Guia do utilizador do aparelho auditivo micro BTE (micro atrás-da-orelha) Quantum



Documentos relacionados
Guia do usuário do aparelho auditivo retroauricular (BTE) Moxi

Manual do usuário do aparelho auditivo micro BTE (micro retroauricular) Quantum

Guia do utilizador do aparelho auditivo atrás-da-orelha (BTE) Moxi Kiss

Shine Rev Micro BTE Guia do usuário do aparelho auditivo retroauricular (BTE)

Guia do utilizador do aparelho auditivo atrás-da-orelha (BTE) Moxi 2 Kiss

Shine Rev Guia do usuário do aparelho auditivo intra-auricular (ITE)

Guia do usuário do aparelho auditivo retroauricular (BTE) e intra aural (ITE) Quantum

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Guia do usuário aparelho auditivo retroauricular (BTE) Moxi 2 Kiss

Ace binax. Guia do utilizador. Life sounds brilliant.

Guia do usuário Aparelho auditivo retroauricular (BTE) Moxi Dura

Manual de Operações CIC ITC ITE

Aparelhos personalizados

Guia do usuário aparelho auditivo retroauricular (BTE) Moxi 2

Stride Manual de utilização do aparelho auditivo retro-auricular (BTE) e intra-auricular (ITE)

Guia do usuário Controle Remoto Unitron

Centronic MemoControl MC441-II

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002

Pure binax. Guia do utilizador. Life sounds brilliant.

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa)

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual

Manual de Instruções Gama Flash. FL-X / FL-XP Aparelhos intra-canais

Manual de Instruções Gama AIKIA. AK-X/AK-XP aparelho intra-canal

VIVA-VOZ POLYCOM CX100

Guia do usuário aparelho auditivo Shine + intra-aural e retroauricular

Blackwire C420 MANUAL DO UTILIZADOR

Manual de Instruções Gama Bravissimo. BV-9X aparelho intra-canal

Motion binax. Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Guia do utilizador. Life sounds brilliant.

IMPORTANTE. Guia Rápido de Instalação. Utilizando seu projetor AIPTEK V10 Pro para projetar imagens a partir do seu Notebook/PC.

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

MANUAL DE OPERAÇÕES. Retroauricular

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

Aparelho de correcção auditiva atrás-do-ouvido

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112

Guia de Instalação C7189R P-01. Sensor Interno Sem Fio

Auxiliar Auditivo Indutivo LPS-4 Manual do utilizador ª Edição

Sistema CPAP RemStar Plus

Nota: Seu terminal poderá ter mais funções além das descritas aqui, ver Manual de Utilização, Ascom d41

Plantronics Blackwire C610 Blackwire C620

power one pocketcharger

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail: kd@beurer.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Manual de Instruções Gama Inteo. IN-9 Aparelho retroauricular

Verificar o conteúdo da embalagem

Instruções do PPO AVISOS

Mini Altifalantes Nokia MD /1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

Smartphone 5 IPS Quad Core

AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos.

Copyright 2008 GrupoPIE Portugal, S.A.

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

Blackwire C315/C325. Auricular USB com fios. Manual do Utilizador

Programador Lyric3. Manual do usuário para profissionais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

Manutenção. Manutenção

Seu manual do usuário EPSON LQ-630

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0

Blackwire 725. Auricular USB com fios. Manual do Utilizador

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 0-12 m

Blackwire C310-M/ C320-M

MANUAL DO USUÁRIO HD-424pro HD-424 HD-80 HD-55 HD-38of HD-58mini

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Ferramenta de Testagem IECL Orientações para o Aluno (PT)

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra.

