澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU



Documentos relacionados
Ordem Executiva n 1/2007 (B.O. n 3/07

- 名 單 - -LISTA- 按 照 刊 登 於 二 零 一 三 年 十 二 月 十 八 日 第 五 十 一 期 澳 門 特 別 行 政 區 公 報

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA Outras despesas correntes 3,268, Total das despesas

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA 第 309 /2005 號 行 政 長 官 批 示 社 會 文 化 司 司 長 辦 公 室 第 114 /2005 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示.

Aviso. O concurso comum é válido até um ano, a contar da data da publicação da lista classificativa final.

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳 門 特 別 行 政 區. Número 5 II SÉRIE

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 澳 門 保 安 部 隊 事 務 局 DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS DAS FORÇAS DE SEGURANÇA DE MACAU 通 告

澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 行 政 長 官 辦 公 室 第 350/2015 號 行 政 長 官 批 示

Bolsa de Mérito para Estudos Pós-Graduados em Artes

Aviso. 1. Tipo, prazo e validade

Lei n. o 7/2013. Regime jurídico da promessa de transmissão. de edifícios em construção. Breve introdução

Regime de qualificações nos domínios da construção urbana e do urbanismo Perguntas e respostas sobre a inscrição/renovação da inscrição

REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

Deliberação n.º 513/2010, de 24 de Fevereiro (DR, 2.ª série, n.º 50, de 12 de Março de 2010)

Índice. Lei n. 14/2012. Contas individuais de previdência

Edital n.º 49/2008. O Presidente da Câmara Municipal de Sines. Manuel Coelho Carvalho

Novas regras para insolvência avançam em Maio, mas falta regular actividade dos gestores.

REGULAMENTO DO CONCURSO PARA DIRETOR(A) DO CENTRO DE FORMAÇÃO DE ESCOLAS ANTÓNIO SÉRGIO

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

Decreto-Lei n.º 15/97/M. de 5 de Maio

Perguntas e respostas - FAQ sobre a bolsa de mérito para estudos pós-graduados

Regulamento relativo à manutenção e inspecção de ascensores, monta-cargas, escadas mecânicas e tapetes rolantes da Câmara Municipal da Trofa

Bolsas de Mérito Especial Candidatos Seleccionados para o Ano Lectivo de 2010/2011

DIREÇÃO REGIONAL DE JUVENTUDE E DESPORTO DESTACAMENTO DE DOCENTES PARA O MOVIMENTO ASSOCIATIVO DESPORTIVO ANO LETIVO 2014/2015

Autorização para o exercício da actividade de seguros

REGULAMENTO DAS BOLSAS DE INVESTIGAÇÃO PARA PÓS-GRADUAÇÃO E ESPECIALIZAÇÃO DESTINADAS A ESTUDANTES AFRICANOS DE LÍNGUA PORTUGUESA E DE TIMOR LESTE

通 告 本 開 考 的 有 效 期 自 個 人 勞 動 合 同 人 員 獲 晉 級 後 終 止

DSE3006 Plano de Apoio Financeiro a Sítios Electrónicos de Pequenas e Médias Empresas (CSRAEM) : pmese.info@economia.gov.

Lei n.º 11/2014, de 6 de março. A Assembleia da República decreta, nos termos da alínea c) do artigo 161.º da Constituição, o seguinte:

Programa de Formação de Talentos de Macau Programa de Apoio Financeiro para Frequência do Programa Líderes Mundiais da Universidade de Cambridge

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 499

REGULAMENTO DO CONSELHO CIENTÍFICO DO INSTITUTO DE INVESTIGAÇÃO CIENTIFICA TROPICAL. Artigo 1. Composição

MUNICIPIO DE PENELA CÂMARA MUNICIPAL

Regulamento do Mestrado em Engenharia Industrial. Regulamento do Ciclo de Estudos de Mestrado em Engenharia Industrial

- REGULAMENTO - PROGRAMA VOLUNTARIADO JUVENIL

1. Objectivo do Plano

Regulamento do Registo de Nomes de Domínio da Internet na Região Administrativa Especial de Macau

PROJECTO DE REGULAMENTO MUNICIPAL DE VENDA DE LOTES DE TERRENO PARA AS NOVAS ZONAS E LOTEAMENTOS INDUSTRIAIS. Nota justificativa

I SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 25. Segunda-feira, 20 de Junho de 2016

Contrato de trabalho celebrado com trabalhador não residente (Modelo)

REPÚBLICA DE ANGOLA. Lei n.º 2/13 de 7 de Março

澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 旅 遊 局 Direcção dos Serviços de Turismo 通 告

Ao abrigo do disposto nos artigos 7.º e 26.º do Decreto-Lei n.º 211/2004, de 20 de Agosto:

Regulamento de Apoio Financeiro à Edição de Obras de Novos Autores Portugueses. Despacho Normativo n.º 9-C/2003 de 3 de Fevereiro de 2003

JORNAL OFICIAL I SÉRIE NÚMERO 60 QUARTA-FEIRA, 21 DE MAIO DE 2014

ESTATUTOS. Artigo 1.º Denominação e sede

Regulamento de Atribuição do Título de Especialista Escola Superior de Educação João de Deus. na ESE João de Deus

Regulamento Financeiro de Cursos de Graduação e Pós graduação

Assim: Nos termos da alínea a), do n. 1, do artigo 198. da Constituição, o Governo decreta o seguinte:

Lei Orgânica da Provedoria de Justiça

政 府 機 關 通 告 及 公 告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

CAPÍTULO I DISPOSIÇÕES GERAIS

Proposta de adesão ao Programa de Comparticipação nos Cuidados de Saúde 2012

CCV Correios de Cabo Verde, SA. Decreto Lei nº 9-A/95:

REGULAMENTO DE QUOTAS DA ORDEM DOS ARQUITECTOS

Residenciais, nos casos em que a sua realização implique o alojamento; Não Residenciais, nos restantes casos.

AVISO (20/GAOA/2015)

Ministério da Ciência e Tecnologia

EDITAL DELEGAÇÃO DE COMPETÊNCIAS

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

DE QUOTAS DA ORDEM DOS ARQUITECTOS

REGULAMENTO BOLSAS DE INVESTIGAÇÃO PARA ESTRANGEIROS

À Firma. À Firma. À firma

PASSAPORTE PARA ANGOLA

REGULAMENTO DO REGISTO COMERCIAL. Portaria 657-A/2006, de 29 de Junho

Município de Alcácer do Sal

Declaração de Instalação, Modificação e de Encerramento dos Estabelecimentos de Restauração ou de Bebidas

Regulamento para atribuição do Título de Especialista no Instituto Superior de Ciências Educativas

Estatutos da Sociedade de Transportes Colectivos do Porto, S.A.

1372-(6) Diário da República, 1.ª série N.º 44 3 de Março de 2008

Secção II 1* Fundos e sociedades de investimento imobiliário para arrendamento habitacional

PROSPECTO SIMPLIFICADO (actualizado a 31 de Dezembro de 2008) Designação: Liberty PPR Data início de comercialização: 19 de Abril de 2004

Concurso limitado por prévia qualificação para a celebração de acordo quadro para a prestação do serviço de seguro automóvel

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

Diário da República, 1.ª série N.º 44 3 de Março de (13)

REGULAMENTO DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO EXECUTIVO DA EDP ENERGIAS DE PORTUGAL, S.A.

Clarificação sobre alguns aspectos do Regime de Previdência dos Trabalhadores dos Serviços Públicos

I SÉRIE BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO. Número 44. Terça-feira, 3 de Novembro de 2015

Regulamento Municipal de Inspecção e Manutenção de Ascensores, Monta-Cargas, Escadas Mecânicas e Tapetes Rolantes

Extinção da empresa por vontade dos sócios

Regulamento do Conselho de Administração da Assembleia da República

Ministério dos Petróleos

APROVA OS MODELOS DE ALVARÁS DE LICENCIAMENTO OU AUTORIZAÇÃO DE OPERAÇÕES URBANÍSTICAS

Classificação DOS EMPREENDIMENTOS DE TURISMO NO ESPAÇO RURAL:

Introdução. Artigo 1.º Objecto e âmbito de aplicação

8/2012 Lei n.º 8/2012 Remunerações Acessórias das Forças e Serviços de Segurança

MINUTA DE CONTRATO DE CONSÓRCIO

Regulamento do Centro de Ciências Matemáticas

Decreto n.º 301/72, de 14 de Agosto

Transcrição:

第 4 期 第 二 組 二 零 一 五 年 一 月 二 十 八 日, 星 期 三 Número 4 II SÉRIE do Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, constituído pelas séries I e II Quarta-feira, 28 de Janeiro de 2015 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 目 錄 SUMÁRIO 澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 第 15/2015 號 行 政 長 官 批 示, 更 改 保 障 暴 力 罪 行 受 害 人 委 員 會 成 員 的 組 成... 1147 第 16/2015 號 行 政 長 官 批 示, 續 任 澳 門 特 別 行 政 區 保 安 部 隊 及 保 安 部 門 紀 律 監 察 委 員 會 成 員... 1147 Gabinete do Chefe do Executivo: Despacho do Chefe do Executivo n.º 15/2015, que altera a composição da comissão para a protecção às vítimas de crimes violentos.... 1147 Despacho do Chefe do Executivo n.º 16/2015, que renova o mandato dos seguintes membros da Comissão de Fiscalização da Disciplina das Forças e Serviços de Segurança de Macau.... 1147 2857 3822 2859 6802 info@io.gov.mo Imprensa Oficial, Rua da Imprensa Nacional Macau. Tel.: 2857 3822 Fax: 2859 6802 E-mail: info@io.gov.mo Website: http://www.io.gov.mo

