Smashweld 318 Smashweld 318 Plus Smashweld 318 TopFlex Smashweld 408 Smashweld 408 Plus Smashweld 408 TopFlex
|
|
- Maria Fernanda Araújo Bento
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 PT Smashweld Smashweld Plus Smashweld TopFlex Smashweld 0 Smashweld 0 Plus Smashweld 0 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição Smashweld Smashweld Plus Smashweld Topflex Smashweld 0 Smashweld 0 Plus Smashweld 0 Topflex Válido a partir do n de série F090000
2 SEGURANÇA... INTRODUÇÃO... DADOS TÉCNICOS... INSTALAÇÃO... OPERAÇÃO... MANUTENÇÃO... DETECÇÃO DE DEFEITOS... ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO DIMENSÕES PARÂMETROS DE SOLDAGEM...0 PEÇAS DE REPOSIÇÃO... ACESSÓRIOS... ESQUEMAS ELÉTRICOS
3 SEGURANÇA São os usuários de equipamento de soldagem ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento de soldagem. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações. Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento de soldagem. O funcionamento incorreto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldagem deve estar familiarizado com: l a operação do mesmo l a localização dos dispositivos de interrupção de funcionamento do equipamento l o funcionamento do equipamento l as medidas de precaução de segurança pertinentes l o processo de soldagem. O operador deve certificar-se de que: l nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equipamento quando este é posto a trabalhar. l ninguém está desprotegido quando se forma o arco elétrico. O local de trabalho tem de: l ser adequado à finalidade em questão l não estar sujeito a correntes de ar. Equipamento de segurança pessoal l Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo máscara para soldagem elétrica com a lente com o trabalho que será executado, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança. l Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc., que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.. Medidas gerais de precaução l Certifique-se de que o cabo obra está bem ligado. l O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um eletricista qualificado. l O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado e em local próximo. - -
4 AVISO A SOLDAGEM POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR OU CORTAR. SOLICITE AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVEM SER BASEADAS NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES. CHOQUE ELÉTRICO Pode matar l Instale e ligue à terra a máquina de solda de acordo com as normas aplicáveis. l Não toque em peças elétricas ou em eletrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas. l Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra. l Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura. FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde l Mantenha a cabeça afastada dos fumos. l Utilize ventilação e extração junto do arco elétrico, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua zona de respiração e da área em geral. RAIOS DO ARCO ELÉTRICO - Podem ferir os olhos e queimar a pele l Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldagem e lentes de filtro corretas e use vestuário de proteção. l Proteja as pessoas em volta através de proteções ou cortinas adequadas. PERIGO DE INCÊNDIO l As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem materiais inflamáveis na área onde está sendo realizada a soldagem. RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição l Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção. l Previna as outras pessoas contra o risco. AVARIAS - Solicite a assistência de um técnico caso o equipamento apresente algum defeito ou avaria. LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE. PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS! A ESAB pode fornecer-lhe toda a proteção e acessórios de soldagem necessários. AVISO! Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar o equipamento. AVISO! Não utilizar a fonte de soldagem para descongelar tubos congelados. Este produto foi projetado exclusivamente para soldagem por arco elétrico. - -
5 Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal! De acordo com a Diretiva Européia 00/9/CE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos de acordo com a as normas ambientais nacionais, o equipamento elétrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente adequadas. Na qualidade de proprietário do equipamento, é obrigação deste obter informações sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local. Ao aplicar esta Norma o proprietário estará melhorando o meio ambiente e a saúde humana! INTRODUÇÃO Smashweld /Plus e Smashweld 0/Plus são conjuntos semi-automáticos para soldagem MIG/MAG que combinam em uma só unidade uma fonte de energia com característica de tensão constante, um alimentador de arame, uma plataforma para um cilindro do gás de proteção e uma mangueira para a alimentação do gás de proteção à máquina. Smashweld Topflex e Smashweld 0 Topflex são fontes de energia com característica de tensão constante previstas para serem conjugadas aos alimentadores de arame ESAB modelo TM Origo Feed. Estes alimentadores podem ser montados em um suporte giratório sobre a fonte ou junto da área de trabalho com os cabos de comando e força de acordo com o comprimento desejado. Para maiores detalhes a respeito dos alimentadores de arame disponíveis, ver seção de acessórios. Os Smashweld /Plus, Smashweld 0/Plus, Smashweld Topflex e Smashweld 0 Topflex permitem a soldagem com arames sólidos de aço carbono, de aço inoxidável, de ligas de alumínio e A tensão em vazio é ajustada pela combinação de duas chaves seletoras que permitem um amplo e preciso ajuste da tensão de soldagem para qualquer aplicação dentro da faixa de utilização dos equipamentos. Todos os modelos apresentam 0 posições para seleção da tensão de solda. Nos Smashweld /Plus e Smashweld 0/Plus a velocidade do arame é ajustada na própria fonte e nos Smashweld Topflex e Smashweld 0 Topflex, a velocidade do arame é ajustada no TM alimentador de arame Origo Feed, o avanço do arame é realizado em todos os casos por um sistema moto-redutor de corrente contínua com controle de velocidade eletrônico. Os Smashweld /Plus e Smashweld 0/Plus possuem os recursos de solda contínua, ponto ou intermitente, com o tempo de ponto e intermitente ajustável e o controle de anti aderência ajustável, recurso que evita a colagem do arame na poça de fusão. Nos Smashweld Topflex e Smashweld 0 Topflex estes recursos dependem do modelo de alimentador utilizado. A ventilação forçada garante a refrigeração eficiente. Possuem proteção contra sobre aquecimento, no caso dos componentes internos atingirem temperatura acima dos limites estabelecidos no projeto o equipamento não fornece corrente de soldagem, a lâmpada indicadora acende e o ventilador continua funcionando; quando os componentes internos atingirem novamente o nível de temperatura para operação normal, a lâmpada indicadora se apaga e a soldagem pode ser reiniciada. Um instrumento digital permite a leitura dos parâmetros corrente de soldagem e tensão. Este instrumento é provido de memória de forma a manter afixados os valores dos parâmetros da última soldagem executada. Os Smashweld /Plus, Smashweld 0/Plus, Smashweld Topflex e Smashweld 0 Topflex são providos de rodas, rodízios, duas roldanas para tração do arame (exceto modelos Topflex), manual de instruções, cabo obra (exceto modelos Topflex), olhal de levantamento e tampão de borracha para ser montado no lugar do olhal quando este for removido. O suporte para o cilindro de gás é fornecido desmontado, para montagem ver seção.. Os Smashweld /Plus, Smashweld 0/Plus e o Alimentador de Arame podem operar com carretéis de 00 mm de diâmetro externo (padrão internacional Spool ) com até kg de arame de aço. - -