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados Issue 2

POLYCOM COMMUNICATOR POLYCOM COMMUNICATOR MODELO Nº C100S

Guia de Instalação de Software

Controle remoto Sensor de ar externo

Cadeira Aprender e Brincar com mesa de actividades

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Guia de Definições de Wi-Fi

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

Guia de Instalação do "Google Cloud Print"

Guia de Instalação do Software

Descobertas do electromagnetismo e a comunicação

Funcionalidades. Conteúdo da Caixa POR

Luminárias LED Lumination (Série BT Versão UL - Opção EL Luz de Emergência)

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Manual do utilizador

Seu manual do usuário SONY VAIO VPCS12F7E

Instalar o computador

Guia de Instalação Live TIM Blue Box

Auscultadores sem fios estéreo com microfone 2.0

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

Nokia Bluetooth Headset BH /2

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração


Guia de Instalação do "Google Cloud Print"

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

EW3590/91/92 Auscultadores Bluetooth com microfone

Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) ª Edição

Pure micon. Guia do utilizador. Life sounds brilliant.

NEBULIZADOR COMPRESSOR

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode

Micro BTE CRT. Guia do Usuário

DIGISKY. Preparação. Revisão:

Transcrição:

Guia do utilizador do aparelho auditivo micro BTE (micro atrás-da-orelha) Quantum

Obrigado Obrigado por escolher os aparelhos auditivos Unitron. Na Unitron, preocupamo-nos bastante com as pessoas com perda auditiva. Trabalhamos estreitamente com profissionais de saúde auditiva para disponibilizar soluções avançadas, adaptadas às necessidades de cada um. Porque a audição importa. Os aparelhos auditivos Profissional de saúde auditiva: Telefone: Modelo: Número de série: Pilhas de substituição: Tamanho 312 Garantia: O programa 1 corresponde a: O programa 2 corresponde a: O programa 3 corresponde a: O programa 4 corresponde a: Data de compra:

Referência rápida Substituição das pilhas Aviso de pilha fraca Sinais de mais (+) Ligado/Desligado 2 bips de 30 em minutos 312 ligado desligado aberto Botão alterar programas controlo de volume; aparelho da direita=mais alto, aparelho da esquerda=mais baixo controlo conforto-claridade; aparelho da direita=claridade, aparelho da esquerda=conforto Índice Breve descrição dos aparelhos auditivos...2 Modo de colocação dos aparelhos auditivos...4 Ligar e desligar os aparelhos auditivos...6 Informações sobre a pilha...8 Sugestões para a primeira utilização dos aparelhos auditivos... 12 Instruções de funcionamento... 14 Utilização do telefone...20 Manutenção dos aparelhos auditivos... 21 Limpeza dos aparelhos auditivos...22 Características distintivas dos aparelhos auditivos...26 Guia de resolução de problemas...29 Avisos...34 Informações sobre conformidade...38 Feedback do cliente...40 Notas adicionais... 41

Breve descrição dos aparelhos auditivos 1 Curva: o molde auricular personalizado prende-se aos aparelhos auditivos através da curva 2 Microfone: o som entra nos aparelhos auditivos através dos microfones. Protector do microfone: protege os microfones de sujidades e resíduos 3 Botão: permite alternar entre programas auditivos ou alterar o volume ou o conforto-claridade, consoante o seu ajuste personalizado 4 Compartimento da pilha/ligar e desligar: feche o compartimento para ligar os aparelhos auditivos e abra-o parcialmente para os desligar. A abertura completa do compartimento permite-lhe aceder à pilha para a substituir 5 Molde auricular: permite que o som passe dos aparelhos auditivos para o ouvido e mantém os aparelhos auditivos no lugar 6 Tubo fino: o som propaga-se através do tubo fino até ao canal auditivo 7 Cúpula: mantém o tubo fino no lugar no seu canal auditivo 8 Peça de retenção: ajuda a evitar que a cúpula e o tubo fino saiam do canal auditivo 2 3 2 4 2 3 2 4 1 5 6 8 7 2 3