1136 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 4 期 2015 年 1 月 28 日 第 17/2015 號 行 政 長 官 批 示, 以 兼 任 方 式 委 任 一 名 科 學 技 術 發 展 基 金 信 託 委 員 會 成 員... 1148 第 18/2015 號 行 政 長 官 批 示, 將 訂 立 興 建 和 經 營 澳 門 批 發 市 場 的 批 給 合 同 第 三 十 條 第 三 款 規 定 的 預 先 許 可 訂 立 佔 用 及 使 用 合 同 的 權 限 和 審 批 立 約 人 資 格 的 權 限, 授 予 民 政 總 署 管 理 委 員 會 主 席... 1148 第 19/2015 號 行 政 長 官 批 示, 委 任 生 命 科 學 道 德 委 員 會 一 名 成 員, 以 替 代 該 委 員 會 主 席... 1148 更 正 第 302/2014 號 行 政 長 官 批 示 的 葡 文 文 本... 1149 批 示 摘 錄 數 份... 1149 第 1/2015 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示, 將 若 干 權 力 轉 授 予 勞 工 事 務 局 局 長, 作 為 簽 訂 提 供 VMware 系 統 軟 件 之 保 養 及 升 級 服 務 合 同 的 簽 署 人... 1151 第 2/2015 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示, 將 若 干 權 力 轉 授 予 勞 工 事 務 局 局 長, 作 為 簽 訂 提 供 Email 及 Email Archive 軟 件 保 養 及 升 級 服 務 合 同 的 簽 署 人... 1152 第 3/2015 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示, 將 若 干 權 力 轉 授 予 勞 工 事 務 局 局 長, 作 為 簽 訂 提 供 Veritas Netbackup Enterprise Server 備 份 軟 件 之 保 養 服 務 合 同 的 簽 署 人... 1152 第 4/2015 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示, 將 若 干 權 力 轉 授 予 金 融 情 報 辦 公 室 主 任, 以 便 與 英 國 金 融 情 報 組 織 簽 署 有 關 在 預 防 及 遏 止 清 洗 黑 錢 及 恐 怖 主 義 融 資 犯 罪 方 面 互 換 金 融 情 報 的 諒 解 備 忘 錄... 1152 第 5/2015 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示, 委 任 不 動 產 估 價 及 複 評 委 員 會 成 員... 1153 第 6/2015 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示, 委 任 機 動 車 輛 估 價 委 員 會 成 員... 1154 第 17/2015 號 保 安 司 司 長 批 示, 委 任 多 名 高 級 職 程 的 警 官 / 消 防 官 修 讀 指 揮 及 領 導 課 程... 1155 Despacho do Chefe do Executivo n.º 17/2015, que nomeia, em regime de acumulação, um membro do Conselho de Curadores do Fundo para o Desenvolvimento das Ciências e da Tecnologia.... 1148 Despacho do Chefe do Executivo n.º 18/2015, que delega no presidente do Conselho de Administração do Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, a competência de autorização prévia para a celebração do contrato de ocupação e utilização e a competência de apreciação da qualidade do contraente para a celebração do mesmo, previstas no n.º 3 da cláusula trigésima do Contrato para a Concessão da Construção e Exploração do Mercado Abastecedor de Macau.... 1148 Despacho do Chefe do Executivo n.º 19/2015, que designa um membro da Comissão de Ética para as Ciências da Vida, em substituição do presidente desta Comissão.... 1148 Rectificação da versão portuguesa do Despacho do Chefe do Executivo n.º 302/2014.... 1149 Serviços de Apoio da Sede do Governo: Extractos de despachos.... 1149 Gabinete do Secretário para a Economia e Finanças: Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 1/2015, que subdelega poderes no director dos Serviços para os Assuntos Laborais, como outorgante, no contrato de prestação de serviços de manutenção e actualização do software do sistema VMware.... 1151 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 2/2015, que subdelega poderes no director dos Serviços para os Assuntos Laborais, como outorgante, no contrato de prestação dos «serviços de manutenção e actualização (upgrade) dos programas informáticos Email e Email Archive».... 1152 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 3/2015, que subdelega poderes no director dos Serviços para os Assuntos Laborais, como outorgante, no contrato de prestação de serviços de manutenção do software da cópia de segurança (backup) do «Veritas Netbackup Enterprise Server».... 1152 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 4/2015, que subdelega poderes na coordenadora do Gabinete de Informação Financeira, na celebração do memorando de entendimento para a troca de informação financeira relativa à prevenção e repressão dos crime de branqueamento de capitais e financiamento ao terrorismo, com o Financial Intelligence Unit, do Reino Unido.... 1152 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 5/2015, que nomeia os membros das Comissões de Avaliação e Revisão de Imóveis.... 1153 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 6/2015, que nomeia os membros da Comissão de Avaliação de Veículos Motorizados.... 1154 Gabinete do Secretário para a Segurança: Despacho do Secretário para a Segurança n.º 17/2015, que nomeia os oficiais das carreiras superiores para frequentar o Curso de Comando e Direcção a ministrar na Escola Superior das Forças de Segurança de Macau.... 1155

N.º 4 28-1-2015 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 1137 第 7/2015 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示, 將 若 干 權 力 轉 授 予 衛 生 局 局 長, 作 為 簽 訂 向 仁 伯 爵 綜 合 醫 院 供 應 及 安 裝 電 話 系 統 合 同 的 簽 署 人... 1155 第 8/2015 號 社 會 文 化 司 司 長 批 示, 將 若 干 權 力 轉 授 予 文 化 基 金 行 政 管 理 委 員 會 主 席, 作 為 簽 訂 為 文 化 局 提 供 2015 年 1 月 1 日 至 12 月 31 日 期 間 41 個 場 所 白 蟻 防 治 服 務 合 同 的 簽 署 人... 1156 第 1/2015 號 運 輸 工 務 司 司 長 批 示, 修 改 一 幅 以 長 期 租 借 制 度 批 出, 位 於 澳 門 半 島 關 前 正 街 及 草 堆 街 的 土 地 的 批 給... 1156 第 2/2015 號 運 輸 工 務 司 司 長 批 示, 修 改 一 幅 以 長 期 租 借 制 度 批 出, 位 於 澳 門 半 島 崗 陵 街 的 土 地 的 批 給... 1164 批 示 摘 錄 數 份... 1171 批 示 摘 錄 數 份... 1171 批 示 摘 錄 數 份... 1172 批 示 摘 錄 一 份... 1173 議 決 摘 錄 數 份... 1173 批 示 摘 錄 數 份... 1173 批 示 摘 錄 數 份... 1175 批 示 摘 錄 數 份... 1176 聲 明 書 數 份... 1182 更 正 建 設 發 展 辦 公 室 的 公 告 中 文 文 本... 1183 更 正 社 會 保 障 基 金 的 資 助 名 單... 1183 批 示 摘 錄 一 份... 1183 聲 明 書 一 份... 1184 Gabinete do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura: Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 7/2015, que subdelega poderes no director dos Serviços de Saúde, como outorgante, no contrato relativo ao fornecimento e instalação de um sistema telefónico ao Centro Hospitalar Conde de São Januário.... 1155 Despacho do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura n.º 8/2015, que subdelega poderes no presidente do Conselho Administrativo do Fundo de Cultura, como outorgante, no contrato de prestação de serviços de prevenção e erradicação de térmites nos 41 estabelecimentos do Instituto Cultural, durante o período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 2015.... 1156 Gabinete do Secretário para os Transportes e Obras Públicas: Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 1/2015, que revê a concessão, por aforamento, de um terreno situado na península de Macau, na Rua dos Ervanários e na Rua das Estalagens.... 1156 Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 2/2015, que revê a concessão, por aforamento, de um terreno situado na península de Macau, na Rua da Colina.... 1164 Extractos de despachos.... 1171 Comissariado contra a Corrupção: Extractos de despachos.... 1171 Comissariado da Auditoria: Extractos de despachos.... 1172 Serviços de Alfândega: Extracto de despacho.... 1173 Serviços de Apoio à Assembleia Legislativa: Extractos de deliberações.... 1173 Gabinete do Presidente do Tribunal de Última Instância: Extractos de despachos.... 1173 Gabinete do Procurador: Extractos de despachos.... 1175 Direcção dos Serviços de Assuntos de Justiça: Extractos de despachos.... 1176 Declarações.... 1182 Imprensa Oficial: Rectificação da versão chinesa do anúncio do Gabinete para o Desenvolvimento de Infra-estruturas.... 1183 Rectificação da lista de apoio financeiro do Fundo de Segurança Social.... 1183 Direcção dos Serviços da Reforma Jurídica e do Direito Internacional: Extracto de despacho.... 1183 Declaração.... 1184

1138 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 4 期 2015 年 1 月 28 日 批 示 摘 錄 數 份... 1184 批 示 摘 錄 數 份... 1189 批 示 摘 錄 數 份... 1190 批 示 摘 錄 一 份... 1193 聲 明 書 一 份... 1193 批 示 摘 錄 數 份... 1193 批 示 摘 錄 數 份... 1194 批 示 摘 錄 數 份... 1201 批 示 摘 錄 一 份... 1203 批 示 摘 錄 一 份... 1204 批 示 摘 錄 數 份... 1205 聲 明 書 數 份... 1210 批 示 摘 錄 數 份... 1210 批 示 摘 錄 數 份... 1212 批 示 摘 錄 一 份... 1213 准 照 摘 錄 數 份... 1213 批 示 摘 錄 數 份... 1214 批 示 摘 錄 數 份... 1215 批 示 摘 錄 一 份... 1215 批 示 摘 錄 數 份... 1216 Fundo de Pensões: Extractos de despachos.... 1184 Direcção dos Serviços de Finanças: Extractos de despachos.... 1189 Direcção dos Serviços para os Assuntos Laborais: Extractos de despachos.... 1190 Instituto de Promoção do Comércio e do Investimento de Macau: Extracto de despacho.... 1193 Gabinete de Informação Financeira: Declaração.... 1193 Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau: Extractos de despachos.... 1193 Corpo de Polícia de Segurança Pública: Extractos de despachos.... 1194 Polícia Judiciária: Extractos de despachos.... 1201 Estabelecimento Prisional de Macau: Extracto de despacho.... 1203 Escola Superior das Forças de Segurança de Macau: Extracto de despacho.... 1204 Serviços de Saúde: Extractos de despachos.... 1205 Declarações.... 1210 Direcção dos Serviços de Educação e Juventude: Extractos de despachos.... 1210 Instituto Cultural: Extractos de despachos.... 1212 Direcção dos Serviços de Turismo: Extracto de despacho.... 1213 Extractos de licenças.... 1213 Instituto do Desporto: Extractos de despachos.... 1214 Gabinete de Apoio ao Ensino Superior: Extractos de despachos.... 1215 Instituto de Formação Turística: Extracto de despacho.... 1215 Fundo de Segurança Social: Extractos de despachos.... 1216

N.º 4 28-1-2015 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 1139 批 示 摘 錄 一 份... 1216 聲 明 書 一 份... 1216 批 示 摘 錄 數 份... 1217 批 示 摘 錄 數 份... 1218 批 示 摘 錄 一 份... 1220 聲 明 書 一 份... 1220 更 正 批 示 摘 錄 一 份... 1220 批 示 摘 錄 數 份... 1220 聲 明 書 數 份... 1221 Comissão do Grande Prémio de Macau: Extracto de despacho.... 1216 Declaração.... 1216 Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Transportes: Extractos de despachos.... 1217 Direcção dos Serviços de Assuntos Marítimos e de Água: Extractos de despachos.... 1218 Direcção dos Serviços de Correios: Extracto de despacho.... 1220 Direcção dos Serviços Meteorológicos e Geofísicos: Declaração.... 1220 Rectificação de extracto de despacho.... 1220 Instituto de Habitação: Extractos de despachos.... 1220 Declarações.... 1221 Avisos e anúncios oficiais 將 若 干 職 權 授 予 及 轉 授 予 行 政 長 官 辦 公 室 一 名 顧 問... 1222 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 顧 問 高 級 技 術 員 七 缺 晉 級 開 考 的 投 考 人 臨 時 名 單... 1223 為 填 補 關 員 四 十 五 缺 入 職 開 考 的 投 考 人 在 培 訓 課 程 和 實 習 階 段 之 最 後 評 核 排 名 名 單... 1224 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 一 等 高 級 技 術 員 一 缺 晉 級 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 1225 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 主 任 翻 譯 員 六 缺 晉 級 開 考 的 通 告... 1226 通 告 一 則, 關 於 張 貼 至 2014 年 12 月 31 日 為 止 澳 門 特 別 行 政 區 的 法 官 年 資 表... 1226 二 零 一 四 年 第 四 季 度 的 資 助 名 單... 1227 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 首 席 顧 問 高 級 技 術 員 一 缺 晉 級 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 1227 Gabinete do Chefe do Executivo: Delegação e subdelegação de competências numa assessora do Gabinete do Chefe do Executivo.... 1222 Comissariado da Auditoria: Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso de acesso, para o preenchimento de sete vagas de técnico superior assessor.... 1223 Serviços de Alfândega: Lista classificativa final dos candidatos ao concurso de ingresso, relativa ao curso de formação e fase de estágio, para o preenchimento de quarenta e cinco vagas de verificador alfandegário.... 1224 Serviços de Apoio à Assembleia Legislativa: Anúncio sobre a afixação da lista provisória do candidato ao concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior de 1.ª classe.... 1225 Gabinete do Presidente do Tribunal de Última Instância: Anúncio sobre a afixação do aviso do concurso de acesso, para o preenchimento de seis vagas de intéprete- -tradutor chefe.... 1226 Conselho dos Magistrados Judiciais: Aviso sobre a afixação das listas de antiguidade dos juízes da Região Administrativa Especial de Macau, reportadas a 31 de Dezembro de 2014.... 1226 Gabinete do Procurador: Lista do apoio financeiro referente ao 4.º trimestre de 2014.... 1227 Anúncio sobre a afixação da lista provisória do candidato ao concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior assessor principal.... 1227

