Roteiro para Leitura Dramática: O Pequeno Príncipe Antoine de Saint Exupéry



Documentos relacionados
Mostrei minha obra-prima à gente grande, perguntando se meu desenho lhes dava medo.

Era uma vez, numa cidade muito distante, um plantador chamado Pedro. Ele

Em algum lugar de mim

Luís Norberto Pascoal

DANIEL EM BABILÔNIA Lição Objetivos: Ensinar que devemos cuidar de nossos corpos e recusar coisas que podem prejudicar nossos corpos

A.C. Ilustrações jordana germano

Palavras do autor. Escrever para jovens é uma grande alegria e, por que não dizer, uma gostosa aventura.

Era uma vez um menino muito pobre chamado João, que vivia com o papai e a

O menino e o pássaro. Rosângela Trajano. Era uma vez um menino que criava um pássaro. Todos os dias ele colocava

O céu. Aquela semana tinha sido uma trabalheira!

Os encontros de Jesus. sede de Deus

Visite nossa biblioteca! Centenas de obras grátis a um clique!

Bíblia para crianças. apresenta O SÁBIO REI

O PASTOR AMOROSO. Alberto Caeiro. Fernando Pessoa

Os dois foram entrando e ROSE foi contando mais um pouco da história e EDUARDO anotando tudo no caderno.

Vinho Novo Viver de Verdade

Chantilly, 17 de outubro de 2020.

OS AMIGOS NÃO SE COMPRAM

AS VIAGENS ESPETACULARES DE PAULO

O que procuramos está sempre à nossa espera, à porta do acreditar. Não compreendemos muitos aspectos fundamentais do amor.

PREGAÇÃO DO DIA 08 DE MARÇO DE 2014 TEMA: JESUS LANÇA SEU OLHAR SOBRE NÓS PASSAGEM BASE: LUCAS 22:61-62

Tudo tem um tempo. Uma hora para nascer e uma hora para morrer.

Para gostar de pensar

PERTO DE TI AUTOR: SILAS SOUZA MAGALHÃES. Tu és meu salvador. Minha rocha eterna. Tu és minha justiça, ó Deus. Tu és Jesus, amado da Minh alma.

2015 O ANO DE COLHER JANEIRO - 1 COLHER ONDE PLANTEI

ALEGRIA ALEGRIA:... TATY:...

Pastora Gabriela Pache de Fiúza

A ovelhinha que veio para o jantar

De Luiz Carlos Cardoso e Narda Inêz Cardoso

MALDITO. de Kelly Furlanetto Soares. Peça escritadurante a Oficina Regular do Núcleo de Dramaturgia SESI PR.Teatro Guaíra, no ano de 2012.

Ernest Hemingway Colinas como elefantes brancos

Lembro-me do segredo que ela prometeu me contar. - Olha, eu vou contar, mas é segredo! Não conte para ninguém. Se você contar eu vou ficar de mal.

Transcriça o da Entrevista

Não é o outro que nos

7 E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade. 8 Porque três são os que dão testemunho: o Espírito, e a água, e o sangue; e

MELHORES MOMENTOS. Expressão de Louvor Paulo Cezar

Anexo Entrevista G1.1

Sei... Entra, Fredo, vem tomar um copo de suco, comer um biscoito. E você também, Dinho, que está parado aí atrás do muro!

[Comentários sobre isso. Não transcrito, mas explicado em diário de campo]

HINOS DE DESPACHO O DAIME É O DAIME. O Daime é o Daime Eu estou afirmando É o divino pai eterno E a rainha soberana

Um planeta. chamado Albinum

A DIVERSIDADE NA ESCOLA

"A felicidade consiste em preparar o futuro, pensando no presente e esquecendo o passado se foi triste"

JOSÉ DE SOUZA CASTRO 1

9º Plano de aula. 1-Citação as semana: Não aponte um defeito,aponte uma solução. 2-Meditação da semana:

Três Marias Teatro. Noite (Peça Curta) Autor: Harold Pinter

KIT CÉLULA PARA CRIANÇAS: 28/10/15

Quem te fala mal de. 10º Plano de aula. 1-Citação as semana: Quem te fala mal de outra pessoa, falará mal de ti também." 2-Meditação da semana:

Era uma vez um príncipe que morava num castelo bem bonito e adorava

E quando Deus diz não?

Estudo de Caso. Cliente: Rafael Marques. Coach: Rodrigo Santiago. Duração do processo: 12 meses

f r a n c i s c o d e Viver com atenção c a m i n h o Herança espiritual da Congregação das Irmãs Franciscanas de Oirschot

Delicadesa. Deves tratar as pessoas com delicadeza, de contrário elas afastar-se-ão de ti. Um pequeno gesto afectuoso pode ter um grande significado.

Para início de conversa 9. Família, a Cia. Ltda. 13. Urca, onde moro; Rio, onde vivo 35. Cardápio de lembranças 53

A Cura de Naamã - O Comandante do Exército da Síria

MÚSICAS. Hino da Praznik Sempre Quando vens p ras colónias Sei de alguém Menino de Bronze Tenho Vontade VuVu & ZéZé

este ano está igualzinho ao ano passado! viu? eu não falei pra você? o quê? foi você que jogou esta bola de neve em mim?

Alô, alô.

Manoel de Barros Menino do mato

Para onde vou Senhor?

Eu sei o que quero! Eu compro o que quero!

Caridade quaresmal. Oração Avé Maria. Anjinho da Guarda. S. João Bosco Rogai por nós. Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Bom dia a todos!

Sou Helena Maria Ferreira de Morais Gusmão, Cliente NOS C , Contribuinte Nr e venho reclamar o seguinte:

Dedico este livro a todas as MMM S* da minha vida. Eu ainda tenho a minha, e é a MMM. Amo-te Mãe!

O ARCO-ÍRIS. Usado em tantas fotos, admirado quando aparece no céu, usado em algumas simbologias... e muitas vezes desconhecido sua origem.

POR QUE O MEU É DIFERENTE DO DELE?

05/12/2006. Discurso do Presidente da República

Material: Uma copia do fundo para escrever a cartinha pra mamãe (quebragelo) Uma copia do cartão para cada criança.

2015 O ANO DE COLHER ABRIL - 1 A RUA E O CAMINHO

Segundo Relatório de Intercâmbio de Longa Duração

22/05/2006. Discurso do Presidente da República

Músicos, Ministros de Cura e Libertação

BOM DIA DIÁRIO. Guia: Em nome do Pai

Relaxamento: Valor: Técnica: Fundo:

Roteiro para curta-metragem. Aparecida dos Santos Gomes 6º ano Escola Municipalizada Paineira NÃO ERA ASSIM

ESCOLA ESTADUAL AUGUSTO AIRES DA MATA MACHADO. MATÉRIA: LÍNGUA PORTUGUESA. PROF.: MARCÉLIA ALVES RANULFO ASSUNTO: PRODUÇÃO DE TEXTO.


Vai ao encontro! de quem mais precisa!

CATEQUESE 1 Estamos reunidos de novo. CATEQUESE 1 Estamos reunidos de novo

Logo, fiquem atentos às nossas instruções para que tudo ocorra dentro da normalidade.

SAUL, UM REI BONITO E TOLO

Bíblia para crianças. apresenta O ENGANADOR

Mostra Cultural 2015

1-PORTO SEGURO-BAHIA-BRASIL

TESTE DE ELENCO COM UMA CENA. Por VINICIUS MOURA

Mensagem Pr. Mário. Culto da Família Domingo 06 de abril de 2014

O mar de Copacabana estava estranhamente calmo, ao contrário

Ficha Técnica Texto e Edição: Daniela Costa Ilustração: Vera Guedes Impressão: Colorshow.

DAVI, O REI (PARTE 1)

Afonso levantou-se de um salto, correu para a casa de banho, abriu a tampa da sanita e vomitou mais uma vez. Posso ajudar? perguntou a Maria,

Casa Templária, 9 de novembro de 2011.