Modo de colocação dos aparelhos auditivos Os aparelhos auditivos atrás-da-orelha (BTE) poderão ter um código de cor na forma de um pequeno ponto no compartimento da pilha: vermelho = orelha direita; azul = orelha esquerda. Aparelhos BTE com moldes auriculares 1. Segure o molde auricular 1. entre o polegar e o indicador. A abertura deve estar direccionada para o canal auditivo, com o aparelho BTE apoiado na parte superior da sua orelha. 2. Insira cuidadosamente o 2. molde auricular no seu ouvido. Poderá ter de o rodar ligeiramente para trás. O molde auricular deve ajustar-se ao seu ouvido de forma cómoda e confortável. Puxar o lóbulo da sua orelha para baixo e para trás poderá ajudá-lo a inserir mais facilmente o molde auricular no canal auditivo. 3. Coloque o aparelho auditivo na parte superior da sua orelha. Aparelhos BTE com tubos finos 1. Coloque o aparelho auditivo na parte superior da sua orelha. O tubo fino deve estar ao nível da sua cabeça, não deve ultrapassá-la. 2. Segure o tubo fino no local onde se prende à cúpula e empurre suavemente a cúpula para dentro do canal auditivo. 3. Coloque a peça de retenção no ouvido para que fique apoiada na parte inferior da abertura do canal auditivo. 3. 1. 2. 3. 4 5

Ligar e desligar os aparelhos auditivos Os aparelhos auditivos têm um compartimento para a pilha com três posições que funciona como um interruptor para ligar e desligar e que permite aceder ao compartimento da pilha. 1. LIGADO: Feche totalmente o 1. compartimento da pilha. Nota: o aparelho auditivo poderá demorar 5 segundos a ligar. O seu profissional de saúde auditiva pode aumentar adicionalmente o tempo de iniciação, se necessário. 2. DESLIGADO: Abra parcialmente o compartimento da pilha. ligado 2. 3. ABERTO: Abra totalmente o compartimento da pilha para aceder à mesma e a substituir. aberto Nota: quando ligar e desligar o aparelho auditivo enquanto o mesmo estiver no ouvido, agarre firmemente a parte superior e inferior do dispositivo com o indicador e o polegar. Utilize o polegar para abrir e fechar o compartimento da pilha. 3. desligado 6 7

Informações sobre a pilha Para substituir a pilha, abra totalmente o compartimento da mesma. Aviso de pilha fraca Dois bips longos indicam que a pilha do aparelho auditivo está fraca. Depois do aviso de pilha fraca, poderá notar uma diminuição na qualidade do som. Esta situação é normal e pode ser corrigida ao inserir pilhas novas nos aparelhos auditivos. Se não conseguir ouvir o aviso de pilha fraca, o seu profissional de saúde auditiva pode alterar a tonalidade ou intensidade do mesmo. Se preferir, essa função pode ser totalmente desactivada. Os aparelhos auditivos foram concebidos para emitir um aviso de pilha fraca de 30 em 30 minutos até substituir as pilhas. Contudo, consoante o estado das pilhas, estas podem descarregar-se antes de ser emitido outro aviso de pilha fraca. Assim, recomenda-se a substituição das pilhas assim que possível após ouvir o aviso de pilha fraca. Substituição da pilha 1. Abra cuidadosamente o compartimento da pilha com a unha. 2. Agarre firmemente a pilha com o polegar e o indicador e retire-a. 3. Insira a nova pilha no 3. compartimento com o sinal de mais (+) da mesma virado para o mesmo lado do sinal de mais (+) na parte lateral do compartimento da pilha. Tal fará com que o compartimento da pilha fique fechado correctamente. Nota: se a pilha for inserida de forma incorrecta, o aparelho auditivo não liga. 4. Feche o compartimento da pilha. 4. 1. 2. 8 9

Substituição da pilha em aparelhos auditivos com um compartimento de pilha resistente Alguns aparelhos auditivos têm um compartimento de pilha resistente por motivos de segurança. Para substituir a pilha, abra o compartimento da pilha e empurre a peça de bloqueio para dentro do aparelho auditivo com a ponta de uma caneta. Retire a pilha. Insira a nova pilha com o sinal de mais (+) da mesma virado para o mesmo lado do sinal de mais (+) na parte lateral do compartimento da pilha. A nova pilha ficará segura quando fechar o compartimento da pilha. 1. 2. 3. Manutenção das pilhas Deite sempre as pilhas fora de forma segura e ecológica. Para prolongar a duração da pilha, não se esqueça de desligar os aparelhos auditivos quando não os estiver a utilizar. Retire as pilhas e mantenha os compartimentos das mesmas abertos enquanto não estiver a utilizar os aparelhos auditivos. Tal fará com que a humidade presente no interior se evapore. 10 11