1140 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 4 期 2015 年 1 月 28 日 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 顧 問 高 級 技 術 員 一 缺 晉 級 開 考 的 通 告... 1228 二 零 一 四 年 第 四 季 度 的 資 助 名 單... 1228 為 填 補 一 等 技 術 員 兩 缺 及 一 等 公 關 督 導 員 三 缺 晉 級 開 考 的 應 考 人 成 績 表... 1270 公 佈 參 加 機 構 名 單... 1271 為 填 補 多 個 職 位 晉 級 開 考 的 准 考 人 成 績 表... 1272 為 填 補 一 等 技 術 員 ( 資 訊 範 疇 ) 一 缺 晉 級 開 考 的 投 考 人 成 績 表... 1274 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 多 個 職 位 晉 級 開 考 的 投 考 人 臨 時 名 單... 1275 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 首 席 技 術 員 三 缺 及 首 席 特 級 技 術 輔 導 員 一 缺 晉 級 開 考 的 通 告... 1276 為 填 補 雜 役 範 疇 勤 雜 人 員 一 缺 入 職 開 考 的 應 考 人 最 後 成 績 名 單... 1277 為 填 補 首 席 技 術 輔 導 員 三 缺 晉 級 開 考 的 應 考 人 成 績 表... 1278 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 顧 問 高 級 技 術 員 一 缺 晉 級 開 考 的 通 告... 1279 為 填 補 多 個 職 位 晉 級 開 考 的 准 考 人 評 核 成 績... 1280 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 首 席 高 級 技 術 員 一 缺 晉 級 開 考 的 投 考 人 臨 時 名 單... 1282 公 告 一 則, 關 於 張 貼 第 五 屆 進 入 法 院 及 檢 察 院 司 法 官 團 的 培 訓 課 程 及 實 習 錄 取 試 的 投 考 人 法 律 知 識 考 試 ( 筆 試 階 段 ) 成 績... 1282 Gabinete de Comunicação Social: Anúncio sobre a afixação do aviso do concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior assessor.... 1228 Fundo para o Desenvolvimento das Ciências e da Tecnologia: Lista dos apoios financeiros referente ao 4.º trimestre de 2014.... 1228 Gabinete de Protocolo, Relações Públicas e Assuntos Externos: Listas classificativas dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de duas vagas de técnico de 1.ª classe e três de assistente de relações públicas de 1.ª classe.... 1270 Fundo de Garantia de Depósitos: Publicação da lista de entidades participantes.... 1271 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública: Listas classificativas dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de várias vagas.... 1272 Lista classificativa do candidato ao concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga de técnico de 1.ª classe, área de informática.... 1274 Anúncio sobre a afixação das listas provisórias dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de várias vagas.... 1275 Anúncio sobre a afixação dos avisos dos concursos de acesso, para o preenchimento de três vagas de técnico principal e uma de adjunto-técnico especialista principal.... 1276 Direcção dos Serviços de Assuntos de Justiça: Lista classificativa final dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de uma vaga de auxiliar, área de servente.... 1277 Imprensa Oficial: Lista classificativa dos candidatos ao concurso de acesso, para o preenchimento de três vagas de adjunto- -técnico principal.... 1278 Direcção dos Serviços da Reforma Jurídica e do Direito Internacional: Anúncio sobre a afixação do aviso do concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior assessor.... 1279 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais: Listas classificativas dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de várias vagas.... 1280 Anúncio sobre a afixação da lista provisória do candidato ao concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior principal.... 1282 Centro de Formação Jurídica e Judiciária: Anúncio sobre a afixação dos resultados da fase escrita das provas de conhecimentos jurídicos dos candidatos ao concurso para admissão ao quinto curso e estágio de formação para ingresso nas magistraturas judicial e do Ministério Público.... 1282

N.º 4 28-1-2015 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 1141 二 零 一 四 年 第 四 季 度 的 資 助 名 單... 1283 告 示 一 則, 關 於 消 防 局 一 名 已 故 退 休 副 消 防 區 長 的 遺 屬 申 領 撫 卹 金 的 資 格... 1285 告 示 一 則, 關 於 治 安 警 察 局 一 名 已 故 退 休 警 員 的 遺 屬 申 領 撫 卹 金 的 資 格 1285 告 示 一 則, 關 於 終 審 法 院 院 長 辦 公 室 初 級 法 院 一 名 已 故 退 休 法 院 助 理 書 記 員 的 遺 屬 申 領 撫 卹 金 的 資 格... 1285 為 填 補 顧 問 督 察 兩 缺 晉 級 開 考 的 應 考 人 最 後 成 績 表... 1286 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 行 政 技 術 助 理 員 ( 行 政 文 員 範 疇 ) 八 缺 入 職 開 考 的 准 考 人 確 定 名 單... 1286 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 首 席 技 術 員 兩 缺 及 首 席 技 術 輔 導 員 七 缺 晉 級 開 考 的 通 告... 1287 告 示 一 則, 關 於 所 得 補 充 稅 事 宜... 1288 二 零 一 四 年 十 月 份 澳 門 特 別 行 政 區 總 收 支 一 覽 表... 1289 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 普 查 暨 調 查 員 十 缺 入 職 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 1291 為 填 補 首 席 技 術 員 四 缺 晉 級 開 考 的 應 考 人 成 績 表... 1291 為 填 補 首 席 技 術 員 兩 缺 及 特 級 技 術 輔 導 員 一 缺 晉 級 開 考 的 應 考 人 成 績 表... 1292 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 一 等 技 術 員 四 缺 晉 級 開 考 的 投 考 人 臨 時 名 單... 1293 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 技 術 員 ( 製 冷 範 疇 ) 一 缺 入 職 開 考 的 知 識 考 試 第 一 階 段 筆 試 之 成 績 名 單 及 知 識 考 試 第 二 階 段 實 踐 考 試 的 地 點 日 期 及 時 間... 1293 獲 發 經 營 娛 樂 場 幸 運 博 彩 中 介 業 務 准 照 的 博 彩 中 介 人 名 單... 1294 Cofre dos Assuntos de Justiça: Lista dos apoios financeiros referente ao 4.º trimestre de 2014.... 1283 Fundo de Pensões: Édito respeitante à habilitação dos interessados na pensão de sobrevivência deixada por um falecido subchefe, aposentado, do Corpo de Bombeiros.... 1285 Édito respeitante à habilitação da interessada na pensão de sobrevivência deixada por um falecido guarda, aposentado, do Corpo de Polícia de Segurança Pública.... 1285 Édito respeitante à habilitação da interessada na pensão de sobrevivência deixada por um falecido escrivão judicial adjunto, aposentado, do Tribunal Judicial de Base do Gabinete do Presidente do Tribunal de Última Instância.... 1285 Direcção dos Serviços de Economia: Lista classificativa final dos candidatos ao concurso de acesso, para o preenchimento de duas vagas de inspector assessor.... 1286 Anúncio sobre a afixação da lista definitiva dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de oito vagas de assistente técnico administrativo de 2.ª classe, área de oficial administrativo.... 1286 Direcção dos Serviços de Finanças: Anúncio sobre a afixação dos avisos dos concursos de acesso, para o preenchimento de duas vagas de técnico principal e sete de adjunto-técnico principal.... 1287 Edital referente ao Imposto Complementar de Rendimentos.... 1288 Resumo do movimento do Cofre Geral da RAEM referente ao mês de Outubro de 2014.... 1289 Direcção dos Serviços de Estatística e Censos: Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de dez vagas de agente de censos e inquéritos de 2.ª classe.... 1291 Direcção dos Serviços para os Assuntos Laborais: Lista classificativa dos candidatos ao concurso de acesso, para o preenchimento de quatro vagas de técnico principal.... 1291 Listas classificativas dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de duas vagas de técnico principal e uma de adjunto-técnico especialista.... 1292 Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso de acesso, para o preenchimento de quatro vagas de técnico de 1.ª classe.... 1293 Anúncio sobre a afixação do local, data e hora da realização da prova de conhecimentos (2.ª fase prova prática) e a lista classificativa da prova de conhecimentos (1.ª fase prova escrita) dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de uma vaga de técnico de 2.ª classe, área de refrigeração.... 1293 Direcção de Inspecção e Coordenação de Jogos: Lista dos promotores de jogo licenciados ao exercício da actividade de promoção de jogos de fortuna ou azar em casino.... 1294

