Smashweld 318 Smashweld 318 TopFlex Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex

Documentos relacionados
PEK. Manual de Peças de reposição PEK. ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio.

PowerCut 400/700. Manual de peças de reposição PowerCut PowerCut /2013

ELITE(31) ) PEÇAS DE REPOSIÇÃO. 11.1) Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex 02 OLHAL 01 PUXADORES 03 TAMPA 04 LATERAL DIREITA SUPERIOR

Aristo Mig 4004i Pulse

MIGPulse 4.5. Manual TÉCNICO

Smashweld 318 Smashweld 318 TopFlex Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex

Compact Mig 215i. Peças de Reposição. Compact Mig 215i. código

LHJ Retificador para soldagem com eletrodos revestidos e goivagem em corrente continua (DC) Manual do usuário e peças de reposição

Smashweld 318 Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição

Smashweld 257. Manual do usuário e peças de reposição. Smashweld 257 (com regulador) Smashweld

ANUAL SMASHWLED 408 PORTUGUES MIG MAG TIG ARCO SUBMERSO MULTIPROCESSO RETIFICADORAS CORTE PLASMA INVERSORAS ELETRODO GERADORES DE ENERGIA ROBÔS

Smashweld 318 Smashweld 318 Plus Smashweld 318 TopFlex Smashweld 408 Smashweld 408 Plus Smashweld 408 TopFlex

Smashweld 450 Smashweld 450TopFlex Manual do usuário e peças de reposição

Warrior 500i cc cv v Warrior 400i cc cv v

Smashweld 318 Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição

Smashweld 187M Smashweld 187 Smashweld 257

Smashweld 318 Smashweld 318 TopFlex Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição

Smashweld 318 Smashweld 318 TopFlex Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição

REBEL EMP 235ic. Peças Reposição. Rebel 235ic. Código /2018

MEF 30/30R MEF 44/44R

Alutec Alimentador de Arame CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

Warrior Feed 404HD. Alimentador de arame para soldagem MIG (GMAW) e arames tubulares (FCAW) Manual do usuário e peças de reposição

Smashweld 260. Manual do usuário e peças de reposição. Smashweld

Smashweld 182M Smashweld 182 Smashweld 252 Conjuntos MIG/MAG semi-automáticos

MEF 44 R2. Manual de Instruções. Alimentadores de Arame. Ref.: MEF 44 R

Smashweld 266X. Manual do usuário e peças de reposição. Smashweld 266X

MEF 32 MEF 42. Manual de Instruções. Alimentadores de Arame. Ref.: MEF MEF

Série Cutmaster Equipamentos para corte plasma manual

MEF 25 Alimentador de arame Manual de Instruções

Kit para conexão dos alimentadores 4HD às fontes LAI 400 e LAI 550. Manual de Instruções. Ref.: KIT 4WD

SuperBantam 256 Plus ( V)

TUBMATIC. Manual de Instruções. Ref.: Tubmatic

CONTROLE REMOTO. Controles remoto para retificadores GST. CÓDIGOS - Para GST 250 e GST 425 : Para GST 850 :

Manual de Instruções. Ref. MEF 30N:

SMASHWELD 250 M. Manual de Instruções. Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG. Ref.: Smashweld 250 M

SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex

OrigoTMArc 406. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos. Manual do usuário e peças de reposição. Origo Arc

Smashweld 350 Smashweld 350 Topflex

Warrior YardFeed 200. Manual de Peças de Reposição. Warrior YardFeed Válido para: Números de série 427-XXX-XXX

FONTE DE ENERGIA MIG/MAG

Smashweld 350 Smashweld 350 Topflex

Smashweld. 351 Smashweld. 351 TopFlex. Manual do usuário. Smashweld 351 Smashweld 351 TopFlex. código código

MEF 30R MEF 44R. Manual de Instruções. Alimentadores de arame. Ref. MEF 30 R: Ref. MEF 44 R:

Smashweld 180M Smashweld 180 Smashweld 250E

Kool Tec. Unidade de Refrigeração para Tochas MIG / TIG CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

Smashweld 182M Smashweld 182 Smashweld 252 Conjuntos MIG/MAG semi-automáticos

Warrior 500i cc cv v Warrior 400i cc cv v

MEF 44 N. Manual de Instruções. Alimentador de arame. Ref. MEF 44 N:

SMASHWELD 250 M. Manual de Instruções. Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG. Ref.: Smashweld 250 M (Tocha Spool Gun não incluída)

A2 T GMAW Equipamento automático para soldagem

SUPER BANTAM 402 DC. Manual de Instruções. Retificador para Soldagem com Eletrodos Revestidos. Ref.: Super Bantam 402 DC

SUPER BANTAM 300 DC. Manual de Instruções. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos. Ref. SUPER BANTAM 300 DC:

Fonte de energia para soldagem nos processos arcosubmerso, arames tubulares e MIG / MAG automatizado. Manual de Instruções

Smashweld 350 Smashweld 350 Topflex

XUPER MAX 150. Fonte de energia para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELOS ULTRAMIG-200 ULTRAMIG-250 ULTRAMIG

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED

Retificador para soldagem com eletrodos revestidos

GSX Retificador para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

SMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex

Tig 2200i AC/DC Válido para n de série a partir de FXXXXXX. A ESAB se reserva o direito de alterar as especificações sem prévio aviso.

RETIFICADOR PARA SOLDAGEM NO PROCESSO ELETRODOS REVESTIDOS E GOIVAGEM

Pistolas TSGE Para soldagem semi-automática com arames tubulares auto protegidos

MIGArc Manual TÉCNICO

Fonte de energia de tensão constante. Manual de Instruções. Ref.: LAB 475 S:

Pistola Spool Gun. Manual de Instruções. Ref.: Spool Gun

bambozzi Manual de Instruções TDC-460E

GST 250 STAR. Retificador para Soldagem com Eletrodos Revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / PARTES E PEÇAS

GSX 425. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

GST 250 STAR. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / PARTES E PEÇAS

bambozzi Manual de Instruções TDC-450E

PÍCCOLA 430ED MANUAL DE INSTRUÇÕES

BANTAM 250 SERRALHEIRO 110/220 V

MANUAL DE INSTRUÇÕES HYPER COOLER 5 E 10 LITROS.

bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES TRR 300 DC

Pedal Master TIG 400DC

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-260ED

Thor Transformador para soldagem Manual de Instruções

Unidade de Pulsação para Fontes TIG. Manual de Instruções. Ref.: PHA

Transformador para soldagem em corrente alternada. Manual de Instruções. Ref. SCANDIA 50/60 Hz:

POWER RETIFICADOR PARA SOLDAGEM NO PROCESSO ELETRODOS REVESTIDOS. Produtos

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELOS ULTRAMIG-210 MF ULTRAMIG-250 MF ULTRAMIG-300 MF.