6 DADOS TÉCNICOS Tabela. Fonte de energia Tensão da rede Corrente primária I máx Corrente primária I eff Faixa de corrente/tensão Carga máxima permitida % do fator de trabalho 0% do fator de trabalho 00% do fator de trabalho Fator de potência corrente máxima Eficiência corrente máxima Tensão em circuito aberto Temperatura de Funcionamento Dimensões, C x L x A Peso (Smashweld ) (Smashweld Topflex) Classe de proteção Classe de aplicação Normatização Tabela. Smashweld /Plus/ Topflex 0, 0, 0V,~0/0Hz 9-0 A - - A 0A/ V - 0 A/ V A / 9, V 0 A /, V 0 A/ V 0,9 % - V - 0 C a + 0 C 00 x 00 x kg 0 kg IP S IEC 09- Smashweld 0/Plus/0 Topflex 0, 0, 0V,~0/0Hz 0 - A A 0A/ V - 0 A/ V A /,0 V 00 A/9 V 0,9 % - V - 0 C a + 0 C 00 x 00 x 0 Kg kg IP S IEC 09- Alimentadores de arame A l i m e n t a ç ã o e l é t r i c a OrigoFeed Vca Faixa de velocidade do arame (m/min), -,0 Mecanismo de avanço de arame - Tipo do arame Faixa de diâmetro de arame (mm) Sólido Aluminio Tubular Smashweld /0 Vcc, - 9,0 roldanas /Topflex 0/Topflex 0,0 -,0 0,0 -,0 0,0 -,0 0,0 -,0 0,90 -,0 0,90 -,0 Smash. Plus/0 Plus Vcc, -,0 roldanas Plus 0 Plus 0,0 -,0 0,0 -,0 0,0 -,0 0,0 -,0 0,90 -,0 0,90 -,0 Fator de trabalho O fator de trabalho especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos durante o qual o equipamento pode soldar com uma carga específica. Classe de proteção O código IP indica a classe de proteção, isto é, o grau de proteção contra a penetração de objetos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP foi concebido para ser utilizado em ambientes fechados e abertos. Classe de aplicação O símbolo S indica que a fonte de alimentação foi projetada para ser utilizada em áreas com grandes perigos elétricos. - -
7 . Definição de parâmetros Tabela. Modo de soldagem Contínuo Ponto Intermitente Anti aderência (anti-stick ou burn back) Smashweld /Plus/0/Plus , segundos 0 -, segundos 0 -,0 segundos INSTALAÇÃO A instalação deve ser efetuada por um profissional treinado e qualificado. AVISO! Este produto foi projetado para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do usuário tomar as precauções adequadas. Nota: Ligar a fonte de alimentação à rede de alimentação elétrica com uma impedância de rede de 0,0 ohm ou inferior. Se a impedância de rede for mais elevada, existe o risco de os dispositivos de iluminação apresentarem falhas.. Recebimento. Ao receber uma Smashweld, retirar todo o material de embalagem e verificar a existência de eventuais danos que possam ter ocorrido durante o transporte, verificar se foram retirados todos os materiais, acessórios, etc, antes de descartar a embalagem. Quaisquer reclamações relativas a danificação em trânsito devem ser dirigidas à Empresa Transportadora. Remover cuidadosamente todo e qualquer material que possa obstruir a passagem do ar de refrigeração e, conseqüentemente, diminuir a eficiência da refrigeração.. Montagem do suporte para o cilindro de gás (para todos os modelos). Encaixar por cima nesta área e aparafusar Suporte do cilindro de gás AVISO! Para proteção da etiqueta do painel frontal o equipamento é entregue com um filme protetor sobre esta. A retirada do filme protetor é opcional. - -
8 . Instrução montagem do Tampão de Borracha ou Pino Suporte para o Alimentador de Arame OrigoFeed Encaixar o tampão de borracha ou Pino Suporte para o Alimentador de Arame Retirar o olhal para içamento Guardar no suporte localizado no interior do equipamento Todos os modelos Smashwelds são montadas na fábrica com um olhal para içamento para facilitar o embarque e desembarque. Recomenda-se retirá-lo (rotacionar no sentido anti-horário) após a instalação da máquina pois o mesmo restringe a abertura da tampa de proteção do rolo de arame na Smashwelds e conseqüentemente o acesso a este e ao mecanismo de tração do arame. Para preservar a classe de proteção e prevenir a infiltração de água e outros objetos no interior da máquina tampe esta furação com o tampão borracha que acompanha o equipamento (enviado junto com o manual de instruções). Nas Smashwelds Topflex e 0 Topflex em que o alimentador de arame OrigoFeed será montado sobre a fonte, retirar o olhal e montar no seu lugar o pino suporte fornecido com o alimentador. Guarde o olhal no suporte localizado no interior do equipamento, caso haja necessidade de içar novamente a máquina. AVISO! O equipamento não deve ser içado com as tampas laterais retiradas.. Local de trabalho Vários fatores devem ser considerados no que diz respeito ao local de trabalho de uma Smashweld, de maneira que seja conseguida uma operação segura e eficiente. Uma ventilação adequada é necessária para a refrigeração do equipamento e a segurança do operador; é também da maior importância que a área de trabalho seja mantida limpa. É necessário deixar um corredor de circulação com pelo menos 0 mm de largura em torno de um conjunto Smashweld, tanto para a sua boa ventilação como para o acesso de operação, manutenção preventiva e eventual manutenção corretiva no local de trabalho. A instalação de qualquer dispositivo de filtragem do ar ambiente restringe o volume de ar disponível para a refrigeração da Smashweld e leva a um superaquecimento dos seus componentes internos. A instalação de qualquer dispositivo de filtragem não autorizado, por escrito, pelo Fornecedor anula a garantia dada ao equipamento. - -
9 . Alimentação elétrica Os requisitos de tensão de alimentação elétrica são indicados na placa de identificação e na Tabela.. Devem ser alimentados a partir de uma linha elétrica independente e de capacidade adequada de forma a se garantir o seu melhor desempenho. Para a alimentação elétrica de uma Smashweld, o usuário pode usar o cabo de entrada fornecido (número de condutores e bitola variáveis conforme o modelo) ou um cabo próprio com a bitola correspondente ao comprimento desejado e com condutor reservado para o aterramento. Em todos os casos, a alimentação elétrica deve ser feita através de uma chave exclusiva com fusíveis ou disjuntor de proteção adequadamente dimensionados. A Tabela. abaixo fornece orientação para o dimensionamento dos cabos e dos fusíveis de linha; eventualmente, consultar as normas vigentes. Tabela. Modelo Tensão da rede Frequência da rede Fusível retardado Bitola do cabo de rede (cobre) (para comprimento até metros) Bitola do cabo obra Smashweld /Plus/Topflex 0/0/0V±0%, Trifásica 0-0Hz 0 V 0 A 0 V A 0 V 0 A x 0 mm² 0 mm² Smashweld 0/Plus/Topflex 0/0/0V±0%, Trifásica 0-0Hz 0 V 0 A 0 V A 0 V 0 A x 0 mm² 0 mm² As Smashweld /Plus, Topflex, 0/Plus e 0 Topflex são entregues para ligação a uma rede de alimentação de 0 V (trifásica). Caso a tensão de alimentação no local de trabalho seja diferente de 0 V, as conexões primárias devem ser modificadas como indicado na figura abaixo. A remoção da tampa de mudança de tensão localizada no lado direito permite o acesso à barra de terminais das conexões primárias. Atenção: Alterar também a posição de alimentação do transformador auxiliar (fio ). MUDANÇA DE TENSÃO 0V K T 0 S 0 R 0 0V K T 0 S 0 R 0 0V K T 0 S 0 R 0-9 -
10 IMPORTANTE! O terminal de aterramento está ligado ao chassi da Fonte. Este deve estar conectado a um ponto eficiente de aterramento da instalação elétrica geral. Cuidado para não inverter o condutor de aterramento do cabo de entrada (cabo verde/amarelo) a qualquer uma das fases da chave geral ou disjuntor, pois isto colocaria o chassi sob tensão elétrica. Não usar o neutro da rede para aterramento.. Roldanas de tração O mecanismo de avanço do arame do Conjunto Smashweld e do Smashweld 0 possuem uma roldana de pressão e uma roldana de tração que devem ser trocadas de acordo com o tipo e o diâmetro do arame. O mecanismo de avanço do Conjunto Smashweld Plus e do Smashweld 0 Plus possuem duas roldanas de pressão e duas roldanas de tração, desta forma permitem a utilização de arames de maior bitola. Ver a tabela. para especificar a roldana correta. Tabela. Tipo de arame Diâmetro (mm) Smashweld Smashweld 0 Smashweld Plus Smashweld 0 Plus 0,0-0, Aços, sólidos 0,0 -, ,00 -, ,0 -, Tubular,0 -, Ligas de alumínio,0 -,0 0,0 -,00,00 -,0,0 -, Instalação da roldana de tração do arame: a) Abrir o braço da roldana de pressão (superior). b) Retirar o parafuso do eixo da roldana de tração (inferior). c) Colocar a roldana que corresponde ao arame a ser usado no eixo; uma roldana possui sulcos, cada um para um diâmetro diferente de arame; a roldana deve ser posicionada de forma que a gravação correspondente à bitola do arame usado esteja visível para o operador. d) Recolocar e apertar o parafuso de forma que a roldana não tenha nenhum jogo sobre o seu eixo. e) Fechar o braço. Tocha MIG/MAG ESAB S/A fornece diversos modelos de tochas de soldar de acordo com a aplicação prevista. São conectadas diretamente no soquete Euro-conector. Para a correta escolha e instalação dos bicos, bocais, etc. consultar o manual de instruções da tocha