1142 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 4 期 2015 年 1 月 28 日 通 告 一 則, 關 於 保 險 監 察 活 動 獲 批 准 之 保 險 公 司 及 私 人 退 休 基 金 管 理 實 體 之 名 單... 1300 通 告 一 則, 關 於 保 險 監 察 活 動 訂 定 可 作 為 償 付 準 備 金 之 資 產... 1304 通 告 一 則, 關 於 保 險 監 察 活 動 擔 保 技 術 準 備 金 之 資 產 成 份... 1305 通 告 一 則, 關 於 獲 准 在 澳 門 特 別 行 政 區 從 事 業 務 之 機 構 名 單... 1310 通 告 一 則, 關 於 獲 許 可 在 澳 門 特 別 行 政 區 經 營 離 岸 業 務 的 實 體... 1313 為 填 補 首 席 特 級 行 政 技 術 助 理 員 一 缺 晉 級 開 考 的 准 考 人 評 核 成 績... 1315 為 填 補 二 等 技 術 稽 查 一 缺 入 職 開 考 的 准 考 人 最 後 成 績 名 單... 1315 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 一 等 繪 圖 員 一 缺 及 特 級 技 術 員 ( 資 訊 範 疇 ) 三 缺 晉 級 開 考 的 投 考 人 臨 時 名 單... 1316 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 多 個 範 疇 技 術 工 人 多 缺 入 職 開 考 的 投 考 人 專 業 面 試 名 單... 1317 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 多 個 職 位 晉 級 開 考 的 通 告... 1318 為 填 補 多 個 職 位 晉 級 開 考 的 准 考 人 最 後 成 績 表 1319 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 多 個 職 位 的 晉 級 開 考 通 告... 1320 二 零 一 四 年 第 四 季 度 的 資 助 名 單... 1321 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 副 警 長 十 六 缺 晉 升 考 開 的 體 能 測 試 成 績 名 單 和 知 識 測 試 心 理 測 驗 及 專 業 面 試 時 間 及 地 點 的 通 告... 1322 為 填 補 首 席 顧 問 高 級 技 術 員 三 缺 及 首 席 特 級 技 術 員 五 缺 晉 級 開 考 的 投 考 人 最 後 成 績... 1323 關 於 診 療 範 疇 同 等 學 歷 藥 劑 範 疇 考 試 的 准 考 人 名 單... 1324 Autoridade Monetária de Macau: Aviso referente à supervisão da actividade seguradora Lista das seguradoras autorizadas e das entidades gestoras de fundos de pensões de direito privado autorizadas.... 1300 Aviso referente à supervisão da actividade seguradora Determinação do valor da margem de solvência.... 1304 Aviso referente à supervisão da actividade seguradora Composição dos activos caucionadores das provisões técnicas.... 1305 Aviso referente à lista de operadores autorizados a exercer a sua actividade na Região Administrativa Especial de Macau.... 1310 Aviso referente às entidades que se encontram autorizadas a praticar as actividades «offshore» na Região Administrativa Especial de Macau.... 1313 Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau: Lista classificativa do candidato ao concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga de assistente técnico administrativo especialista principal.... 1315 Lista classificativa final do candidato ao concurso de ingresso, para o preenchimento de uma vaga de fiscal técnico de 2.ª classe.... 1315 Anúncio sobre a afixação das listas provisórias dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de uma vaga de desenhador de 1.ª classe e três de técnico especialista, área de informática.... 1316 Anúncio sobre a afixação das listas dos candidatos para a entrevista profissional do concurso de ingresso, para o preenchimento de vagas de operário qualificado, de diversas áreas.... 1317 Anúncio sobre a afixação dos avisos dos concursos de acesso, para o preenchimento de várias vagas.... 1318 Polícia Judiciária: Listas classificativas finais dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de várias vagas.... 1319 Anúncio sobre a afixação dos avisos dos concursos de acesso, para o preenchimento de várias vagas.... 1320 Estabelecimento Prisional de Macau: Lista dos apoios financeiros referente ao 4.º trimestre de 2014.... 1321 Anúncio sobre a afixação da lista classificativa das provas de aptidão física e os avisos sobre as datas e horas para a realização da prova de conhecimentos, exame psicológico e entrevista profissional do concurso de acesso, para o preenchimento de dezasseis vagas de subchefe.... 1322 Serviços de Saúde: Listas classificativas finais dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de três vagas de técnico superior assessor principal e cinco de técnico especialista principal.... 1323 Lista dos candidatos ao exame para a equiparação de habilitações na área do diagnóstico e terapêutica área farmacêutica.... 1324

N.º 4 28-1-2015 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 1143 關 於 診 療 範 疇 同 等 學 歷 圖 示 記 錄 範 疇 考 試 的 准 考 人 名 單... 1325 為 填 補 二 等 技 術 員 ( 病 媒 控 制 範 疇 ) 兩 缺 入 職 開 考 的 投 考 人 最 後 成 績... 1326 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 首 席 高 級 技 術 員 四 缺 及 一 等 技 術 員 一 缺 晉 級 開 考 的 通 告... 1327 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 多 個 職 位 入 職 開 考 的 投 考 人 確 定 名 單... 1328 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 技 術 員 ( 食 物 衛 生 及 安 全 範 疇 ) 一 缺 入 職 開 考 的 投 考 人 的 專 業 面 試 成 績 名 單... 1329 公 告 一 則, 關 於 血 管 造 影 減 影 系 統 供 應 連 設 計 和 安 裝 承 包 工 程 的 公 開 招 標 作 出 解 答... 1329 公 告 一 則, 關 於 仁 伯 爵 綜 合 醫 院 護 士 呼 叫 系 統 設 計 供 應 及 安 裝 承 包 工 程 的 公 開 招 標 作 出 解 答... 1329 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 首 席 高 級 衛 生 技 術 員 ( 康 復 職 務 範 疇 職 業 治 療 ) 四 缺 晉 級 開 考 的 投 考 人 臨 時 名 單... 1330 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 入 讀 專 科 培 訓 ( 四 十 五 缺 ) 開 考 的 投 考 人 知 識 筆 試 成 績 名 單... 1330 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 技 術 員 ( 行 政 及 財 政 範 疇 ) 十 一 缺 入 職 開 考 的 投 考 人 的 專 業 面 試 成 績 名 單... 1330 通 告 一 則, 關 於 四 個 全 科 專 科 最 後 評 核 考 試 的 典 試 委 員 會 成 員 的 組 成... 1331 公 告 一 則, 關 於 中 葡 職 業 技 術 學 校 地 下 大 堂 一 體 化 設 計 連 裝 修 工 程 的 公 開 招 標... 1333 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 技 術 員 ( 體 育 行 政 範 疇 ) 四 缺 及 一 等 文 案 ( 中 文 ) 一 缺 入 職 開 考 的 應 考 人 知 識 考 試 成 績 名 單... 1334 為 填 補 多 個 職 位 晉 級 開 考 的 准 考 人 成 績 表... 1335 二 零 一 四 年 第 四 季 度 的 資 助 名 單... 1337 Lista dos candidatos ao exame para a equiparação de habilitações na área do diagnóstico e terapêutica área de registografia.... 1325 Lista classificativa final dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de duas vagas de técnico de 2.ª classe, área de controlo de vectores de doenças.... 1326 Anúncio sobre a afixação dos avisos dos concursos de acesso, para o preenchimento de quatro vagas de técnico superior principal e uma de técnico de 1.ª classe. 1327 Anúncio sobre a afixação das listas definitivas dos candidatos aos concursos de ingresso, para o preenchimento de várias vagas.... 1328 Anúncio sobre a afixação da lista classificativa da entrevista profissional dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de uma vaga de técnico de 2.ª classe, área de higiene e segurança alimentar. 1329 Anúncio referente à prestação de esclarecimentos relativos ao concurso público para «Fornecimento de um sistema de angiografia por subtracção digital, incluindo o projecto de concepção e a respectiva empreitada de remodelação».... 1329 Anúncio referente à prestação de esclarecimentos relativos ao concurso público para «Empreitada de concepção, fornecimento e instalação dos sistemas de chamada de enfermeiras do Centro Hospitalar Conde de São Januário».... 1329 Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso de acesso, para o preenchimento de quatro vagas de técnico superior de saúde principal, área funcional de reabilitação terapia ocupacional. 1330 Anúncio sobre a afixação da lista classificativa da prova escrita de conhecimentos dos candidatos ao concurso para ingresso nos internatos complementares (quarenta e cinco vagas).... 1330 Anúncio sobre a afixação da lista classificativa da entrevista profissional dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de onze vagas de técnico de 2.ª classe, área administrativa e financeira.... 1330 Aviso sobre quatro composições dos membros do júri para a realização do exame de avaliação final de graduação em clínica geral.... 1331 Direcção dos Serviços de Educação e Juventude: Anúncio referente ao concurso público da Concepção e obra de remodelação do átrio no rés-do-chão da Escola Luso-Chinesa Técnico-Profissional.... 1333 Instituto do Desporto: Anúncio sobre a afixação das listas classificativas da prova de conhecimentos dos candidatos aos concursos de ingresso, para o preenchimento de quatro vagas de técnico de 2.ª classe, área de administração desportiva, e uma de letrado de 1.ª classe (língua chinesa).... 1334 Instituto de Formação Turística: Listas classificativas dos candidatos ao concurso de acesso, para o preenchimento de várias vagas.... 1335 Lista dos apoios financeiros referente ao 4.º trimestre de 2014.... 1337

1144 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 4 期 2015 年 1 月 28 日 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 技 術 員 ( 餐 飲 管 理 範 疇 ) 一 缺 及 首 席 行 政 技 術 助 理 員 ( 助 理 技 術 員 範 疇 ) 一 缺 入 職 開 考 的 知 識 考 試 合 格 並 獲 准 進 入 專 業 面 試 的 准 考 人 名 單... 1345 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 二 等 技 術 員 ( 酒 店 前 堂 範 疇 ) 一 缺 入 職 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 1346 二 零 一 四 年 第 四 季 度 的 資 助 名 單... 1347 通 告 一 則, 關 於 取 消 資 助... 1386 二 零 一 四 年 第 四 季 度 的 資 助 名 單... 1387 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 首 席 高 級 技 術 員 兩 缺 晉 級 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 1392 二 零 一 四 年 第 四 季 度 的 資 助 名 單... 1392 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 首 席 高 級 技 術 員 一 缺 晉 級 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 1393 通 告 一 則, 關 於 指 定 若 干 地 點 為 臨 時 性 對 外 貿 易 海 上 口 岸... 1393 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 多 個 職 位 晉 級 開 考 的 投 考 人 臨 時 名 單... 1393 為 填 補 首 席 行 政 技 術 助 理 員 一 缺 晉 級 開 考 的 應 考 人 成 績 表... 1394 二 零 一 四 年 第 四 季 度 的 資 助 名 單... 1395 二 零 一 四 年 第 四 季 度 的 資 助 名 單... 1398 通 告 一 則, 關 於 修 正 一 項 二 零 一 四 年 第 二 季 度 獲 資 助 名 單 之 資 助 金 額... 1407 公 告 一 則, 關 於 張 貼 為 填 補 一 等 高 級 技 術 員 一 缺 晉 級 開 考 的 准 考 人 臨 時 名 單... 1408 Anúncio sobre a afixação das listas dos candidatos aprovados na prova de conhecimentos e admitidos à entrevista profissional do concurso de ingresso, para o preenchimento de uma vaga de técnico de 2.ª classe, área de gestão de alimentos e bebidas, e uma de assistente técnico administrativo principal, área de técnico auxiliar.... 1345 Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de uma vaga de técnico de 2.ª classe, área de serviços de recepção hoteleira.... 1346 Fundo de Cultura: Lista dos apoios financeiros referente ao 4.º trimestre de 2014.... 1347 Aviso sobre o cancelamento de subsídio.... 1386 Fundo de Turismo: Lista dos apoios financeiros referente ao 4.º trimestre de 2014.... 1387 Direcção dos Serviços de Cartografia e Cadastro: Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candidatos ao concurso de acesso, para o preenchimento de duas vagas de técnico superior principal.... 1392 Direcção dos Serviços de Assuntos Marítimos e de Água: Lista dos apoios financeiros referente ao 4.º trimestre de 2014.... 1392 Anúncio sobre a afixação da lista provisória do candidato ao concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior principal.... 1393 Aviso referente aos locais de fronteira marítima indicados como locais provisórios para a realização de operações de comércio externo.... 1393 Direcção dos Serviços de Correios: Anúncio sobre a afixação das listas provisórias dos candidatos aos concursos de acesso, para o preenchimento de várias vagas.... 1393 Instituto de Habitação: Lista classificativa do candidato ao concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga de assistente técnico administrativo principal.... 1394 Direcção dos Serviços de Protecção Ambiental: Lista dos apoios financeiros referente ao 4.º trimestre de 2014.... 1395 Fundo para a Protecção Ambiental e a Conservação Energética: Lista dos apoios financeiros referente ao 4.º trimestre de 2014.... 1398 Aviso sobre a revisão do montante do subsídio constante da lista do apoio financeiro referente ao 2.º trimestre de 2014.... 1407 Gabinete para o Desenvolvimento do Sector Energético: Anúncio sobre a afixação da lista provisória do candidato ao concurso de acesso, para o preenchimento de uma vaga de técnico superior de 1.ª classe.... 1408