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-230ED

SMASHWELD 315 SMASHWELD 315 Topflex

bambozzi Manual de Instruções SAG AV-4040E +55 (16) S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

Transformadores compactos para soldagem manual. Manual de Instruções. Ref.: Bantam /220 V- 60 Hz

Super Bantam /220 V

SMASHWELD 250. Manual de Instruções. Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG. Ref.: Smashweld

PowerMax Retificador para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS

BAMBOZZI PICCOLA 400T - 60 HZ EDIÇÃO 48/00 PÁGINA 02

bambozzi Manual de Instruções TDC-760E +55 (16)

Pistola PMC 400-2K Para soldagem MIG/MAG automatizada

Power Cut 650. Equipamento para corte plasma. Manual de peças de reposição.

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)

LAB 320 LAB 475. Manual de Instruções

MagneticTrac ETP 2 MIG/MAG

bambozzi Manual de Instruções SAG AV-2020E +55 (16) S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

CaB Coluna Manipuladora. Manual de operação Válido para n de série a partir de

Transcrição:

PT Smashweld Smashweld TopFlex Smashweld 0 Smashweld 0 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição Smashweld com voltímetro/amperímetro Smashweld Topflex com voltímetro/amperímetro Smashweld 0 com voltímetro/amperímetro Smashweld 0 Topflex com voltímetro/amperímetro Smashweld 0 sem voltímetro/amperímetro Smashweld 0 Topflex sem voltímetro/amperímetro 00 00 000 00 00 00 000 000 Válido a partir do n de série F00000

SEGURANÇA... INTRODUÇÃO... DADOS TÉCNICOS... INSTALAÇÃO... OPERAÇÃO... MANUTENÇÃO... DETECÇÃO DE DEFEITOS... ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO... DIMENSÕES... 0 PARÂMETROS DE SOLDAGEM...0 PEÇAS DE REPOSIÇÃO... ACESSÓRIOS... ESQUEMAS ELÉTRICOS... - -

SEGURANÇA São os usuários de equipamento de soldagem ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento de soldagem. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações. Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento de soldagem. O funcionamento incorreto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldagem deve estar familiarizado com: a operação do mesmo a localização dos dispositivos de interrupção de funcionamento do equipamento o funcionamento do equipamento as medidas de precaução de segurança pertinentes o processo de soldagem. O operador deve certificar-se de que: nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equipamento quando este é posto a trabalhar. ninguém está desprotegido quando se forma o arco elétrico. O local de trabalho tem de: ser adequado à finalidade em questão não estar sujeito a correntes de ar. Equipamento de segurança pessoal Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo máscara para soldagem elétrica com a lente com o trabalho que será executado, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança. Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc., que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.. Medidas gerais de precaução Certifique-se de que o cabo obra está bem ligado. O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um eletricista qualificado. O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado e em local próximo. - -

AVISO A SOLDAGEM POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR OU CORTAR. SOLICITE AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVEM SER BASEADAS NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES. CHOQUE ELÉTRICO P ode matar Instale e ligue à terra a máquina de solda de acordo com as normas aplicáveis. Não toque em peças elétricas ou em eletrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas. Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra. Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura. FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde Mantenha a cabeça afastada dos fumos. Utilize ventilação e extração junto do arco elétrico, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua zona de respiração e da área em geral. RAIOS DO ARCO ELÉTRICO - Podem ferir os olhos e queimar a pele Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldagem e lentes de filtro corretas e use vestuário de proteção. Proteja as pessoas em volta através de proteções ou cortinas adequadas. PERIGO DE INCÊNDIO As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem materiais inflamáveis na área onde está sendo realizada a soldagem. RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção. Previna as outras pessoas contra o risco. AVARIAS - Solicite a assistência de um técnico caso o equipamento apresente algum defeito ou avaria. LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE. PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS! A ESAB pode fornecer-lhe toda a proteção e acessórios de soldagem necessários. AVISO! Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar o equipamento. AVISO! Não utilizar a fonte de soldagem para descongelar tubos congelados. Este produto foi projetado exclusivamente para soldagem por arco elétrico. - -

Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal! De acordo com a Diretiva Européia 00//CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos de acordo com a as normas ambientais nacionais, o equipamento elétrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente adequadas. Na qualidade de proprietário do equipamento, é obrigação deste obter informações sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local. Ao aplicar esta Norma o proprietário estará melhorando o meio ambiente e a saúde humana! INTRODUÇÃO Smashweld e Smashweld 0 são conjuntos semi-automáticos para soldagem MIG/MAG que combinam em uma só unidade uma fonte de energia com característica de tensão constante, um alimentador de arame, uma plataforma para um cilindro do gás de proteção e uma mangueira para a alimentação do gás de proteção à máquina. Smashweld Topflex e Smashweld 0 Topflex são fontes de energia com característica de tensão constante previstas para serem conjugadas aos alimentadores de arame ESAB modelo TM Origo Feed. Estes alimentadores podem ser montados em um suporte giratório sobre a fonte ou junto da área de trabalho com os cabos de comando e força de acordo com o comprimento desejado. Para maiores detalhes a respeito dos alimentadores de arame disponíveis, ver seção de acessórios. Os Smashweld, Smashweld 0, Smashweld Topflex e Smashweld 0 Topflex permitem a soldagem com arames sólidos de aço carbono, de aço inoxidável, de ligas de alumínio e com arames tubulares. A tensão em vazio é ajustada pela combinação de duas chaves seletoras que permitem um amplo e preciso ajuste da tensão de soldagem para qualquer aplicação dentro da faixa de utilização dos equipamentos.todos os modelos apresentam 0 posições para seleção da tensão de solda. Nos Smashweld e Smashweld 0 a velocidade do arame é ajustada na própria fonte e nos Smashweld Topflex e Smashweld 0 Topflex, a velocidade do arame é ajustada no alimentador TM de arame Origo Feed, o avanço do arame é realizado em todos os casos por um sistema motoredutor de corrente contínua com controle de velocidade eletrônico. Os Smashweld e Smashweld 0 possuem os recursos de solda contínua, ponto ou intermitente, com o tempo de ponto e intermitente ajustável e o controle de anti aderência ajustável, recurso que evita a colagem do arame na poça de fusão. Nos Smashweld Topflex e Smashweld 0 Topflex estes recursos dependem do modelo de alimentador utilizado. A ventilação forçada garante a refrigeração eficiente. Possuem proteção contra sobre aquecimento, no caso dos componentes internos atingirem temperatura acima dos limites estabelecidos no projeto o equipamento não fornece corrente de soldagem, a lâmpada indicadora acende e o ventilador continua funcionando; quando os componentes internos atingirem novamente o nível de temperatura para operação normal, a lâmpada indicadora se apaga e a soldagem pode ser reiniciada. Um instrumento digital permite a leitura dos parâmetros corrente de soldagem e tensão. Este instrumento é provido de memória de forma a manter afixados os valores dos parâmetros da última soldagem executada. Os Smashweld, Smashweld 0, Smashweld Topflex e Smashweld 0 Topflex são providos de rodas, rodízios, duas roldanas para tração do arame (exceto modelos Topflex), manual de instruções, cabo obra (exceto modelos Topflex), olhal de levantamento e tampão de borracha para ser montado no lugar do olhal quando este for removido. O suporte para o cilindro de gás é fornecido desmontado, para montagem ver seção.. Os Smashweld, Smashweld 0 e o Alimentador de Arame podem operar com carretéis de 00 mm de diâmetro externo (padrão internacional Spool ) com até kg de arame de aço. - -