Sugestões para a primeira utilização dos aparelhos auditivos 1. Comece por os utilizar em casa, num local silencioso, para se habituar à nova qualidade de som. Determinados sons, como o tiquetaque de um relógio, o zumbido do computador, o som do microondas ou o farfalhar das roupas ou do papel, poderão parecer-lhe altos inicialmente, visto que não os ouvia correctamente há bastante tempo. 2. Leia para si mesmo em voz alta e aprenda a ajustar o volume da sua própria voz quando estiver a utilizar os aparelhos auditivos. 3. Fale com pessoas diferentes e reaprenda a distinguir os diferentes tipos de sons. 4. Demorará algum tempo até estar totalmente habituado aos aparelhos auditivos e até poder usufruir completamente das respectivas vantagens. 5. Utilize os aparelhos auditivos o máximo de horas diárias que conseguir e vá aumentando esse tempo de dia para dia. 6. No verso deste folheto, tome notas, escreva acerca de situações difíceis e descreva todos os ruídos desagradáveis. Estas informações ajudarão o seu profissional de saúde auditiva a afinar melhor os dispositivos. 7. Peça à sua família e aos seus amigos para participarem neste período de familiarização. Por exemplo, peça a alguém para ajustar o som da televisão para um volume confortável. 8. Quando começar a habituar-se aos aparelhos auditivos, utilize-os em ambientes em que a audição se torna mais difícil, como no escritório, em festas ou em restaurantes. Tal pode ser difícil, mesmo para as pessoas que têm uma audição normal. É necessário tempo para recuperar a sua capacidade de audição em situações difíceis como as referidas. 9. Integre os seus aparelhos auditivos na sua vida quotidiana e seja paciente consigo mesmo durante o período de reaprendizagem dos sons. 12 13

Instruções de funcionamento Os aparelhos auditivos BTE vêm equipados com um botão que lhe permite ajustá-los melhor. Botão Os aparelhos auditivos vêm equipados com um botão que pode ser definido para alternar entre programas, ajustar o volume ou ajustar o controlo conforto-claridade. Controlo de programas Se o botão foi configurado para o controlo de programas, passará para um novo programa cada vez que premir o botão. Os aparelhos auditivos emitem bips para indicar o programa activado. Programa 1 (por exemplo, programa automático) Programa 2 (por exemplo, discurso com ruído) Programa 3 (por exemplo, telefone) Programa 4 (por exemplo, música) DuoLink (se activado) (ver pág. 18) Controlo de volume 1 bip 2 bips 3 bips 4 bips O aparelho auditivo oposto emite bips, tal como o que está a ser ajustado Se o botão foi configurado para o controlo de volume: Prima o botão do aparelho auditivo da direita para aumentar o volume em ambos os aparelhos. Prima o botão do aparelho auditivo da esquerda para diminuir o volume em ambos os aparelhos. Definição de volume Volume recomendado Aumento do volume Diminuição do volume Volume máximo Volume mínimo Bips 1 bip bip curto bip curto 2 bips 2 bips 14 15

Controlo conforto-claridade Se o botão foi configurado para o controlo confortoclaridade: Prima o botão do aparelho auditivo da direita para aumentar a claridade do discurso. Prima o botão do aparelho auditivo da esquerda para diminuir o ruído geral ou melhorar o conforto auditivo. Definição do controlo conforto-claridade Nível de conforto e claridade ideal Aumentar o nível de claridade do som Aumentar o conforto auditivo Nível máximo de claridade do som Nível máximo de conforto auditivo Bips 1 bip bip curto bip curto 2 bips 2 bips Cada passo alterará o desempenho do aparelho auditivo. Por vezes, são necessários vários passos para alcançar os resultados auditivos pretendidos. Aguarde cerca de 4-5 segundos após cada vez que premir o botão para que o aparelho auditivo se possa ajustar à nova definição. Os aparelhos auditivos emitirão bips à medida que altera o nível de conforto-claridade. 16 17

