O Brasil de Jorge Amado: perspectivas interculturais

Documentos relacionados
Deyse DOS SANTOS MOREIRA

UNIVERSITÉ RENNES 2 Colloque international Erimit. Le Brésil de Jorge Amado. perspectives interculturelles. bât.

Multiculturalismo e Interculturalidade Propostas de exploração de textos de potencial recepção leitora

Da Arqueologia à Genealogia a questão do sujeito no percurso filosófico de Michel Foucault

FORMAÇÃO E AQUISIÇÃO DE CONCEITOS NO PROCESSO DE APRENDIZAGEM DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA SURDOS COMO L2, UMA NECESSIDADE

Logements. Innovation & Qualité

Ana Cristina de Abreu Oliveira. Justiça e Ética no pensamento de Jacques Derrida

O FIM DA FILOSOFIA EM M. HEIDEGGER. Universidade Federal da Bahia Programa de Pós-Graduação em Filosofia Mestrado em Filosofia

Mots-clés - association drogue-crime, toxicomane/délinquant, agresseur, victime, mode de vie

Francineide Silva Sales. Adolescente-etiqueta: consumo, significados e conflitos. Dissertação de Mestrado

Relato de Intercâmbio Retour d éxperience

Dedicatória. aos tradutores de. Literaturas Africanas de Língua Portuguesa. ao continente africano e suas ilhas. à sua imaterial beleza

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours

Em que categoria se inscreve sua ideia de inovação?

Indicatif interurbain État Date du changement Numéro d'abonné

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Jean-Pierre ZERLING.

Santinho Ferreira de Souza. A MULHER LEITORA: O compromisso entre ler e ver. Tese de Doutorado

Luiz Alberto Boing. Os Sentidos do Trabalho de Professores Itinerantes. Tese de Doutorado

A POLÍTICA DA LITERATURA E SUAS FACES NA PALAVRA MUDA DE MANOEL DE BARROS

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

Encontro Internacional de Escritores PEN Clube Português - Comité de Escritores para a Paz do PEN Internacional 27./

Aspectos verbais e não-verbais em pedidos de informação no português do Brasil Uma aplicabilidade ao ensino de PL2E

Antônio Fernandes de Medeiros Júnior JOSÉ PAULO PAES, HUMANISTA NATAL - RN

Intégration commerciale, néoprotectionnisme. commerciaux. P. Barbet* & M. R. Castilho**

MAIS QUE UMA ESCOLA...UM FUTURO

Andréa Morato A CONSTITUIÇÃO DA EDUCAÇÃO ESPECIAL DESTINADA AOS EXCEPCIONAIS NO SISTEMA PÚBLICO DE ENSINO DO ESTADO DE MINAS GERAIS NA DÉCADA DE 1930

Adriana de Assis Pacheco Dacache

EVOLUTION DES CISIH SFLS- 21/10/04. DHOS- Bureau E2

/ NIURA BELLAVINHA / BIOGRAPHIE / TRAVAUX

Movimento "Sem Terra" (MST): um estudo sobre as idéias político-religiosas de alguns ativistas

Em que categoria se inscreve sua ideia de inovação?

Marc Piraux, chercheur Cirad, Belem : «Ethique, territoire et transition pour des sociétés durables»

Symposium. Hermeneutic Rationality and Dialectics - - Features of the Contemporary and the Modern. Call for papers

Itinerários político-afetivos na cultura portuguesa: uma leitura analítica das crônicas de António Lobo Antunes

Mariana Rodrigues Pimentel. FABULAÇÃO A memória do futuro TESE DE DOUTORADO

Glaucia Soares Bastos. Monteiro Lobato: perfis e versões. Tese de Doutorado

APPEL À COMMUNICATIONS CHAMADA DE TRABALHOS

Camilo Castelo Branco, Machado de Assis et les relations luso-brésiliennes

BRUNA VALENTINA MOREIRA DE PAULA A LEGITIMIDADE PROCESSUAL DO NASCITURO

Bâtiments Commerciaux Bâtiments Commerciaux. Innovation & Qualité

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação

À memória de minha mãe e de meu pai

EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LÍNGUA FRANCESA

MISE À JOUR DES DONNÉES STATISTIQUES. Avril 2017

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( )

