MANUAL Manual do usuário (Operador)

Documentos relacionados
By Columbus McKinnon. By Columbus McKinnon

By Columbus McKinnon. By Columbus McKinnon

By Columbus McKinnon

By Columbus McKinnon. By Columbus McKinnon

By Columbus McKinnon TALHAS MANUAIS DE CORRENTE SÉRIE BRL. Capacidades: 0,5 1,0t 2,0t 3,0 t 5,0 t 10 t. Marcas pertencentes ao Grupo:

By Columbus McKinnon

By Columbus McKinnon. Séries: 86ZNL-8 86ZNL-16 86ZNL-32 86ZNL-54. Marcas pertencentes ao Grupo:

A tecnologia encontra a tradição.

MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO BALANCINS BDG-11

VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

MANUAL INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO BALANCINS BDG-11

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Séries: 86GTT-8 86GTT-16 86GTT-32 86GTT-54

MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTICADOR HIDRAULICO:

Manual de instruções. Macaco Pneumático

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. BDE-050s/060s

TROLE MANUAL. Instruções. MODELOS: / / Manual de

Jogo de cubos (freio a disco)

UHS Polidora de Pisos de Alta Velocidade Ultra High Speed. Manual do usuário e peças de reposição. Guia prático de manutenção passo a passo

Furadeira de base magnética modelo CTYP-28A

Manual do usuário. Erithatch. Erikana Comércio de Máquinas Ltda. CNPJ / , Rua Santa Mônica, 75 Bairro Ponta Grossa Porto Alegre/RS.

Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. Bd07/08/09

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

Engate Esférico 90mm. Manual de Montagem, Operação e Manutenção

Engate Esférico 90mm. Manual de Montagem, Operação e Manutenção

DM-MAFD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike CÂMBIO DIANTEIRO XTR FD-M9100

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO TELESCÓPIO

By Columbus McKinnon

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100

Cubo dianteiro/ Freehub (Freio a disco)

MANUAL DE INSTRUÇÕES

TALHA MANUAL DE CORRENTE SÉRIE CB

PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções

Manual de Manutenção. Cabeçote Inferior Robofil 290P

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO TELESCÓPIO

BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1800

Manete de troca de marchas

Item Padrão Limite de Uso D.E. do ressalto da engrenagem movida de partida 45,660 45,673 45,63

Manual de Montagem e Manutenção - RSK. DDG

bem como algumas informações que podem variar de acordo com o seu modelo. Nos reservamos no direito de efetuar alterações, bem como atualizações no

GUINCHO GIRAFA. Manual de Instruções. MODELO: Capacidade: 1 Tonelada

Manual de Instruções ESCADA MULTIFUNCIONAL TEAM43/TEAM44

RALADOR DE COCO E QUEIJO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA:

MANUAL ALICATE DE COMPRESSÃO YQK

Dispositivo da Corrente

VIBRADOR PORTÁTIL DE ALTA FREQUÊNCIA CR AF

FIX - LAZ 107 FIX - LAZ 111 PERFORMANCE AND ACCURACY

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

- FIXAÇÃO - desmontagem

CHAVE DE IMPACTO SERRA TICO-TICO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELO PERFURADOR ROMPEDOR - TOOLMIX MP 800K

DM-TRRD (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

TALHA DE CORRENTE OPERADA POR ALAVANCA SÉRIE LB

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de Instruções Destopadeira DST-350

MANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003

II. Especificação da Rosqueadeira Portátil Elétrica Merax

11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3

Cubo de Travão de Disco de Estrada

CHAVE DE IMPACTO EM L

DM-RBRD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro

HAMMERTEC. Checklist Diário. Este checklist deve ser observado: - diáriamente. - antes do início da operação

11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 NX-4 FALCON

DM-MACN (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike CORRENTE XTR CN-M9100 SM-CN910-12

BANCO PARA SUPINO MANUAL DO PROPRIETÁRIO

BARRA FIXA PARALELA MANUAL DO PROPRIETÁRIO

FUSIPA. Quinta-roda 2. Manual do Usuário. Segurança. Montagem. Operação. Manutenção

SUPORTE ARTICULADO EM ALUMÍNIO PARA TV LCD/LED/PLASMA. Manual de Instruções

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO PARA TOMADAS DE FORÇA

*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ. Manual de Instrução

DM-TRSL (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador DEORE XT SL-T8000