DuoLink Se o DuoLink estiver activado, a alteração do volume, dos programas ou da definição de conforto-claridade efectuada num aparelho auditivo será aplicada automaticamente aos dois aparelhos auditivos em simultâneo. Por exemplo, se o botão estiver configurado para o controlo de programas e o DuoLink estiver activado, quando premir o botão do aparelho auditivo da direita, o programa será alterado em ambos os aparelhos. Aprendizagem Os aparelhos auditivos registarão os seus ajustes em diferentes ambientes, se essa funcionalidade estiver disponível e tiver sido activada pelo seu profissional de saúde auditiva. Com o passar do tempo, os aparelhos auditivos ajustarão as definições de volume e confortoclaridade predefinidas para os níveis utilizados habitualmente. Controlo Remoto Os aparelhos auditivos poderão vir igualmente equipados com um controlo remoto opcional que lhe permite alternar entre diferentes programas auditivos e alterar as definições de volume ou conforto-claridade. 18 19

Utilização do telefone Manutenção dos aparelhos auditivos Tendo em conta que os telefones não funcionam todos da mesma forma, poderá constatar resultados diferentes com telefones diferentes. Pode utilizar vários telefones, bastando para tal segurar o auscultador perto do seu ouvido, sem ter de mudar para um programa específico para telefones. Lembre-se de deslocar o auscultador ligeiramente para cima ou para trás de forma a encontrar a posição em que consegue ouvir melhor. O seu profissional de saúde auditiva poderá ter seleccionado um programa específico para telefones nos seus aparelhos auditivos, dependendo do tipo de telefone utilizado. Se os aparelhos auditivos estiverem configurados para funcionar com o acessório sem fios udirect para usar ao pescoço, poderá usufruir de uma opção mãos-livres Bluetooth. Consulte o guia do utilizador do udirect para obter mais informações. Abra o compartimento da pilha quando o aparelho não estiver a ser utilizado. Retire sempre os aparelhos auditivos quando utilizar produtos capilares. Os aparelhos auditivos podem ficar obstruídos, comprometendo o respectivo funcionamento. Não utilize os aparelhos auditivos no banho/duche nem os passe por água. Se os aparelhos auditivos ficarem molhados, não os tente secar num forno ou microondas. Não ajuste quaisquer mecanismos de controlo. Abra os compartimentos das pilhas de imediato e deixe os aparelhos auditivos secarem naturalmente durante 24 horas. Proteja os aparelhos auditivos do calor excessivo (secador, porta-luvas ou painel de instrumentos do carro). A utilização regular de um desumidificador, como um Dri-Aid kit (kit de secador de aparelho auditivo) pode ajudar a evitar a corrosão e a prolongar a Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG Inc. 20 21

duração dos aparelhos auditivos. Não deixe cair os aparelhos auditivos e evite as pancadas contra superfícies duras. Limpeza dos aparelhos auditivos A cera é uma matéria natural e comum. Verificar se os aparelhos auditivos não contêm cera é uma etapa importante na rotina de manutenção e limpeza diária. Nunca utilize álcool para limpar os aparelhos auditivos, moldes auriculares ou cúpulas. Não utilize ferramentas pontiagudas para remover a cera. Inserir objectos nos aparelhos auditivos ou moldes auriculares pode danificá-los seriamente. Moldes auriculares Verifique sempre se os moldes auriculares estão limpos e não contêm cera. Não utilize álcool para limpar os moldes auriculares. Se os moldes auriculares ficarem obstruídos, limpe a abertura com um removedor de cera ou um limpacachimbos. Se o seu médico lhe receitar gotas para os ouvidos, limpe toda a humidade que possa entrar nos moldes auriculares ou nos tubos para evitar a obstrução. Se os moldes auriculares necessitarem de uma limpeza adicional: 1. Retire o tubo de plástico da curva dos aparelhos auditivos. 2. Lave apenas os moldes auriculares em água morna com um sabão neutro. 3. Passe-os por água fria e deixe-os secar de um dia para o outro. 4. Certifique-se de que os tubos dos moldes auriculares estão secos antes de os colocar novamente nas curvas correspondentes dos aparelhos auditivos. A utilização de um soprador para aparelhos auditivos pode ajudar a remover a humidade/resíduos do tubo. Consulte o seu profissional de saúde auditiva para obter mais informações. 22 23