A teoria da narrativa historiográfica em Tempo e narrativa: uma contribuição para uma historiografia literária brasileira

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

A POTÊNCIA DE TRANSUBSTANCIAÇÃO E A POTÊNCIA DE TRANSFIGURAÇÃO NO LIVRO DO DESASSOSSEGO

LÍNGUA ESTRANGEIRA: Francês

ATTESTATION DE DETACHEMENT (CERTIFICADO DE DESTACAMENTO) A remplir par l employeur (A preencher pelo empregador)

PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA

Cuidar de si, cuidar dos outros: a alteridade no pensamento de Michel Foucault

Etape 1 : Compréhension orale / Production orale

Université de São Paulo. Discipline: Acquisition et apprentissage du français langue étrangère. Profa. Dra. Heloisa Albuquerque Costa

CONTRIBUTOS PARA O ESTUDO DO ENSINO DO PORTUGUÊS A FALANTES DE OUTRAS LÌNGUAS O CONCELHO DE ÉVORA. Ao meu pai, no meu coração, para sempre.

6 Não será permitido o uso de dicionário.

Fernando Rodrigo dos Santos Silva. As artes de ver uma comunidade de espectadores: a infância em cena! Dissertação de Mestrado

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS.

LETRAS TRADUÇÃO FRANCÊS

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro

Vera Maria Lanzellotti Baldez Boing

Dossier de travail du candidat

Annales zéro baccalauréat Bac Technologique - LV1. Ressources pour la classe de terminale. Portugais. Novembre 2012

Impossível de definir. O que está para além das palavras. No pincel não deve restar. Uma gota de tinta. Poema do Sanshô Dôei. (Texto Clássico ZEN)

Littérature et études littéraires. Arts visuels et vivants. Sciences sociales

Universidade Federal de Uberlândia PRGRA Pró-Reitoria de Graduação DIRPS Diretoria de Processos Seletivos

RESSALVA Alertamos para a ausência do texto completo desta dissertação, não incluído pela autora no arquivo original enviado para a Biblioteca Digital

Escrita e Leitura: a produção de subjetividade na experiência literária

João do Rio, O momento Literário, Rio de Janeiro, H. Garnier,

LETRAS FRANCÊS BACHARELADO/LICENCIATURA

Eduardo Prazeres dos Santos. Estratégias de Romance Policial nas obras de José Cardoso Pires e Rubem Fonseca. Tese de Doutorado

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação

République Démocratique du Congo Ministère des Affaires Etrangères et Coopération internationale AMBASSADE RDC / PORTUGAL / LISBONNE

INFORMAÇÃO-PROVA PROVA DE AVALIAÇÃO DE CONHECIMENTOS E CAPACIDADES Componente Específica Francês. Código da Prova /2015

Bruna Rafaele Souza da Silva. A família brasileira no contexto do ensino/aprendizagem de PL2E: léxico e graus de parentesco. Dissertação de Mestrado

Sua ideia em uma frase: Modificar caídas do teclado do galpão para reutilização da água da chuva.

Título: Kit Técnico para medição dos parâmetros de Qualidade Ambiência e Cloração de Água

Um desvio arcaico na obra de Platão: o uso do modelo político-geométrico de Clístenes

CURRICULUM VITAE FORMATION

A Experimentação Ocasional de Tunga: A Instauração da Obra de Arte

Michael Pontes de Abreu. As percepções inconscientes no pensamento de Gottfried W. Leibniz

Entre o Homem Aventureiro e o Homem Histórico: Aby Warburg,

FILOMENA PONTES LECOULS AVOCATE FRANCO-PORTUGAISE. UFE ALGARVE Conférence Fiscale IRS

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

A escola é o silêncio da batucada? Estudo sobre a relação de uma escola pública no bairro de Oswaldo Cruz com a cultura do samba

Lisez attentivement le questionnaire et répondez sincèrement aux questions en indiquant la ou les réponses qui conviennent.