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

(Portuguese) DM-UARD Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE. Câmbio traseiro METREA RD-U5000

MANUAL DO USUÁRIO. Banco de Musculação e Supino Gonew 5.0

Plataforma elevadora PE-200

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)

CBR900RR MANUAL DE MONTAGEM

Minimax. Manual de Instruções

MACACO TIPO SANFONA. Manual de Instruções MODELO: UNIVERSAL

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO

BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1200

Instruções de operação

Manual de Instruções Carrinho de Passeio Pet com Porta Copo

Manual de Instruções Exaustor EXA-400

Motor de Acionamento Elétrico

TALHA MANUAL. Manual de Instruções MODELO: _ _140554

Manual de Instruções Furadeira Horizontal FHO-16

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

Eixos - Cardans. Cruzetas MANUAL SPICER DE LUBRIFICAÇÃO E INSPEÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO GIRAFA -TGG2T

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELETE PNEUMÁTICO 190MM: TMP190MM

Transcrição:

ISO9001 ISO14001 MANUAL Manual do usuário (Operador) Talha Manual de Alavanca Este equipamento não deve ser instalado, operado ou consertado por qualquer pessoa que não tenha lido e entendido todos os itens deste manual. A não leitura e o não cumprimento do conteúdo deste manual pode resultar em lesões corporais graves ou morte e/ou danos materiais. Marca pertencente ao Grupo:

ÍNDICE 1. DEFINIÇÕES 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA 1 2.1 Geral 1 2.2 Regras antes do uso 1 2.3 Regras para operação 2 2.4 Regras após o uso 2 2.5 Inspeção e manutenção 2 2.6 Outros 2 3. PRINCIPAIS ESPECIFICAÇÕES 2 3.1 Condições de operação 2 3.2 Especificação técnica 3 4. OPERAÇÃO 4 4.1 Introdução 4 4.2 Características 4 4.3 Método de operação 4 4.4 Operação de carga 4 4.5 Dispositivo de proteção contra sobrecarga 4 5. INSPEÇÃO 4 5.1 Geral 4 5.2 Inspeção diária 4 5.3 Inspeção periódica 5 6. MANUTENÇÃO 8 6.1 Geral 8 6.2 Lubrificação 8 7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 9 8. LISTA DE PEÇAS 10 8.1 Desenho em Vista Explodida 10 8.2 Lista de Peças 11

1 - DEFINIÇÕES A talha manual de alavanca de Série HSH-A619 foi projetada para suspender e baixar cargas verticalmente, sob condições atmosféricas normais no local de trabalho. PERIGO Indica uma situação perigosa iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. CUIDADO Indica uma situação perigosa iminente que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesões menores ou moderadas. Também pode ser usado para alertar contra práticas inseguras. 2. REGRAS DE SEGURANÇA 2.1 Geral A não leitura e o não cumprimento do conteúdo deste manual pode resultar em lesão corporal grave ou morte, e danos materiais. Embora você possa estar familiarizado com este equipamento ou similares, é altamente recomendado que você leia este manual antes de instalar, operar ou consertar o produto. O equipamento aqui descrito não deve ser utilizado em conjunto com outros equipamentos, a não ser com os dispositivos de segurança necessários e requeridos, aplicáveis ao sistema. A empresa não terá nenhuma responsabilidade junto ao cliente por quaisquer perdas, danos ou outros pedidos de indenização decorrentes deste tipo de uso indevido. Modificações para aprimoramentos, repotenciamento, ou outras que de outra forma alterem as características deste equipamento somente podem ser autorizadas pelo fabricante original do equipamento. PERIGO 1. NUNCA use uma talha para elevar, servir como apoio ou transportar pessoas. 2. NUNCA use seu pé para aplicar pressão sobre punho da talha. 3. NUNCA use duas ou mais talhas em conjunto para elevar a carga além da capacidade nominal da talha. 4. NUNCA levante cargas além da capacidade nominal da talha. 5. NUNCA levante ou transporte cargas sobre ou perto de pessoas. 2.2 Regras antes do uso CUIDADO O operador da talha deve obrigatoriamente ler este manual, as advertências nele contidas, instruções e etiquetas de aviso sobre a talha ou seu sistema de elevação. O operador deve também obrigatoriamente estar familiarizado com os controles da talha antes de ser autorizado a operar a talha ou o sistema de elevação. Não use a talha se o gancho apresentar entalhes e deformações. Entre em contato com a nossa empresa ou com o distribuidor da talha e substitua o gancho por novas peças. CUIDADO 1. Certifique-se de que todas as descrições na placa de identificação sejam claras e legíveis. 2. Verifique a talha antes de seu uso diário de acordo com a Inspeção Diária. 3. Estime o peso da carga e escolha a talha de capacidade nominal adequada. 4. Certifique-se de que os ganchos não estejam deformados e que girem livremente sem qualquer resistência. 5. Certifique-se de que o funcionamento do sistema de freio esteja normal. 6. Lubrifique a corrente de carga de acordo com as recomendações contidas neste manual. 1