DADOS TÉCNICOS Tabela. Fonte de energia Tensão da rede Corrente primária I Corrente primária I máx Faixa de corrente/tensão Carga máxima permitida % do fator de trabalho 0% do fator de trabalho 00% do fator de trabalho Fator de potência corrente máxima Eficiência corrente máxima Tensão em circuito aberto Temperatura de Funcionamento Dimensões, C x L x A Peso (Smashweld ) (Smashweld Topflex) Classe de proteção Classe de aplicação Normatização eff Smashweld / Topflex 0, 0, 0V,~0/0Hz - 0 A - - A 0A/ V - 00 A/ V A /, V 0 A /, V 0 A/ V 0, % - V - 0 C a + 0 C 00 x 00 x kg 0 kg IP S IEC 0- Smashweld 0/0 Topflex 0, 0, 0V,~0/0Hz 0 - A 0 - - A 0A/ V - 00 A/ V ---------------- 00 A /,0 V 00 A/ V 0, % - V - 0 C a + 0 C 00 x 00 x 0 Kg kg IP S IEC 0- Tabela. Alimentadores de arame Alimentação elétrica OrigoFeed Vca Faixa de velocidade do arame (m/min), -,0 Tipo do arame Faixa de diâmetro de arame (mm) Sólido Aluminio Tubular Smashweld /0 Vcc, -,00 /Topflex 0/Topflex 0,0 -,0 0,0 -,0 0,0 -,0 0,0 -,0 0,0 -,0 0,0 -,0 Fator de trabalho O fator de trabalho especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos durante o qual o equipamento pode soldar com uma carga específica. Classe de proteção O código IP indica a classe de proteção, isto é, o grau de proteção contra a penetração de objetos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP foi concebido para ser utilizado em ambientes fechados e abertos. Classe de aplicação O símbolo S indica que a fonte de alimentação foi projetada para ser utilizada em áreas com grandes perigos elétricos. - -

. Definição de parâmetros Tabela. Modo de soldagem Contínuo Ponto Intermitente Anti aderência (anti-stick ou burn back) Smashweld /0 ------ 0 -, segundos 0 -, segundos 0 -,0 segundos INSTALAÇÃO A instalação deve ser efetuada por um profissional treinado e qualificado. AVISO! Este produto foi projetado para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do usuário tomar as precauções adequadas. Nota: Ligar a fonte de alimentação à rede de alimentação elétrica com uma impedância de rede de 0,0 ohm ou inferior. Se a impedância de rede for mais elevada, existe o risco de os dispositivos de iluminação apresentarem falhas.. Recebimento. Ao receber uma Smashweld, retirar todo o material de embalagem e verificar a existência de eventuais danos que possam ter ocorrido durante o transporte, verificar se foram retirados todos os materiais, acessórios, etc, antes de descartar a embalagem. Quaisquer reclamações relativas a danificação em trânsito devem ser dirigidas à Empresa Transportadora. Remover cuidadosamente todo e qualquer material que possa obstruir a passagem do ar de refrigeração e, conseqüentemente, diminuir a eficiência da refrigeração.. Montagem do suporte para o cilindro de gás (para todos os modelos). Encaixar por cima nesta área e aparafusar Suporte do cilindro de gás AVISO! Para proteção da etiqueta do painel frontal o equipamento é entregue com um filme protetor sobre esta. A retirada do filme protetor é opcional. - -

. Instrução montagem do Tampão de Borracha ou Pino Suporte para o Alimentador de Arame OrigoFeed Encaixar o tampão de borracha ou Pino Suporte para o Alimentador de Arame Retirar o olhal para içamento Guardar no suporte localizado no interior do equipamento Todos os modelos Smashwelds são montadas na fábrica com um olhal para içamento para facilitar o embarque e desembarque. Recomenda-se retirá-lo (rotacionar no sentido anti-horário) após a instalação da máquina pois o mesmo restringe a abertura da tampa de proteção do rolo de arame na Smashwelds e conseqüentemente o acesso a este e ao mecanismo de tração do arame. Para preservar a classe de proteção e prevenir a infiltração de água e outros objetos no interior da máquina tampe esta furação com o tampão borracha que acompanha o equipamento (enviado junto com o manual de instruções). Nas Smashwelds Topflex e 0 Topflex em que o alimentador de arame OrigoFeed será montado sobre a fonte, retirar o olhal e montar no seu lugar o pino suporte fornecido com o alimentador. Guarde o olhal no suporte localizado no interior do equipamento, caso haja necessidade de içar novamente a máquina. AVISO! O equipamento não deve ser içado com as tampas laterais retiradas.. Local de trabalho Vários fatores devem ser considerados no que diz respeito ao local de trabalho de uma Smashweld, de maneira que seja conseguida uma operação segura e eficiente. Uma ventilação adequada é necessária para a refrigeração do equipamento e a segurança do operador; é também da maior importância que a área de trabalho seja mantida limpa. É necessário deixar um corredor de circulação com pelo menos 0 mm de largura em torno de um conjunto Smashweld, tanto para a sua boa ventilação como para o acesso de operação, manutenção preventiva e eventual manutenção corretiva no local de trabalho. A instalação de qualquer dispositivo de filtragem do ar ambiente restringe o volume de ar disponível para a refrigeração da Smashweld e leva a um superaquecimento dos seus componentes internos. A instalação de qualquer dispositivo de filtragem não autorizado, por escrito, pelo Fornecedor anula a garantia dada ao equipamento. - -