Felipe Fernandes Braga. O tempo dos pioneiros: Cinematografia no século XIX. Tese de Doutorado

Ética e Esperança: Uma Perspectiva Cristã A Partir de Paul Ricoeur

Maria Luiza Monteiro Guimarães. Falas de Stela do Patrocínio: Linhas de fuga para a vida. Dissertação de Mestrado

Bibliothèque Gulbenkian Paris

Traduction, terminologie, rédaction technique : des ponts entre le français et le portugais. En hommage au Professeur Armelle Le Bars

Introdução Introduction 4. Programa Programme 6. Conferência I Conférence I 10. Conferência II Conférence II 13. Conferência III Conférence III 14

O APRENDIZADO DA PONTUAÇÃO EM DIFERENTES GÊNEROS TEXTUAIS: um estudo exploratório com crianças e adultos pouco escolarizados

PROCESSO SELETIVO / 2008

de manuais concebidos segundo a Perspectiva Acional

A cultura docente de professores de Educação Física de uma Escola Profissionalizante: saberes e práticas profissionais em contexto de ações situadas.

Heidegger: da pergunta pela filosofia à essência da poesia

Transcrição:

Université Rennes 2-FRANÇA Universidade Estadual de Feira de Santana Bahia, Brasil Fundação Casa de Jorge Amado Bahia, Brasil SEGUNDA CIRCULAR COLOQUIO INTERNACIONAL ERIMIT (E.A. 4327) em homenagem ao centenário de nascimento de Jorge Amado (1912-2012) O Brasil de Jorge Amado: perspectivas interculturais ERIMIT - Equipe de Recherches Interlangues «Mémoires, Identités, Territoires»/Université Rennes 2/França Departamento de Letras e Artes/Programa de Pós-graduação em Literatura e Diversidade Cultural/Universidade Estadual de Feira de Santana-Bahia Fundação Casa de Jorge Amado-Bahia 11, 12 e 13 de outubro de 2012 Rennes, Université Rennes 2-França Data limite para apresentação de propostas de comunicação: 30 de outubro de 2011 Línguas do colóquio: francês e português COMITE CIENTÍFICO INTERNACIONAL: Steven Butterman (University of Miami, Etats-Unis) Vânia Chaves (Universidade de Lisboa, Portugal) Aleilton Fonseca (écrivain, Univ. Estadual de Feira de Santana-BA, Brésil) Myriam Fraga (écrivain, Fundação Casa de Jorge Amado-Bahia, Brésil) Jacqueline Penjon (Université Sorbonne-Nouvelle, France) Arnaldo Saraiva (Universidade do Porto, Portugal) Marcel Vejmelka (Universität Mainz, Allemagne) Carmen Villarino (Universidad de Santiago de Compostela, Espagne) COMITÊ CIENTÍFICO DE ORGANIZAçÃO: Françoise Dubosquet (PR, Rennes 2) Chloé Froissart (MCF, Rennes 2) Rita Godet (PR, Rennes 2) Francine Maier (PR, Rennes 2) Néstor Ponce (PR, Rennes 2) Elisabeth Vauthier (PR, Rennes 2) Cécile Vaissié (PR, Rennes 2) Luciana Wrege-Rassier (UFSC-Brésil/chercheur ERIMIT /Rennes 2) Brigitte Thérion (Pesquisadora associada ERIMIT, Rennes 2) Bárbara dos Santos (Leitora, pesquisadora associada ERIMIT, Rennes 2) Mireille Garcia (doutoranda Rennes2 / UFMG)