2.3 Regras para operação 1. NUNCA use uma corrente de carga dobrada, torcida, danificada ou com deformações. 2. NUNCA use a corrente da talha como uma cinta de amarração de carga. 3. NUNCA use a talha como apoio. 4. NUNCA apoie uma carga na ponta do gancho 5. NUNCA passe a corrente de carga sobre uma borda afiada. 6. NUNCA solde ou corte uma carga suspensa por uma talha. 1. NUNCA use uma talha danificada ou que não esteja funcionando corretamente. 2. NUNCA balance uma carga suspensa. 3. NUNCA use a corrente da talha como um eletrodo de soldagem. 4. NUNCA opere uma talha a uma distância tal que o gancho inferior toque o corpo da talha. 5. NUNCA opere uma talha a uma distância tal que a corrente de carga puxe a ancoragem. 6. NUNCA opere uma talha caso surja ruído excessivo. 7. NUNCA desvie sua atenção quando operando a talha. 2.4 Regras após o uso CUIDADO Manuseie a carga lentamente e com segurança após a elevação. Nunca suspenda uma carga por um período de tempo prolongado. 2.5 Inspeção e manutenção CUIDADO Certifique-se de que o pessoal qualificado de manutenção inspecione a talha periodicamente. Não tente reparar um gancho por tratamento térmico, flexão ou fixação de qualquer objeto por solda. Esses procedimentos causarão enfraquecimento e podem provocar a quebra do gancho. 2.6 Outros CUIDADO Sempre consulte o fabricante ou o revendedor se você planeja utilizar a talha em um ambiente excessivamente corrosivo (água salgada, maresia, ambiente ácido, explosivo e/ou em presença de outros compostos corrosivos, etc.). NUNCA use uma talha que tenha sido retirada de operação até que esta tenha sido devidamente reparada ou substituída. 3. PRINCIPAIS ESPECIFICAÇÕES 3.1 Condições de operação Condições ambientais admissíveis Temperatura de operação: -10 C a +60 C Umidade relativa do ar: 100% ou menos (não utilize o produto submerso em água). Material livre de amianto: as placas de fricção são feitas de material livre de amianto. 2

3.2 Especificação Técnica 0,75t\ 1,5t \ 3t 6t Modelo B86YLH B86YLH B86YLH B86YLH Capacidade tons 0,75 1.5 3 6 Ø Corrente de carga mm 6 X 18 8 X 24 10 X 30 10 X 30 Ramais de corrente 1 1 1 2 Elevação padrão m 1.5 1.5 1.5 1.5 Altura de içamento por giro da alavanca mm 19.8 21.3 16.8 8.4 Esforço sobre a alavanca N 140 240 320 340 Teste de carga KN 9.2 18.4 36.8 73.5 Dimensões (mm) A 148 176 195 195 B 88 102 109 109 C 135 162 211 254 D 29 34 44 60 Hmin 360 430 540 770 L 290 420 420 420 K 29 34 44 60 Peso extra por m de corrente kg 0.8 1.4 2.2 4.3 Peso kg 6.9 11.8 19.1 30.9 3