11 . Gás de proteção O tipo do gás de proteção depende da aplicação prevista (Regime de transferência e tipo de material do arame); a Tabela. relaciona os gases a serem utilizados: Tabela. Gás Argônio Argônio + % CO Argônio + % CO Argônio + % CO Argônio % CO Argônio + % CO CO Regime de transferência Curto - Circuito Spray - Alumínio Aço inoxidável * - Aço inoxidável * - Exceto LC e ELEC - Aço baixa liga Aço carbono Aço baixa liga - Aço carbono - Aço inoxidável Aço carbono - *O gás deve ser especificado de acordo com a composição do arame. Nota: A tabela. deve ser utilizada somente como orientação. Outros gases ou misturas podem ser utilizados dependendo do material a ser soldado e dos outros parâmetros de soldagem. Conectar a mangueira do gás de proteção no niple localizado no painel traseiro das Smashwelds /0 ou no Alimentador de arame no caso das Smashweld /Plus/0 Topflex e na saída do regulador de pressão do cilindro de gás ou da rede de distribuição..9 Arame de soldagem.9. Instalação do arame no miolo freiador. a ) Destravar o manípulo vermelho e colocar o carretel de modo que a trava do miolo freiador fique encaixada no furo de travamento do carretel. b) Ajustar o miolo freiador: l Coloque o manípulo vermelho na posição de bloqueado. l Insira uma chave de fenda dentro das molas do cubo. l Gire as molas da esquerda para a direita para reduzir a força de travagem l Gire as molas da direita para a esquerda para aumentar a força de travagem. Nota : Gire o mesmo torque para as duas molas. Nota : A freagem aplicada sobre o carretel de arame deve ser apenas suficiente para que ele não possa girar livremente por inércia quando o motor de avanço do arame pára. - -
12 Nota : Para travar ou destravar basta girar o manípulo vermelho. Não é necessário retirá-lo..9. Instalação do arame no mecanismo de tração. a) Desligar a chave "Liga/Desliga". Tal procedimento evita que o arame venha a se movimentar e fique sob tensão elétrica caso o gatilho da tocha de soldar seja acionado por inadvertência, o que poderia provocar algum arco elétrico. b) Aparar a ponta livre do arame para que ela não apresente rebarbas de forma a não ferir o operador ou danificar o guia interno da tocha de soldar. c) Abrir o braço de pressão do mecanismo de avanço do arame. Levar manualmente a ponta do arame através do guia de entrada do mecanismo de avanço sobre o sulco útil da roldana de tração e introduzí-lo dentro do guia de saida do mecanismo de avanço de arame. d) Fechar o braço de pressão e) Ligar a chave "Liga/Desliga" e acionar o interruptor manual para levar a ponta livre do arame até a saída da tocha de soldar através do bico de contato. f) Ajustar a pressão no arame. Para determinar a correta pressão de alimentação do arame certifique-se de que o arame se desloca sem problemas através da guia do arame da tocha. Em seguida defina a pressão das roldanas de pressão do alimentador de arame. É importante que a pressão não seja demasiado forte pois isto danificará o arame dificultando a alimentação. Para se certificar de que a pressão de alimentação está corretamente ajustada, alimentar o arame para fora da tocha contra um objeto isolado como, por exemplo, um pedaço de madeira, e ajustar a pressão através da alavanca de pressão de modo que: l Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente mm do pedaço de madeira (fig. ) e o arame deverá patinar. l Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente 0 mm do pedaço de madeira, o arame deve ser alimentado para fora, ficando dobrado (fig. ). - -
13 .0 Cabo obra Fig. Fig. Circuito de soldagem O desempenho das Smashwelds depende do uso de um cabo "Obra" de cobre, isolado, com o menor comprimento possível, de bitola compatível com a aplicação considerada, em bom estado e firmemente preso nos seus terminais, nas conexões na peça a soldar ou na bancada de trabalho e no soquete "Negativo" devem ser firmes. Qualquer que seja o seu comprimento total (o qual deve sempre ser o menor possível) e qualquer que seja a corrente de soldagem empregada, a seção do cabo "Obra" deve corresponder à corrente máxima que o equipamento pode fornecer no Fator de trabalho de 00%. A resistência elétrica do circuito de soldagem provoca quedas de tensão que se somam à queda interna natural do próprio equipamento, o que reduz a tensão de arco e a corrente máxima disponíveis e torna o arco instável. OPERAÇÃO Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram- se na seção. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!. Controles e conexões AVISO! As peças rotativas podem provocar ferimentos. Tenha muito cuidado. AVISO - PERIGO DE INCLINAÇÃO! Existe risco de tombamento durante a operação de transporte caso a máquina esteja com uma inclinação superior a 0. Neste caso providenciar os meios de travamento adequados. ATENÇÃO! Nunca manobrar as chaves seletoras de tensão durante a soldagem (em carga). Esta prática danifica os contatos das chaves obrigando a substituição destas. - -
14 .. Painel frontal Para Smashweld / Plus/Topflex/0/0 Plus/0Topflex ) Chave Liga/Desliga : permite ao operador ligar e desligar a unidade. ) Lâmpada piloto: quando acesa, indica que o equipamento está energizado. ) Chave seletora de faixa: com posições, permite selecionar a faixa (baixa ou alta) de trabalho dentro da faixa total de a V. A posição corresponde à faixa baixa e a posição à faixa alta de tensão. ) Chave de regulagem fina da tensão em vazio: com 0 posições, permite o ajuste fino da tensão em vazio dentro de cada uma das faixas selecionadas pela chave seletora de faixa. ) Terminal de saída negativo: para conexão do cabo obra. ) Lâmpada indicadora de sobre temperatura: quando acesa indica que a fonte está superaquecida, a soldagem é interrompida, o ventilador continua funcionando. Quando a fonte atingir novamente o nível de temperatura seguro para operação lâmpada se apaga e a soldagem pode ser reiniciada. ) Amperímetro/Voltímetro digital (de acordo com o modelo): para visualização dos parâmetros de soldagem, corrente e tensão. Após a soldagem mantém os valores afixados no mostrador. ) Potenciômetro para regulagem da velocidade do arame. 9) Soquete euro-conector - para conexão da tocha de soldagem. 9 Painel frontal Smashweld /0/ Plus/0 Plus Painel frontal Smashweld /0 Topflex - -
15 .. Painel interno somente para Smashweld /0/ Plus/0 Plus 0) Mecanismo de Avanço do Arame: para tracionar o arame através da tocha de soldagem. roldanas para os modelos Smashweld /0 e roldanas para os modelos Smashweld Plus/0 Plus. ) Potenciômetro anti-aderência (anti-stick ou burnback)- permite ajustar o tempo em que o equipamento fornece corrente após terminada a soldagem, evitando a colagem do arame na poça de fusão. ) Chave seletora do Modo de Soldagem: para seleção do modo de soldagem em CONTÍNUO (-), PONTO ( ooo ) ou INTERMITENTE ( ). ) Interruptor manual: permite alimentar o arame sem tensão na tocha de solda. ) Potenciômetro "TEMPO": permite ajustar o tempo de solda ponto ou intermitente. ) Miolo freiador: para instalação do carretel de arame. 0 Console lateral Smashweld /0/ Plus/0 Plus.. Painel traseiro para Smashweld /0/ Plus/0 Plus ) Niple de entrada do gás: para instalação da mangueira do gás de proteção. ) Cabo de alimentação: para alimentação elétrica ligado na chave geral ou disjuntor... Painel traseiro para Smashweld Topflex/0 Topflex ) Tomada para comando do alimentador de arame OrigoFeed. 9) Tomada para conexão do cabo de energia. 0) Cabo de alimentação: para alimentação elétrica ligado na chave geral ou disjuntor. - -
16 0 9 Painel traseiro Smashweld / Plus/0/0 Plus Painel traseiro Smashweld /0 Topflex Estando a Smashweld ligada à rede elétrica, a tocha de soldar e o arame do tipo e diâmetro adequados instalados, o circuito do gás de proteção estabelecido e o cabo "Obra" conectado: Nota: Para referência dos ajustes de acordo com o material a ser soldado, espessura, tipo de junta, bitola do arame e gás de proteção consultar as tabelas da seção 0 "Parâmetros de soldagem". Estas tabelas devem ser utilizadas como orientação. Os parâmetros apresentados podem sofrer variações de acordo com o resultado desejado.. Soldagem em cordão contínuo a) Colocar a chave Liga/Desliga na posição "Liga. b) Colocar a chave seletora de modo de soldagem na posição "CONTÍNUO"( ). c) Com o potenciômetro de velocidade do arame na posição 0 (zero) e o gatilho da tocha apertado, ajustar a vazão do gás de proteção ao valor necessário; uma vazão de l/min. é adequada para a maioria das aplicações. d) Pré-ajustar o valor da tensão em vazio através da chave seletora conforme a aplicação. e) Pré-ajustar a velocidade de alimentação do arame através do potenciômetro de velocidade conforme a aplicação. f) Ajustar o tempo de "ANTI-ADERÊNCIA" (anti-stick ou burn-back) a aproximadamente / da faixa. g) Abrir o arco. h) Modificar os ajustes acima conforme necessidade para a obtenção do cordão de formato e aspecto desejados. - -