Apresentação A equipe de pesquisa ERIMIT (Equipe de Recherches Interlangues Mémoires, Identités, Territoires ) da Université Rennes 2 França, em parceria com o Programa de Pós-Graduação em Literatura e Diversidade Cultural da Universidade Estadual de Feira de Santana-Bahia e com a Fundação Casa de Jorge Amado propõe a realização, nos dias 11, 12 e 13 de outubro de 2012, de um colóquio internacional em homenagem ao centenário de nascimento de Jorge Amado. Este colóquio é mais um projeto que dá continuidade a uma colaboração intensa e profícua entre a Université Rennes 2, a UEFS e a FCJA. A Université Rennes 2 na França, país que acolheu Jorge Amado e sua obra de braços abertos, receberá com prazer os participantes deste evento que se inscreve no contexto das comemorações previstas em homenagem ao escritor. De todos os escritores brasileiros, o baiano Jorge Amado é seguramente aquele que mais exportou imagens do Brasil. A proposta de explorar a dimensão internacional de sua obra e o diálogo intercultural que ela promove justifica-se plenamente. Traduzido em dezenas de línguas, Amado pode ser considerado uma espécie de embaixador da cultura brasileira, não somente pela circulação abrangente de sua obra, mas pelas suas múltiplas navegações pessoais que lhe permitiram desenvolver laços de amizades com grandes intelectuais e artistas de sua época. Talvez seja, por isso mesmo, o mais internacional dos escritores brasileiros. Um dos eixos do Colóquio privilegiará as relações interculturais que a obra amadiana inaugura com espaços culturais estrangeiros. Trata-se de interrogar, em países diversos, as possíveis traduções do Brasil que os romances de Amado favorecem. O conjunto de representações do Brasil que circulam no estrangeiro resultam de relações complexas que se estabelecem entre a experiência que os diferentes povos fazem desse país, captando os elementos de sua realidade (ou projetando, às vezes, sobre a mesma, seus próprios fantasmas), e o conjunto de representações que circulam no imaginário social de cada país, moldado pela dimensão histórica. A percepção da alteridade brasileira dialoga com os grandes mitos nacionais, tanto brasileiros quanto estrangeiros, e a literatura ocupa um lugar central nesse processo. O objetivo consiste em examinar os parâmetros subjacentes às imagens do Brasil de Amado, visto de fora, a fortuna crítica do autor no exterior e as questões relacionadas com a tradução. O questionamento sobre a experiência do Outro neste caso, o imaginário social sobre o Brasil através da obra de Jorge Amado será complementado por uma reflexão sobre a importância das relações interculturais nas figurações identitárias que emanam da produção do escritor. O Colóquio revisitará a obra prolífera e polêmica de Jorge Amado e possibilitará fazer um balanço sobre a produção e o legado desse escritor. Além dos conferencistas convidados, o Colóquio receberá propostas de comunicação que serão avaliadas pelo comitê científico. As propostas devem OBRIGATORIAMENTE corresponder aos dois grandes eixos de reflexão: 1 O Brasil de Amado visto de fora Este primeiro eixo volta-se para a abordagem de questões relacionadas com a recepção internacional da obra amadiana, contando principalmente com a contribuição de pesquisadores da equipe ERIMIT da Université Rennes 2 - especialistas de espaços geográficos e culturais diversos; de pesquisadores de literatura brasileira que trabalham no exterior e de escritores. O objetivo consiste em elaborar uma cartografia da recepção

da obra de Jorge Amado, em países e continentes diversos (Europa, América, Ásia e África), a partir de três aspectos principais: 1.1 A obra de Jorge Amado e a construção do imaginário social sobre o Brasil, no exterior 1.2 A fortuna crítica sobre a obra amadiana nos diversos países 1.3 Questões de tradução : língua e interculturalidade 2 Memória, território e identidade na obra de Jorge Amado A proposta consiste em realizar leituras críticas da obra amadiana centradas na singularidade de sua poética articulando-a com a temática identitária. Em Amado, as figurações identitárias, assentadas na mestiçagem cultural como projeto utópico para a nação, constroem um território imaginário permeável à diversidade cultural. A análise das relações existentes entre território, memória e história, no universo amadiano, favorece o diálogo entre a literatura e outras configurações discursivas, como a história, a antropologia, a sociologia, entre outras, com as quais o discurso literário amadiano dialoga, permitindo relacioná-lo com o pensamento atual sobre os percursos interculturais. DATA LIMITE PARA APRESENTAçÃO DAS PROPOSTAS DE COMUNICAçÃO : 30 de outubro de 2011 (Título+resumo de no máximo 300 palavras) As propostas devem ser acompanhadas de uma breve apresentação precisando a instituição de origem, o cargo, a equipe de pesquisa. As propostas apresentadas por doutorandos devem ser acompanhadas por um parecer favorável do diretor de tese. Os resumos podem ser apresentados em francês ou em português Data limite para apresentação do texto integral da comunicação: 31 de maio de 2012. Endereço para envio das propostas: rgodet@9online.fr Publicação das atas O comitê científico fará uma seleção dos trabalhos apresentados para publicação, no Brasil e na França. Contact: Rita Olivieri-Godet rgodet@9online.fr