Eu sempre ouço dizer. Que as cores da pele são diferentes. Outros negros e amarelos. Há outras cores na pele dessa gente

Os encontros de Jesus O cego de nascença AS TRÊS DIMENSÕES DA CEGUEIRA ESPIRITUAL

A Tua Frase Poderosa. Coaches Com Clientes: Carisma. Joana Areias e José Fonseca

Festa da Avé Maria 31 de Maio de 2009

GANHADO O MUNDO SEM PERDER A FAMILIA

Deus: Origem e Destino Atos 17:19-25

Transcrição:

Roteiro para Leitura Dramática: O Pequeno Príncipe Antoine de Saint Exupéry 1

A LÉON WERTH Peço perdão às crianças por dedicar este livro a uma pessoa grande. Tenho um bom motivo: essa pessoa grande é o melhor amigo que possuo. Entretanto, tenho outro motivo: essa pessoa grande é capaz de compreender todas as coisas, até mesmo os livros de criança. Tenho ainda um terceiro: essa pessoa grande mora na França, e ela tem fome e frio. Ela precisa de consolo. Se todas esses motivos não bastam, eu dedico então esse livro à criança que essa pessoa grande já foi. Todas as pessoas grandes foram um dia crianças. (Mas poucas se lembram disso). Corrijo, portanto, a dedicatória: A LÉON WERTH QUANDO ELE ERA CRIANÇA 2

O Pequeno Príncipe Capítulo I Narrador: Aos seis anos, o aviador viu num livro sobre a Floresta Virgem, Histórias Vivivdas, uma impressionante gravura. Ela representava uma jibóia que engolia um animal. Eis a cópia do desenho: N: Assustado com o que vira e após refletir muito sobre as aventuras da selva, fez seu desenho número 1. N: Mostrou sua obra-prima às pessoas grandes e perguntou se o desenho lhes fazia sentir medo. Adulto: Por que é que um chapéu faria sentir medo? N: Aquele desenho não representava um chapéu. Representava uma jibóia digerindo um elefante. O menino desenhou, então, o interior da jibóia, a fim de que as pessoas grandes pudessem entender melhor. De acordo com ele, elas têm sempre necessidade de explicações detalhadas. O desenho número 2 era assim: 3

Aviador: As pessoas grandes têm sempre necessidade de explicações detalhadas e é cansativo, para as crianças, ficar toda hora explicando... N: Sem acreditar na criatividade e na comunicação, desistiu de seguir uma promissora carreira de pintor e escolheu ser aviador. Manteve-se longe do contato humano. Com seu avião, poderia ver todos os lugares, mas sem permanecer em nenhum deles. Ser aviador é uma linda profissão que, assim como todas as outras, exige imaginação, criatividade e amor, mas ele ainda não estava pronto para compreender que o problema não estava na profissão escolhida, mas nele próprio. Por não ter sido compreendido quando criança, o avidor se fechou em si mesmo. Confessa que ao longo da vida teve vários contatos, mas nunca um verdadeiro amigo. A falta de comunicação fez com que se tornasse um homem arrogante e ressentido. Sempre em busca de ser adivinhado, quando adulto, ao encontrar uma pessoa que julgava ser um pouco esclarecida, fazia a experiência de seu desenho número 1 que sempre conservou consigo, mas a resposta era sempre a mesma: Adulto: É apenas um chapéu. N: Como os adultos não adivinhavam o medo que imaginava expressar em seu desenho, sua mágoa aumentava, assim como seu tom de superioridade. Deixava, então, de falar de jibóias, de florestas virgens e de estrelas e passava a falar de bridge, de golfe ou de gravatas. Assim, afastava as pessoas ainda mais. 4

Capítulo II N: Essa postura arrogante durou até o encontro com o Pequeno Príncipe no dia em que uma pane o obrigou a fazer um pouso de emergência no deserto do Saara, há cerca de seis anos. Alguma coisa se quebrara no motor. E como não trazia consigo nem mecânico nem passageiros, preparou-se para executar sozinho aquele difícil conserto. Era, para ele, questão de vida ou morte. A água que tinha para beber só dava para oito dias. Na primeira noite, adormeceu sobre a areia, a milhas e milhas de qualquer terra habitada. Imaginem qual foi a sua surpresa, quando, ao amanhecer, uma vozinha estranha o acordou. P P: Por favor... desenha-me um carneiro! Aviador: O quê? P P: Desenha-me um carneiro... N: Levantou-se num salto, como se tivessse sido atingido por um raio, esfregou bem os olhos. Olhou ao seu redor e viu aquele homenzinho extraordinário, que o observava seriamente. Olhava para essa aparição com olhos arregalados de espanto. Não esqueçam que ele se achava a mil milhas de qualquer terra habitada. Ora, o pequeno visitante não lhe parecia nem perdido, nem morto de fadiga, nem morto de fome, de sede ou de medo. Aviador: Mas... que fazes aqui? P P: Por favor... desenha-me um carneiro... N: Quando o mistério é impressionante demais, a gente não ousa desobedecer. Por mais absurdo que aquilo lhe parecesse a mil milhas de todos os lugares habitados e com a vida em perigo, tirou do bolso uma folha de papel e uma caneta. Mas lembrou-se, então, que havia estudado principalmente geografia, história, matemática e gramática. Aviador: Eu não sei desenhar. P P: Não tem importância. Desenha-me um carneiro. N: Como jamais houvesse desenhado um carneiro, refez para ele um dos dois únicos desenhos que sabia: o da jibóia fechada. E ficou surpreso com a reação do principezinho. P P: Não! Não! Eu não quero um elefante numa jibóia. A jibóia é perigosa e o elefante toma muito espaço. Tudo é pequeno onde eu moro. Preciso é de um carneiro. Desenha-me um carneiro. N: Pela primeira vez em toda sua vida, alguém o tinha adivinhado. Onde todos viam um chapéu, o principezinho enxergou a jiboia engolindo o elefante, mas teve a coragem e a firmeza de dizer ao aviador que não era aquilo que havia 5

pedido. Precisava de um carneiro. E então ele desenhou. P P: Não! Esse já está muito doente. Desenha-me outro. N: Desenhou novamente. P P (sorrindo paciente): Bem vês que isto não é um carneiro. É um bode... Olha os chifres... N: Fez outro desenho que foi recusado como os anteriores. P P: Esse aí é muito velho. Quero um carneiro que viva muito tempo. N: Então, perdendo a paciência e como tinha pressa de desmontar o motor, rabiscou outro desenho. Aviador: Esta é a caixa. O carneiro que queres está aí dentro. N: E ficou surpreso ao ver iluminar-se a face do seu pequeno juiz: P P: Era assim mesmo que eu queria! N: O desenho da caixa ganha vida na imaginação do principezinho. Ali caberia o carneirinho que desejasse. 6

P P: Será preciso muito capim para esse carneiro? Aviador: Por quê? P P: Porque é muito pequeno onde eu moro... Aviador: Qualquer coisa chega. Eu te dei somente um carneirinho! P P: Não é tão pequeno assim... Olha! Ele adormeceu... N: E foi assim que conheceu, um dia, o pequeno príncipe. 7

Capítulo III N: O aviador levou algum tempo para entender de onde ele viera. O principezinho, que fazia milhares de perguntas, parecia nunca escutar as do aviador. Palavras pronunciadas ao acaso é que foram, pouco a pouco, revelando sua história. Quando viu pela primeira vez o avião perguntou: P P: Que coisa é aquela? Aviador (orgulhoso): Não é uma coisa. Aquilo voa. É um avião. O meu avião. P P (assustado): Como? Tu caíste do céu? Aviador (humildemente): Sim... P P: Ah! Isto é engraçado... Então, tu também vens do céu! De que planeta tu és? Aviador: Tu vens então de outro planeta? P P (balançando a cabeça): É verdade que, nisto aí, não podes ter vindo de muito longe... Aviador: De onde vens, meu caro? Onde é tua casa? Para onde queres levar meu carneiro? (silêncio) P P: O bom é que a caixa que me deste poderá, de noite, servir de casa para ele. Aviador: Sem dúvida. E se tu fores um bom menino, te darei também uma corda para amarrá-lo durante o dia. E uma estaca para prendê-lo. P P: Amarrar? Que ideia estranha! Aviador: Mas se tu não o amarras, ele vai-se embora e se perde... P P (rindo): Mas onde pensas que ele vai? Aviador: Não sei... Por aí... Andando sempre em frente. P P (sério): Não faz mal, é tão pequeno onde moro! Quando a gente anda sempre em frente, não pode mesmo ir longe... N: Pouco a pouco, na relação com o Pequeno Príncipe, o aviador começa a recuperar a imaginação, a perceber o mundo a sua volta e a se interessar verdadeiramente pelos outros. 8