17 . Soldagem por ponto ou intermitente a) Colocar a chave Liga/Desliga na posição "Liga". b) Colocar a chave seletora de modo de soldagem na posição "PONTO" ( o o o ) ou "INTERMITENTE" ( _ ). c) Com o potenciômetro de velocidade do arame na posição 0 (zero) e o gatilho da tocha apertado, ajustar a vazão do gás de proteção ao valor necessário; uma vazão de l/min. é adequada para a maioria das aplicações. d) Pré-ajustar o valor da tensão em vazio através da chave seletora conforme a aplicação. e) Pré-ajustar a velocidade de alimentação do arame através do potenciômetro de velocidade conforme a aplicação. f) Pré-ajustar o tempo de PONTO ou INTERMITENTE através do potenciômetro TEMPO. g) Ajustar o tempo de "ANTI-ADERÊNCIA" (anti-stick ou burn-back) a aproximadamente / da faixa. h) Abrir o arco. i) Modificar os ajustes acima conforme necessidade para a obtenção do ponto ou cordão de formato e aspecto desejados. MANUTENÇÃO A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e confiável. A manutenção deve ser feita por um técnico treinado e qualificado. Nota! Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia de forma a reparar quaisquer defeitos.. Manutenção preventiva Em condições normais de ambiente de operação, os Smashweld não requerem qualquer serviço especial de manutenção. É apenas necessário limpá-los internamente pelo menos uma vez por mês com ar comprimido sob baixa pressão, seco e isento de óleo. Após a limpeza com ar comprimido, verificar o aperto das conexões elétricas e a fixação dos componentes. Verificar a eventual existência de rachaduras na isolação de fios ou cabos elétricos, inclusive de soldagem, ou em outros isolantes e substituí-los se defeituosos. - -
18 . Manutenção corretiva Usar somente peças de reposição originais fornecidas por ESAB Ltda. O emprego de peças não originais ou não aprovadas leva ao cancelamento automático da garantia dada. Peças de reposição podem ser obtidas dos Serviços Autorizados ESAB ou das filiais de Vendas indicadas na última página deste manual. Sempre informar o modelo e o número de série do equipamento considerado. DETECÇÃO DE DEFEITOS Faça estas verificações e inspeções recomendadas antes de chamar um técnico de assistência autorizado. Tabela. Tipo de defeito Não há arco elétrico Ação Verificar se a chave liga/desliga está ligada e se os fusíveis ou disjuntor estão corretos. Verificar se o cabo obra está corretamente ligado Verificar se há alimentação do arame Verificar ajustes de velocidade e modo de soldagem Verificar se a fonte não está sobreaquecida (a lâmpada laranja está acesa) Não há alimentação de arame Verificar se a roldana de tração corresponde a bitola e tipo de arame utilizado Verificar se o mecanismo de pressão está corretamente ajustado Verificar o ajuste de pressão do miolo freiador Verificar se o arame corre livremente pelo bico de contato da tocha Maus resultados de soldagem A fonte desliga com freqüência e a lâmpada de superaquecimento está acesa O arame cola na poça de fusão ou após finalizada a soldagem apresenta um comprimento muito grande de arame no bico de contato da tocha Verificar se o gás de proteção está de acordo com o arame utilizado, flui pelo bocal da tocha e se a vazão está correta Verificar se a velocidade do arame, a tensão ajustada na chave seletora, a chave de modo de soldagem, os tempos de anti-stick e ponto ou intermitente estão corretamente ajustados. Verificar se o fator de trabalho está sendo respeitado. Verificar o ajuste do tempo de anti-stick - -
19 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO Os Smashwelds foram construídos e testados conforme as normas. Depois de efetuado o serviço ou reparação é obrigação da empresa reparadora assegurar-se de que o produto não difere do modelo referido. Os Trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobressalentes e de desgaste originais da ESAB. As peças de reposição podem ser encomendadas através do seu concessionário mais próximo ESAB. Consulte a última página desta publicação. 9 DIMENSÕES 9. Smashweld / Plus/ Topflex/0/0 Plus/0 Topflex 0 mm 00 mm 00 mm - 9 -
20 T [mm] d [mm] -9-0 PARÂMETROS DE SOLDAGEM Tabela 0. Smashweld / Plus/Topflex Fe Ar+%CO Inox Ar+%CO SMASHWELD /TopFlex T T,0,0,0,0 0,0,0,, 0, 0,9,0, 0 0 Fe CO 00% AlMg Ar 00% AlSi Ar 00% T T T,,0,0 9,0 0, 0,9,0, 0, 0,9,0, 0, 0,9,0, 0, 0,9,0, 0, 0,9,0, 0, 0,9,0,
21 - - Tabela 0. Smashweld 0/0 Plus/Topflex T [mm] d [mm] -9 - Fe Ar+%CO Inox Ar+%CO -9 - AlMg Ar 00% -9-0 SMASHWELD 0/0TopFlex AlSi Ar 00% Fe CO 00% T T,, 0,0,0,0,0,0,0 0,9,0, T T T,,0,0 9,0 0, 0,9,0, 0, 0,9,0, 0, 0,9,0, 0, 0,9,0, 0, 0,9,0, 0, 0,9,0, ,
22 PEÇAS DE REPOSIÇÃO Tabela. Smashweld /Plus/0/Plus Item Quant. SW Quant. SW 0 Código Descrição AA AA AA AA AA AA AA AA AA9 AA Painel frontal superior Painel frontal inferior Grade Etiqueta das chaves Etiqueta Smashweld /Plus Etiqueta Smashweld 0/Plus Alça superior Suporte esquerdo da alça Suporte direito da alça Moldura do painel frontal AA AA Dobradiçã da tampa Tampa superior direita Dobradiçã da tampa Tampa superior direita AA AA AA AA AA AA AA Tampa de mudança de tensão Lateral direita Roda Eixo da roda Rodízio Parafuso de fechamento M x Tampão de borracha AA Tampa superior esquerda SW /0 090 Tampa superior esquerda SW /0 Nota Até o número de série: F000 A partir do número de série: F0009 Até o número de série: F000 A partir do número de série: F0009 Até do número de série: F000 A partir do número de série: F0009 AA0 AA AA0 AA AA AA9 AA AA9 AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA - -
23 Tabela. Smashweld Topflex/0 Topflex Item Quant. Quant. Código Descrição Nota AB SW SW Painel frontal superior AB 0900 Painel frontal inferior AB 0900 Grade AB 0900 Etiqueta das chaves AB Etiqueta Smashweld /Plus Topflex AB Etiqueta Smashweld 0/Plus Topflex AB 0900 Alça superior AB 0900 Suporte esquerdo da alça AB Suporte direito da alça AB Moldura do painel frontal AB Dobradiça da tampa Dobradiça da tampa Até o número de série: F000 A partir do número de série F0009 AB Tampa superior direita Tampa superior direita Até o número de série: F000 A partir do número de série: F0009 AB 0909 Tampa de mudança de tensão AB 0900 Lateral direita AB 090 Roda AB 0900 Eixo da roda AB 0900 Rodízio AB Parafuso de fechamento M x AB9 090 Tampão de borracha AB Tampa superior esquerda SW /0 Tampa superior esquerda SW /0 Até o número de série: F000 A partir do número de série: F0009 AB0 AB AB AB9 AB AB0 AB AB9 AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB - -
24 Tabela. Smashweld /Plus/0/Plus Item Quant. Código Descrição Nota /0 AC 0900 Placa de identificação Engate rápido AC 090 Engate rápido fêmea AC 090 Visor verde do instrumento digital AC 0900 Painel frontal superior AC Etiqueta adesiva painel Smashweld /0 AC 0900 Botão do potenciômetro AC 0900 Potenciômetro de velocidade AC 090 Lâmpada laranja sobreaquecimento AC Lâmpada piloto vermelha AC0 090 Chave seletora de tensão 0 posições Trifasica AC 090 Chave liga/desliga AC 0900 Chave seletora de tensão posições Trifasica AC Suporte da chave seletora de 0 posições () AC 0900 Etiqueta adesiva painel Smashweld /0 Plus () A partir do número de série F009 AC AC AC AC AC AC AC9 AC AC0 AC AC AC AC - -
25 Tabela. Smashweld Topflex/0 Topflex Item Quant. Código Descrição Nota /0 AD 0900 Placa de identificação Engate rápido AD 090 Engate rápido fêmea AD Chapa de fechamento do painel AD 090 Visor verde do instrumento digital AD 0900 Painel frontal superior AD 0900 Etiqueta adesiva painel Smashweld Topflex AD 090 Lâmpada laranja sobreaquecimento AD Lâmpada piloto vermelha AD9 090 Chave seletora de tensão 0 posições Trifasica AD0 090 Chave liga/desliga AD 0900 Chave seletora de tensão posições Trifasica AD Suporte da chave seletora de 0 posições () () A partir do número de série F009 AD AD AD AD AD AD AD9 AD0 AD AD AD - -