Tubos finos e cúpulas As cúpulas e os tubos finos devem ser substituídos pelo seu profissional de saúde auditiva a cada três a seis meses aproximadamente ou quando estiverem rígidos, frágeis ou descolorados. Limpe as cúpulas diariamente com um pano húmido. Deve também limpar regularmente os tubos finos com a vareta de limpeza fornecida quando começar a notar a existência de resíduos na parte interior e exterior dos tubos. 1. Segure o tubo fino com uma mão e o aparelho auditivo com a outra. 2. Rode cuidadosamente o aparelho auditivo até o desencaixar do tubo fino. 3. Utilize um pano húmido para limpar a parte exterior do tubo fino e da cúpula. 4. Antes de limpar o tubo fino, retire a cúpula do mesmo, puxando-a cuidadosamente. 5. Pegue na vareta de limpeza preta incluída no kit, introduza-a cuidadosamente no local onde o tubo fino se prende ao aparelho auditivo e empurre-a para dentro do tubo. Nota: os tubos finos e as cúpulas nunca devem ser lavados ou passados por água visto que as gotas de água podem introduzir-se no tubo, bloquear o som ou danificar os componentes eléctricos do aparelho auditivo. 6. Assim que limpar o tubo fino, volte a encaixálo, enroscando cuidadosamente o aparelho auditivo no tubo fino. 7. Volte a encaixar a cúpula no tubo fino enfiando-a cuidadosamente no fio presente na extremidade do tubo. 24 25

Características distintivas dos aparelhos auditivos Controlo conforto-claridade Os aparelhos auditivos ajustam-se automaticamente para se centrarem no discurso de forma mais clara ou para lhe proporcionar conforto em situações em que existem ruídos. Alguns modelos de aparelhos auditivos BTE Quantum dispõem de um mecanismo de controlo para ajustar as definições de conforto-claridade. Se ajustar o mecanismo de controlo confortoclaridade para cima, os aparelhos auditivos centrar-se-ão mais na claridade do discurso. Se ajustar o mecanismo de controlo confortoclaridade para baixo, os aparelhos auditivos suavizarão os ruídos de fundo, proporcionando mais conforto. Os ajustes do controlo conforto-claridade podem ser efectuados através dos mecanismos de controlo dos aparelhos auditivos ou de um controlo remoto. Consulte o seu profissional de saúde auditiva para saber quais os mecanismos de controlo que foram programados para o controlo conforto-claridade. À medida que vai ajustando o controlo confortoclaridade, os aparelhos auditivos registam gradualmente as suas definições de confortoclaridade preferidas. DuoLink Com o DuoLink, os aparelhos auditivos comunicam entre si sem a necessidade de fios. Quando altera um programa, o conforto-claridade ou o volume num dos aparelhos auditivos, o outro também procede automaticamente à alteração. Telefone Bilateral A função Telefone Bilateral permite-lhe ter um telefone fixo ou telemóvel num ouvido e escutar o som de forma clara nos dois ouvidos. Não são necessários quaisquer acessórios. 26 27

udirect e utv O udirect e o utv são acessórios opcionais para todos os aparelhos auditivos BTE Quantum. O udirect fornece um acesso fácil e mãos-livres a dispositivos com Bluetooth activado, como telemóveis. Também dispõe de uma entrada de áudio com fios para ligar dispositivos como leitores MP3. O utv é utilizado com o udirect para transmitir o som da televisão directamente para os aparelhos auditivos. O utv pode igualmente transmitir o som de aparelhagens, computadores e outras fontes de áudio. Para mais informações sobre a utilização dos acessórios udirect ou utv, consulte o guia do respectivo acessório. Para obter informações sobre como obter um acessório udirect ou utv, contacte o seu profissional de saúde auditiva. Guia de resolução de problemas Causa Sem som Não está ligado Pilha fraca/descarregada Mau contacto com a pilha Pilha colocada ao contrário Moldes auriculares/ tubos finos/cúpulas obstruídos com cera Protector do microfone obstruído Solução possível Ligar Substituir a pilha Consultar o seu profissional de saúde auditiva Inserir a pilha com o sinal de mais (+) virado para cima Limpar os moldes auriculares/ cúpulas. Consultar a secção Limpeza dos aparelhos auditivos. Utilizar a vareta de limpeza para remover a cera dos tubos finos. Consultar o seu profissional de saúde auditiva. Consultar o seu profissional de saúde auditiva 28 29