Capítulo IV N: Este fora apenas o início de uma relação que resultou em uma profunda transformação na vida do aviador. Ele, que até então vivera sozinho e ressentido, passou a encarar a vida de outra forma. Seis anos depois, refletindo sobre as experiências vividas naquele tempo, diz: Aviador: Gostaria que minha história tivesse começado como nos contos de fada. Gostaria que tivesse sido assim: "Era uma vez um pequeno príncipe que habitava um planeta pouco maior que ele, e que tinha necessidade de um amigo..." Para aqueles que compreendem a vida, isto pareceria, sem dúvida, muito mais verdadeiro. Não gosto de gente que lê superficialmente. Dá-me tanta tristeza resgatar essas lembranças! Já faz seis anos que meu amigo se foi com seu carneiro. Se tento descrevê-lo, é justamente porque não quero esquecê-lo. É triste esquecer um amigo. Nem todo mundo tem amigo. E eu corro o risco de ficar como as pessoas grandes, que só se interessam por números. N: Esse encontro foi marcante e o aviador quer mantê-lo vivo em sua memória. A couraça com a qual se protegia e que evitava qualquer possibilidade de relacionamento, foi se desfazendo na convivência com o principezinho. Aviador: Foi por isso que comprei um estojo de aquarelas e alguns lápis. É difícil voltar a desenhar na minha idade, principalmente quando não se fez outra tentativa além das jibóias fechadas e abertas, aos seis anos! Experimentarei, é claro, fazer os retratos mais parecidos que puder. Mas não tenho muita certeza de conseguir. Vou arriscando então, aqui e ali. Provavelmente esquecerei detalhes dos mais importantes. Peço que me perdoem. Meu amigo nunca dava explicações. Julgava-me talvez semelhante a ele. N: Ele, que até então, acreditava ser superior a todos, começava a perceber que suas críticas aos outros se referiam também a si mesmo: Aviador: Infelizmente, não sei ver carneiros através de caixas. Talvez eu seja um pouco como as pessoas grandes. Devo ter envelhecido. 9

Capítulo V N: A cada dia o aviador ficava sabendo mais alguma coisa do planeta do principezinho, da partida, da viagem. Mas isso devagarzinho, ao acaso das informações colhidas e de suas observações. Foi assim que veio a conhecer, no terceiro dia, o drama dos baobás. Dessa vez, ainda, foi graças ao carneiro. Como se tivesse um sério problema, o principezinho lhe perguntou: P P: É verdade que os carneiros comem arbustos? Aviador: Sim. É verdade. P P: Ah! Que bom! N: O aviador não entendeu imediatamente por que era tão importante que os carneiros comessem arbustos, mas, o pequeno príncipe acrescentou: P P: Então eles comem também os baobás? Avidor: Os baobás não são arbustos, mas árvores grandes como igrejas. E que, mesmo que levasse consigo toda uma manada de elefantes, eles não chegariam a destruir um único baobá. P P (rindo): Seria preciso colocar um em cima do outro... Mas os baobás, antes de crescer, são pequenos. Aviador: É verdade! Mas por que tu desejas que os carneiros comam os baobás pequenos? P P: Ora! Vejamos! É óbvio, não? N: De fato, no planeta do principezinho havia, como em todos os outros planetas, ervas boas e más. Consequentemente, sementes boas, de ervas boas; sementes más, de ervas más. Mas as sementes são invisíveis. Elas dormem nas entranhas da terra até que uma cisme de despertar. Então ela se espreguiça e lança, timidamente, para o sol, um inofensivo galhinho. Se for de roseira ou rabanete, que cresça à vontade. Mas, quando se trata de uma planta ruim, é preciso que seja arrancada imediatamente. Havia sementes terríveis no planeta no Pequeno Príncipe... as sementes de baobá, que quando não são arrancadas, suas raízes penetram o planeta todo, atravacando-o. E se o planeta é pequeno e os baobás numerosos... P P: O planeta acaba rachando. N: Sim, o planeta acaba rachando... Mas o pequeno príncipe sabia como resolver o problema antes que as más sementes infestassem seu planeta. P P: É uma questão de disciplina. Quando a gente acaba a higiene matinal, começa a fazer com cuidado a higiene do planeta. É preciso que nos 10

habituemos a arrancar regularmente os baobás logo que se diferenciem das roseiras, com as quais muito se parecem quando pequenos. É um trabalho sem graça, mas de fácil execução. N: O principezinho ressalta a importancia de discernir o bom do ruim, e de cuidar permanentemente para que as más sementes não tomem conta do planeta. O trabalho de prevenção é primordial para que nos protejamos tanto dos perigos internos, quanto dos externos, que fazem parte da vida. Por isso, o principezinho aconselhou o aviador a fazer um belo desenho para que as crianças do nosso planeta se consciêntizem desse perigo. P P: Se algum dia tiverem de viajar, poderá ser útil para elas. Às vezes não há inconveniente em protelar um trabalho. Mas, quando se trata de baobás, é sempre uma catástrofe! Conheci um planeta habitado por um preguiçoso. Ele havia deixado que ali crescessem três arbustos... N: Seguindo as orientações do principezinho, o aviador desenhou o planeta do preguiçoso com o objetivo de alertar as crianças sobre o perigo dos baobás. O aviador não gosta de parecer moralista, mas o perigo dos baobás é tão pouco conhecido, e tão grandes são os riscos para aquele que um dia se perca num asteróide, que, ao menos uma vez, abriu exceção e disse: Aviador: Meninos! Cuidado com os baobás! N: Foi para advertir seus amigos de um perigo que há tanto tempo os ameaçava, como ao próprio aviador, e do qual nunca suspeitamos, que tanto caprichou naquele desenho. Perguntarão, talvez: Todos: Por que não há nesse livro outros desenhos tão impressionantes como 11

o dos baobás? N: A resposta é simples: Ele tentou, mas não conseguiu. Quando desenhou os baobás, estava inteiramente tomado pela iminência de seu perigo. 12

Capítulo VI N: Na manhã do quarto dia, o aviador aprendeu um novo detalhe que o fez compreender melhor os segredos da triste vidinha do pequeno príncipe. Durante muito tempo, ele não tivera outra distração a não ser a doçura do pôrdo-sol. P P: Gosto muito de pôr-do-sol. Vamos ver um... Aviador: Mas é preciso esperar. P P: Esperar o quê? Aviador: Esperar que o sol se ponha. P P: Ah é! Eu sempre imagino estar em casa! N: O planeta do principezinho era muito pequeno. Bastava recuar um pouco a cadeira e contemplar o crepúsculo quantas vezes desejasse... P P: Um dia eu vi o sol se pôr quarenta e quatro vezes! Quando a gente está muito triste, gosta de admirar o pôr-do-sol... Aviador: Estavas tão triste assim no dia em que contemplaste os quarenta e quatro? N: Mas o principezinho não respondeu. 13