4. OPERAÇÃO 4.1 Introdução Esta talha manual foi projetada para levantar e baixar cargas verticalmente, em condições atmosféricas normais no local de trabalho. No entanto, uma vez que lidar com cargas pesadas pode envolver riscos não previstos, todas as normas de segurança devem ser seguidas. Segurança do Ambiente de Trabalho: o operador deve estar ciente dos seguintes pontos durante o uso da talha: (1) O operador deve ter uma visão clara e desobstruída de toda a área a ser percorrida antes de operar a talha. Quando isso não for possível, uma segunda pessoa (ou mais) deve servir como guia na área próxima. (2) O operador deve verificar se toda a área a ser percorrida é segura antes de operar a talha. 4.2 Características Quando a talha estiver sem carga, coloque a chave seletora instalada no punho na posição central. Dessa forma, a corrente de carga pode se mover livremente. Puxe-a com a mão para posicionar o gancho inferior. 4.3 Método de operação 1. Coloque a chave seletora instalada no punho na posição central. 2. Ajuste então a corrente de carga até a posição adequada. Nunca puxe a corrente de carga bruscamente quando a chave seletora estiver na posição central. Se a corrente de carga for puxada muito repentinamente, o freio pode ser acionado, impedindo que a corrente seja puxada. Caso essa situação aconteça, o reajuste da talha é necessário. 4.4 Operação de carga Talha Chave seletora Operação por alavanca manual Elevar SOBE Sentido horário Baixar DESCE Sentido anti-horário 4.5 Dispositivo de proteção contra sobrecarga O dispositivo é opcional, o intervalo de controle eficaz é 1,3 a 1,8 x a carga nominal, e a estrutura é a seguinte: 26-1 Cubo de acionamento 26-2 Disco de fricção 26-3 Engrenagem de transmissão 26-4 Mola do disco 26-5 Bloco de pressão 26-6 Esfera 26-7 Porcas autotravantes 5. INSPEÇÃO 5.1 Geral Existem dois tipos de inspeção: a Inspeção Diária, realizada pelo operador antes de usar a talha, e a Inspeção Periódica, mais completa, realizada por técnicos qualificados que têm autoridade para retirar a talha de operação. 5.2 Inspeção diária Antes de cada turno de trabalho, verifique os seguintes pontos: 4

Item Forma de inspeção Limite/critério para descarte Solução Placa de identificação Função Gancho Travas do gancho Corrente de carga Demais Vire a chave seletora para a posição Sobe/Desce, puxe a corrente de carga no lado do gancho, e acione o punho da catraca. Cada descrição deve ser clara e visível. O som de clique produzido pelo punho da catraca indica condição normal de operação. Nenhum desgaste, deformação ou dano, e os elementos pivotantes devem girar livremente. Nenhuma deformação ou defeitos prejudiciais. Nenhuma ferrugem ou corrosão aparente. Superfície deve estar lubrificada. Nenhuma porca e/ou pino bipartido faltando. Nenhum defeito ou danos na superfície da talha. Nenhuma ancoragem faltando e/ou torcida. Substitua a placa de identificação. Repare ou substitua, se necessário. Substitua o gancho. Substitua a peça. Lubrificar a corrente de carga. a corrente de carga. as peças. 5.3 Inspeção periódica A inspeção periódica deve ser feita no intervalo mostrado abaixo com os procedimentos indicados. NORMAL (uso normal): inspeção semestral PESADO (uso frequente): inspeção trimestral SEVERO (uso excessivamente frequente): inspeção mensal Item Forma de inspeção Critério para descarte Solução a dimensão A quando novo. 1. Conjunto do Capacidade A* mm B (mm) C (mm) gancho (t) Normal Padrão Descarte Padrão Descarte 0,75 29 15 14,3 19 18,1 1.1 Deformação e 1,5 34 20 19 24 22,8 desgaste 3 44 26 24,7 30 28,5 6 60 36 34,2 49 46,6 * Estes valores são nominais, uma vez que a dimensão não é controlada por uma tolerância. A dimensão A deve ser medida quando o gancho ser novo. As dimensões A não devem ser superiores a 1,05 x aquelas medidas e registradas no momento da compra. 5