N.º 4 28-1-2015 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 1145 為 填 補 二 等 技 術 員 ( 傳 意 範 疇 ) 兩 缺 入 職 開 考 的 應 考 人 最 後 成 績 名 單... 1409 澳 門 中 國 對 外 文 化 交 流 協 會 章 程... 1411 澳 門 日 趣 文 化 社 章 程... 1412 童 欣 國 際 慈 善 會 章 程... 1412 澳 門 職 業 生 涯 發 展 學 會 章 程... 1413 澳 門 倪 氏 宗 親 會 章 程... 1414 澳 門 藝 術 展 翅 學 會 章 程... 1415 澳 門 模 擬 實 境 技 術 協 會 章 程... 1415 澳 門 拖 拉 機 體 育 會 章 程... 1417 中 國 澳 門 手 球 裁 判 會 章 程... 1417 澳 門 流 行 金 曲 音 樂 總 會 章 程... 1418 京 澳 經 濟 文 化 交 流 促 進 會 章 程... 1419 澳 門 藝 盟 發 展 會 章 程... 1420 澳 門 泡 泡 足 球 協 會 章 程... 1421 澳 門 中 山 坦 洲 體 育 會 章 程... 1421 澳 門 龍 霸 健 美 俱 樂 部 章 程... 1422 澳 門 沙 灘 美 式 足 球 協 會 修 改 章 程... 1423 澳 門 美 式 足 球 協 會 修 改 章 程... 1423 澳 門 番 禺 同 鄉 會 修 改 章 程... 1423 新 銀 行 亞 洲 股 份 有 限 公 司 召 集 書... 1425 永 隆 銀 行 有 限 公 司, 澳 門 分 行 試 算 表 於 二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日... 1426 葡 國 商 業 銀 行 股 份 有 限 公 司 澳 門 分 行 試 算 表 於 二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日... 1427 華 南 商 業 銀 行 股 份 有 限 公 司 澳 門 分 行 試 算 表 於 二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日... 1428 交 通 銀 行 股 份 有 限 公 司 澳 門 分 行 試 算 表 於 二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日... 1429 創 興 銀 行 有 限 公 司 ( 澳 門 分 行 ) 試 算 表 於 二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日... 1430 澳 門 國 際 銀 行 股 份 有 限 公 司 試 算 表 於 二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日... 1431 Direcção dos Serviços para os Assuntos de Tráfego: Lista classificativa final dos candidatos ao concurso de ingresso, para o preenchimento de duas vagas de técnico de 2.ª classe, área de comunicação.... 1409 Anúncios notariais e outros Associação de Intercâmbio Cultural Transnacional Macau, China. Estatutos.... 1411 澳 門 日 趣 文 化 社. Estatutos.... 1412 Associação Internacional de Caridade de Kidsopp. Estatutos.... 1412 Associação de Desenvolvimento de Carreira de Macau. Estatutos.... 1413 Associação dos Indivíduos de Apelido Ngai, Residentes em Macau. Estatutos.... 1414 Macao Art Wing to Fly Academic Society. Estatutos. 1415 Associação da Técnica Virtual e Realidade de Macau. Estatutos.... 1415 Clube Desportivo To Lai Kei de Macau. Estatutos.... 1417 Associação de Árbitros de Andebol de Macau, China. Estatutos.... 1417 澳 門 流 行 金 曲 音 樂 總 會. Estatutos.... 1418 Associação de Promoção e Intercâmbio da Economia e da Cultura entre Macau e Pequim. Estatutos.... 1419 澳 門 藝 盟 發 展 會. Estatutos.... 1420 澳 門 泡 泡 足 球 協 會. Estatutos.... 1421 澳 門 中 山 坦 洲 體 育 會. Estatutos.... 1421 The Lord of Dragon Gym Club Macau. Estatutos.... 1422 Associação do Praia Futebol Americano de Macau. Alteração dos estatutos.... 1423 Associação do Futebol Americano de Macau. Alteração dos estatutos.... 1423 Associação dos Naturais de Pun U de Macau. Alteração dos estatutos.... 1423 Novo Banco Ásia, S.A. Convocatória.... 1425 Banco Wing Lung, Limitada, Sucursal de Macau. Balancete do razão em 30 de Dezembro de 2014.... 1426 Banco Comercial Português, S.A. Sucursal de Macau. Balancete do razão em 31 de Dezembro de 2014.... 1427 Hua Nan Commercial Bank, Ltd, Sucursal de Macau. Balancete do razão em 31 de Dezembro de 2014.... 1428 Bank of Communications Co., Ltd. Macau Branch. Balancete do razão em 31 de Dezembro de 2014.... 1429 Chong Hing Bank Ltd., Macau Branch. Balancete do razão em 31 de Dezembro de 2014.... 1430 Banco Luso Internacional, S.A. Balancete do razão em 31 de Dezembro de 2014.... 1431

1146 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 4 期 2015 年 1 月 28 日 附 註 : 印 發 二 零 一 五 年 一 月 二 十 一 日 第 三 期 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 副 刊 一 份, 內 容 如 下 : Nota: Foi publicado um suplemento ao Boletim Oficial da RAEM n.º 3/2015, II Série, de 21 de Janeiro, inserindo o seguinte: 目 錄 SUMÁRIO 澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 商 標 的 保 護... 826 設 計 及 新 型 的 保 護... 1114 發 明 專 利 延 伸 的 保 護... 1116 授 權 的 發 明 專 利 的 延 伸... 1116 發 明 專 利 的 保 護... 1123 實 用 專 利 的 保 護... 1130 附 註 : 因 刊 登 於 二 零 一 五 年 一 月 二 十 一 日 第 三 期 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 563 頁 的 目 錄 出 現 文 誤, 現 重 新 刊 登 如 下 : 通 告 一 則, 關 於 任 命 管 理 委 員 會 主 席 為 飲 食 / 飲 料 場 所 檢 查 委 員 會 主 席... 759 Direcção dos Serviços de Economia: Protecção de marca.... 826 Protecção de desenho e modelo.... 1114 Protecção de extensão de patente de invenção.... 1116 Extensão de patente de invenção concedida.... 1116 Protecção de patente de invenção.... 1123 Protecção de patente de utilidade.... 1130 Nota: Por ter saído inexacto o sumário publicado no Boletim Oficial da RAEM n.º 3/2015, de 21 de Janeiro, a páginas 563, novamente se publica: Aviso para designar o presidente do Conselho de Administração como presidente da Comissão de Vistoria aos Estabelecimentos de Comidas e Bebidas.... 759

N.º 4 28-1-2015 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 1147 澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 行 政 長 官 辦 公 室 第 15/2015 號 行 政 長 官 批 示 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 八 月 十 七 日 第 6/98/M 號 法 律 第 十 七 條 第 二 款 及 第 十 八 條 第 一 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 八 月 十 七 日 第 6/98/M 號 法 律 第 四 章 規 定 的 保 障 暴 力 罪 行 受 害 人 委 員 會 由 下 列 成 員 組 成 : ( 一 ) 法 務 局 局 長, 由 其 代 任 人 擔 任 候 補 成 員 ; ( 二 ) 社 會 工 作 局 局 長, 由 其 代 任 人 擔 任 候 補 成 員 ; ( 三 ) 澳 門 律 師 公 會 代 表 梁 永 本 律 師, 由 莫 綺 玲 律 師 擔 任 候 補 成 員 ; ( 四 ) 王 柏 煒, 由 植 堯 鍇 擔 任 候 補 成 員 ; ( 五 ) 潘 志 明, 由 黎 妙 玲 擔 任 候 補 成 員 二 上 款 所 指 成 員 的 任 期 為 三 年, 自 本 批 示 生 效 日 起 計 三 本 批 示 自 二 零 一 五 年 二 月 五 日 起 生 效 二 零 一 五 年 一 月 十 五 日 GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO Despacho do Chefe do Executivo n.º 15/2015 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do disposto no n.º 2 do artigo 17.º e no n.º 1 do artigo 18.º da Lei n.º 6/98/M, de 17 de Agosto, o Chefe do Executivo manda: 1. A comissão para a protecção às vítimas de crimes violentos prevista no Capítulo IV da Lei n.º 6/98/M, de 17 de Agosto, passa a ter a seguinte composição: 1) Director dos Serviços de Assuntos de Justiça, tendo como suplente o seu substituto; 2) Presidente do Instituto de Acção Social, tendo como suplente o seu substituto; 3) Leong Weng Pun, advogado, em representação da Associação dos Advogados de Macau, tendo como suplente Mok I Leng, advogada; 4) Vong Pak Vai, tendo como suplente Chik Yiu Kai; 5) Pun Chi Meng, tendo como suplente Tereza Lai. 2. O período de funções dos membros indicados no número anterior tem a duração de três anos, com início na data da entrada em vigor do presente despacho. 3. O presente despacho entra em vigor no dia 5 de Fevereiro de 2015. 15 de Janeiro de 2015. 行 政 長 官 崔 世 安 O Chefe do Executivo, Chui Sai On. 第 16/2015 號 行 政 長 官 批 示 Despacho do Chefe do Executivo n.º 16/2015 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 14/2005 號 行 政 長 官 批 示 第 六 款 及 第 七 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 續 任 下 列 人 士 為 澳 門 特 別 行 政 區 保 安 部 隊 及 保 安 部 門 紀 律 監 察 委 員 會 成 員 : 歐 安 利, 由 其 任 主 席, 並 在 其 因 故 不 能 視 事 或 缺 勤 時, 為 有 關 效 力 指 定 代 任 人 ; 黃 顯 輝 ; 姚 鴻 明 ; 招 銀 英 ; 徐 偉 坤 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos dos n. os 6 e 7 do Despacho do Chefe do Executivo n.º 14/2005, o Chefe do Executivo manda: 1. É renovado o mandato dos seguintes membros da Comissão de Fiscalização da Disciplina das Forças e Serviços de Segurança de Macau: Leonel Alberto Alves, como presidente, sendo substituído nas suas ausências ou impedimentos pelo membro por si designado para o efeito; Vong Hin Fai; Io Hong Meng; Chio Ngan Ieng; Tsui Wai Kwan.