Capítulo VII N: No quinto dia, sempre graças ao carneiro, um segredo da vida do pequeno príncipe foi revelado. P P: Um carneiro, se come arbusto, come também as flores? Aviador: Um carneiro come tudo que encontra. P P: Mesmo as flores que tenham espinhos? Aviador: Sim. Mesmo as que têm. P P: Então... para que servem os espinhos? N: O aviador não sabia responder. Estava ocupadíssimo naquele instante, tentando desatarraxar do motor um parafuso muito apertado. Estava bastante preocupado, pois a pane começava a parecer muito grave, e a água que tinha para beber era tão pouca que temia o pior. O principezinho jamais renunciava a uma pergunta, uma vez que a tivesse feito. P P: Para que servem os espinhos? N: Mas o aviador estava irritado com o parafuso e respondeu qualquer coisa: Aviador: Espinhos não servem para nada. São pura maldade das flores. P P (indgnado): Oh! Não acredito! As flores são fracas, ingênuas. Defendem-se como podem. Elas se julgam poderosas com os seus espinhos... Aviador (consigo mesmo): Se esse parafuso não afrouxar, vou fazê-lo soltar com uma martelada! P P: E tu achas então que as flores... Aviador: Ora! Eu não acho nada. Eu respondi qualquer coisa. Eu só me ocupo com coisas sérias! P P (irritado): Coisas sérias! Tu falas como as pessoas grandes! Tu confundes todas as coisas... Misturas tudo! Eu conheço um planeta onde há um sujeito vermelho, quase roxo. Nunca cheirou uma flor. Nunca olhou uma estrela. Nunca amou ninguém. Nunca fez outra coisa senão contas. E o dia todo repete como tu: "Eu sou um homem sério! Eu sou um homem sério!" e isso o faz inchar-se de orgulho. Mas ele não é um homem, é um cogumelo! Aviador: Um o quê? P P (irritado): Um cogumelo! Há milhões de anos que as flores produzem espinhos. Há milhões e milhões de anos que apesar disso os carneiros as comem. E não será importante procurar saber por que elas perdem tanto 14

tempo produzindo espinhos inúteis? Não terá importância a guerra dos carneiros e das flores? Não será mais importante que as contas do tal sujeito? E se eu, por minha vez, conheço uma flor única no mundo, que só existe no meu planeta, e que um belo dia um carneirinho pode destruir num só golpe, sem saber o que faz, - isto não tem importância? Se alguém ama uma flor da qual só existe um exemplar em milhões e milhões de estrelas, isso basta para fazê-lo feliz quando as contempla. Ele pensa: "Minha flor está lá, em algum lugar..." Mas se o carneiro come a flor, para ele é, como se todas as estrelas repentinamente se apagassem! E isto não tem importância! N: O pequeno príncipe não conseguiu dizer mais nada. Pôs-se a soluçar. A noite caíra. O aviador largou as ferramentas. Ria-se do martelo, do parafuso, da sede e da morte. Havia numa estrela, num planeta, a Terra, um principezinho a consolar! Tomou-o nos braços. Embalou-o. Nesse instante, a falta de comunicação dá lugar a um entendimento profundo entre eles. Aviador (acalmando-o): A flor que tu amas não está em perigo... Vou desenhar uma mordaça para o carneiro... Uma cerca para a tua flor... Eu... N: Ele não sabia o que dizer. Sentia-se envergonhado. Não sabia como consolá-lo, como se aproximar dele... É tão misterioso o país das lágrimas! 15

Capítulo VIII N: O aviador logo aprendeu a conhecer melhor aquela flor. Sempre houvera, no planeta do pequeno príncipe, flores muito simples, ornadas de uma só fileira de pétalas, e que não ocupavam espaço nem incomodavam ninguém. Apareciam pela manhã, na relva, e à tarde já murchavam. Mas aquela brotara um dia de uma semente trazida não se sabe de onde, e o principezinho resolvera vigiar de perto o pequeno broto, que era tão diferente dos outros. P P: Podia ser uma nova espécie de baobá. N: Mas o arbusto logo parou de crescer, e na sua extremidade começou então a se formar uma flor. O principezinho, que assistia ao surgimento de um enorme botão, pressentiu que dali sairia uma aparição miraculosa, mas a flor não acabava mais de preparar sua beleza, no seu verde aposento. Escolhia as cores com cuidado. Vestia-se lentamente, ajustava uma a uma suas pétalas. Não queria sair, como os cravos, amarrotada. Ela queria aparecer no esplendor da sua beleza. P P: Ah, sim! Era vaidosa. N: Sua misteriosa toalete, portanto, demorara alguns dias. E eis que, numa manhã, justamente à hora do sol nascer, ela se mostrou. Rosa (bocejando): Ah! eu acabo de despertar... Desculpa... Estou ainda toda despenteada... P P (espantado): Como és bonita! Rosa: É verdade. E nasci ao mesmo tempo que o sol... N: O principezinho percebeu logo que a flor não era modesta. Mas era tão envolvente! Rosa: Creio que é hora do café da manhã. Tu poderias cuidar de mim... N: E o principezinho, atordoado, tendo ido buscar um regador com água fresca, aguou a flor. Assim, ela começou a atormentá-lo com sua doentia vaidade. Um dia, por exemplo, falando dos seus quatro espinhos, dissera ao pequeno príncipe: Rosa: Os tigres, eles podem aparecer com suas garras! P P: Não há tigres no meu planeta. Além disso, tigres não comem ervas. Rosa (suavemente): Não sou uma erva. P P: Perdoa-me... Rosa: Não tenho receio dos tigres, mas tenho horror das correntes de ar. Não 16

terias por acaso um para-vento? P P (consigo mesmo): Horror das correntes de ar... Isso não é bom para uma planta. É bem complicada essa flor... Rosa: À noite me colocarás sob uma redoma de vidro. Faz muito frio no teu planeta. Não é nada confortável. De onde eu venho... N: De repente, calou-se. Viera em forma de semente. Não pudera conhecer nada dos outros mundos. Encabulada por ter sido surpreendida em uma mentira tão tola, tossiu duas ou três vezes e, para fazê-lo sentir-se culpado, pediu: Rosa: E o para-vento? P P: Ia buscá-lo. Mas tu me falavas... N: Então ela forçou a tosse para causar-lhe remorso. Assim, o principezinho, apesar da sinceridade do seu amor, logo começara a duvidar dela. Levara a sério palavras sem importância, e isto o fez sentir-se muito infeliz. P P: Não devia tê-la escutado, não se deve nunca escutar as flores. Basta admirá-las, sentir seu perfume. A minha perfumava todo o planeta, mas eu não sabia como desfrutá-la. Aquela história das garras, que tanto me irritara, devia ter-me enternecido... Não soube compreender coisa alguma! Deveria tê-la julgado por seus atos, não pelas palavras. Ela exalava perfume e me alegrava... Não podia jamais tê-la abandonado. Deveria ter percebido sua ternura por trás daquelas tolas mentiras. As flores são tão contraditórias! Mas eu era jovem demais para saber amá-la. 17

Capítulo IX N: Foi assim que o pequeno principe decidiu partir, aproveitando-se da migração de pássaros selvagens. Na manhã da viagem, pôs o planeta em ordem. Revolveu cuidadosamente seus vulcões. Ele possuía dois vulcões em atividade, o quê era muito cômodo para esquentar o café da manhã. Possuía também um vulcão extinto. Mas, como ele dizia: P P: Nunca se sabe! N: Revolveu também o extinto. O principezinho arrancou também, não sem um pouco de tristeza, os últimos rebentos de baobás. Ele pensava em nunca mais voltar. Mas todos esses trabalhos rotineiros lhe pareceram, naquela manhã, extremamente agradáveis. E, quando regou pela última vez a flor e se preparava para colocá-la sob a redoma, percebeu que tinha vontade de chorar. P P: Adeus. (silêncio) P P: Adeus. N: A flor tossiu. Mas não era por causa do resfriado. Rosa: Eu fui uma tola. Peço-te perdão. Procura ser feliz. N: A ausência de censuras o surpreendeu. Ficou parado, completamente sem jeito, com a redoma nas mãos. Não conseguia compreender essa delicadeza. Rosa: É claro que eu te amo. Foi minha culpa não perceberes isso. Mas não tem importância. Foste tão tolo quanto eu. Tenta ser feliz... Larga essa redoma, não preciso mais dela. P P: Mas o vento... Rosa: Não estou tão resfriada assim... O ar fresco da noite me fará bem. Eu sou uma flor. P P: Mas os bichos... Rosa: É preciso que eu suporte duas ou três larvas se quiser conhecer as borboletas. Dizem que são tão belas! Do contrário, quem virá visitar-me? Tu estarás longe... Quanto aos bichos grandes, não tenho medo deles. Eu tenho as minhas garras. Não demores assim, que é exasperante. Tu decidiste partir. Então vai! N: Ela não queria que ele a visse chorar. Embora fosse uma flor muito orgulhosa, compreendeu a importância da separação, ambos haviam sido tolos e precisam conhecer a vida para aprender o verdadeiro significado do amor. 18