Causa Não está suficientemente alto Volume baixo Pilha fraca Moldes auriculares/ tubos finos/ cúpulas inseridos incorrectamente Alteração na audição Moldes auriculares/ tubos finos/cúpulas obstruídos com cera Protector do microfone obstruído Solução possível Aumentar o volume. Consultar o profissional de saúde auditiva para obter informações sobre modelos sem controlo de volume manual ou se o problema persistir. Substituir a pilha Consultar a secção Modo de colocação dos aparelhos auditivos. Voltar a inserir cuidadosamente. Consultar o seu profissional de saúde auditiva Limpar os moldes auriculares. Consultar a secção Limpeza dos aparelhos auditivos. Utilizar a vareta de limpeza para remover a cera dos tubos finos. Consultar o seu profissional de saúde auditiva. Consultar o seu profissional de saúde auditiva Causa Intermitente Pilha fraca Contacto da pilha sujo Dois bips longos Pilha fraca Apitos Moldes auriculares/ tubos finos/ cúpulas inseridos incorrectamente Mão/roupa perto do ouvido Má adaptação dos moldes auriculares/ tubos finos/cúpulas Solução possível Substituir a pilha Consultar o seu profissional de saúde auditiva Substituir a pilha Consultar a secção Modo de colocação dos aparelhos auditivos. Voltar a inserir cuidadosamente. Afastar a mão/roupa do ouvido Consultar o seu profissional de saúde auditiva 30 31

Causa Falta de claridade, distorção Má adaptação dos moldes auriculares/ tubos finos/cúpulas Moldes auriculares/ tubos finos/cúpulas obstruídos com cera Pilha fraca Protector do microfone obstruído Solução possível Consultar o seu profissional de saúde auditiva Limpar os moldes auriculares. Consultar a secção Limpeza dos aparelhos auditivos. Utilizar a vareta de limpeza para remover a cera dos tubos finos. Consultar o seu profissional de saúde auditiva. Substituir a pilha Consultar o seu profissional de saúde auditiva Causa Fraco no telefone O telefone não está correctamente posicionado O aparelho auditivo necessita de ser ajustado Solução possível Deslocar o auscultador do telefone para outra zona do ouvido para obter um sinal mais nítido. Consultar a secção Utilização do telefone. Consultar o seu profissional de saúde auditiva Em caso de quaisquer problemas adicionais não indicados no guia, contacte o seu profissional de saúde auditiva. Os moldes auriculares/tubos finos/cúpulas caem do ouvido Má adaptação dos moldes auriculares/ tubos finos/cúpulas Moldes auriculares/ tubos finos/ cúpulas inseridos incorrectamente Consultar o seu profissional de saúde auditiva Consultar a secção Modo de colocação dos aparelhos auditivos. Voltar a inserir cuidadosamente. 32 33

Avisos Os aparelhos auditivos apenas devem ser utilizados conforme indicado pelo seu médico ou profissional de saúde auditiva. Os aparelhos auditivos não restabelecerão as capacidades auditivas normais e não evitarão nem melhorarão qualquer deficiência auditiva resultante de problemas orgânicos. Não utilize os aparelhos auditivos em zonas com risco de explosão. As reacções alérgicas aos aparelhos auditivos são pouco prováveis. No entanto, em caso de comichão, vermelhidão, irritabilidade, inflamação ou sensação de ardor no interior ou à volta dos ouvidos, informe o seu profissional de saúde auditiva e contacte o seu médico. Na eventualidade improvável de quaisquer partes ficarem no canal auditivo após a remoção do aparelho, contacte um médico imediatamente. Retire os aparelhos auditivos quando realizar TACs e ressonâncias magnéticas ou outros procedimentos electromagnéticos. Tenha especial atenção na utilização dos aparelhos auditivos em casos em que os níveis máximos de pressão sonora excedam os 132 decibéis. Poderá existir o risco de tal situação comprometer as suas capacidades auditivas restantes. Fale com o seu profissional de saúde auditiva de forma a garantir que o nível de saída máximo dos seus aparelhos auditivos é adequado à sua perda auditiva em particular. Avisos relativos à pilha Nunca deixe os aparelhos auditivos nem as pilhas ao alcance de crianças ou animais de estimação. Nunca coloque os aparelhos auditivos nem as pilhas na boca. Se a pilha ou o aparelho auditivo for ingerido, chame um médico imediatamente. 34 35