26 Tabela. Smashweld /Plus/0/Plus Item Quant. Código Descrição Nota /0 AE 0900 Suporte do cilindro de gás AE 090 Cabo de entrada AE 0900 Painel traseiro AE 090 Miolo freiador AE 0900 Potenciômetro de tempo AE 0909 Botão do potenciômetro AE 090 Chave seletora de modo AE 090 Etiqueta dos controles AE9 090 Interruptor manual AE0 090 Potenciômetro Anti-stick AE 0900 Tampa dos componentes elétricos AE 0900 Mecanismo de avanço de arame roldanas AE* 0900 Mecanismo de avanço de arame roldanas AE Chapa intermediaria AE 0900 Tampa inferior esquerda AE,m 090 Mangueira de gás Não mostrada AE 090 Suporte para guarda do olhal Não mostrado AE AE AE AE AE AE9 AE AE AE0 AE AE AE AE AE AE AE* - -
27 Tabela. Smashweld Topflex/0 Topflex Item Quant. Código Descrição Nota Tf/0Tf AF AF AF AF AF AF AF AF AF9 AF Suporte do cilindro de gás Cabo de entrada Conector rápido fêmea Carcaça da tomada Contato da tomada Painel traseiro Tampa dos componentes elétricos Chapa intermediaria Tampa inferior esquerda Suporte para guarda do olhal Não mostrado AF AF0 AF AF AF0 AF AF AF09 AF - -
28 Tabela. Smashweld /Plus/0/Plus/ Topflex/0 Topflex Item Quant. Quant. Código Descrição Nota AG AG AG AG AG AG AG AG AG9 AG0 AG AG /0 - Tf/0Tf Tabela * Circuito eletrônico de controle Suporte do miolo freiador Trilho suporte do contator Contator Prensa cabo Válvula solenóide Transformador Auxiliar Transformador Principal Borne de mudança de tensão Resistor Chicote de potência Chicote de controle SW /SW0 Chicote de controle SW Tflex/SW0Tflex Ver tabela Não mostrado Não mostrado *NOTA : Para os equipamentos com número de série anterior a F0000, o código de reposição do chicote de potência é AG AG AG AG AG AG AG AG AG9 AG0 - -
29 Tabela. Smashweld /Plus/0/Plus/ Topflex/0 Topflex Item Quant. Quant. Código Descrição Nota /0 Tf/0Tf AH 090 Suporte do Volt/Amp. AH 090 Circuito Eletrônico Volt/Amp. AH Moto redutor AH Shunt de medição AH Indutor completo AH Bobina do Indutor AH Suporte da ponte retificadora AH 090 Termostato da ponte retificadora AH Ponte retificadora AH Suporte do ventilador AH 090 Motor do ventilador AH 0900 Hélice do ventilador AH 090 Chapa direcionadora de ar AH 090 Conjunto de escovas para o motoredutor. AH AH AH AH AH AH AH AH AH AH0 AH AH9 AH AH - 9 -
30 Tabela. Item Quant. Código Código Descrição Nota SW, SW Plus e Topflex SW 0, SW 0 Plus e 0 Topflex AI Transformador principal completo AI 09* 09* Bobina A AI 09* 09* Bobina B AI 09* 099* Bobina C *NOTA : Para os equipamentos Smashweld com números de série anteriores a F0000, os códigos de reposição são: Bobina A 0900, Bobina B 0900 e Bobina C Para os equipamentos Smashweld 0 com números de série anteriores a F0000, os códigos de reposição são: Bobina A 09009, Bobina B e Bobina C AI AI AI AI - 0 -
31 Tabela. - Para Smashweld e Smashweld 0 Item Quant. Código Descrição Nota AJ Tabela. Roldana de tração Peça de desgaste AJ Parafuso de fixação da roldana Com arruela AJ 090 Engrenagem da roldana de pressão Peça de desgaste AJ 0900 Roldana de pressão lisa Peça de desgaste AJ 090 Eixo da roldana de pressão Peça de desgaste AJ 090 Braço de pressão AJ 090 Pino braço travamento AJ 090 Mola do braço de pressão AJ Guia espiral AJ0 090 Braço transmissor de pressão AJ 090 Pino do suporte do dispositivo de pressão AJ Parafuso de fixação da roldana M x AJ 090 Parafuso de travamentoda chapa de proteção AJ Chapa de proteção AJ Engrenagem Adaptadora p/ roldana Peça de desgaste AJ Porca de fixação do mecanismo M AJ Parafuso de fixação do conector M x 0 AJ Arruela lisa AJ9 090 Bucha de latão do euro-conector AJ Porca sextavada M AJ 0900 Gabinete alimentador AJ 090 Porca do euro-conector AJ 0909 Pino de comando fêmea AJ 090 Bico de saida do arame AJ 0909 Tubo guia de saida do arame Peça de desgaste AJ Anel O ring, x Nota: As peças de desgaste são aquelas que sofrem um desgaste normal com a utilização do equipamento e devem ser substituidas sempre que o seu desgaste prejudicar a alimentação do arame. AJ AJ0 AJ AJ AJ AJ AJ AJ9 AJ AJ AJ AJ0 AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ AJ9 AJ AJ AJ AJ AJ AJ - -
32 Tabela.9 - Para Smashweld Plus e Smashweld 0 Plus Item Quant. Código Descrição Nota AK AK AK AK AK AK AK AK AK9 AK0 AK AK AK AK AK AK AK AK AK9 AK0 AK AK Ver tabela Dispositivo de pressão Engrenagem Eixo do braço Pino elástico Mola do braço Braço de pressão esquerdo Braço de pressão direito Mola trava Mola trava Espaçador Roldana de pressão lisa Eixo da roldana de tração Corpo Isolador Engrenagem motora Parafuso Guia de entrada Guia central Guia de saida Flange isolante Euro conector Contato Peça de desgaste Peça de desgaste Peça de desgaste Peça de desgaste Peça de desgaste Peça de desgaste Peça de desgaste Peça de desgaste Tabela.0- Para Smashweld Plus e Smashweld 0 Plus Diâmetro do arame (mm) Guia de entrada Guia central Guia de saida 0,0 -, ,0 -, (*) Estas peças estão sujeitos a desgastes em regime normal de operação, devendo ser substituídas sempre que apresentarem desgaste que comprometa a correta alimentação do arame de soldagem. - -
33 AK AK AK AK AK AK AK0 AK AK AK AK AK AK9 AK AK AK AK AK ROLDANAS DE TRAÇÃO VER TABELA SEÇÃO AK AK AK AK AK AK AK AK0 AK AK - -
34 ACESSÓRIOS Tabela. Tochas para soldagem Tocha MXL 0, metros com CO ), (0 com mistura) Arame 0, -, mm Tocha MXL 00, metros com CO ), com mistura) Arame,0 -, mm Suporte magnético para tocha Máscara Eye-Tech Cabo obra Alimentadores de arame com roldanas para arames até, mm (aço sólido) OrigoFeed 0 P OrigoFeed 0 P OrigoFeed 0 P OrigoFeed 0 P Conjunto de cabos para interligação Alimentador de arame/fonte Top flex * Conjunto de Cabos 00 A ( metros) Conjunto de Cabos 00 A (0 metros) Conjunto de Cabos 00 A ( metros) Conjunto de Cabos 00 A (0 metros) Conjunto de Cabos 00 A ( metros) Kit de roldanas e guias para arame de alumínio 0,/,0 para Smashweld Plus/0 Plus Kit de roldanas e guias para arame de alumínio,/, para Smashweld Plus/0 Plus * Composto de Cabo de energia, Cabo obra, Cabo de comando e Mangueira de gás. - -
35 ESQUEMAS ELÉTRICOS. Smashweld /Plus//Topflex/Smashweld 0/Plus/0Topflex MUDANÇA DE TENSÃO 0V K V K V K T 0 S 0 R 0 T 0 S 0 R 0 T 0 S 0 R 0 ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE POS. 0 9 ESQUEMA ELÉTRICO CHAVE 0 POS LEGENDA INDICAÇÃO CONTATO FECHADO - -
36 UN:Milimetro TL:Model FR:A REV:0 EST:Pendente User:Maykom DD://00 HH:::0 DDR://00 HHR:::0 DESCR:ESQUEMA COD:9 (0x9 mm) ELÉTRICO SMW /0/MIGARC 00. Smashweld / Plus/Smashweld 0/0 Plus CHAVE SELETORA DE MODO CONTÍNUO PONTO INTERMITENTE CHAVE SELETORA POS. BOB. C A BOB. B A BOB. A 0 A 9 0 CHAVE SELETORA 0 POS. CONTATOR /A /A /A R S T TERRA CHAVE LIG/DESL /A A A 0 /A B B /A C C BLOCO MUDANÇA DE TENSÃO K 9 0/0A VENTILADOR 9 M 0A CON TRANSFORMADOR AUXILIAR INTERRUPTOR MANUAL K LIN TEMPO A 0V 0V 0V 0V 0V V V 0V V V 0V 9V 0V 9 0 CONECTOR 0 PINOS - FÊMEA CONECTOR PINOS - FÊMEA CONECTOR 0 PINOS - MACHO CONECTOR PINOS - MACHO 9 0 /A A ufx00v.0ufxkv.0ufxkv GND VALV. SOLENOIDE /A A CONTATOR A POT. VELOCIDADE 0 00 K LIN 0 B/C /A/B 0 - -
37 0 TERMINAL POSITIVO + VOLT/AMP. 0 0 KIT VOLT/AMP OPCIONAL SOMENTE PARA SMW TERMOSTATO TERMOSTATO INDUTOR 0 0 SHUNT - TERMINAL NEGATIVO MOTOR V SOQUETE EUROCONECTOR LED PLACA ELETRÔNICA 0 0 LED CON CON AMARELO VERMELHO PRETO VERMELHO CONECTOR PINOS MACHO 0 0 CHAVE BIPOLAR CONECTOR PINOS FÊMEA C A 0 A 9 /A 0 K LIN ANTI-STICK 0 RLIM R x 0W /A A - -
38 . Smashweld Topflex/Smashweld 0 Topflex TRANSFORMADOR PRINCIPAL CHAVE SELETORA POS. BOB. C A BOB. B A BOB. A A CHAVE SELETORA 0 POS. CONTATOR /A /A /A R S T TERRA CHAVE LIG/DESL /A A A /A B B /A C C 0 0 BLOCO MUDANÇA DE TENSÃO /0A VENTILADOR 9 M 0A LED TEMP. TRANSFORMADOR AUXILIAR 0V 0V 0V 0V 0V V V 0V V V 0V 9V 0V 9 0 CONECTOR 0 PINOS - FÊMEA CONECTOR PINOS - FÊMEA CONECTOR 0 PINOS - MACHO CONECTOR PINOS - MACHO 9 0 A/C ufx00v LED CONECTOR PINOS MACHO CONECTOR PINOS FÊMEA.0uFxKV.0uFxKV GND C B 9A AMARELO VERMELHO 0 C
39 PONTE RETIFICADORA 0 + TERMINAL POSITIVO VOLT/AMP. 0 0 KIT VOLT/AMP OPCIONAL SOMENTE PARA SMW 0TP 0 0 TERMOSTATO /9B 0 00 TERMOSTATO A/ INDUTOR SHUNT - TERMINAL NEGATIVO 0/0A 0A 0A TOMADA A/B/C /A K X W RESISTOR 9A/9B 0 CONTATOR 9 0 0A 0A 0/0A - 9-
40 -- página intencionalmente em branco
