LISBOA
A CIDADE PERFEITA PARA VIVER THE PERFECT CITY TO LIVE O que torna Lisboa um lugar fantástico para viver é o facto da cidade parecer que tem tudo. Quando se visita um novo local, normalmente há sempre algo de que não se gosta particularmente. Pode ser qualquer coisa numa determinada cidade o clima pode ser desagradável, noutra a comida pode não ser muito saborosa. Por vezes o estilo de vida pode ser apenas maçador. Lisboa, contudo, é diferente. À primeira vista tudo parece perfeito. E não é apenas uma impressão. Depois de passar algum tempo na capital portuguesa, irá apaixonarse pela cidade, porque esta lhe irá oferecer muito mais do que alguma vez esperou. A cidade tem boas infraestruturas e é um local acessível economicamente para se viver, sempre com o clima perfeito (os verões são longos e quentes mas o Oceano Atlântico traz consigo uma agradável brisa refrescante). É também uma cidade tolerante, vibrante e diversificada, com muitos eventos, uma longa e rica história para se descobrir e uma cozinha absolutamente fantástica. Não é nenhuma surpresa que se tornou um dos lugares mais desejáveis para visitar e viver (*). Lisboa é uma das cidades mais seguras do mundo e proporciona uma excelente qualidade de vida com um charme sedutor. One of the things that make Lisbon such a fantastic place to live is the fact that the city seems to have all you need. When people visit a new place, they often say they don t like at least one thing. It could be everything in one city the weather is bad, while in another the food is not very tasteful. Sometimes they just find the lifestyle boring. Lisbon, however, is different. At first glance everything looks just perfect here. And that s not just a feeling. After spending some time in the Portuguese capital, you will fall in love with the city, because it offers much more than you would have ever expected. The city has good infrastructures and is an affordable place to live, always with a perfect weather (summers are long and warm but the Atlantic Ocean brings pleasant coolness). It is also a tolerant, vibrant and diversified city, with many events, a long and rich history to discover and an absolutely fantastic cuisine. It is no surprise that it has become one of the most desirable places to visit and live (*). Lisbon is one of the safest cities in the world and provides an excellent quality of life with a seducing charm. * Primeiro país europeu a ganhar o World s Leading Destination 2017 * First European country to win World s Leading Destination 2017
AEROPORTO CONVENTO DO BEATO PARQUE DAS NAÇÕES E OCEANÁRIO HUB CRIATIVO DO BEATO AVENIDA DA LIBERDADE MIRADOURO DO MONTE AGUDO MUSEU NACIONAL DO AZULEJO RESTAURADORES ROSSIO BAIXA-CHIADO CASTELO DE S. JORGE SÉ DE LISBOA BAIRRO DA GRAÇA MERCADO DE SANTA CLARA MIRADOURO DE SANTA LUZIA ALFAMA TERMINAL DE CRUZEIROS PANTEÃO NACIONAL SANTA APOLÓNIA ESTAÇÃO CENTRAL DE COMBOIOS E METRO IGREJA DO ANTIGO CONVENTO DE MADRE DEUS A PÉ WALKING Mercado de Santa Clara, Panteão Nacional, Igreja de São Vicente de Fora, Sé de Lisboa, Bairro da Graça, Bairro de Alfama, Baixa. Acessibilidades: Estação de Santa Apolónia (comboio, metro e autocarro, táxis). PERTO NEARBY Ribeira das Naus, Cais do Sodré, Bairro de Santos, Bairro da Lapa, Bairro Alto, Av. da Liberdade, El Corte Inglês. PRAÇA DO COMÉRCIO RIO TEJO TAGUS RIVER CAIS DO SODRÉ À VOLTA AROUND Belém, Cascais, Sintra, Arrábida, Sesimbra, Tróia, Comporta.
O RIO EM CASA THE RIVER AT HOME O edifício situa-se na freguesia de São Vicente que integra o centro histórico da cidade, rica em património histórico e com uma localização privilegiada numa das colinas de Lisboa com uma esplêndida vista sobre o Rio. The building is located in the parish of São Vicente which is part of the historical center of the city, rich in historical heritage and with a privileged location on one of the Lisbon hills with a splendid view over the River.