1.2 Defeito 1.3 Giro 1.4 Forquilha do gancho 1.5 Trava do gancho e fazer funcionar e fazer funcionar Deve estar livre de ferrugem, respingos de solda, entalhes profundos ou goivas significantes. Deve girar livremente sem qualquer resistência. Não estar frouxa ou apresentar rebites, porcas ou parafusos faltantes. Posicionamento adequado e bom funcionamento. 2. Corrente de carga Capacidade (t) L (mm) D (mm) Padrão Descarte Padrão Descarte 0,75 90,0 92,5 6,0 5,4 1,5 120,0 123,3 8,0 7,2 3, 6 150,0 154,0 10,0 9,0 2.2 Defeitos, deformações Deve estar livre de partes tortas ou defeito prejudicial. 2.3 Ferrugem Deve estar sem ferrugem aparente. Remover a ferrugem, lubrificar a corrente Item Forma de inspeção Critério de descarte Solução 3. Pino do gancho inferior o pino do gancho se houver deformação aparente. A rosca do pino do gancho deve estar íntegra e sem deformações. 3.1 Torção, deformações, medir Capacidade (t) D (mm) 0,75 7,5 7,1 1,5 10,0 9,5 3 14,5 13,8 6 14,5 13,8 3.2 Ferrugem Deve estar sem ferrugem aparente. 4. Furo do pino do gancho superior/ inferior Remover a ferrugem, lubrificar o pino 4.1 Deformações Diâmetro (mm) Cap(t) Furo do pino do gancho inferior Furo do pino do gancho superior 0,75 7,5 8,0 12,5 13,1 1,5 10,5 11,0 14,5 15,2 3 15,0 15,7 18,0 18,9 6 15,0 15,7 18,0 18,9 conjunto do gancho 5. Sistema de Freio 5.1 Ferrugem 5.2 Defeito no disco de fricção verificar Visualmente Todas as peças devem estar livres de ferrugem Deve estar livre de defeitos prejudicias Remover a ferrugem, lubrificar as peças ou substituir. 6

5.3 Desgaste no disco de fricção Espessura do disco de fricção deve ser uniforme e desgaste não deve exceder 0,5 mm. Capacidade (t) Espessura do disco de fricção (H) 0,75-6 3,0 mm 2,5 mm 5.4 Uniformidade do disco de fricção Verificar o espaço com um medidor. O espaço deve ser uniforme. A parte interna não pode ser mais grossa do que a parte externa. Item Forma de inspeção Critério de descarte Solução 5.5 Catraca o diâmetro externo A da catraca Capacidade (t) Dimensão A (mm) 0,75 74,5 71,5 (Descarte) 1,5 85,0 83,0 (Descarte) 3 94,0 91,0 (Descarte) 6 94,0 91,0 (Descarte) 5.6 Lingueta Deve estar livre de desgaste na superfície. 5.7 Mola da lingueta Deve estar livre de deformações 5.8 Mola livre o comprimento Susbtituir 0,75t L 27 (mm) 1,5t L 22,5 (mm) 3~6t L 27 (m) 6. Sistema de Elevação 6.1 Polia de carga Deve estar livre de desgaste acentuado ou deformações. Susbstituir 6.2 Engrenagem Dentes devem estar livres de desgaste acentuado ou deformações. 6.2 Caixa de engranagem 7. Sistema da alavanca 7.1 Alavanca, punho da catraca, pino da mola Deve estar livre de desgaste ou deformações. Deve estar livre de desgaste ou deformações. 7.2. Mola da catraca o comprimento 0,75t L 37, 1,5-6t L 39,0 7

8. Corpo 8.1 Furo do pino do gancho superior na placa lateral Legenda: Chapa laterail da alavanca/ engrenagem Dimensão básica Dimensão máxima após rotação a dimensao D Capacidade(t) D1 (Padrão) D (Descarte) 0,75 10,2 10,7 1,5 13,2 13,7 3~6 17,2 17,7 8.2 Pino do gancho superior 0,75t D 9,5 mm 1,5t D 12,4 mm 3-6t D 16,1 mm o diâmetro externo do pino do gancho superior. Item Forma de inspeção Critério de descarte Solução 8.3 Guia da corrente Deve estar livre de desgaste ou deformações. 8.4 Ancoragem da corrente Deve estar livre de desgaste ou deformações. 9. Funcionamento 9.1 Elevar e baixar Elevar e baixar uma carga leve. 9.2 Freio Elevar e baixar uma carga leve. Nenhuma dificuldade anormal para elevar ou baixar a carga. Confirmar que nenhum dos problemas listados abaixo ocorrem durante a operação de elevar ou baixar a carga: (1) Impossível elevar a carga (2) Carga se desprende lentamente (3) Carga desde de uma vez quando o operador libera a corrente de acionamento. Revisão e manutenção. Revisão e manutenção. 6. MANUTENÇÃO 6.1 Geral A manutenção incorreta pode resultar em sérios danos ou morte. Somente pessoal competente e treinado pode fazer manutenção deste equipamento. CUIDADO Depois de executar qualquer serviço de manutenção na talha e antes de colocá-la em operação novamente, sempre teste-a seguindo as instruções deste manual. (1) Tome sempre cuidado para que suas mãos e roupas para não ficarem presos na corrente, polias ou outras partes móveis. (2) Nunca opere a talha quando ela estiver em manutenção. (3) Sempre inspecione todos os itens se houver dificuldade anormal ao elevar ou baixar a carga. (4) Nunca execute serviços de manutenção na talha enquanto ela estiver suportando uma carga. (5) Remova sempre toda sujeira e água. (6) Sempre armazene a talha em local seco e limpo. 6.2 Lubrificação Certifique-se de que a corrente de carga, travas do gancho, pino do gancho superior e inferior e suporte do gancho, etc., estejam lubrificados. A corrente de carga é uma das partes importantes de uma talha e deve estar bem lubrificada com óleo de máquina. CUIDADO (1) Lubrifique a corrente de carga semanalmente, ou com mais frequência, dependendo de quão pesado é o serviço. 8