1148 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 4 期 2015 年 1 月 28 日 二 本 批 示 自 二 零 一 五 年 二 月 三 日 起 生 效 二 零 一 五 年 一 月 十 五 日 行 政 長 官 崔 世 安 2. O presente despacho produz efeitos a partir de 3 de Fevereiro de 2015. 15 de Janeiro de 2015. O Chefe do Executivo, Chui Sai On. 第 17/2015 號 行 政 長 官 批 示 Despacho do Chefe do Executivo n.º 17/2015 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 14/2004 號 行 政 法 規 核 准 的 科 學 技 術 發 展 基 金 章 程 第 七 條 第 一 款 至 第 三 款, 以 及 經 十 二 月 二 十 一 日 第 87/89/M 號 法 令 核 准 的 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 十 七 條 第 二 款 d 項 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 委 任 劉 仕 堯 以 兼 任 方 式 擔 任 科 學 技 術 發 展 基 金 信 託 委 員 會 成 員 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos dos n. os 1 a 3 do artigo 7.º dos Estatutos do Fundo para o Desenvolvimento das Ciências e da Tecnologia, aprovados pelo Regulamento Administrativo n.º 14/2004, e da alínea d) do n.º 2 do artigo 17.º do Estatuto dos Trabalhadores da Administração Pública de Macau, aprovado pelo Decreto-Lei n.º 87/89/M, de 21 de Dezembro, o Chefe do Executivo manda: 1. É nomeado Lau Si Io, em regime de acumulação, como membro do Conselho de Curadores do Fundo para o Desenvolvimento das Ciências e da Tecnologia. 二 本 批 示 自 簽 署 日 起 生 效 二 零 一 五 年 一 月 九 日 行 政 長 官 崔 世 安 2. O presente despacho produz efeitos desde a data da sua assinatura. 9 de Janeiro de 2015. O Chefe do Executivo, Chui Sai On. 第 18/2015 號 行 政 長 官 批 示 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 八 月 十 一 日 第 85/84/M 號 法 令 第 三 條 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 將 澳 門 特 別 行 政 區 與 南 粵 鮮 活 商 品 批 發 市 場 有 限 公 司 訂 立 的 興 建 和 經 營 澳 門 批 發 市 場 的 批 給 合 同 第 三 十 條 第 三 款 規 定 的 預 先 許 可 訂 立 佔 用 及 使 用 合 同 的 權 限 和 審 批 立 約 人 資 格 的 權 限, 授 予 民 政 總 署 管 理 委 員 會 主 席 黃 有 力 或 其 法 定 代 任 人 二 追 認 民 政 總 署 管 理 委 員 會 主 席 自 二 零 一 四 年 五 月 九 日 起 在 本 授 權 範 圍 內 所 作 的 行 為 三 本 批 示 自 公 佈 日 起 生 效, 但 不 影 響 上 款 的 規 定 二 零 一 五 年 一 月 二 十 日 Despacho do Chefe do Executivo n.º 18/2015 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do artigo 3.º do Decreto-Lei n.º 85/84/M, de 11 de Agosto, o Chefe do Executivo manda: 1. São delegadas no presidente do Conselho de Administração do Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, Vong Iao Lek, ou no seu substituto legal, a competência de autorização prévia para a celebração do contrato de ocupação e utilização e a competência de apreciação da qualidade do contraente para a celebração do mesmo, previstas no n.º 3 da cláusula trigésima do Contrato para a Concessão da Construção e Exploração do Mercado Abastecedor de Macau, celebrado entre a Região Administrativa Especial de Macau e a Sociedade do Mercado Abastecedor de Macau Nam Yue Limitada. 2. São ratificados os actos praticados pelo presidente do Conselho de Administração do Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais, no âmbito da presente delegação de competências, desde 9 de Maio de 2014. 3. Sem prejuízo do disposto no número anterior, o presente despacho produz efeitos desde a data da sua publicação. 行 政 長 官 崔 世 安 20 de Janeiro de 2015. O Chefe do Executivo, Chui Sai On. 第 19/2015 號 行 政 長 官 批 示 Despacho do Chefe do Executivo n.º 19/2015 行 政 長 官 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 五 十 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 二 月 十 九 日 第 7/99/M 號 法 令 第 四 條 的 規 定, 作 出 本 批 示 Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do artigo 4.º do Decreto-Lei n.º 7/99/M, de 19 de Fevereiro, o Chefe do Executivo manda:

N.º 4 28-1-2015 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 1149 一 委 任 譚 俊 榮 為 生 命 科 學 道 德 委 員 會 成 員, 以 替 代 張 裕 擔 任 該 委 員 會 主 席 職 務, 直 至 被 替 代 者 的 任 期 屆 滿 為 止 二 本 批 示 自 公 佈 翌 日 起 生 效 二 零 一 五 年 一 月 二 十 日 1. É designado membro da Comissão de Ética para as Ciências da Vida Alexis, Tam Chon Weng, em substituição de Cheong U, como presidente desta Comissão, até ao termo do respectivo mandato. 2. O presente despacho entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação. 20 de Janeiro de 2015. 行 政 長 官 崔 世 安 O Chefe do Executivo, Chui Sai On. 更 正 Rectificação 鑑 於 公 佈 於 二 零 一 四 年 十 月 二 十 九 日 第 四 十 四 期 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 內 第 18973 頁 的 第 302/2014 號 行 政 長 官 批 示 的 葡 文 文 本 第 一 款 ( 十 ) 項 存 在 不 正 確 之 處, 現 根 據 第 3/1999 號 法 律 法 規 的 公 佈 與 格 式 第 九 條 的 規 定, 更 正 如 下 : 原 文 為 : Wong Hin Fai. 應 改 為 : Vong Hin Fai. 二 零 一 五 年 一 月 二 十 日 行 政 長 官 崔 世 安 二 零 一 五 年 一 月 二 十 一 日 於 行 政 長 官 辦 公 室 辦 公 室 主 任 柯 嵐 Por ter saído inexacta a alínea 10) do n.º 1 da versão portuguesa do Despacho do Chefe do Executivo n.º 302/2014, publicado no Boletim Oficial da RAEM n.º 44/2014, II Série, de 29 de Outubro, a páginas 18973, procede-se, ao abrigo do previsto no artigo 9.º da Lei n.º 3/1999 (Publicação e formulário dos diplomas), à seguinte rectificação: Onde se lê: «Wong Hin Fai.»; deve ler-se: «Vong Hin Fai.». 20 de Janeiro de 2015. O Chefe do Executivo, Chui Sai On. Gabinete do Chefe do Executivo, aos 21 de Janeiro de 2015. A Chefe do Gabinete, O Lam. 政 府 總 部 輔 助 部 門 SERVIÇOS DE APOIO DA SEDE DO GOVERNO 批 示 摘 錄 Extractos de despachos 透 過 行 政 長 官 二 零 一 四 年 十 一 月 十 七 日 之 批 示 : 根 據 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 二 十 七 條 及 第 二 十 八 條 規 定, 以 散 位 合 同 方 式 聘 用 陸 俊 華 及 劉 天 賜, 自 二 零 一 五 年 一 月 五 日 起, 在 政 府 總 部 輔 助 部 門 擔 任 第 一 職 階 勤 雜 人 員, 為 期 六 個 月 透 過 行 政 長 官 二 零 一 四 年 十 一 月 二 十 六 日 之 批 示 : 根 據 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 二 十 七 條 及 第 二 十 八 條 規 定, 以 散 位 合 同 方 式 聘 用 柯 炳 從 郭 嘉 偉 及 黃 毅 賢, 自 二 零 一 五 年 一 月 五 日 起, 在 政 府 總 部 輔 助 部 門 擔 任 第 一 職 階 勤 雜 人 員, 為 期 六 個 月 Por despachos de S. Ex.ª o Chefe do Executivo, de 17 de Novembro de 2014: Lok Chon Wa e Armando José Lau admitidos por assalariamento, pelo período de seis meses, como auxiliar, 1.º escalão, nos SASG, nos termos dos artigos 27.º e 28.º do ETAPM, em vigor, a partir de 5 de Janeiro de 2015. Por despachos de S. Ex.ª o Chefe do Executivo, de 26 de Novembro de 2014: O Peng Chong, Guo Jiawei e Wong Ngai In admitidos por assalariamento, pelo período de seis meses, como auxiliar, 1.º escalão, nos SASG, nos termos dos artigos 27.º e 28.º do ETAPM, em vigor, a partir de 5 de Janeiro de 2015.