Université Rennes 2-FRANçA Universidade Estadual de Feira de Santana Bahia, Brasil Fundação Casa de Jorge Amado Bahia, Brasil DEUXIEME APPEL A COMMUNICATION COLLOQUE INTERNATIONAL ERIMIT (E.A. 4327) en hommage au centenaire de la naissance de Jorge Amado (1912-2012) Le Brésil de Jorge Amado: Perspectives interculturelles ERIMIT - Equipe de Recherches Interlangues «Mémoires, Identités, Territoires»/Université Rennes 2/France Département de Lettres et Arts/Programme de Recherche en Littérature et Diversité Culturelle/Universidade Estadual de Feira de Santana - Bahia Fundação Casa de Jorge Amado Bahia 11, 12 et 13 octobre 2012 Rennes, Université Rennes 2 France Date limite de soumission de propositions de communication: 30 octobre 2011 Langues du colloque : français et portugais COMITE SCIENTIFIQUE INTERNATIONAL: Steven Butterman (University of Miami, Etats-Unis) Vânia Chaves (Universidade de Lisboa, Portugal) Aleilton Fonseca (écrivain, Univ. Estadual de Feira de Santana-BA, Brésil) Myriam Fraga (écrivain, Fundação Casa de Jorge Amado-Bahia, Brésil) Jacqueline Penjon (Université Sorbonne-Nouvelle, France) Arnaldo Saraiva (Universidade do Porto, Portugal) Marcel Vejmelka (Universität Mainz, Allemagne) Carmen Villarino (Universidad de Santiago de Compostela, Espagne) COMITE SCIENTIFIQUE D'ORGANISATION: Françoise Dubosquet (PR, Rennes 2) Chloé Froissart (MCF, Rennes 2) Rita Godet (PR, Rennes 2) Francine Maier (PR, Rennes 2) Néstor Ponce (PR, Rennes 2) Elisabeth Vauthier (PR, Rennes 2) Cécile Vaissié (PR, Rennes 2) Luciana Wrege-Rassier (UFSC-Brésil/chercheur ERIMIT/Rennes 2) Brigitte Thérion (chercheur ERIMIT/Rennes 2) Bárbara dos Santos (Maître de Langues, chercheur ERIMIT/Rennes 2) Mireille Garcia (doctorante Rennes2 / UFMG)