Capítulo X N: Após a despedida, o pequeno príncipe começou uma viagem de muitos aprendizados. Foram seis os asteróides visitados por ele e, em cada uma deles, conheceu uma pessoa diferente. Ao retratar cada um dos habitantes dos planetas que visitara, o principezinho nos mostra estereótipos de pessoas grandes que, infelizmente, não encontraram um sentido na vida e vivem sós, cada uma no seu planeta de forma limitada. O primeiro era habitado por um rei, que sentava-se, vestido de púrpura e arminho, num trono muito simples, embora majestoso. Rei: Ah! Eis um súdito! P P (perguntando a si mesmo): Como pode ele reconhecer-me, se jamais me viu? N: Ele não sabia que, para os reis, o mundo é muito mais simples. Todos os homens são súditos. Rei (orgulhoso): Aproxima-te, para que eu te veja melhor. N: O principezinho olhou em volta para achar onde sentar-se, mas o planeta estava todo ocupado pelo magnífico manto de arminho. Ficou, então, de pé. Mas, como estava cansado, bocejou. Rei: É contra a etiqueta bocejar na frente do rei. Eu o proíbo. P P: Não posso evitar. Fiz uma longa viagem e não dormi ainda... Rei: Então, eu te ordeno que bocejes. Há anos que não vejo ninguém bocejar! Os bocejos são uma raridade para mim. Vamos, boceja! É uma ordem! P P: Isso me intimida... assim eu não consigo... Rei (gaguejando envergonhado): Hum! Hum! Então... então eu te ordeno ora bocejares e ora... N: O rei fazia questão que sua autoridade fosse respeitada. Não tolerava desobediência. Era um monarca absoluto. Mas, como era muito bom, dava ordens razoáveis. Rei: Se eu ordenasse, que um general se transformasse numa gaivota, e o general não me obedecesse, a culpa não seria do general, seria minha. P P (timidamente): Posso sentar-me? Rei: Eu te ordeno que te sentes. N: Mas o principezinho estava espantado. O planeta era minúsculo. Sobre quem reinava o rei? 19

P P: Majestade... eu vos peço perdão por ousar interrogar-vos... Rei: Eu te ordeno que me interrogues. P P: Majestade... sobre quem reinais? Rei: Sobre tudo. P P: Sobre tudo? N: O rei, com um gesto simples, indicou seu planeta, os outros planetas, e também as estrelas. P: Sobre tudo isso? Rei: Sobre tudo isso. P P: E as estrelas vos obedecem? Rei: Sem dúvida. Obedecem prontamente. Eu não tolero indisciplina! N: Tanto poder maravilhou o pequeno príncipe. Se ele fosse detentor desse poder, teria podido assistir não a quarenta e quatro, mas a setenta e dois, ou mesmo a cem, ou mesmo a duzentos pores-do-sol no mesmo dia, sem precisar nem mesmo afastar a cadeira! E, como se sentisse um pouco triste ao pensar no seu pequeno planeta abandonado, ousou solicitar ao rei uma graça: P P: Eu desejava ver um pôr-do- sol... Fazei-me esse favor. Ordenai ao sol que se ponha... Rei: Se eu ordenasse a meu general voar de uma flor a outra como borboleta, ou escrever uma tragédia, ou transformar-se numa gaivota, e o general não executasse a ordem recebida, quem, ele ou eu, estaria errado? P P: Vós. Rei: Exato. É preciso exigir de cada um o que cada um pode dar. A autoridade se baseia na razão. Se ordenares a teu povo que ele se lance ao mar, todos se rebelarão. Eu tenho o direito de exigir obediência porque minhas ordens são razoáveis. P P: E meu pôr-do-sol? Rei: Teu pôr-do-sol, tu o terás. Eu exigirei. Mas esperarei, na minha sabedoria de governante, que as condições sejam favoráveis. P P: Quando serão? Rei: Hum-hum. Será por volta de... por volta de sete e quarenta, esta noite! E tu verás como sou bem obedecido. 20

N: O principezinho bocejou. E sentia falta do seu pôr do sol. E, também, já estava começando a se aborrecer! P P: Não tenho mais nada que fazer aqui. Vou prosseguir minha viagem. Rei: Não partas, não partas; eu te faço ministro! P P: Ministro de quê? Rei: Da... da justiça. P P: Mas não há ninguém para julgar! Rei: Nunca se sabe... Ainda não vi todo o meu reino. Estou muito velho, não tenho espaço para uma carruagem, e andar cansa-me muito. P P: Oh! Mas eu já vi! Não consigo ver ninguém... Rei: Tu julgarás a ti mesmo. É o mais difícil. É bem mais difícil julgar a si mesmo que julgar os outros. Se consegues fazer um bom julgamento de ti, és um verdadeiro sábio. P P: Mas eu posso julgar-me a mim próprio em qualquer lugar. Não preciso, para isso, ficar morando aqui. Rei: Ah! Eu tenho quase certeza de que há um velho rato no meu planeta. Eu o escuto à noite. Tu poderás julgar esse rato. Tu o condenarás à morte de vez em quando. Assim, a vida dele dependerá da tua justiça. Mas tu o perdoarás sempre, para poupá-lo. Pois só temos um. P P: Eu... eu não gosto de condenar à morte, e acho que vou mesmo embora. Rei: Não! N: Mas o principezinho, tendo terminado os preparativos, não quis afligir o velho monarca. P P: Se Vossa Majestade deseja ser prontamente obedecido, poderá dar-me uma ordem razoável. Poderia ordenar-me, por exemplo, que partisse em menos de um minuto. Parece-me que as condições são favoráveis... N: Como o rei não dissesse nada, o principezinho hesitou um pouco, depois suspirou e partiu. Rei (gritando): Eu te faço meu embaixador. P P (para si mesmo): As pessoas grandes são muito esquisitas. 21

Capítulo XI N: O segundo planeta visitado pelo principezinho era habitado por um vaidoso que, mal o avistara, exclamou: Vaidoso: Ah! Ah! Um admirador vem visitar-me! N: Para os vaidosos, os outros homens sempre são seus admiradores. Para eles, lidar com a crítica é muito difícil. P P: Bom dia. Tu tens um chapéu engraçado. Vaidoso: É para agradecer. Para agradecer quando me aclamam. Infelizmente, não passa ninguém por aqui. P P: Ah, é? Vaidoso: Bate tuas mãos uma na outra... N: O principezinho bateu as mãos uma na outra. O vaidoso agradeceu modestamente, erguendo o chapéu. P P (para si próprio): Ah, isso é mais divertido que a visita ao rei. N: E recomeçou a bater as mãos uma na outra. O vaidoso tornou a agradecer, tirando o chapéu. P P (cansado): E para o chapéu cair, que é preciso fazer? N: Mas o vaidoso não ouviu. Os vaidosos só ouvem os elogios. Vaidoso: Não é verdade que tu me admiras muito? P P: Que quer dizer admirar? Vaidoso: Admirar significa reconhecer que eu sou o homem mais belo, mais bem-vestido, mais rico e o mais inteligente de todo o planeta. P P: Mas só tu moras no teu planeta! Vaidoso: Dá-me esse prazer. Admira-me assim mesmo! P P (dando de ombros): Eu te admiro. Mas de que te serve isso? N: E o pequeno príncipe foi-se embora. P P (consigo mesmo): As pessoas grandes são de fato muito estranhas. 22