1150 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 4 期 2015 年 1 月 28 日 透 過 辦 公 室 前 主 任 二 零 一 四 年 十 二 月 二 日 之 批 示 : 根 據 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 二 十 七 條 第 五 款 及 第 二 十 八 條 第 一 款 b) 項 的 規 定, 梁 健 垣 在 政 府 總 部 輔 助 部 門 擔 任 第 六 職 階 勤 雜 人 員 的 散 位 合 同, 由 二 零 一 五 年 一 月 一 日 起 續 期 至 二 零 一 五 年 六 月 三 十 日 根 據 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 二 十 七 條 第 五 及 七 款 及 按 照 第 14/2009 號 法 律 第 十 三 條 第 二 款 ( 一 ) ( 三 ) ( 四 ) 項 的 規 定, 以 附 註 形 式 修 改 下 列 工 作 人 員 在 政 府 總 部 輔 助 部 門 擔 任 職 務 的 散 位 合 同 第 三 條 款 如 下 : Lucia Vong, 自 二 零 一 四 年 十 二 月 二 十 五 日 起 晉 階 至 第 九 職 階 勤 雜 人 員, 薪 俸 點 220 點 ; 黃 万 里 張 鋅 海 陳 耀 培 及 鄭 正 付, 自 二 零 一 五 年 一 月 二 日 起 晉 階 至 第 二 職 階 勤 雜 人 員, 薪 俸 點 120 點 ; 吳 燦 章, 自 二 零 一 五 年 一 月 二 日 起 晉 階 至 第 六 職 階 技 術 工 人, 薪 俸 點 220 點 ; 彭 國 安 及 梁 醒 安, 自 二 零 一 五 年 一 月 四 日 起 晉 階 至 第 二 職 階 重 型 車 輛 司 機, 薪 俸 點 180 點 ; 吳 炳 釗, 自 二 零 一 五 年 一 月 六 日 起 晉 階 至 第 六 職 階 勤 雜 人 員, 薪 俸 點 160 點 ; 邱 惠 良, 自 二 零 一 五 年 一 月 七 日 起 晉 階 至 第 二 職 階 勤 雜 人 員, 薪 俸 點 120 點 透 過 辦 公 室 前 主 任 二 零 一 四 年 十 二 月 十 一 日 之 批 示 : 根 據 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 二 十 七 條 第 五 款 第 二 十 八 條 第 一 款 b) 項 及 第 二 百 六 十 八 條 第 三 款 的 規 定, 余 華 添 在 政 府 總 部 輔 助 部 門 擔 任 第 三 職 階 特 級 行 政 技 術 助 理 員 之 散 位 合 同, 由 二 零 一 四 年 十 二 月 二 十 日 起 續 期 一 年, 其 報 酬 相 等 於 330 點 的 百 分 之 五 十 的 條 款 維 持 不 變 透 過 辦 公 室 前 主 任 二 零 一 四 年 十 二 月 十 七 日 之 批 示 : 根 據 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 四 十 五 條 的 規 定, 吳 梁 貴 好 自 二 零 一 五 年 一 月 十 九 日 在 衛 生 局 擔 任 職 務 日 起, 自 動 終 止 以 散 位 合 同 在 政 府 總 部 輔 助 部 門 擔 任 第 二 職 階 勤 雜 人 員 之 職 務 透 過 簽 署 人 二 零 一 五 年 一 月 五 日 之 批 示 : 根 據 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 二 十 七 條 第 五 第 七 款 及 按 照 第 14/2009 號 法 律 第 十 三 條 第 二 款 ( 四 ) 項 的 規 定, 以 附 註 形 式 修 改 何 碧 儀 在 政 府 總 部 輔 助 部 門 擔 任 職 務 的 散 位 合 同 第 三 條 款, 晉 階 至 第 八 職 階 勤 雜 人 員, 薪 俸 點 200 點, 自 二 零 一 五 年 二 月 七 日 起 生 效 Por despachos do ex-chefe do Gabinete, de 2 de Dezembro de 2014: Leong Kin Fun renovado o contrato de assalariamento como auxiliar, 6.º escalão, nos SASG, nos termos dos artigos 27.º, n.º 5, e 28.º, n.º 1, alínea b), do ETAPM, em vigor, de 1 de Janeiro a 30 de Junho de 2015. Os trabalhadores abaixo mencionados alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª dos seus contratos de assalariamento para o exercício de funções nos SASG, nos termos do artigo 27.º, n. os 5 e 7, do ETAPM, em vigor, conjugado com o artigo 13.º, n.º 2, alíneas 1), 3) e 4), da Lei n.º 14/2009, conforme a seguir discriminado: Lucia Vong, progride para auxiliar, 9.º escalão, índice 220, a partir de 25 de Dezembro de 2014; Wong Man Lei, Zhang Xinhai, Chan Io Pui e Zheng Zhengfu, progridem para auxiliar, 2.º escalão, índice 120, a partir de 2 de Janeiro de 2015; Ng Chan Cheong, progride para operário qualificado, 6.º escalão, índice 220, a partir de 2 de Janeiro de 2015; Pang Koc On e Leong Seng On, progridem para motorista de pesados, 2.º escalão, índice 180, a partir de 4 de Janeiro de 2015; Ng Peng Chio, progride para auxiliar, 6.º escalão, índice 160, a partir de 6 de Janeiro de 2015; Iao Wai Leong, progride para auxiliar, 2.º escalão, índice 120, a partir de 7 de Janeiro de 2015. Por despacho do ex-chefe do Gabinete, de 11 de Dezembro de 2014: Yee Wah Tim renovado o contrato de assalariamento, pelo período de um ano, como assistente técnico administrativo especialista, 3.º escalão, nos SASG, nos termos dos artigos 27.º, n.º 5, e 28.º, n.º 1, alínea b), e 268.º, n.º 3, do ETAPM, em vigor, a partir de 20 de Dezembro de 2014, mantendo a cláusula remuneratória correspondente a 50% do índice 330. Por despacho do ex-chefe do Gabinete, de 17 de Dezembro de 2014: Ung Leong Kuai Hou cessou, automaticamente, as funções de auxiliar, 2.º escalão, em regime de assalariamento, nos SASG, nos termos do artigo 45.º do ETAPM, em vigor, a partir de 19 de Janeiro de 2015, data em que iniciou funções nos Serviços de Saúde. Por despachos da signatária, de 5 de Janeiro de 2015: Ho Pek I alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª do seu contrato de assalariamento progredindo para auxiliar, 8.º escalão, índice 200, nos SASG, nos termos do artigo 27.º, n. os 5 e 7, do ETAPM, em vigor, conjugados com o artigo 13.º, n.º 2, alínea 4), da Lei n.º 14/2009, a partir de 7 de Fevereiro de 2015.

N.º 4 28-1-2015 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 1151 根 據 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 二 十 七 條 第 五 款 及 第 二 十 八 條 第 一 款 b) 項 的 規 定, 政 府 總 部 輔 助 部 門 下 列 第 一 職 階 輕 型 車 輛 司 機 的 散 位 合 同 獲 續 期 一 年 : 歐 陽 國 生 梁 國 榮 及 何 國 良 自 二 零 一 五 年 二 月 五 日 起 生 效 ; 林 志 輝 自 二 零 一 五 年 二 月 四 日 起 生 效 根 據 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 二 十 七 條 第 五 及 七 款 及 按 照 第 14/2009 號 法 律 第 十 三 條 第 二 款 ( 四 ) 項 的 規 定, 以 附 註 形 式 修 改 下 列 工 作 人 員 在 政 府 總 部 輔 助 部 門 擔 任 職 務 的 散 位 合 同 第 三 條 款 如 下 : 黃 尚 強, 自 二 零 一 五 年 二 月 一 日 起 晉 階 至 第 八 職 階 輕 型 車 輛 司 機, 薪 俸 點 260 點 ; 梁 燕 霞, 自 二 零 一 五 年 一 月 十 六 日 起 晉 階 至 第 七 職 階 勤 雜 人 員, 薪 俸 點 180 點 透 過 簽 署 人 二 零 一 五 年 一 月 二 十 日 之 批 示 : 根 據 現 行 澳 門 公 共 行 政 工 作 人 員 通 則 第 四 十 五 條 的 規 定, 王 豪 自 二 零 一 五 年 一 月 二 十 六 日 在 運 輸 工 務 司 司 長 辦 公 室 擔 任 職 務 日 起, 自 動 終 止 以 編 制 外 合 同 方 式 在 政 府 總 部 輔 助 部 門 擔 任 第 一 職 階 一 等 公 關 督 導 員 之 職 務 Os trabalhadores abaixo mencionados renovados os contratos de assalariamento, pelo período de um ano, como motoristas de ligeiros, 1.º escalão, nos SASG, nos termos dos artigos 27.º, n.º 5, e 28.º, n.º 1, alínea b), do ETAPM, em vigor: Ao Ieong Kuok Sang, Leong Kuok Weng e Ho Kuok Leong, a partir de 5 de Fevereiro de 2015; Lam Chi Fai, a partir de 4 de Fevereiro de 2015. Os trabalhadores abaixo mencionados alterada, por averbamento, a cláusula 3.ª dos seus contratos de assalariamento para o exercício de funções nos SASG, nos termos do artigo 27.º, n. os 5 e 7, do ETAPM, em vigor, conjugados com o artigo 13.º, n.º 2, alínea 4), da Lei n.º 14/2009, conforme a seguir discriminado: Wong Seong Keong, progride para motorista de ligeiros, 8.º escalão, índice 260, a partir de 1 de Fevereiro de 2015; Leong In Ha, progride para auxiliar, 7.º escalão, índice 180, a partir de 16 de Janeiro de 2015. Por despacho da signatária, de 20 de Janeiro de 2015: Wong Hou cessa, automaticamente, as funções de assistente de relações públicas de 1.ª classe, 1.º escalão, em regime de contrato além do quadro, nos SASG, nos termos do artigo 45.º do ETAPM, em vigor, a partir de 26 de Janeiro de 2015, data em que inicia funções no Gabinete do Secretário para os Transportes e Obras Públicas. 二 零 一 五 年 一 月 二 十 一 日 於 行 政 長 官 辦 公 室 辦 公 室 主 任 柯 嵐 Gabinete do Chefe do Executivo, aos 21 de Janeiro de 2015. A Chefe do Gabinete, O Lam. 經 濟 財 政 司 司 長 辦 公 室 GABINETE DO SECRETÁRIO PARA A ECONOMIA E FINANÇAS 第 1/2015 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示 經 濟 財 政 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 三 條 及 第 七 條, 以 及 第 110/2014 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 ( 三 ) 項 及 第 五 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 一 切 所 需 權 力 予 勞 工 事 務 局 局 長 黃 志 雄 或 其 法 定 代 任 人, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 與 自 動 系 統 ( 澳 門 ) 有 限 公 司 簽 訂 提 供 VMware 系 統 軟 件 之 保 養 及 升 級 服 務 的 合 同 二 零 一 五 年 一 月 十 二 日 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 1/2015 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos dos artigos 3.º e 7.º do Regulamento Administrativo n.º 6/1999 e do n.º 1, alínea 3) do n.º 2 e n.º 5 da Ordem Executiva n.º 110/2014, o Secretário para a Economia e Finanças manda: São subdelegados no director dos Serviços para os Assuntos Laborais, Wong Chi Hong, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato de prestação de serviços de manutenção e actualização do software do sistema VMware, a celebrar com a sociedade «CSA Automated (Macau) Ltd». 12 de Janeiro de 2015. 經 濟 財 政 司 司 長 梁 維 特 O Secretário para a Economia e Finanças, Leong Vai Tac.

1152 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 4 期 2015 年 1 月 28 日 第 2/2015 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示 經 濟 財 政 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 三 條 及 第 七 條, 以 及 第 110/2014 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 ( 三 ) 項 及 第 五 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 一 切 所 需 權 力 予 勞 工 事 務 局 局 長 黃 志 雄 或 其 法 定 代 任 人, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 與 天 網 資 訊 科 技 ( 澳 門 ) 有 限 公 司 簽 訂 提 供 Email 及 Email Archive 軟 件 保 養 及 升 級 服 務 的 合 同 二 零 一 五 年 一 月 十 四 日 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 2/2015 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos dos artigos 3.º e 7.º do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, e do n.º 1, alínea 3) do n.º 2 e n.º 5 da Ordem Executiva n.º 110/2014, o Secretário para a Economia e Finanças manda: São subdelegados no director dos Serviços para os Assuntos Laborais, Wong Chi Hong, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato de prestação dos «serviços de manutenção e actualização (upgrade) dos programas informáticos Email e Email Archive», a celebrar com a «Netcraft Information Technology (Macau) Co., Ltd». 14 de Janeiro de 2015. 經 濟 財 政 司 司 長 梁 維 特 O Secretário para a Economia e Finanças, Leong Vai Tac. 第 3/2015 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 3/2015 經 濟 財 政 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 三 條 及 第 七 條, 以 及 第 110/2014 號 行 政 命 令 第 一 款 第 二 款 ( 三 ) 項 及 第 五 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 轉 授 一 切 所 需 權 力 予 勞 工 事 務 局 局 長 黃 志 雄 或 其 法 定 代 任 人, 以 便 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 作 為 簽 署 人, 與 自 動 系 統 ( 澳 門 ) 有 限 公 司 簽 訂 提 供 Veritas Netbackup Enterprise Server 備 份 軟 件 之 保 養 服 務 的 合 同 二 零 一 五 年 一 月 十 四 日 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos dos artigos 3.º e 7.º do Regulamento Administrativo n.º 6/1999 e do n.º 1, alínea 3) do n.º 2 e n.º 5 da Ordem Executiva n.º 110/2014, o Secretário para a Economia e Finanças manda: São subdelegados no director dos Serviços para os Assuntos Laborais, Wong Chi Hong, ou no seu substituto legal, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau, como outorgante, no contrato de prestação de serviços de manutenção do software da cópia de segurança (backup) do «Veritas Netbackup Enterprise Server», a celebrar com a sociedade «CSA Automated (Macau) Ltd». 14 de Janeiro de 2015. 經 濟 財 政 司 司 長 梁 維 特 O Secretário para a Economia e Finanças, Leong Vai Tac. 第 4/2015 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 4/2015 經 濟 財 政 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 1/2015 號 行 政 命 令 第 一 條 第 二 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 轉 授 一 切 所 需 權 力 予 金 融 情 報 辦 公 室 主 任 伍 文 湘, 代 表 澳 門 特 別 行 政 區 與 英 國 金 融 情 報 組 織 簽 署 有 關 在 預 防 及 遏 止 清 洗 黑 錢 及 恐 怖 主 義 融 資 犯 罪 方 面 互 換 金 融 情 報 的 諒 解 備 忘 錄 二 本 批 示 自 公 佈 日 起 生 效 二 零 一 五 年 一 月 十 四 日 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos do n.º 2 do artigo 1.º da Ordem Executiva n.º 1/2015, o Secretário para a Economia e Finanças manda: 1. São subdelegados na coordenadora do Gabinete de Informação Financeira, Ng Man Seong, todos os poderes necessários para representar a Região Administrativa Especial de Macau na celebração do memorando de entendimento para a troca de informação financeira relativa à prevenção e repressão dos crime de branqueamento de capitais e financiamento ao terrorismo, com o Financial Intelligence Unit, do Reino Unido. 2. O presente despacho entra em vigor no dia da sua publicação. 14 de Janeiro de 2015. 經 濟 財 政 司 司 長 梁 維 特 O Secretário para a Economia e Finanças, Leong Vai Tac.