41 CERTIFICADO DE GARANTIA MODELO ( ) Smashweld /Plus Nº de série: ( ) Smashweld Topflex Nº de série: ( ) Smashweld 0/Plus Nº de série: ( ) Smashweld 0 Topflex Nº de série: INFORMAÇÕES DO CLIENTE Empresa: Telefone: ( ) Fax: ( ) Modelo: ( ) Smashweld /Plus Nº de série: ( ) Smashweld Topflex Nº de série: ( ) Smashweld 0/Plus Nº de série: ( ) Smashweld 0 Topflex Nº de série: Observações: Revendedor: Nota Fiscal Nº: Prezado cliente, Solicitamos o preenchimento e envio desta ficha que permitirá a ESAB Ltda. conhecê-lo melhor para que possamos lhe atender e garantir a prestação do serviço de assistência técnica com o elevado padrão de qualidade ESAB. Favor enviar para: ESAB Ltda. Rua Zezé Camargos, - Cidade Industrial - Contagem - MG CEP:.0-00 Fax: () 9-0 Att: Departamento de Controle de Qualidade - -
42 -- página intencionalmente em branco
43 -- página intencionalmente em branco
44 ESAB BRASIL ESAB Ltda. Belo Horizonte (MG) Tel.: () 9-90 Fax: () 9-9 São Paulo (SP) Tel.: () -00 Fax: () -09 Rio de Janeiro (RJ) Tel.: () - Fax: () -0 vendas_rj@esab.com.br Porto Alegre (RS) Tel.: () - Fax: () - vendas_pa@esab.com.br Salvador (BA) Tel.: () 0-00 Fax: () 0-0 Vendas_sa@esab.com.br Recife (PE) Tel.: () - Fax: () -9 vendas_re@esab.com.br rev 0/0
ELITE(31) ) PEÇAS DE REPOSIÇÃO. 11.1) Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex 02 OLHAL 01 PUXADORES 03 TAMPA 04 LATERAL DIREITA SUPERIOR
11) PEÇAS DE REPOSIÇÃO 11.1) Smashweld 316 e Smashweld 316 Topflex 01 PUXADORES 02 OLHAL 03 TAMPA 04 LATERAL DIREITA SUPERIOR 05 FECHO 06 LATERAL ESQUERDA SMASHWELD 316 08 LATERAL ESQUERDA SMASHWELD 316
Leia maisPowerCut 400/700. Manual de peças de reposição PowerCut PowerCut /2013
PT PowerCut 400/700 Manual de peças de reposição 072862 - PowerCut 400 072863 - PowerCut 700 09/203 SEGURANÇA...3 2 PEÇAS DE REPOSIÇÃO POWERCUT 400...6 3 PEÇAS DE REPOSIÇÃO POWERCUT 700...8 4 PEÇAS DE
Leia maisAristo Mig 4004i Pulse
TM Origo Mig 5004i TM Aristo Mig 4004i Pulse Manual de peças de reposição TM Origo Mig 5004i 0404369 TM Aristo Mig 4004i Pulse 0786 ESAB se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus
Leia maisSmashweld 318 Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição
PT Smashweld Smashweld 0 Smashweld 0 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição Smashweld Smashweld 0 Smashweld 0 Topflex 00 000 00 09 00 SEGURANÇA... INTRODUÇÃO... DADOS TÉCNICOS... INSTALAÇÃO...
Leia maisSmashweld 318 Smashweld 318 TopFlex Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex
PT Smashweld Smashweld TopFlex Smashweld 0 Smashweld 0 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição Smashweld com voltímetro/amperímetro Smashweld Topflex com voltímetro/amperímetro Smashweld 0 com voltímetro/amperímetro
Leia maisSmashweld 257. Manual do usuário e peças de reposição. Smashweld 257 (com regulador) Smashweld
PT Smashweld 5 Manual do usuário e peças de reposição Smashweld 5 (com regulador) 009 Smashweld 5 009 059 00 SEGURANÇA... INTRODUÇÃO...5 DADOS TÉCNICOS... INSTALAÇÃO... 5 OPERAÇÃO... MANUTENÇÃO... DETECÇÃO
Leia maisSmashweld 318 Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição
PT Smashweld Smashweld 0 Smashweld 0 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição Smashweld Smashweld 0 Smashweld 0 Topflex 00 000 00 09 00 SEGURANÇA... INTRODUÇÃO... DADOS TÉCNICOS.... Definição de
Leia maisSmashweld 450 Smashweld 450TopFlex Manual do usuário e peças de reposição
PT Smashweld 0 Smashweld 0TopFlex Manual do usuário e peças de reposição Smashweld 0 Smashweld 0 TopFlex 00 00 09 00 SEGURANÇA... INTRODUÇÃO... DADOS TÉCNICOS... INSTALAÇÃO...9. Geral...9. Recebimento...9.
Leia maisSmashweld 318 Smashweld 318 TopFlex Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição
PT Smashweld Smashweld TopFlex Smashweld 0 Smashweld 0 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição Smashweld Smashweld Topflex Smashweld 0 Smashweld 0 Topflex 00 009 000 00 09 00 SEGURANÇA... INTRODUÇÃO...
Leia maisSmashweld 318 Smashweld 318 TopFlex Smashweld 408 Smashweld 408 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição
PT Smashweld Smashweld TopFlex Smashweld 0 Smashweld 0 TopFlex Manual do usuário e peças de reposição Smashweld Smashweld Topflex Smashweld 0 Smashweld 0 Topflex 00 009 000 00 09 00 SEGURANÇA... INTRODUÇÃO...
Leia maisSmashweld 260. Manual do usuário e peças de reposição. Smashweld
PT Smashweld 0 Manual do usuário e peças de reposição Smashweld 0 00 0995 005 SEGURANÇA...5 INTRODUÇÃO... DADOS TÉCNICOS.... Definição de parâmetros...9 INSTALAÇÃO...9. Geral...9. Recebimento...9.. Instrução
Leia maisSmashweld 266X. Manual do usuário e peças de reposição. Smashweld 266X
PT Smashweld X Manual do usuário e peças de reposição Smashweld X 005 0505 001 1 SEGURANÇA...5 INTRODUÇÃO... DADOS TÉCNICOS....1 Definição de parâmetros...9 INSTALAÇÃO...9.1 Geral...9. Recebimento...9..1
Leia maisSmashweld 182M Smashweld 182 Smashweld 252 Conjuntos MIG/MAG semi-automáticos
M Conjuntos MIG/MAG semi-automáticos Manual de Instruções Ref.: M 9 M com instrumento com instrumento com instrumento M// --- página em branco --- INSTRUÇÕES GERAIS Estas instruções referem-se a todos
Leia maisKit para conexão dos alimentadores 4HD às fontes LAI 400 e LAI 550. Manual de Instruções. Ref.: KIT 4WD
KIT 4WD Kit para conexão dos alimentadores 4HD às fontes LAI 400 e LAI 550 Manual de Instruções Ref.: KIT 4WD 0401086 --- página em branco --- 2 INSTRUÇÕES GERAIS Estas instruções referem-se a todos os
Leia maisSMASHWELD 250 M. Manual de Instruções. Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG. Ref.: Smashweld 250 M
SMASHWELD 250 M Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG Manual de Instruções Ref.: Smashweld 250 M 0400372 2 Smashweld 250 M --- página em branco --- INSTRUÇÕES GERAIS Estas instruções referem-se
Leia maisWarrior 500i cc cv v Warrior 400i cc cv v
PT Warrior 500i cc cv 380-0v Warrior 00i cc cv 380-0v Manual de peças de reposição 006593 - Warrior 500i cc cv 380-0v 00700 - Warrior 00i cc cv 380-0v 0/06 SEGURANÇA Os usuários do equipamento ESAB têm
Leia maisMEF 44 N. Manual de Instruções. Alimentador de arame. Ref. MEF 44 N:
Alimentador de arame Manual de Instruções Ref. : 0400715 --- página em branco --- 2 INSTRUÇÕES GERAIS Estas instruções referem-se a todos os equipamentos produzidos por ESAB S.A. respeitando-se as características
Leia maisFONTE DE ENERGIA MIG/MAG
FONTE DE ENERGIA MIG/MAG Produtos Av. Industrial, 364 - Distrito Industrial de Ibirité CEP: 32400-000 - Ibirité - MG / Telefax: (31) 3533-3300 www.eletrodosstar.com.br / e-mail:contato@eletrodosstar.com.br
Leia maisSUPER BANTAM 402 DC. Manual de Instruções. Retificador para Soldagem com Eletrodos Revestidos. Ref.: Super Bantam 402 DC
SUPER BANTAM 402 DC Retificador para Soldagem com Eletrodos Revestidos Manual de Instruções Ref.: 0400078 --- página em branco --- 2 INSTRUÇÕES GERAIS Quando usados, verificar que: os equipamentos auxiliares
Leia maisSmashweld 182M Smashweld 182 Smashweld 252 Conjuntos MIG/MAG semi-automáticos
M Conjuntos MIG/MAG semiautomáticos Manual de Instruções Ref.: M 9 M com instrumento com instrumento com instrumento INSTRUÇÕES GERAIS Estas instruções referemse a todos os equipamentos produzidos por
Leia maisPedal Master TIG 400DC
Pedal Master TIG 400DC CÓDIGO : 0707894 MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS Página em branco 2 Pedal Master TIG 400DC MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS Índice I) DESCRIÇÃO... 05 II) MEDIDAS
Leia maisSmashweld 180M Smashweld 180 Smashweld 250E
8M 8 E Conjuntos MIG/MAG semi-automáticos Manual de Instruções Ref.: 8M 6 8 E 6 8M/8/E --- página em branco --- INSTRUÇÕES GERAIS Estas instruções referem-se a todos os equipamentos produzidos por ESAB
Leia maisbambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP
Leia maisSUPER BANTAM 300 DC. Manual de Instruções. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos. Ref. SUPER BANTAM 300 DC:
SUPER BANTAM 300 DC Retificador para soldagem com eletrodos revestidos Manual de Instruções Ref. SUPER BANTAM 300 DC: 0400003 INSTRUÇÕES GERAIS Estas instruções referem-se a todos os equipamentos produzidos
Leia maisSMASHWELD 316 SMASHWELD 316 Topflex
SMASHWELD SMASHWELD Topflex Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG Manual de Instruções Ref.: Smashweld Smashweld Topflex Smashweld Smashweld Topflex --- página em branco --- INSTRUÇÕES GERAIS
Leia maisGSX Retificador para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS
CÓDIGO : 0710325 Retificador para soldagem com eletrodos revestidos MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS -- página intencionalmente em branco -- 2 Retificador para soldagem com eletrodos revestidos