(2) Em ambientes corrosivos, lubrifique a corrente de carga mais frequentemente do que o normal. Observação: o lubrificante recomendado para este produto é a graxa de lítio #3. 7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Qualquer serviço de desmontagem ou de reparação da talha de alavanca deve ser realizado por pessoal devidamente treinado. Os números entre parênteses referem-se aos conjuntos de peças de reposição. Problema Provável Causa Solução A talha não sobe (sem som de clique). A carga desliza ou se movimenta ao ser baixada. A carga desce de uma vez quando começa a ser baixada. A talha não consegue descer a carga. A corrente está apertada ao elevar, mesmo sem carga (às vezes, um rangido pode ser ouvido). A lingueta não se engata na catraca; possível presença de sujeira ou material estranho. A mola da lingueta está danificada. A mola da catraca está solta ou danificada. Sujeira ou resíduos de corrosão nos componentes da talha. O freio está deslizando. Os discos de fricção estão desgastados devido ao longo período de uso, ou estão danificados devido à sobrecarga ou mau uso. A superfície de frenagem está suja. Durante a montagem, a superfície de frenagem deve ser limpa para evitar o acúmulo de sujeira. A superfície de frenagem está oleosa. Por ser um freio que funciona a seco, a superfície de frenagem não deve ser lubrificada com graxa ou óleo de máquina. O freio travado porque a talha permaneceu com carga por um período prolongado ou foi atingida pela carga durante a operação. Componentes do freio com corrosão ou danificados. Os dentes da engrenagem estão desgastados devido ao longo período de uso ou por falta de lubrificação periódica. Limpe e lubrifique os conjuntos da lingueta e o disco da catraca. Substitua a mola da lingueta. Aperte ou substitua a mola da catraca. Inspecione e corrija o problema. Mantenha a talha sempre limpa e lubrificada. Substitua o disco de fricção. Consulte o capítulo 5, INSPEÇÃO para espessura mínima admissível. Não sobrecarregue a talha. Limpe ou substitua o conjunto do freio. Limpe ou substitua o conjunto do freio. Coloque a alavanca seletora na posição DESCER e puxe com força o punho da alavanca para reajustar o freio. Reinicie a operação. Substitua os componentes conforme necessário; mantenha a talha sempre limpa e lubrificada. Desmonte e substitua a engrenagem de carga, caixa de engrenagens e placa lateral. 9