CONVIDAR O RIO PARA JANTAR THE RIVER COMES FOR DINNER UMA CASA PORTUGUESA FICA BEM COM A MELHOR VISTA SOBRE O RIO TITLE ABOUT THE PROJECT
A MELHOR VISTA SOBRE O RIO BEST VIEW OVER THE RIVER
LUZ NATURAL SEMPRE ALWAYS NATURAL LIGHT
VISTA DA SALA - DUPLEX LIVING ROOM VIEW - DUPLEX
VISTA DO ESCRITÓRIO - PISO SUPERIOR DO DUPLEX OFFICE ROOM VIEW - DUPLEX UPPER FLOOR A QUALIDADE EM TODOS OS DETALHES QUALITY IN EVERY DETAIL
ELEVADOR ELEVATOR VISTA DO QUARTO - PISO SUPERIOR DO DUPLEX ROOM VIEW - DUPLEX UPPER FLOOR
UM ESPAÇO CRIADO PARA SI CREATING A PLACE FOR YOU LOGRADOURO - CAVE GARDEN - BASEMENT
TIPOLOGIAS E ÁREAS ROOMS AND AREAS TIPOLOGIA ROOMS área bruta privativa total private area ÁREA AREA área bruta das varandas e logradouro total balcony / garden area cave basement T2 85,71 m 2 13,19 m 2 / 42,83 m 2 R/C ground floor T2 89,16 m 2 16,74 m 2 1º piso first floor T2 98,58 m 2 16,74 m 2 2º piso second floor T2 99,21 m 2 16,74 m 2 3º piso third floor T3 duplex 143,05 m 2 16,74 m 2
N 10 42,83 m 2 9 13,19 m 2 ABRAÇAR O RIO EMBRACING THE RIVER CAVE BASEMENT 2 30,3 m 2 1 1 sala living room O edifício W46 é o resultado de um projeto de reabilitação total. É composto por 5 apartamentos com tipologias T2 e T3, com varandas viradas para o rio. A cave tem um magnifico logradouro exclusivo e o ultimo apartamento é um duplex com dois pisos. Desde o princípio todo o projeto foi pensado para privilegiar a relação com o rio, cuja presença se faz sentir em todos os apartamentos. The W46 building is the result of a total renovation project. It consists of 5 apartments with 2 and 3 rooms, with balconies facing the river. The basement has a magnificent exclusive backyard 2 cozinha kitchen 3 circulação circulação 4 quarto bedroom 5 quarto bedroom 6 wc bathroom 7 hall 8 wc bathroom 9 varanda balcony 10 logradouro garden 6 3 7 4 11 m 2 5 8 and the upper apartment is a duplex with two floors. The whole project was designed to privilege the connection with the river, whose presence is felt in all apartments.
N N 9 16,74 m 2 11 16,74 m 2 R/C 2 30,82 m 2 1 PISOS 1 E 2 2 31,33 m 2 1 GROUND FLOOR 1ST AND 2ND FLOOR 1 sala living room 2 cozinha kitchen 3 circulação circulação 4 quarto bedroom 3 6 7 8 1 sala living room 2 cozinha kitchen 3 circulação circulação 4 quarto bedroom 3 6 7 8 5 quarto bedroom 6 wc bathroom 5 quarto bedroom 6 wc bathroom 9 7 hall 8 wc bathroom 9 varanda balcony 4 11,23 m 2 5 7 hall 8 wc bathroom 9 closet 10 4 11,45 m 2 5 10 wc bathroom 11 varanda balcony
N N 11 16,74 m 2 2 31,33 m 2 1 PISO 3 DUPLEX DUPLEX 3RD FLOOR PISO 3 3RD FLOOR 6 PISO 4 4TH FLOOR 1 sala living room 2 cozinha kitchen 3 7 8 12 13 22,17 m 2 12 quarto bedroom 13 escritório office room 3 circulação circulação 4 quarto bedroom 5 quarto bedroom 9 6 wc bathroom 4 11,45 m 2 5 7 hall 8 wc bathroom 10 9 closet 10 wc bathroom 11 varanda balcony
ACABAMENTOS SPECIFICATIONS PAVIMENTOS FLOORS Zona de estar, Cozinha e Quartos Madeira Dinesen Douglas ou similar Living room, Kitchen and Bedrooms Dinesen Douglas wood floor or similar WC's mármore WC's marble COZINHA KITCHEN Bancada da cozinha mármore Kitchen bench marble Lava Loiça aço inox RODI Dishwasher stainless steel RODI Electrodomésticos Electrical appliances Máquina de lavar e secar roupa Clothes washing and drying machine Máquina de lavar loiça Frigorifíco Fogão Forno Microondas Exaustor Dish washing machine Fridge Stove Oven Microwave Extractor WC s WC s Paredes mármore Walls marble Louças sanitárias GSI Sanitary ware GSI OUTROS OTHERS Janelas Madeira e alumínio com vidro duplo, isolamento térmico e acústico Windows Wood and aluminium with double glazing, termal and acoustic insulation Comunicações TV, telefone, internet Communications TV, telephone, internet Ar condicionado sim Air conditioning yes Os mapas não estão à escala e mostram apenas localizações aproximadas. As informações contidas nesta brochura são indicativas e destinam-se a servir como guia do imóvel. O produto final pode variar da informação apresentada. Esta informação não constitui um contrato ou garantia. As dimensões indicadas nas plantas estão sujeitas a variações e não devem ser utilizadas como referência para dimensões de tapetes, equipamentos ou mobiliário. Aconselhamos os interessados a entrar em contato com os consultores de vendas para verificar a disponibilidade de qualquer apartamento em particular. Maps are not to scale and show approximate locations only. The information in this brochure is indicative and is intended to act as a guide only as to the finished product. The finished product may vary from the information provided. This information does not constitute a contract, or warranty. The dimensions given on plans are subject to minor variations and are not intended to be used for carpet sizes, appliance sizes or items of furniture. Applicants are advised to contact the Sales Consultants to ascertain the availability of any particular property.
+351 939 107 981 +351 217 817 220 COMERCIALIZAÇÃO SALES PROMOTOR DEVELOPER ARQUITETURA ARCHITECT www.newliving.pt