Leia maisRetificador para soldagem com eletrodos revestidos
Origo Arc 406 Retificador para soldagem com eletrodos revestidos Manual do usuário e peças de reposição Referência Origo Arc 406 0405 A ESAB se reserva o direito de alterar as especificações sem prévio
Leia maisSmashweld 350 Smashweld 350 Topflex
Smashweld Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG e fonte de tensão constante Manual de Instruções Smashweld 8 Smashweld topflex 7 Smashweld --- página em branco --- INSTRUÇÕES GERAIS Estas instruções
Leia maisFonte de energia de tensão constante. Manual de Instruções. Ref.: LAB 475 S:
LAB 7 S Fonte de energia de tensão constante Manual de Instruções Ref.: LAB 7 S: --- página em branco --- LAB 7 S INSTRUÇÕES GERAIS Estas instruções referem-se a todos os equipamentos produzidos por ESAB
Leia maisTransformadores compactos para soldagem manual. Manual de Instruções. Ref.: Bantam /220 V- 60 Hz
BANTAM 2000 110/220 V Transformadores compactos para soldagem manual Manual de Instruções Ref.: Bantam 2000 110/220 V- 60 Hz 0400684 2 Bantam 2000 110/220 V --- página em branco --- INSTRUÇÕES GERAIS Estas
Leia maisThor Transformador para soldagem Manual de Instruções
Thor Transformador para soldagem Manual de Instruções Ref.: Thor 0400074 (Ventilação forçada) 0400160 (Ventilação natural) --- página em branco --- 2 THOR INSTRUÇÕES GERAIS Estas instruções referem-se
Leia maisBAMBOZZI PICCOLA 400T - 60 HZ EDIÇÃO 48/00 PÁGINA 02
41143LP4800 ITEM QUANT. DISCRIMINAÇÃO Nº DA PEÇA 01 01 Filtro transiente ETB5-35481 02 02 Placa dissipadora ETB5-55323 03 08 Bucha fêmea isolante ETB19976 04 08 Bucha macho isolante ETB30187 05 04 Suporte
Leia maisUnidade de Pulsação para Fontes TIG. Manual de Instruções. Ref.: PHA
PHA 5 Unidade de Pulsação para Fontes TIG Manual de Instruções Ref.: PHA 5 0400311 --- página em branco --- 2 PHA 5 INSTRUÇÕES GERAIS Estas instruções referem-se a todos os equipamentos produzidos por
Leia maisGSX 425. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS
CÓDIGO : 0706658 Retificador para soldagem com eletrodos revestidos MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS Página em branco 2 Retificador para soldagem com eletrodos revestidos MANUAL DO USUÁRIO /
Leia maisGST 250 STAR. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / PARTES E PEÇAS
GST 0 STAR CÓDIGO : 0707 Retificador para soldagem com eletrodos revestidos MANUAL DO USUÁRIO / PARTES E PEÇAS Página em branco GST 0 GST 0 STAR Retificador para soldagem com eletrodos revestidos MANUAL
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003
MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 - Centro - CEP 15990-668 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 bambozzi@bambozzi.com.br - www.bambozzi.com.br CNPJ
Leia maisGST 250 STAR. Retificador para Soldagem com Eletrodos Revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / PARTES E PEÇAS
GST 0 STAR CÓDIGO : 07076 Retificador para Soldagem com Eletrodos Revestidos MANUAL DO USUÁRIO / PARTES E PEÇAS Página em branco GST 0 GST 0 STAR Retificador para Soldagem com Eletrodos Revestidos MANUAL
Leia maisSOLDA DE CORTE PLASMA 40
*imagens meramente ilustrativas SOLDA DE CORTE PLASMA 40 Manual De Instruções 1. DADOS TÉCNICOS MÁQUINA DE CORTE PLASMA 40 Modelo Plasma 40 Corrente nominal 40A Tensão em vazio máxima 280V Ciclo de trabalho
Leia maisbambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-300ED +55 (16)
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisPower Cut 650. Equipamento para corte plasma. Manual de peças de reposição.
PT Power Cut 650 Equipamento para corte plasma Manual de peças de reposição. ESAB se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio. 06063 00 SEGURANÇA...3
Leia maisPOWER RETIFICADOR PARA SOLDAGEM NO PROCESSO ELETRODOS REVESTIDOS. Produtos
RETIFICADOR PARA SOLDAGEM NO PROCESSO ELETRODOS REVESTIDOS 425 POWER Produtos Av. Industrial, 364 - Distrito Industrial de Ibirité CEP: 32400-000 - Ibirité - MG / Telefax: (31) 3533-3300 www.eletrodosstar.com.br
Leia maisbambozzi Manual de Instruções Fonte Inversora INVERT WMI-140ED +55 (16) 3383
bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisSMASHWELD 315 SMASHWELD 315 Topflex
SMASHWELD 315 SMASHWELD 315 Topflex Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG Manual de Instruções Ref.: 0.554.707.8800 Topflex 0.554.881.8800 2 Topflex --- página em branco --- INSTRUÇÕES GERAIS
Leia maisSMASHWELD 250. Manual de Instruções. Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG. Ref.: Smashweld
SMASHWELD 250 Conjunto semi-automático para soldagem MIG/MAG Manual de Instruções Ref.: Smashweld 250 0.552.060.8820-15 INSTRUÇÕES GERAIS Estas instruções referem-se a todos os equipamentos produzidos
Leia maisLAB 320 LAB 475. Manual de Instruções
Fontes de energia de tensão constante Manual de Instruções REF.: Tensão de comando 42 V 0400042 Tensão de comando 110 V 0400095 Tensão de comando 42 V 0400032 Tensão de comando 110 V 0400020 --- página
Leia maisSuper Bantam /220 V
Super Bantam 256 110/220 V Transformadores compactos para soldagem manual Manual do usuário e peças de reposição Referência: Super Bantam 256 110/220 V 0401468 ESAB se reserva o direito de alterar as especificações
Leia maisMagneticTrac ETP 2 MIG/MAG
PT MagneticTrac ETP 2 MIG/MAG Trator para soldagem automatizada MIG/MAG Manual do usuário e peças de reposição MagneticTrac ETP 2 MIG/MAG 0403650 0216721 102012 1 SEGURANÇA...3 2 INTRODUÇÃO...5 3 DADOS
Leia maisGS 425 GS 750. Retificadores para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS
CÓDIGO : 0704194 CÓDIGO : 0704485 Retificadores para soldagem com eletrodos revestidos MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS Página em branco 2 Retificador MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS
Leia maisGST 850. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos e goivagem CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS
CÓDIGO : 07009 Retificador para soldagem com eletrodos revestidos e goivagem MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS Página em branco Retificador para soldagem com eletrodos revestidos e goivagem MANUAL
Leia maisSUPER BANTAM 402 DC. Manual de Instruções. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos. Ref.: Super Bantam 402 DC
SUPER BANTAM 402 DC Retificador para soldagem com eletrodos revestidos Manual de Instruções Ref.: 0401210 --- página em branco --- 2 INSTRUÇÕES GERAIS Estas instruções referem-se a todos os equipamentos
Leia maisbambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 145ED +55 (16) 3383
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO AQUECEDORES ELÉTRICOS Aquecedores de 30 kw, 36 kw e 48 kw Aquecedores em série: 2 x 30 (60 kw) e 2 x 36 (72 kw) REV. B: AGOSTO/2010 E-384832-3 ÍNDICE PÁGINA Descrição 3 GERAL 3 EQUIPAMENTO
Leia maisINSTRUÇÕES BÁSICAS PARA OPERAÇÃO DO MÓDULO PLASMA 1 CORRENTE CC
INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA OPERAÇÃO DO MÓDULO PLASMA 1 CORRENTE CC MÓDULO PLASMA MÓDULO PLASMA - 1 PARA CORRENTE CC 1 - DESCRIÇÃO O módulo plasma-1 configurado para corrente cc é um equipamento desenvolvido
Leia maisRetificador para soldagem com eletrodos revestidos
Origo Arc 406 Retificador para soldagem com eletrodos revestidos Manual do usuário e peças de reposição Referência Origo Arc 406 0405 A ESAB se reserva o direito de alterar as especificações sem prévio
Leia maisbambozzi Manual de Instruções BAMBINA TIG 300 AC/DC 100% EM COBRE Página +55 (16) 3383
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisbambozzi Manual de Instruções MEGA PLUS 350T +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisUNIMATIC 150. Fonte de Energia para Solda TIG e com Eletrodos Revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS
UNIMATIC 150 CÓDIGO : 0705477 Fonte de Energia para Solda TIG e com Eletrodos Revestidos MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS Página em branco 2 UNIMATIC 150 UNIMATIC 150 Fonte de Energia para Solda
Leia maisbambozzi Manual de Instruções BAMBINA TIG 300 AC/DC Página +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)
bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisbambozzi Manual de Instruções TRR 2600SG +55 (16) S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisMedidor Trifásico SDM630D
Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...