Precauções A utilização dos aparelhos auditivos é apenas uma parte da reabilitação auditiva. Também poderão ser necessárias instruções de leitura labial e formação auditiva. Na maioria dos casos, a utilização pouco frequente dos aparelhos auditivos não permite tirar o máximo partido dos mesmos. Quando se habituar a utilizar os aparelhos auditivos, utilizeos diariamente e durante todo o dia. Os aparelhos auditivos utilizam os componentes mais modernos para fornecer a melhor qualidade de som possível em todas as situações auditivas. Contudo, os dispositivos de comunicação, como os telemóveis, podem criar interferência (um zumbido) nos aparelhos auditivos. Se notar a interferência de um telemóvel que está a ser utilizado perto de si, pode minimizar essa interferência de várias formas. Mude o programa dos aparelhos auditivos, vire a cabeça para outra direcção ou localize o telemóvel e afaste-se do mesmo. Nota para o profissional de saúde auditiva As cúpulas nunca devem ser colocadas em pacientes com tímpanos furados, cavidades do ouvido médio expostas ou canais auditivos alterados cirurgicamente. Na ocorrência das situações referidas, recomendamos a utilização de um molde auricular personalizado. Etiquetagem O número de série e o ano de produção encontramse na parte interior do compartimento da pilha. 36 37

Informações sobre conformidade Declaração de conformidade A Unitron declara que este produto Unitron cumpre os requisitos da Directiva 93/42/EEC relativa a dispositivos médicos, bem como da Directiva 1999/5/EC relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações. Pode obter o texto completo da Declaração de Conformidade a partir do fabricante. O aparelho auditivo descrito no presente guia do utilizador tem as seguintes certificações: Standard hearing system EUA FCC ID: VMY-UWBTE1 Canadá IC: 2756A-UWBTE1 Nota 1 Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC e com a RSS-210 da Industry Canada. A sua utilização está sujeita às duas condições que se seguem: 1) este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e 2) este dispositivo tem de aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo as que poderão causar um funcionamento indesejado. Nota 2 Quaisquer alterações ou modificações efectuadas a este aparelho que não estejam expressamente aprovadas pela Unitron poderão anular a autorização da FCC relativamente à utilização deste dispositivo. Nota 3 Este dispositivo foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC e com a ICES-003 da Industry Canada. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este dispositivo gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequências e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferências prejudiciais em comunicações de rádio. Contudo, isto não garante que não possam ocorrer interferências numa determinada instalação. Se este dispositivo causar realmente interferências prejudiciais em recepções de rádio ou televisão, o que se pode verificar desligando e ligando o equipamento, o utilizador fica tentado a corrigir as interferências utilizando uma ou mais das medidas que se seguem: Reorientar ou reposicionar a antena receptora Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor Ligar o dispositivo a uma tomada num circuito diferente daquele que alimenta o receptor Consultar o distribuidor ou um técnico especializado em rádio/ TV para obter ajuda. 38 39

Feedback do cliente Registe as suas preocupações ou necessidades específicas e apresente-as na sua primeira visita após a recepção dos aparelhos auditivos. Tal ajudará o seu profissional de saúde auditiva a atender às suas necessidades. Notas adicionais 40 41

Unitron Hearing Ltd. 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada European Representative Max-Eyth-Straße 20, 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany

Distribuidor www.unitron.com 12-018 029-5884-12