Présentation L équipe de recherche ERIMIT (Equipe de Recherches Interlangues Mémoires, Identités, Territoires ) de l Université Rennes 2 France, en collaboration avec le Programme de Recherche en Littérature et Diversité Culturelle de l Université d Etat de Feira de Santana-Bahia et la Fondation Casa de Jorge Amado, propose la tenue d un colloque international les 11, 12 et 13 Octobre 2012 à l occasion du centenaire de la naissance de Jorge Amado. Ce colloque est un nouveau projet qui s inscrit dans la continuité d une collaboration étroite et fructueuse entre l Université Rennes 2, l UEFS et la FCJA. C est avec un très grand plaisir que l Université Rennes 2 recevra en France, pays qui a accueilli avec enthousiasme Jorge Amado et son œuvre, les participants à cet événement qui s inscrit dans le cadre des commémorations prévues en hommage à l écrivain. De tous les écrivains brésiliens, le bahianais Jorge Amado est certainement celui qui a le plus exporté les images du Brésil. La proposition d explorer la dimension internationale de son œuvre et le dialogue interculturel qu elle encourage se justifie pleinement. Amado peut être considéré comme une sorte d ambassadeur de la culture brésilienne, non pas seulement du fait de la diffusion très large de son œuvre, traduite dans des dizaines de langues, mais aussi en raison des multiples navigations personnelles qui lui permettent de développer des liens d amitié avec certains des grands intellectuels et artistes de son époque. Sans doute est-il, pour cela même, le plus international des écrivains brésiliens. Un des axes du Colloque privilégiera les relations interculturelles que l œuvre amadienne inaugure dans les espaces culturels étrangers. Il s agit d interroger, dans divers pays, les interprétations du Brésil favorisées par les romans d Amado. L ensemble des représentations du Brésil qui circulent à l étranger résulte des relations complexes qui s établissent entre l expérience de ce pays - construite par les différents peuples qui captent des éléments de sa réalité ou, parfois, projettent sur elle leurs propres fantasmes - et l ensemble des représentations qui circulent dans l imaginaire social de chaque pays, modelé par la dimension historique. La perception de l altérité brésilienne dialogue avec les grands mythes nationaux, aussi bien brésiliens qu étrangers, et la littérature occupe une place centrale dans ce processus. L objectif consiste à examiner les paramètres sous-jacents aux images du Brésil d Amado, vues de l extérieur, la fortune critique de l auteur à l extérieur et les problèmes liés à la traduction de l œuvre. Le questionnement de l expérience de l Autre ici l imaginaire social sur le Brésil - au travers de l œuvre de Jorge Amado sera complété par une réflexion sur l importance des relations interculturelles dans les figurations identitaires qui émanent de la production de l écrivain. Le colloque revisitera l œuvre foisonnante et polémique de Jorge Amado et permettra de faire le bilan de la production et de l héritage de l écrivain. En dehors des conférenciers invités, le colloque recevra des propositions de communications qui seront évaluées par le comité scientifique. Les propositions devront OBLIGATOIREMENT correspondre à l un des deux grands axes de réflexion: 1 Le Brésil d Amado «vu d ailleurs» Ce premier axe vise à aborder des questions liées à la réception internationale de l œuvre amadienne. Cet axe sera plus spécifiquement traité dans les contributions des

chercheurs de l équipe ERIMIT de l université Rennes 2 spécialistes d espaces géographiques et culturels divers; de chercheurs en littérature brésilienne qui travaillent depuis l extérieur et d écrivains. L objectif consiste à élaborer une cartographie de la réception de l œuvre de Jorge Amado, dans des pays et des continents divers (Europe, Amérique, Asie et Afrique), à partir de trois aspects principaux: 1.1 L œuvre de Jorge Amado et la construction de l imaginaire social sur le Brésil, depuis l extérieur 1.2 La fortune critique de l œuvre amadienne dans les divers pays 1.3 Les questions liées à la traduction : langue et interculturalité 2 Mémoire, territoire et identité dans l œuvre de Jorge Amado La proposition consiste à réaliser des lectures critiques de l œuvre amadienne centrées sur la singularité de sa poétique tout en l articulant avec la thématique identitaire. Fondées sur le métissage culturel comme projet utopique pour la nation, chez Jorge Amado, les figurations identitaires construisent un territoire imaginaire perméable à la diversité culturelle. L analyse des relations existant entre la littérature et les autres configurations discursives, telles que l histoire, l anthropologie, la sociologie, entre autres, avec lesquelles le discours littéraire amadien dialogue, permettent une mise en perspective avec la pensée actuelle sur les parcours interculturels. DATE LIMITE DE SOUMISSION DES PROPOSITIONS DE COMMUNICATION : 30 octobre 2011 (Titre + résumé 300 mots maximum). Les propositions doivent être accompagnées d une brève présentation précisant l institution de rattachement, l équipe de recherche, la fonction. Les propositions émanant de doctorants doivent être obligatoirement accompagnées de l avis favorable du directeur de thèse. Les résumés pourront être présentés soit en français soit en portugais Date limite pour la présentation du texte intégral de la communication : 31 mai 2012. Envoi des propositions à l adresse électronique: rgodet@9online.fr Publication des actes Le comité scientifique effectuera une sélection des travaux présentés en vue d une publication, en France et au Brésil. Contact : Rita Olivieri Godet rgodet@9online.fr