Leia maisbambozzi Manual de Instruções PÍCCOLA 405 DC +55 (16) S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!
Leia maisManual do Usuário Lista de Partes e Peças. Índice. 1. Introdução Fator de trabalho Medidas de segurança... 3
Manual do Usuário Lista de Partes e Peças Índice 1. Introdução... 3 2. Fator de trabalho... 3 3. Medidas de segurança... 3 4. Características técnicas... 4 5. Instalação... 5 6. Operação... 6 7. Manutenção...
Leia maisbambozzi Manual de Instruções TRR 2600S +55 (16) S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia mais*Imagens meramente ilustrativas MÁQUINA DE SOLDA INVERSORA MMA 200. Manual de Instruções
*Imagens meramente ilustrativas MÁQUINA DE SOLDA INVERSORA MMA 200 Manual de Instruções www.v8brasil.com.br Prezado Cliente Este manual tem como objetivo orientá-lo na instalação, operação e informações
Leia maisMÁQUINA DE SOLDA ARCO 250. *Imagens meramente ilustrativas. Manual de Instruções
MÁQUINA DE SOLDA ARCO 250 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br Prezado Cliente Este manual tem como objetivo orientá-lo na instalação, operação e informações gerais
Leia maisGST 425 STAR. Retificador para soldagem com eletrodos revestidos CÓDIGO : MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS
GST STAR CÓDIGO : 00 Retificador para soldagem com eletrodos revestidos MANUAL DO USUÁRIO / LISTA DE PARTES E PEÇAS Página em branco GST GST STAR Retificador para soldagem com eletrodos revestidos MANUAL
Leia maisManual de operação. Fonte de alimentação MT 0 300V 0 1A
Manual de operação Fonte de alimentação MT 0 300V 0 1A 1 Fonte de alimentação de tensão C.C. MT CUIDADO! ESTA FONTE DE ALIMENTAÇÃO PODE CAUSAR A MORTE MESMO ESTANDO DESLIGADA! LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATÉ
Leia maisSuper Bantam V
Super Bantam 256 380 V Transformadores compactos para soldagem manual Manual de Instruções Referência Super Bantam 256 380 V 0402063 INSTRUÇÕES GERAIS Estas instruções referem-se a todos os equipamentos
Leia maisbambozzi Manual de Instruções MEGA PLUS 400
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP
Leia maisInstruções de operação
Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os
Leia maisSmashweld 187M Smashweld 187 Smashweld 257
PT Smashweld M Smashweld Smashweld Manual do usuário e peças de reposição Smashweld M (com volt/amp.) 00 Smashweld M (sem volt/amp.) 0090 Smashweld (com volt/amp.) 00 Smashweld (sem volt/amp.) 009 Smashweld
Leia maisMIG 350I 220V/380V 3PH
MIG 350I 220V/380V 3PH VISTA FRONTAL 1 5885 DISPLAY DE CORRENTE 2 873 POTENCIÔMETRO DE CORRENTE 4,7K 3 873 POTENCIÔMETRO DE TENSÃO 4,7K 4 3623 POTENCIÔMETRO DE INDUTÂNCIA - 33K 4A 3046 KNOB DO POTENCIÔMETRO
Leia maisbambozzi Manual de Instruções BAMBINA TGS 150 AC/DC Página +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)
bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisManual Técnico. Autotransformadores para Chave Compensadora. Versão: 3
Manual Técnico Autotransformadores para Chave Compensadora Versão: 3 Índice 1 Display 2 Ajuste 3 Conectores 4 Proteção 5 Cuidados 6 Assistência Técnica 2 2 2 4 4 5 Página 1 1 Introdução Este manual fornece
Leia maisCÓD Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12
CÓD. 392887 - Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12 Manual de Instruções de Instalação, Funcionamento e Garantia 01 Índice 1. Apresentação 2. Atenção 3. Aplicações 4. Instalação Hidráulica 4.1. Instalação Elétrica
Leia maisTochas TIG Para soldagem TIG
Tochas TIG Para soldagem TIG Manual peças de reposição Tochas Tig: TXH 201F, OKC 50 (4m) 0728380 TIG TXH 251w, OK 50 (4m) 0728381 TXH 401w, OKC 50 (4m) 0728659 TIG 26VV Engate Terminal 0730212 TIG 26FV
Leia maisIP21S Classe de isolamento. F Eletrodo utilizável (mm)
DADOS TÉCNICOS Modelo LIS-160 Código 89. Tensão (V) 0 Capacidade nominal de entrada (KWA) 7. Potência nominal (A) 160(A)/6.V Faixa de corrente de saída (A) 0-160 Tensão sem carga (A) 6 Ciclo de trabalho
Leia maisPISTOLA DE PINTURA HVLP8
PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380
Leia maisbambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDT 200ED +55 (16) 3383
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisGUILHOTINA SEMI-INDUSTRIAL 51cm Manual de Instruções Conheça em detalhes, neste site, toda, a linha de produtos Lassane
Manual de Instruções GUILHOTINA SEMI-INDUSTRIAL 51cm DIMENSÕES: Área de Corte: 510mm Mesa: 655 x 710 mm Altura: 470 mm Peso: 37kg www.lassane.com.br Conheça em detalhes, neste site, toda, a linha de produtos
Leia maisFuradeira de base magnética modelo CTYP-60
0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão
Leia maisbambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: ou ligue:
bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia mais06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções
06/11 705-09-05 775361 REV. 2 imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Ventilador Coluna Turbo 40 Inox. Para garantir o melhor desempenho
Leia maisFuradeira de base magnética modelo CTYP-100
0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão
Leia maisbambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem TDC-760ED +55 (16)
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisPISTOLA DE PINTURA HVLP10
*Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380
Leia maisManual Do Usuário. Máquina de Corte Plasma CUT- 40. Máquina de Corte Plasma CUT-40.
Manual Do Usuário Máquina de Corte Plasma CUT-40. A máquina de Corte Plasma CUT-40 é um equipamento de design moderno, leve e de fácil manuseio, são equipamentos destinado para corte de metais (inox, alumínio,
Leia maisbambozzi Manual de Instruções Fonte Inversora INVERT WMI-180ED +55 (16) 3383
bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisManual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Damper tipo Borboleta
Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção Damper tipo Borboleta ISO 9001:2008 VENTEC AMBIENTAL EQUIPAMENTOS E INSTALAÇÕES LTDA Rua André Adolfo Ferrari, nº 550 - Distrito Industrial Nova Era
Leia maisRELÉ AMPLIFICADOR RP 200. Manual do usuário Série: J RELÉ AMPLIFICADOR MAN-DE-RP 200 Rev.:
RP 200 Manual do usuário Série: J MAN-DE-RP 200 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso RP 200. Para garantir o uso correto e eficiente do RP 200, leia este manual completo e atentamente
Leia maisManual do usuário. Misturador Elétrico
Manual do usuário Misturador Elétrico 200Lts Data: 08/2012 Rev.:00 Índice Índice MONTAGEM...... 2 Pág. INSTALAÇÃO... 3 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 4 à 5 FUNCIONAMENTO... 6 1. Colocação da lata de tinta
Leia maisSIMULADOR DE SINAIS ANALÓGICOS SAN 04
SIMULADOR DE SINAIS ANALÓGICOS SAN 04 Manual do usuário Simulador de Sinais Analógicos MAN-PT-DE-SAN Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso SAN 04. Para garantir o uso correto e eficiente
Leia maisITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico
ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico Manual de Operação Descrição do Painel Frontal 1 17 2 3 4 5 16 15 14 13 6 7 8 9 10 11 12 Item Descrição 1 Ajuste da tensão de saída. Alta Tensão 2 Indicador digital
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES FONTE CARREGADOR DE BATERIA USINA Fonte Chaveada Usina 30A-14,4V Antes de Efetuar qualquer ligação em sua fonte, leia atentamente o manual de instruções. Apresentação Parabéns, você
Leia maisbambozzi Manual de Instruções SAG (16) S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisbambozzi Manual de Instruções TRR 425DC (50/60 Hz) +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisManual Do Usuário. Máquina de Solda TIG/MMA-250. Máquina de solda TIG/MMA-250.
Manual Do Usuário Máquina de Solda TIG/MMA-250 Máquina de solda TIG/MMA-250. A máquina de solda TIG/MMA-250 é equipamento de avançada tecnologia inversora. Ela é leve, compacta e de fácil manuseio. Tem
Leia maisBORNE COM 8 RELÉS RR-400
RR-400 Manual do usuário Borne com 8 Relés MAN-PT-DE-RR400 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso RR-400. Para garantir o uso correto e eficiente do RR-400, leia este manual completo
Leia mais