. Alimentação elétrica Os requisitos de tensão de alimentação elétrica são indicados na placa de identificação e na Tabela.. Devem ser alimentados a partir de uma linha elétrica independente e de capacidade adequada de forma a se garantir o seu melhor desempenho. Para a alimentação elétrica de uma Smashweld, o usuário pode usar o cabo de entrada fornecido (número de condutores e bitola variáveis conforme o modelo) ou um cabo próprio com a bitola correspondente ao comprimento desejado e com condutor reservado para o aterramento. Em todos os casos, a alimentação elétrica deve ser feita através de uma chave exclusiva com fusíveis ou disjuntor de proteção adequadamente dimensionados. A Tabela. abaixo fornece orientação para o dimensionamento dos cabos e dos fusíveis de linha; eventualmente, consultar as normas vigentes. Tabela. Modelo Tensão da rede Frequência da rede Fusível retardado Bitola do cabo de rede (cobre) (para comprimento até metros) Bitola do cabo obra Smashweld /Topflex 0/0/0V±0%, Trifásica 0-0Hz 0 V 0 A 0 V A 0 V 0 A x 0 mm² 0 mm² Smashweld 0/Topflex 0/0/0V±0%, Trifásica 0-0Hz 0 V 0 A 0 V A 0 V 0 A x 0 mm² 0 mm² As Smashweld, Topflex, 0 e 0 Topflex são entregues para ligação a uma rede de alimentação de 0 V (trifásica). Caso a tensão de alimentação no local de trabalho seja diferente de 0 V, as conexões primárias devem ser modificadas como indicado na figura abaixo. A remoção da tampa de mudança de tensão localizada no lado direito permite o acesso à barra de terminais das conexões primárias. Atenção: Alterar também a posição de alimentação do transformador auxiliar (fio ). MUDANÇA DE TENSÃO 0V K 0 0 0 T 0 S 0 R 0 0V K 0 0 0 T 0 S 0 R 0 0V K 0 0 0 T 0 S 0 R 0 - -

IMPORTANTE! O terminal de aterramento está ligado ao chassi da Fonte. Este deve estar conectado a um ponto eficiente de aterramento da instalação elétrica geral. Cuidado para não inverter o condutor de aterramento do cabo de entrada (cabo verde/amarelo) a qualquer uma das fases da chave geral ou disjuntor, pois isto colocaria o chassi sob tensão elétrica. Não usar o neutro da rede para aterramento.. Roldanas de tração O mecanismo de avanço do arame do Conjunto Smashweld e Smashweld 0 possue uma roldana de pressão e uma roldana de tração que devem ser trocadas de acordo com o tipo e o diâmetro do arame.ver a tabela. para especificar a roldana correta: Tabela. Tipo de arame Diâmetro (mm) Smashweld Smashweld 0 0,0-0,0 0000 0000 Aços, sólidos 0,0 -,00 000 000,00 -,0 00 00,0 -,0 ----------- 000 Tubular,0 -,0 000 000 Ligas de alumínio,00 -,0 000 000,0 -,0 ----------- 00.. Instalação da roldana de tração do arame: a) Abrir o braço da roldana de pressão (superior). b) Retirar o parafuso do eixo da roldana de tração (inferior). c) Colocar a roldana que corresponde ao arame a ser usado no eixo; uma roldana possui sulcos, cada um para um diâmetro diferente de arame; a roldana deve ser posicionada de forma que a gravação correspondente à bitola do arame usado esteja visível para o operador. d) Recolocar e apertar o parafuso de forma que a roldana não tenha nenhum jogo sobre o seu eixo. e) Fechar o braço. Tocha MIG/MAG ESAB S/A fornece diversos modelos de tochas de soldar de acordo com a aplicação prevista. São conectadas diretamente no soquete Euro-conector. Para a correta escolha e instalação dos bicos, bocais, etc. consultar o manual de instruções da tocha. - 0 -

. Gás de proteção O tipo do gás de proteção depende da aplicação prevista (Regime de transferência e tipo de material do arame); a Tabela. relaciona os gases a serem utilizados: Tabela. Gás Argônio Argônio + % CO Argônio + % CO Argônio + % CO Argônio + 0 - % CO Argônio + % CO CO Regime de transferência Curto - Circuito Spray - Alumínio Aço inoxidável * - Aço inoxidável * - Exceto LC e ELEC - Aço baixa liga Aço carbono Aço baixa liga - Aço carbono - Aço inoxidável Aço carbono - *O gás deve ser especificado de acordo com a composição do arame. Nota: A tabela. deve ser utilizada somente como orientação. Outros gases ou misturas podem ser utilizados dependendo do material a ser soldado e dos outros parâmetros de soldagem. Conectar a mangueira do gás de proteção no niple localizado no painel traseiro das Smashwelds /0 ou no Alimentador de arame no caso das Smashweld /0 Topflex e na saída do regulador de pressão do cilindro de gás ou da rede de distribuição.. Arame de soldagem.. Instalação do arame no miolo freiador. a ) Destravar o manípulo vermelho e colocar o carretel de modo que a trava do miolo freiador fique encaixada no furo de travamento do carretel. b) Ajustar o miolo freiador: Coloque o manípulo vermelho na posição de bloqueado. Insira uma chave de fenda dentro das molas do cubo. Gire as molas da esquerda para a direita para reduzir a força de travagem Gire as molas da direita para a esquerda para aumentar a força de travagem. Nota : Gire o mesmo torque para as duas molas. Nota : A freagem aplicada sobre o carretel de arame deve ser apenas suficiente para que ele não possa girar livremente por inércia quando o motor de avanço do arame pára. - -