Capítulo XII N: A terceira visita foi muito curta, mas deixou o principezinho mergulhado numa profunda tristeza. Neste planeta, conheceu um bêbado que estava silenciosamente acomodado diante de inúmeras garrafas vazias e diversas garrafas cheias. P P: Que fazes aí? Bêbado: Eu bebo. P P: Por que é que bebes? Bêbado: Para esquecer. P P (sentindo pena): Esquecer o quê? Bêbado (baixando a cabeça): Esquecer que eu tenho vergonha. P P: Vergonha de quê? Bêbado: Vergonha de beber! N: Aquele homem estava preso em um círculo vicioso do qual não conseguia se livrar. E o principezinho foi-se embora, perplexo, dizendo para si mesmo: P P: As pessoas grandes são decididamente estranhas, muito estranhas. 23

Capítulo XIII N: O quarto planeta visitado foi o do empresário. Estava tão ocupado que sequer levantou a cabeça à chegada do príncipe. P P: Bom dia. O seu cigarro está apagado. Empresário: Três e dois são cinco. Cinco e sete, doze. Doze e três, quinze. Bom dia. Quinze e sete, vinte e dois. Vinte e dois e seis, vinte e oito. Não tenho tempo para acendê-lo de novo. Vinte e seis e cinco, trinta e um. Ufa! São quinhentos e um milhões, seiscentos e vinte e dois mil, setecentos e trinta e um. P P: Quinhentos milhões de quê? Empresário: Hem? Ainda estás aí? Quinhentos e um milhões de... eu não sei mais... Tenho tanto trabalho. Sou um sujeito sério, não me preocupo com futilidades! Dois e cinco, sete... P P: Quinhentos milhões de quê? Empresário (levantando a cabeça): Há cinqüenta e quatro anos habito este planeta, e só fui incomodado três vezes. A primeira vez foi há vinte e dois anos, por um besouro que veio não sei de onde. Fazia um barulho terrível, e cometi quatro erros na soma. A segunda foi há onze anos, quando tive uma crise de reumatismo. Por falta de exercício. Não tenho tempo para passear. Sou um sujeito sério. A terceira... é esta! Eu dizia, portanto, quinhentos e um milhões... P P: Milhões de quê? Empresário: Milhões dessas coisinhas que se vêem às vezes no céu. P P: Moscas? Empresário: Não, não. Essas coisinhas que brilham. P P: Vagalumes? Empresário: Também não. Essas coisinhas douradas que fazem sonhar os preguiçosos. Mas eu sou uma pessoa séria! Não tenho tempo para divagações. P P: Ah! Estrelas? Empresário: Isso mesmo. Estrelas. P P: E que fazes com quinhentos milhões de estrelas? Empresário: Quinhentos e um milhões, seiscentas e vinte e duas mil, setecentas e trinta e uma. Eu sou um sujeito sério. Gosto de exatidão. 24

P P: E que fazes com essas estrelas? Empresário: O que faço delas? P P: Sim. Empresário: Nada. Eu as possuo. P P: Tu possuis as estrelas? Empresário: Sim. P P: Mas eu já vi um rei que... Empresário: Os reis não possuem. Eles "reinam" sobre. É muito diferente. P P: E de que te serves possuir as estrelas? Empresário: Serve-me para ser rico. P P: E de que te serves ser rico? Empresário: Para comprar outras estrelas, se alguém achar. P P (para si mesmo): Esse aí, raciocina um pouco como o bêbado. Como pode a gente possuir as estrelas? Empresário (exaltado): De quem são elas? P P: Eu não sei. De ninguém. Empresário: Logo, são minhas, porque pensei primeiro. P P: Basta isso? Empresário: Sem dúvida. Quando achas um diamante que não é de ninguém, ele é teu. Quando achas uma ilha que não é de ninguém, ela é tua. Quando tens uma idéia antes dos outros, tu a registras: ela é tua. Portanto, eu possuo as estrelas, pois ninguém antes de mim teve a idéia de as possuir. P P: Isso é verdade. E que fazes tu com elas? Empresário: Eu as administro. Eu as conto e reconto. É complicado. Mas eu sou um homem sério! P P: Eu, se possuo um lenço de seda, posso colocá-lo em volta do pescoço e levá-lo comigo. Se possuo uma flor, posso colhê-la e levá-la comigo. Mas tu não podes levar as estrelas. Empresário: Não. Mas posso colocá-las no banco. P P: Que quer dizer isso? 25

Empresário: Isso quer dizer que eu escrevo num pedaço de papel o número de estrelas que possuo. Depois tranco o papel numa gaveta. P P: Só isso? Empresário: Isso basta... P P (para si mesmo): É divertido. É bastante poético. Mas sem muita utilidade. N: O principezinho tinha, sobre as coisas sérias, idéias muito diferentes do que pensavam as pessoas grandes. O empresário levava o seu trabalho muito a sério, porém, apesar de possuir as estrelas, não as sabia admirar. P P: Eu possuo uma flor que rego todos os dias. Possuo três vulcões que revolvo toda semana, porque revolvo também o que está extinto. A gente nunca sabe! É útil para os meus vulcões, é útil para a minha flor que eu os possua. Mas tu não és útil às estrelas... N: O empresário abriu a boca, mas não encontrou nenhuma resposta, e o principezinho se foi... P P (para si mesmo): As pessoas grandes são mesmo extraordinárias. 26

Capítulo XIV N: O quinto planeta era muito curioso. Era o menor de todos. Tinha espaço suficiente para um lampião e para o acendedor de lampiões... O principezinho não conseguia entender para que serviriam, no céu, num planeta sem casa e sem gente, um lampião e um acendedor de lampiões. P P (para si mesmo): Talvez esse homem seja mesmo um tolo. No entanto, é menos tolo que o rei, que o vaidoso, que o empresário, que o beberrão. Seu trabalho ao menos tem um sentido. Quando acende o lampião, é como se fizesse nascer mais uma estrela, ou uma flor. Quando o apaga, porém, faz adormecer a estrela ou a flor. É uma belo trabalho. E, sendo belo, tem sua utilidade. N: Quando alcançou o planeta, saudou educadamente o acendedor: P P: Bom dia. Por que acabas de apagar teu lampião? Acendedor: É o regulamento. Bom dia. P P: Qual é o regulamento? (Apagando o lampião) Acendedor: É apagar meu lampião. Boa noite. (Acendendo o lampião) P P: Mas por que acabas de acendê-lo de novo? Acendedor: É o regulamento. P P: Eu não compreendo. Acendedor: Não é para compreender. Regulamento é regulamento. Bom dia. Eu executo uma tarefa terrível. No passado, era mais sensato. Apagava de manhã e acendia à noite. Tinha o resto do dia para descansar e a noite toda para dormir... (Apagando o lampião) P P: E depois disso, mudou o regulamento? Acendedor: O regulamento não mudou. Aí é que está o problema! O planeta a cada ano gira mais depressa e o regulamento não muda! N: Mesmo com a mudança da realidade, o acendedor continua fazendo a mesma coisa e não pensa na possibilidade de mudar o regulamento. Assim como ele, existem pessoas que não conseguem criar novas regras quando necessário. 27

P P: E então? Acendedor: Agora, que ele dá uma volta por minuto, não tenho mais um segundo de repouso. Acendo e apago uma vez por minuto! P P: Ah! Que engraçado! Os dias aqui duram um minuto! Acendedor: Não é nada engraçado. Já faz um mês que estamos conversando. P P: Um mês? Acendedor: Sim. Trinta minutos. Trinta dias. Boa noite. (Acendendo o lampião) N: O principezinho respeitou-o, e gostou daquele acendedor tão fiel ao regulamento. Lembrou-se das vezes que em ele mesmo provocara o pôr-dosol, apenas recuando sua cadeira. Quis ajudar seu amigo. P P: Sabes? Conheço uma maneira de descansar quando quiseres... Acendedor: Eu sempre quero descansar. Pois a gente pode ser, ao mesmo tempo, fiel e preguiçoso. P P: Teu planeta é tão pequeno, que podes, com três passos, contorná-lo. Basta andares bem lentamente, de modo a ficares sempre ao sol. Quando desejares descansar, tu caminharás... e o dia durará o tempo que quiseres. Acendedor: Isso não adianta muito. O que eu gosto mais na vida é dormir. P P: Então não há solução. Acendedor: Não há solução. Bom dia. (E apagou o lampião) P P (para si mesmo): Esse aí seria desprezado por todos os outros, o rei, o vaidoso, o beberrão, o empresário. No entanto, é o único que não me parece ridículo. Talvez por ser o único que se ocupa de outra coisa que não seja ele próprio. Era o único com quem eu poderia ter feito amizade. Mas seu planeta é mesmo pequeno demais. Não há lugar para dois... N: O que o principezinho não ousava admitir é que lamentava partir daquele planeta abençoado com mil quatrocentos e quarenta pores-do-sol a cada vinte e quatro horas! 28