N.º 4 28-1-2015 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU II SÉRIE 1153 第 5/2015 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示 經 濟 財 政 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 三 條 第 110/2014 號 行 政 命 令 第 一 款, 以 及 由 第 218/2001 號 行 政 長 官 批 示 重 新 公 佈 並 經 由 第 4/2011 號 法 律 修 改 的 六 月 二 十 七 日 第 17/88/M 號 法 律 核 准 的 印 花 稅 規 章 第 九 十 五 條 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 委 任 二 零 一 五 年 一 月 一 日 至 十 二 月 三 十 一 日 的 不 動 產 估 價 及 複 評 委 員 會 成 員 如 下 : 不 動 產 估 價 委 員 會 A 主 席 : 鍾 聖 心 正 選 委 員 : 李 匡 祺 及 卓 景 賢 候 補 委 員 : 廖 永 強 及 黃 丹 東 地 產 界 代 表 ( 正 選 ): 黃 敬 良 地 產 界 代 表 ( 候 補 ): 劉 藝 良 建 築 界 公 認 為 有 功 績 的 專 業 人 士 ( 正 選 ): 梁 竟 成 建 築 界 公 認 為 有 功 績 的 專 業 人 士 ( 候 補 ): 李 廣 志 正 選 秘 書 : 梁 明 明 候 補 秘 書 : 陸 兆 宗 不 動 產 估 價 委 員 會 B 主 席 : 何 燕 梅 正 選 委 員 : 馮 子 豐 及 黃 景 棠 候 補 委 員 : 張 燕 芳 及 李 振 聲 地 產 界 代 表 ( 正 選 ): 吳 在 權 地 產 界 代 表 ( 候 補 ): 柯 慶 耀 建 築 界 公 認 為 有 功 績 的 專 業 人 士 ( 正 選 ):Paulo Tse 建 築 界 公 認 為 有 功 績 的 專 業 人 士 ( 候 補 ): 區 天 興 正 選 秘 書 : 何 翊 詩 候 補 秘 書 : 陳 勝 男 複 評 委 員 會 成 員 建 築 界 公 認 為 有 功 績 的 專 業 人 士 ( 正 選 ): 梁 頌 衍 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 5/2015 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau, conjugado com o artigo 3.º do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, o n.º 1 da Ordem Executiva n.º 110/2014 e nos termos do artigo 95.º do Regulamento do Imposto do Selo, aprovado pela Lei n.º 17/88/M, de 27 de Junho, republicado integralmente pelo Despacho do Chefe do Executivo n.º 218/2001, com as alterações introduzidas pela Lei n.º 4/2011, o Secretário para a Economia e Finanças manda: 1. São nomeados membros das Comissões de Avaliação e Revisão de Imóveis, para o período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 2015: Comissão de Avaliação de Imóveis «A» Presidente: Chong Seng Sam. Vogais efectivos: Lei Hon Kei e Chuck King Yin. Vogais suplentes: Américo Viseu e Wong Tan Tong. Representante do sector imobiliário, efectivo: Vong Keng Leong. Representante do sector imobiliário, suplente: Lao Ngai Leong. Profissional de reconhecido mérito ligado ao sector da construção civil, efectivo: Leong Keng Seng. Profissional de reconhecido mérito ligado ao sector da construção civil, suplente: Lei Kuong Chi. Secretário, efectivo: Leong Meng Meng. Secretário, suplente: Lok Sio Chong. Comissão de Avaliação de Imóveis «B» Presidente: Silvestre Ho, In Mui. Vogais efectivos: Fong Chi Fong e Vong Keng Tong. Vogais suplentes: Cheung In Fong e Lei Chan Seng. Representante do sector imobiliário, efectivo: Ung Choi Kun. Representante do sector imobiliário, suplente: Kwah Kheng Yeow. Profissional de reconhecido mérito ligado ao sector da construção civil, efectivo: Paulo Tse. Profissional de reconhecido mérito ligado ao sector da construção civil, suplente: Au Thien Yn. Secretário, efectivo: Ho Soares Yik Sze. Secretário, suplente: Chan Seng Nam. Membros da Comissão de Revisão Profissional de reconhecido mérito ligado ao sector da construção civil, efectivo: Leong Chong In.

1154 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 第 4 期 2015 年 1 月 28 日 建 築 界 公 認 為 有 功 績 的 專 業 人 士 ( 候 補 ): 譚 志 煒 正 選 秘 書 : 歐 偉 燊 候 補 秘 書 : 李 慧 菁 二 本 批 示 自 二 零 一 五 年 一 月 一 日 起 產 生 效 力 二 零 一 五 年 一 月 二 十 日 經 濟 財 政 司 司 長 梁 維 特 Profissional de reconhecido mérito ligado ao sector da construção civil, suplente: Tam Chi Wai. Secretário, efectivo: Au Wai San. Secretário, suplente: Lei Vai Cheng. 2. O presente despacho produz efeitos a partir de 1 de Janeiro de 2015. 20 de Janeiro de 2015. O Secretário para a Economia e Finanças, Leong Vai Tac. 第 6/2015 號 經 濟 財 政 司 司 長 批 示 Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 6/2015 經 濟 財 政 司 司 長 行 使 澳 門 特 別 行 政 區 基 本 法 第 六 十 四 條 賦 予 的 職 權, 並 根 據 第 6/1999 號 行 政 法 規 第 三 條 第 110/2014 號 行 政 命 令 第 一 款 以 及 第 5/2002 號 法 律 通 過 的 機 動 車 輛 稅 規 章 第 十 五 條 第 二 款 的 規 定, 作 出 本 批 示 一 委 任 二 零 一 五 年 一 月 一 日 至 十 二 月 三 十 一 日 的 機 動 車 輛 估 價 委 員 會 成 員 如 下 : ( 一 ) 機 動 車 輛 稅 規 章 第 十 五 條 第 一 款 ( 三 ) 項 提 及 的 委 員 正 選 委 員 Maria Isabel Marques Soares 及 候 補 委 員 Carolina Sofia Martins Ramos de Baptista Cerqueira Figueiredo; ( 二 ) 機 動 車 輛 稅 規 章 第 十 五 條 第 一 款 ( 四 ) 項 提 及 的 委 員 正 選 委 員 謝 家 銘 及 Joaquim Pedro do Rosário 以 及 候 補 委 員 覃 培 基 及 何 振 為 ; ( 三 ) 機 動 車 輛 稅 規 章 第 十 五 條 第 一 款 ( 五 ) 項 提 及 的 委 員 正 選 委 員 冼 志 耀 及 候 補 委 員 廖 玉 麟 ; ( 四 ) 機 動 車 輛 稅 規 章 第 十 五 條 第 一 款 ( 六 ) 項 提 及 的 委 員 正 選 委 員 畢 丹 尼 及 候 補 委 員 陳 耀 輝 ; ( 五 ) 機 動 車 輛 稅 規 章 第 十 五 條 第 一 款 ( 七 ) 項 提 及 的 秘 書 正 選 秘 書 Carolina Fong Rodrigues Xavier 及 候 補 秘 書 余 佩 蓮 二 本 批 示 自 二 零 一 五 年 一 月 一 日 起 產 生 效 力 二 零 一 五 年 一 月 二 十 日 經 濟 財 政 司 司 長 梁 維 特 二 零 一 五 年 一 月 二 十 一 日 於 經 濟 財 政 司 司 長 辦 公 室 辦 公 室 主 任 陸 潔 嬋 Usando da faculdade conferida pelo artigo 64.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau, conjugado com o artigo 3.º do Regulamento Administrativo n.º 6/1999, o n.º 1 da Ordem Executiva n.º 110/2014 e o n.º 2 do artigo 15.º do Regulamento do Imposto sobre Veículos Motorizados (RIVM), aprovado pela Lei n.º 5/2002, o Secretário para a Economia e Finanças manda: 1. São nomeados membros da Comissão de Avaliação de Veículos Motorizados, para o período de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 2015: 1) Vogal a que alude a alínea 3) do n.º 1 do artigo 15.º do RIVM Maria Isabel Marques Soares como vogal efectivo e, como suplente, Carolina Sofia Martins Ramos de Baptista Cerqueira Figueiredo; 2) Vogais a que alude a alínea 4) do n.º 1 do artigo 15.º do RIVM Tse Ka Ming e Joaquim Pedro do Rosário como vogais efectivos e, como vogais suplentes, Cham Pui Kei e Ho Chun Wai, respectivamente; 3) Vogal a que alude a alínea 5) do n.º 1 do artigo 15.º do RIVM Sin Chi Yiu como vogal efectivo e, como suplente, Liu Iuk Lun, aliás David Liu; 4) Vogal a que alude a alínea 6) do n.º 1 do artigo 15.º do RIVM Daniel Peres Pedro como vogal efectivo e, como suplente, Chan Io Fai; 5) Secretário a que alude a alínea 7) do n.º 1 do artigo 15.º do RIVM Carolina Fong Rodrigues Xavier como secretário efectivo e, como suplente, U Pui Lin. 2. O presente despacho produz efeitos a partir de 1 de Janeiro de 2015. 20 de Janeiro de 2015. O Secretário para a Economia e Finanças, Leong Vai Tac. Gabinete do Secretário para a Economia e Finanças, aos 21 de Janeiro de 2015. A Chefe do Gabinete, Lok Kit Sim.