Nota : Para travar ou destravar basta girar o manípulo vermelho. Não é necessário retirá-lo... Instalação do arame no mecanismo de tração. a) Desligar a chave "Liga/Desliga". Tal procedimento evita que o arame venha a se movimentar e fique sob tensão elétrica caso o gatilho da tocha de soldar seja acionado por inadvertência, o que poderia provocar algum arco elétrico. b) Aparar a ponta livre do arame para que ela não apresente rebarbas de forma a não ferir o operador ou danificar o guia interno da tocha de soldar. c) Abrir o braço de pressão do mecanismo de avanço do arame. Levar manualmente a ponta do arame através do guia de entrada do mecanismo de avanço sobre o sulco útil da roldana de tração e introduzí-lo dentro do guia de saida do mecanismo de avanço de arame. d) Fechar o braço de pressão e) Ligar a chave "Liga/Desliga" e acionar o interruptor manual para levar a ponta livre do arame até a saída da tocha de soldar através do bico de contato. f) Ajustar a pressão no arame. Para determinar a correta pressão de alimentação do arame certifique-se de que o arame se desloca sem problemas através da guia do arame da tocha. Em seguida defina a pressão das roldanas de pressão do alimentador de arame. É importante que a pressão não seja demasiado forte pois isto danificará o arame dificultando a alimentação. Para se certificar de que a pressão de alimentação está corretamente ajustada, alimentar o arame para fora da tocha contra um objeto isolado como, por exemplo, um pedaço de madeira, e ajustar a pressão através da alavanca de pressão de modo que: Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente mm do pedaço de madeira (fig. ) e o arame deverá patinar. Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente 0 mm do pedaço de madeira, o arame deve ser alimentado para fora, ficando dobrado (fig. ). - -

.0 Cabo obra Fig. Fig. Circuito de soldagem O desempenho das Smashwelds depende do uso de um cabo "Obra" de cobre, isolado, com o menor comprimento possível, de bitola compatível com a aplicação considerada, em bom estado e firmemente preso nos seus terminais, nas conexões na peça a soldar ou na bancada de trabalho e no soquete "Negativo" devem ser firmes. Qualquer que seja o seu comprimento total (o qual deve sempre ser o menor possível) e qualquer que seja a corrente de soldagem empregada, a seção do cabo "Obra" deve corresponder à corrente máxima que o equipamento pode fornecer no Fator de trabalho de 00%. A resistência elétrica do circuito de soldagem provoca quedas de tensão que se somam à queda interna natural do próprio equipamento, o que reduz a tensão de arco e a corrente máxima disponíveis e torna o arco instável. OPERAÇÃO Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram- se na seção. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!. Controles e conexões AVISO! As peças rotativas podem provocar ferimentos. Tenha muito cuidado. AVISO - PERIGO DE INCLINAÇÃO! Existe risco de tombamento durante a operação de transporte caso a máquina esteja com uma inclinação superior a 0. Neste caso providenciar os meios de travamento adequados. ATENÇÃO! Nunca manobrar as chaves seletoras de tensão durante a soldagem (em carga). Esta prática danifica os contatos das chaves obrigando a substituição destas. - -

.. Painel frontal Para Smashweld /Topflex/0/0Topflex ) Chave Liga/Desliga : permite ao operador ligar e desligar a unidade. ) Lâmpada piloto: quando acesa, indica que o equipamento está energizado. ) Chave seletora de faixa: com posições, permite selecionar a faixa (baixa ou alta) de trabalho dentro da faixa total de a V.A posição corresponde à faixa baixa e a posição à faixa alta de tensão. ) Chave de regulagem fina da tensão em vazio:com 0 posições, permite o ajuste fino da tensão em vazio dentro de cada uma das faixas selecionadas pela chave seletora de faixa. ) Terminal de saída negativo: para conexão do cabo obra. ) Lâmpada indicadora de sobre temperatura: quando acesa indica que a fonte está superaquecida, a soldagem é interrompida, o ventilador continua funcionando. Quando a fonte atingir novamente o nível de temperatura seguro para operação lâmpada se apaga e a soldagem pode ser reiniciada. ) Amperímetro/Voltímetro digital (de acordo com o modelo): para visualização dos parâmetros de soldagem, corrente e tensão. Após a soldagem mantém os valores afixados no mostrador. ) Potenciômetro para regulagem da velocidade do arame. ) Soquete euro-conector - para conexão da tocha de soldagem. Painel frontal Smashweld /0 Painel frontal Smashweld /0 Topflex - -

.. Painel interno somente para Smashweld /0 0) Mecanismo de Avanço do Arame: para tracionar o arame através da tocha de solda. ) Potenciômetro anti-aderência (anti-stick ou burnback)- permite ajustar o tempo em que o equipamento fornece corrente após terminada a soldagem, evitando a colagem do arame na poça de fusão. ) Chave seletora do Modo de Soldagem: para seleção do modo de soldagem em CONTÍNUO (-), PONTO ( ooo ) ou INTERMITENTE ( - - - ). ) Interruptor manual: permite alimentar o arame sem tensão na tocha de solda. ) Potenciômetro "TEMPO": permite ajustar o tempo de solda ponto ou intermitente. ) Miolo freiador: para instalação do carretel de arame. 0 Console lateral Smashweld /0.. Painel traseiro para Smashweld /0 ) Niple de entrada do gás: para instalação da mangueira do gás de proteção. ) Cabo de alimentação: para alimentação elétrica ligado na chave geral ou disjuntor... Painel traseiro para Smashweld Topflex/0Topflex ) Tomada para comando do alimentador de arame OrigoFeed. ) Tomada para conexão do cabo de energia. 0) Cabo de alimentação: para alimentação elétrica ligado na chave geral ou disjuntor. - -

0 Painel traseiro Smashweld /0 Painel traseiro Smashweld /0 Topflex Estando a Smashweld ligada à rede elétrica, a tocha de soldar e o arame do tipo e diâmetro adequados instalados, o circuito do gás de proteção estabelecido e o cabo "Obra" conectado: Nota: Para referência dos ajustes de acordo com o material a ser soldado, espessura, tipo de junta, bitola do arame e gás de proteção consultar as tabelas da seção 0 "Parâmetros de soldagem". Estas tabelas devem ser utilizadas como orientação. Os parâmetros apresentados podem sofrer variações de acordo com o resultado desejado.. Soldagem em cordão contínuo a) Colocar a chave Liga/Desliga na posição "Liga. b) Colocar a chave seletora de modo de soldagem na posição "CONTÍNUO"( ). c) Com o potenciômetro de velocidade do arame na posição 0 (zero) e o gatilho da tocha apertado, ajustar a vazão do gás de proteção ao valor necessário; uma vazão de l/min. é adequada para a maioria das aplicações. d) Pré-ajustar o valor da tensão em vazio através da chave seletora conforme a aplicação. e) Pré-ajustar a velocidade de alimentação do arame através do potenciômetro de velocidade conforme a aplicação. f) Ajustar o tempo de "ANTI-ADERÊNCIA" (anti-stick ou burn-back) a aproximadamente / da faixa. g) Abrir o arco. h) Modificar os ajustes acima conforme necessidade para a obtenção do cordão de formato e aspecto desejados. - -