Capítulo XV N: O sexto planeta era dez vezes maior e era habitado por um velho que escrevia em livros enormes. Geógrafo: Ora vejam! Eis um explorador! N: O principezinho sentou-se à mesa, meio ofegante. Já viajara tanto! Geógrafo: De onde vens? P P: Que livro é esse? Que faz o senhor aqui? Geógrafo: Sou geógrafo. P P: Que é um geógrafo? Geógrafo: É um especialista que sabe onde se encontram os mares, os rios, as cidades, as montanhas, os desertos. P P: Isso é bem interessante. Eis, afinal, uma verdadeira profissão! N: E lançou um olhar, ao seu redor, no planeta do geógrafo. Nunca havia visto planeta tão grandioso. P P: O seu planeta é muito bonito. Há oceanos nele? Geógrafo: Não sei te dizer. P P (decepcionado): E montanhas? Geógrafo: Não sei te dizer. P P: E cidades, e rios, e desertos? Geógrafo: Também não sei te dizer. P P: Mas o senhor é geógrafo! Geógrafo: É verdade, mas não sou explorador. Falta-me exploradores! Não é o geógrafo quem vai contar as cidades, os rios, as montanhas, os mares, os oceanos, os desertos. O geógrafo é muito importante para estar passeando. Nunca abandona sua escrivaninha. Mas recebe os exploradores, interroga-os e anota os seus relatos de viagem. E quando algum lhe parece mais interessante, o geógrafo faz um inquérito sobre a moral do explorador. P P: Por quê? Geógrafo: Porque um explorador que mentisse produziria catástrofes nos livros de geografia. Assim como o explorador que bebesse demais. P P: Por quê? 29

Geógrafo: Porque os bêbados vêem em dobro. Então o geógrafo anotaria duas montanhas onde, na verdade, só há uma. P P: Conheço alguém que seria um mau explorador. Geógrafo: É possível. Pois bem, quando a moral do explorador parece boa, faz-se uma investigação sobre a sua descoberta. P P: Vai-se vê-la? Geógrafo: Não. Seria muito complicado. Mas exige-se do explorador que ele forneça provas. Tratando-se, por exemplo, da descoberta de uma grande montanha, é essencial que ele traga grandes pedras. (entusiasmado-se) Mas tu vens de longe. Certamente és explorador! Portanto, vais descrever-me o teu planeta! N: E o geógrafo, tendo aberto o seu caderno, apontou o lápis. Anotam-se primeiro à lápis as narrações dos exploradores. Espera-se, para anotar à caneta, que o explorador tenha trazido as provas. Geógrafo: Então? P P: Oh! Onde eu moro não é interessante: é muito pequeno. Eu tenho três vulcões. Dois em atividade e um vulcão extinto. Mas a gente nunca sabe... Geógrafo: A gente nunca sabe. P P: Tenho também uma flor. Geógrafo: Nós não anotamos as flores. P P: Por que não? É o mais bonito! Geógrafo: Porque as flores são efêmeras. P P: Que quer dizer "efêmera"? Geógrafo: Os livros de geografia são os mais exatos. Nunca ficam ultrapassados. É muito raro que uma montanha mude de lugar. É muito raro um oceano secar. Nós escrevemos coisas eternas. P P: Mas os vulcões extintos podem voltar à atividade. Que quer dizer "efêmera"? Geógrafo: Que os vulcões estejam extintos ou não, isso dá no mesmo para nós. O que nos interessa é a montanha. Ela não muda. P P: Mas que quer dizer "efêmera"? Geógrafo: Quer dizer "ameaçada de desaparecer brevemente". 30

P P: Minha flor está ameaçada de desaparecer em breve? Geógrafo: Sem dúvida. P P (com remorso): Minha flor é efêmera, e não tem mais que quatro espinhos para defender-se do mundo! E eu a deixei sozinha! N: A conversa com o geógrafo assustou o principezinho e o fez refletir sobre o significado do eterno. O geógrafo não percebe que uma flor, em si, é efêmera, mas que pode se eternizar na memória de quem a cativou. P P: Qual planeta me aconselha visitar? Geógrafo: A Terra. Goza de boa reputação... N: E o principezinho partiu, pensando em sua flor. A visita aos seis planetas o fez refletir sobre diferentes assuntos, como poder, admiração, esquecimento, ambição, submissão e efemeridade. Mas será no sétimo planeta que descobrirá o verdadeiro significado de cativar. 31

Capítulo XVII N: O sétimo planeta foi, portanto, a Terra. Esperava encontrar um planeta povoado, e surpreendeu-se ao não ver ninguém. Já receava ter se enganado de planeta, quando um anel cor de lua se remexeu na areia. P P: Boa noite. Serpente: Boa noite. P P: Em que planeta me encontro? Serpente: Na Terra, na África. P P: Ah!... E não há ninguém na Terra? Serpente: Aqui é o deserto. Não há ninguém nos desertos. A Terra é grande. P P (erguendo os olhos para o céu): As estrelas são todas iluminadas... Será que elas brilham para que cada um possa um dia encontrar a sua? Olha o meu planeta. Está bem em cima de nós... Mas como ele está longe! Serpente: Teu planeta é belo. Que vens fazer aqui? P P: Tenho problemas com uma flor. Serpente: Ah! (silêncio) P P: Onde estão os homens? A gente se sente um pouco sozinho no deserto. Serpente: Entre os homens a gente também se sente só. P P: Tu és um bichinho engraçado. Fino como um dedo... Serpente: Mas sou mais poderosa do que o dedo de um rei. P P (sorrindo): Tu não és tão poderosa assim... não tens nem patas... não podes sequer viajar... Serpente: Eu posso levar-te mais longe que um navio. N: Ela enrolou-se no tornozelo do pequeno príncipe, como se fosse um bracelete de ouro. Serpente: Aquele que eu toco devolvo à terra de onde veio. Mas tu és puro e vens de uma estrela... (silêncio) 32

Serpente: Tenho pena de ti, tão fraco, nesta terra de granito. Posso ajudar-te um dia, se tiveres muita saudade do teu planeta. Posso... P P: Oh! Eu te compreendo muito bem. Mas por que falas sempre por enigmas? Serpente: Eu os resolvo todos. N: E calaram-se os dois. Após despedir-se da serpente, o pequeno príncipe continuou sua caminhada. Viu uma florzinha insignificante, escalou uma grande montanha e, após muito caminhar, levou um grande susto... 33

Capítulo XX N: Mas aconteceu que o pequeno príncipe, tendo andado muito pelas areias, pelas rochas e pela neve, descobriu, enfim, uma estrada. E as estradas vão todas em direção aos homens. P P: Bom dia! N: Era um jardim cheio de rosas. Rosas: Bom dia. N: Ele as contemplou. Eram todas iguais à sua flor. P P (espantado): Quem sois? Rosas: Somos as rosas. P P: Ah! N: E ele se sentiu profundamente infeliz. Sua flor lhe havia dito que ela era a única de sua espécie em todo o universo. E eis que havia cinco mil, iguaizinhas, num só jardim! P P (pensativo): Ela teria se envergonhado se tivesse visto... Começaria a tossir, simularia morrer para escapar ao ridículo. E eu seria obrigado a fingir que cuidava dela; porque senão, só para me humilhar, ela seria bem capaz de morrer de verdade... Eu me julgava rico por ter uma flor única, e possuo apenas uma rosa comum. Uma rosa e três vulcões que não passam do meu joelho, estando um, talvez, extinto para sempre. Isso não faz de mim um príncipe muito poderoso... N: E, deitado na relva, ele chorou. 34

Capítulo XXI N: Depois de sua jornada por diversos planetas, sem ter encontrado nada que lhe fizesse sentido e percebendo que talvez não fosse tão importante quanto se julgava, o pequeno príncipe se sente vazio e triste ao ver que sua rosa não era a única no mundo e é nesse momento que está pronto para ouvir a raposa. Foi então que ela apareceu. Raposa: Bom dia. P P: Bom dia. Raposa: Eu estou aqui. P P: Quem és tu? Tu és bem bonita... Raposa: Sou uma raposa. P P: Vem brincar comigo. Estou tão triste... Raposa: Eu não posso brincar contigo. Não me cativaram ainda. P P: Ah! Desculpe... Que quer dizer "cativar"? Raposa: Tu não és daqui. Que procuras? P P: Procuro os homens. Que quer dizer "cativar"? Raposa Os homens têm fuzis e caçam. É bem assustador! Criam galinhas também. É a única coisa que fazem de interessante.tu procuras galinhas? P P: Não. Eu procuro amigos. Que quer dizer "cativar"? Raposa: É algo quase sempre esquecido. Significa "criar laços... P P: Criar laços? Raposa: Exatamente. Tu não és ainda para mim senão um garoto inteiramente igual a cem mil outros garotos. E eu não tenho necessidade de ti. E tu também não tens necessidade de mim. Não passo a teus olhos de uma raposa igual a cem mil outras raposas. Mas, se tu me cativas, nós teremos necessidade um do outro. Serás para mim único no mundo. E eu serei para ti única no mundo... P P: Começo a compreender. Existe uma flor... eu creio que ela me cativou... Raposa: É possível. Vê-se tanta coisa na Terra... P P: Oh! Não foi na Terra. Raposa (intrigada): Num outro planeta? P P: Sim. 35

Raposa: Há caçadores nesse planeta? P P: Não. Raposa: Que bom! E galinhas? P P: Também não. N: A raposa ensina ao principezinho a arte de cativar. Explica que quando cativamos e somos cativados, a vida deixa de ser monótona e se torna maravilhosa. Quando confiamos, perdemos o medo e saímos de nosso esconderijo. Raposa (suspirando): Nada é perfeito... Minha vida é monótona. Eu caço as galinhas e os homens me caçam. Todas as galinhas se parecem e todos os homens se parecem também. E isso me incomoda um pouco. Mas, se tu me cativas, minha vida será como que cheia de sol. Conhecerei um barulho de passos que será diferente dos outros. Os outros passos me fazem entrar debaixo da terra. Os teus me chamarão para fora da toca, como se fossem música. E depois, olha! Vês, lá longe, os campos de trigo? Eu não como pão. O trigo para mim não vale nada. Os campos de trigo não me lembram coisa alguma. E isso é triste! Mas tu tens cabelos dourados. Então será maravilhoso quando me tiveres cativado. O trigo, que é dourado, fará com que eu me lembre de ti. E eu amarei o barulho do vento no trigo... (silêncio) Raposa: Por favor... cativa-me. P P: Eu até gostaria, mas eu não tenho muito tempo. Tenho amigos a descobrir e muitas coisas a conhecer. Raposa: A gente só conhece bem as coisas que cativou. Os homens não têm mais tempo de conhecer coisa alguma. Compram tudo já pronto nas lojas. Mas como não existem lojas de amigos, os homens não têm mais amigos, Se tu queres um amigo, cativa-me! P P: Que é preciso fazer? Raposa: É preciso ser paciente. Tu te sentarás primeiro um pouco longe de mim, assim, na relva. Eu te olharei com o canto do olho e tu não dirás nada. A linguagem é uma fonte de mal-entendidos. Mas, cada dia, te sentarás um pouco mais perto... N: No dia seguinte o principezinho voltou. Raposa: Teria sido melhor se voltasses à mesma hora. Se tu vens, por exemplo, às quatro da tarde, desde as três eu começarei a ser feliz. Quanto mais a hora for chegando, mais eu me sentirei feliz. Às quatro horas, então, 36

estarei inquieta e agitada: descobrirei o preço da felicidade! Mas se tu vens a qualquer momento, nunca saberei a hora de preparar meu coração... É preciso ter ritos. N: A Raposa fala sobre a importância da espera alegre e confiante que nos prepara para a intensidade do encontro. Para criar vínculos, é preciso tempo, pois é o tempo que dedicamos às coisas que as tornam especiais para nós. P P: Que é um ritual? Raposa: É uma coisa muito esquecida também. É o que faz com que um dia seja diferente dos outros dias; uma hora, das outras horas. Os meus caçadores, por exemplo, adotam um ritual. Dançam na quinta-feira com as moças da aldeia. A quinta-feira é, então, um dia maravilhoso! Vou passear até a vinha. Se os caçadores dançassem em qualquer dia, os dias seriam todos iguais e eu nunca teria férias! N: Compreendendo o significado do cativar e a importância do ritual, o principezinho pôde cativar a raposa. Mas, passado algum tempo, chegou o momento da separação... Raposa: Ah! Eu vou chorar. P P: A culpa é tua, eu não queria te fazer mal; mas tu quiseste que eu te cativasse... Raposa: Quis. P P: Mas tu vais chorar! Raposa: Vou. P P: Então, não terás ganhado nada! Raposa: Terei, sim, por causa da cor do trigo. N: A raposa ensina ao príncipe e o prepara tanto para o encontro, como para a despedida. Demonstra que, na separação, há um um lucro, pois o que foi vivido ganha mais intensidade ao se tornar lembrança. Raposa: Vais rever as rosas. Assim compreenderás que a tua é a única no mundo. Tu voltarás para me dizer adeus, e eu te presentearei com um segredo. N: Então o principezinho foi rever as rosas. P P: Vós não sois absolutamente iguais à minha rosa, vós não sois nada ainda. Ninguém ainda vos cativou, nem cativastes a ninguém. Sois como era a minha raposa. Era uma raposa igual a cem mil outras. Mas eu a tornei minha amiga. Agora ela é única no mundo. Sois belas, mas vazias. Não se pode morrer por 37

vós. Um passante qualquer sem dúvida pensaria que a minha rosa se parece convosco. Ela sozinha é, porém, mais importante que todas vós, pois foi ela que eu reguei. Foi ela que pus sob a redoma. Foi ela que abriguei com o paravento. Foi por ela que eu matei as larvas (exceto duas ou três, por causa das borboletas). Foi ela que eu escutei se queixar ou se gabar, ou mesmo calar-se algumas vezes, já que ela é a minha rosa. N: As rosas ficaram desapontadas e o principezinho voltou para se despedir da raposa. P P: Adeus... Raposa: Adeus. Eis o meu segredo. É muito simples: só se vê bem com o coração. O essencial é invisível aos olhos. P P: O essencial é invisível aos olhos... Raposa: Foi o tempo que perdeste com tua rosa que a fez tão importante. P P: Foi o tempo que eu perdi com a minha rosa... Raposa: Os homens esqueceram essa verdade. Mas tu não a deves esquecer. Tu te tornas eternamente responsável por aquilo que cativas. Tu és responsável pela tua rosa... P P: Eu sou responsável pela minha rosa... N: O principezinho repete os ensinamentos da raposa para não se esquecer, mas este ensinamento será internalizado mais adiante, quando compreender verdadeiramente o significado da separação e a importância da limbrança, que permanece como o essencial que é invisível aos olhos, mas intenso na memória. A eterna responsabilidade está em manter vivo o aprendizado que se deu no encontro. O que se ganha é esse aprendizado de que fala a raposa, é o que precisa ficar preservado para sempre na nossa lembrança. 38