. Soldagem por ponto ou intermitente a) Colocar a chave Liga/Desliga na posição "Liga". b) Colocar a chave seletora de modo de soldagem na posição "PONTO" (ooo )ou "INTERMITENTE" ( ). c) Com o potenciômetro de velocidade do arame na posição 0 (zero) e o gatilho da tocha apertado, ajustar a vazão do gás de proteção ao valor necessário; uma vazão de l/min. é adequada para a maioria das aplicações. d) Pré-ajustar o valor da tensão em vazio através da chave seletora conforme a aplicação. e) Pré-ajustar a velocidade de alimentação do arame através do potenciômetro de velocidade conforme a aplicação. f) Pré-ajustar o tempo de PONTO ou INTERMITENTE através do potenciômetro TEMPO. g) Ajustar o tempo de "ANTI-ADERÊNCIA" (anti-stick ou burn-back) a aproximadamente / da faixa. h) Abrir o arco. i) Modificar os ajustes acima conforme necessidade para a obtenção do ponto ou cordão de formato e aspecto desejados. MANUTENÇÃO A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e confiável. A manutenção deve ser feita por um técnico treinado e qualificado. Nota! Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia de forma a reparar quaisquer defeitos.. Manutenção preventiva Em condições normais de ambiente de operação, os Smashweld não requerem qualquer serviço especial de manutenção. É apenas necessário limpá-los internamente pelo menos uma vez por mês com ar comprimido sob baixa pressão, seco e isento de óleo. Após a limpeza com ar comprimido, verificar o aperto das conexões elétricas e a fixação dos componentes. Verificar a eventual existência de rachaduras na isolação de fios ou cabos elétricos, inclusive de soldagem, ou em outros isolantes e substituí-los se defeituosos. - -

. Manutenção corretiva Usar somente peças de reposição originais fornecidas por ESAB Ltda. O emprego de peças não originais ou não aprovadas leva ao cancelamento automático da garantia dada. Peças de reposição podem ser obtidas dos Serviços Autorizados ESAB ou das filiais de Vendas indicadas na última página deste manual. Sempre informar o modelo e o número de série do equipamento considerado. DETECÇÃO DE DEFEITOS Faça estas verificações e inspeções recomendadas antes de chamar um técnico de assistência autorizado. Tabela. Tipo de defeito Não há arco elétrico Ação Verificar se a chave liga/desliga está ligada e se os fusíveis ou disjuntor estão corretos. Verificar se o cabo obra está corretamente ligado Verificar se há alimentação do arame Verificar ajustes de velocidade e modo de soldagem Verificar se a fonte não está sobreaquecida (a lâmpada laranja está acesa) Não há alimentação de arame Verificar se a roldana de tração corresponde a bitola e tipo de arame utilizado Verificar se o mecanismo de pressão está corretamente ajustado Verificar o ajuste de pressão do miolo freiador Verificar se o arame corre livremente pelo bico de contato da tocha Maus resultados de soldagem A fonte desliga com freqüência e a lâmpada de superaquecimento está acesa O arame cola na poça de fusão ou após finalizada a soldagem apresenta um comprimento muito grande de arame no bico de contato da tocha Verificar se o gás de proteção está de acordo com o arame utilizado, flui pelo bocal da tocha e se a vazão está correta Verificar se a velocidade do arame, a tensão ajustada na chave seletora, a chave de modo de soldagem, os tempos de anti-stick e ponto ou intermitente estão corretamente ajustados. Verificar se o fator de trabalho está sendo respeitado. Verificar o ajuste do tempo de anti-stick - -

ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO Os Smashwelds foram construídos e testados conforme as normas. Depois de efetuado o serviço ou reparação é obrigação da empresa reparadora assegurar-se de que o produto não difere do modelo referido. Os Trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobressalentes e de desgaste originais da ESAB. As peças de reposição podem ser encomendadas através do seu concessionário mais próximo ESAB. Consulte a última página desta publicação. DIMENSÕES. Smashweld / Topflex/0/0 Topflex 0 mm 00 mm 00 mm - -

T [mm] d [mm] - - 0 PARÂMETROS DE SOLDAGEM Tabela 0. Smashweld /Topflex Fe Ar+%CO Inox Ar+%CO SMASHWELD /TopFlex T T,0,0,0,0 0,0,0,, 0, 0,,0, 0 0 Fe CO 00% -0 - - -0 0 - - -0 - AlMg Ar 00% AlSi Ar 00% 0 T T T,,0,0,0 0, 0,,0, 0, 0,,0, 0, 0,,0, 0, 0,,0, 0, 0,,0, 0, 0,,0, 0 0 0 0 - - -0 - -0 0 0 0 0-0 -

- - Tabela 0. Smashweld 0/Topflex T [mm] d [mm] - - Fe Ar+%CO -0 - - -0 Inox Ar+%CO - - AlMg Ar 00% - -0 SMASHWELD 0/0TopFlex AlSi Ar 00% Fe CO 00% T T,, 0,0,0,0,0,0,0 0,,0, T T T,,0,0,0 0, 0,,0, 0, 0,,0, 0, 0,,0, 0, 0,,0, 0, 0,,0, 0, 0,,0, - -0 - -0-0, 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

PEÇAS DE REPOSIÇÃO Tabela. Smashweld /0 Item AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA0 AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA0 AA AA AA0 AA AA AA AA AA AA AA AA Quant. SW -- -- Quant. SW 0 -- -- AA Código 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 00 000 00 000 000 ----------- 00 000 000 AA0 AA AA Descrição Painel frontal superior Painel frontal inferior Grade Etiqueta das chaves Etiqueta Smashweld Etiqueta Smashweld 0 Alça superior Suporte esquerdo da alça Suporte direito da alça Moldura do painel frontal Dobradiça da tampa Tampa superior direita Tampa de mudança de tensão Lateral direita Roda Eixo da roda Rodízio Parafuso de fechamento M x Tampão de borracha Tampa superior esquerda SW Tampa superior esquerda SW 0 Nota AA AA AA AA AA AA - - AA

Tabela. Smashweld Topflex/0 Topflex Item Quant. Quant. Código Descrição Nota SW SW 0 AB 000 Painel frontal superior AB 000 Painel frontal inferior AB 000 Grade AB 000 Etiqueta das chaves AB -- 000 Etiqueta Smashweld Topflex AB -- 000 Etiqueta Smashweld 0 Topflex AB 000 Alça superior AB 000 Suporte esquerdo da alça AB 000 Suporte direito da alça AB0 000 Moldura do painel frontal AB 000 Dobradiça da tampa AB 000 Tampa superior direita AB 00 Tampa de mudança de tensão AB 000 Lateral direita AB 00 Roda AB 000 Eixo da roda AB 000 Rodízio AB ----------- Parafuso de fechamento M x AB 00 Tampão de borracha AB0 -- 000 Tampa superior esquerda SW AB -- 000 Tampa superior esquerda SW 0 AB0 AB AB AB AB AB AB0 AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB - -

Tabela. Smashweld /0 Item Quant. Código Descrição Nota /0 AC 000 Placa de identificação Engate rápido AC 00 Engate rápido fêmea AC 00 Visor verde do instrumento digital AC 000 Painel frontal superior AC 0000 Etiqueta adesiva painel Smashweld AC 000 Botão do potenciômetro AC 000 Potenciômetro de velocidade AC 00 Lâmpada laranja sobreaquecimento AC 000 Lâmpada piloto vermelha AC0 00 Chave seletora de tensão 0 posições Trifasica AC 00 Chave liga/desliga AC 000 Chave seletora de tensão posições Trifasica AC AC AC AC AC AC AC AC0 AC AC AC AC - -

Tabela. Smashweld Topflex/0 Topflex Item Quant. Código Descrição Nota /0 AD 000 Placa de identificação Engate rápido AD 00 Engate rápido fêmea AD 000 Chapa de fechamento do painel AD 00 Visor verde do instrumento digital AD 000 Painel frontal superior AD 000 Etiqueta adesiva painel Smashweld Topflex AD 00 Lâmpada laranja sobreaquecimento AD 000 Lâmpada piloto vermelha AD 00 Chave seletora de tensão 0 posições Trifasica AD0 00 Chave liga/desliga AD 000 Chave seletora de tensão posições Trifasica AD AD AD AD AD AD AD AD0 AD AD AD - -

Tabela. Smashweld /0 Item Quant. Código Descrição Nota /0 AE 000 Suporte do cilindro de gás AE 00 Cabo de entrada AE 000 Painel traseiro AE 00 Miolo freiador AE 000 Potenciômetro de tempo AE 00 Botão do potenciômetro AE 00 Chave seletora de modo AE 00 Etiqueta dos controles AE 00 Interruptor manual AE0 00 Potenciômetro Anti-stick AE 000 Tampa dos componentes elétricos AE 000 Mecanismo de avanço de arame AE 000 Chapa intermediaria AE 000 Tampa inferior esquerda AE,m 00 Mangueira de gás Não mostrada AE 00 Suporte para guarda do olhal Não mostrado AE AE AE AE AE AE AE AE AE0 AE AE AE AE AE AE - -

Tabela. Smashweld Topflex/0 Topflex Item Quant. Código Descrição Nota Tf/0Tf AF AF AF AF AF AF AF AF AF AF0 000 00 00 000 00 000 000 000 000 00 Suporte do cilindro de gás Cabo de entrada Conector rápido fêmea Carcaça da tomada Contato da tomada Painel traseiro Tampa dos componentes elétricos Chapa intermediaria Tampa inferior esquerda Suporte para guarda do olhal Não mostrado AF AF0 AF AF AF0 AF AF AF0 AF - -

Tabela. Smashweld /0/ Topflex/0 Topflex Item Quant. Quant. Código Descrição Nota /0 Tf/0Tf AG - 00 Circuito eletrônico de controle AG - 00 Suporte do miolo freiador AG 000 Trilho suporte do contator AG 00 Contator AG 00 Prensa cabo AG - 000 Válvula solenóide AG 00 Transformador Auxiliar AG Tabela. Transformador Principal Ver tabela AG 00 Borne de mudança de tensão AG0 00 Resistor AG 000 Chicote de potência Não mostrado AG - 000 Chicote de controle SW /SW0 Não mostrado - 0000 Chicote de controle SW Tflex/SW0Tflex AG AG AG AG AG AG AG AG AG AG0 - -

Tabela. Smashweld /0/ Topflex/0 Topflex Item Quant. Quant. Código Descrição Nota /0 Tf/0Tf AH 00 Suporte do Volt/Amp. AH 00 Circuito Eletrônico Volt/Amp. AH - 00 Moto redutor AH 0000 Shunt de medição AH 000 Indutor completo AH 0000 Bobina do Indutor AH 00000 Suporte da ponte retificadora AH 00 Termostato da ponte retificadora AH 000 Ponte retificadora AH0 000 Suporte do ventilador AH 00 Motor do ventilador AH 000 Hélice do ventilador AH 00 Chapa direcionadora de ar AH AH AH AH AH AH AH AH AH0 AH AH AH AH - -

Tabela. Item Quan t. Código SW e Topflex Código SW 0 e 0 Topflex Descrição Nota AI 000 000 Transformador principal completo AI 000 000 Bobina A AI 000 000 Bobina B AI 000 000 Bobina C AI AI AI AI - 0 -

Tabela. Item Quant. Código Descrição Nota AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ0 AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ0 AJ AJ AJ AJ AJ AJ Tabela. 00000 00 000 00 00 00 00 000 00 00 ----------- 00 000 0000 ----------- ----------- ----------- 00 ----------- 000 00 00 00 00 ----------- Roldana de tração Parafuso de fixação da roldana Engrenagem da roldana de pressão Roldana de pressão lisa Eixo da roldana de pressão Braço de pressão Pino braço travamento Mola do braço de pressão Guia espiral Braço transmissor de pressão Pino do suporte do dispositivo de pressão Parafuso de fixação da roldana Parafuso de travamento da chapa de proteção Chapa de proteção Engrenagem Adaptadora p/ roldana Porca de fixação do mecanismo Parafuso de fixação do conector Arruela lisa Bucha de latão do euro-conector Porca sextavada Gabinete alimentador Porca do euro-conector Pino de comando fêmea Bico de saida do arame Tubo guia de saida do arame Anel O ring Peça de desgaste Com arruela Peça de desgaste Peça de desgaste Peça de desgaste M x Peça de desgaste M M x 0 M Peça de desgaste, x Nota: As peças de desgaste são aquelas que sofrem um desgaste normal com a utilização do equipamento e devem ser substituidas sempre que o seu desgaste prejudicar a alimentação do arame. AJ AJ0 AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ0 AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ - -

ACESSÓRIOS Tabela. Tochas para soldagem Tocha MXL 0- metros Mistur a 0 A/%, CO 0A/% Arame 0,-, mm Tocha PMC 00 (0A @ 0% com CO ) (0A @ 0% com Argônio) Arame 0,-, mm Suporte magnético para tocha Máscara Eye-Tech Cabo obra Alimentadores de arame com roldanas para arames até, mm (aço sólido) OrigoFeed 0 P OrigoFeed 0 P OrigoFeed 0 P OrigoFeed 0 P Conjunto de cabos para interligação Alimentador de arame/fonte Top flex * Conjunto de Cabos 00 A ( metros) Conjunto de Cabos 00 A (0 metros) Conjunto de Cabos 00 A ( metros) Conjunto de Cabos 00 A (0 metros) Conjunto de Cabos 00 A ( metros) 00 00 00 00 000 00 00 00 000 000 00 00 00 00 * Composto de Cabo de energia, Cabo obra, Cabo de comando e Mangueira de gás. - -

ESQUEMAS ELÉTRICOS /A A T BLOCO MUDANÇA DE TENSÃO CON GND CONECTOR 0 PINOS - FÊMEA CONECTOR 0 PINOS - MACHO V /A A 0 0 0V V 0V 0V 0 0 0 0 CONECTOR PINOS - FÊMEA CONECTOR PINOS - MACHO.0uFxKV ufx00v.0ufxkv CHAVE SELETORA POS. 0 CONTATOR R S TERRA CHAVE LIG/DESL 0/0A VENTILADOR M 0A TRANSFORMADOR AUXILIAR 0V 0V 0V 0V V V 0V V 0 0 0 0 0 0 CHAVE SELETORA 0 POS. /A /A /A 0 0 0 0 0 0 K CON INTERRUPTOR MANUAL 0 0 0 A TEMPO POT. VELOCIDADE VALV. SOLENOIDE B/C /A CONTATOR /A/B A A 0 0 0 ANTI-STICK 0 /A A SOQUETE EUROCONECTOR RLIM R x 0W 0 0 0 0 0 00 K LIN CHAVE BIPOLAR 00 K LIN 0 PLACA ELETRÔNICA CON 0 0 K LIN LED LED CONECTOR PINOS MACHO CONECTOR PINOS FÊMEA C A 0 A /A AMARELO VERMELHO PRETO VERMELHO 0 BOB. C BOB. B BOB. A TERMOSTATO 00 00 TERMOSTATO INDUTOR SHUNT + TERMINAL POSITIVO VOLT/AMP. KIT VOLT/AMP OPCIONAL SOMENTE PARA SMW 0 TERMINAL NEGATIVO MOTOR V -. Smashweld /Smashweld 0 B /A A /A B C C 0-0 0 CHAVE SELETORA DE MODO CONTÍNUO PONTO INTERMITENTE 0 0 0 A A A 0 UN:Milimetro TL:Model FR:A REV:0 EST:Pendente User:Maykom DD://00 HH:::0 DDR://00 HHR:::0 DESCR:ESQUEMA COD: (0x mm) ELÉTRICO SMW /0/MIGARC 00 0 0 - -

. Smashweld Topflex/Smashweld 0 Topflex TRANSFORMADOR PRINCIPAL CHAVE SELETORA 0 POS. CONECTOR PINOS MACHO CONECTOR PINOS FÊMEA CONECTOR PINOS - MACHO CONECTOR 0 PINOS - FÊMEA CONECTOR 0 PINOS - MACHO V A/C 0 0 0V 0V CONECTOR PINOS - FÊMEA ufx00v CHAVE SELETORA POS. 0 CONTATOR R S T TERRA CHAVE LIG/DESL 0/0A VENTILADOR M 0A TRANSFORMADOR AUXILIAR 0V 0V 0V 0V V V 0V V 0 0 V 0V 0 0 0 0 PONTE RETIFICADORA BOB. C 0 0 0 BOB. B BOB. A 0 /A /A /A 0 0 BLOCO MUDANÇA DE TENSÃO LED TEMP. LED C B A A/B/C GND 0 0 0.0uFxKV.0uFxKV C A/B /A 0 CONTATOR RESISTOR K X W AMARELO VERMELHO /A A A /A B B /A C C 0-0 0 0 0 0 0 0 0 SHUNT TOMADA 0 0A 0A 0/0A 0 TERMOSTATO 00 00 TERMOSTATO A/ INDUTOR VOLT/AMP. + TERMINAL POSITIVO KIT VOLT/AMP OPCIONAL SOMENTE PARA SMW 0TP TERMINAL NEGATIVO - 0/0A 0A 0A /B 0 A A A - -

. Smashweld / Topflex/Smashweld 0/0 Topflex MUDANÇA DE TENSÃO 0V K 0 0 0 0V K 0 0 0 0V K 0 0 0 T 0 S 0 R 0 T 0 S 0 R 0 T 0 S 0 R 0 ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE POS. 0 ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 0 POS. 0 0 0 LEGENDA INDICAÇÃO CONTATO FECHADO - -

-- página intencionalmente em branco -- - -

CERTIFICADO DE GARANTIA MODELO ( ) Smashweld Nº de série: ( ) Smashweld Topflex Nº de série: ( ) Smashweld 0 Nº de série: ( ) Smashweld 0 Topflex Nº de série: INFORMAÇÕES DO CLIENTE Empresa: Telefone: ( ) Fax: ( ) E-mail: Modelo: ( ) Smashweld Nº de série: ( ) Smashweld Topflex Nº de série: ( ) Smashweld 0 Nº de série: ( ) Smashweld 0 Topflex Nº de série: Observações: Revendedor: Nota Fiscal Nº: Prezado cliente, Solicitamos o preenchimento e envio desta ficha que permitirá a ESAB Ltda. conhecê-lo melhor para que possamos lhe atender e garantir a prestação do serviço de assistência técnica com o elevado padrão de qualidade ESAB. Favor enviar para: ESAB Ltda. Rua Zezé Camargos, - Cidade Industrial - Contagem - MG CEP:.0-00 Fax: () -0 Att: Departamento de Controle de Qualidade - -

-- página intencionalmente em branco -- - -

-- página intencionalmente em branco -- - -

ESAB BRASIL ESAB Ltda. Belo Horizonte (MG) Tel.: () -0 Fax: () - vendas_bh@esab.com.br São Paulo (SP) Tel.: () -00 Fax: () -0 vendas_sp@esab.com.br Rio de Janeiro (RJ) Tel.: () - Fax: () -0 vendas_rj@esab.com.br Porto Alegre (RS) Tel.: () - Fax: () - vendas_pa@esab.com.br Salvador (BA) Tel.: () 0-00 Fax: () 0-0 Vendas_sa@esab.com.br Recife (PE) Tel.: () - Fax: () - vendas_re@esab.com.br www.esab.com.br 000 rev 0/00