8. LISTA DE PEÇAS 8.1 Desenho em Vista Explodida 10

8.2 Lista de peças # Nome da Peça Código Quant 1 Placa lateral das engrenagens B8610*01 01 2 Placa lateral do freio B8610*02 01 3 Tampa das engrenagens B8610*03 01 4 Engrenagens secundárias B8610*04 02 5 Nóz de cargas (com roletes) B8610*05 01 6 Alavanca de acionamento (com manopla da borracha) B8610*06 01 7 Tampa lado freio B8610*07 01 8 Conjunto gancho de suspensão B8610*08 01 10 Conjunto gancho de carga B8610*10 01 11 Eixo pinhão B8610*11 01 12 Anel de trava da engrenagem principal B8610*12 01 13 Engrenagem principal B8610*13 01 14 Pino do gancho de suspensão B8610*14 01 15 Guia de corrente interna B8610*15 01 16 Mola da borboleta do freio B8610*16 02 17 Borboleta do freio B8610*17 02 18 Anel da trava da borboleta do freio B8610*18 01 19 Disco base do freio B8610*19 01 20 Disco de frenagem B8610*20 02 21 Catraca do freio B8610*21 01 22 Mola do disco superior B8610*22 01 23 Anel de retenção do disco superior B8610*23 01 24 Disco Superior B8610*24 01 25 Porca das tampas B8610*25 08 26 Engrenagem de seleção B8610*26 01 27 Arruela de apoio B8610*27 01 28 Arruela de pressão da alavanca B8610*28 02 29 Parafuso da alavanca B8610*29 02 30 Roda de acionamento B8610*30 01 31 Arruela da roda de acionamento B8610*31 (consultar) 03 32 Parafuso da roda de acionamento B8610*32 03 33 Porca castelo B8610*33 (consultar) 01 34 Cupilha B8610*34 01 35 Corrente de carga (Consultar CM) B8610*35 36 Extrator da corrente B8610*36 01 37 Batente da ponta morta B8610*37 01 38 Porca da alavanca B8610*38 02 39 Batente de seleção B8610*39 01 40 Pino de seleção B8610*40 01 41 Mola de seleção B8610*41 01 42 Gancho automático 6t B8610*42 01 43 Carcaça bloco de suspensão 6t B8610*43 01 44 Parafuso de fixação ponta corrente B8610*44 01 45 Polia do bloco de carga B8610*45 01 46 Eixo da polia do bloco de carga B8610*46 01 47 Carcaça do bloco de carga 6t B8610*47 01 53 Porca autotravante da manopla do protetor de B8610*53 01 sobrecarga (não mostrado) 54 Bucha do protetor de sobrecarga (não mostrado) B8610*54 01 Obs: * pela capacidade de carga do Equipamento. (Ex.: 0,75t = 75 1,5t = 15 3t = 30 6t = 60). 11

Certificado de Garantia 12 meses Garantia A Columbus McKinnon do Brasil Ltda, garante o perfeito funcionamento deste produto e respsonsabiliza-se pelo reparo ou troca do produto durante um período de 12 (doze) meses a contar à partir da emissão da nota fiscal ao comprador final por quaisquer defeitos de fabricação. Cessa a garantia se for constatado defeitos pelo mau uso, pelo mau estado de conservação, se for observado qualquer tipo de intervenção no equipamento como reparo não realizado pelo fabricante ou uma assitência técnica autorizada e modifiações de quaisquer natureza. Para gozar plenamente desta grantia o comprador deverá apresentar o equipamento com sua respectiva placa de identificação que contém o seu número de série e data de fabricação. Qualquer reparo dentro do prazo de garantia deverá ser feito pela Columbus McKinnon do Brasil Ltda, ou por outro agente autorizado (consulte no site a nossa Rede de Assistência Técnica). Cliente: Vendedor: Nº NF: Modelo: Cap de Carga: Descrição do Defeito: Série: Série: Elevação: Emissão: Manual Yale Pullock_Versão 1_Março 2018 NOSSA EMPRESA O Grupo Columbus McKinnon é uma das empresas líderes mundiais na área de elevação e transporte de cargas. Possui mais de 140 anos de experiência no desenvolvimento e fabricação de pontes, talhas, correntes e acessórios para elevação e movimentação de cargas. A sede está localizada no estado de Nova Iorque, USA. Possui fábricas nas Américas, Europa e Ásia, bem como escritórios, representantes e distribuidores em todo o mundo. O sucesso da Columbus McKinnon começou com a produção de correntes e forjados. Já, no início do século passado, expandiu a gama de produtos, incluindo talhas manuais e elétricas. Hoje, a Columbus McKinnon tem 3.200 funcionários em todo o mundo e é líder no mercado dos EUA em pontes, talhas, correntes e peças forjadas para movimentação e elevação de cargas. Os produtos Columbus McKinnon são utilizados em todo o mundo em todos os tipos de indústrias, devido a implementação dos mais altos níveis de segurança e qualidade. O sucesso internacional foi conseguido pela qualidade de seus produtos e pelo total apoio ao cliente em todas as circunstâncias e em todos os momentos. Columbus McKinnon do Brasil Ltda São Paulo Estrada da Fazendinha, 1. 169 - Jd Ana Estela -Carapicuíba - SP - Cep: 06351-040 Tel.: +55 (11) 4613-4900 - mkt@cmdobrasil.com.br vendas@cmdobrasil.com.br Consulte em nosso site a rede de Assistência Técnica. www.cmdobrasil.com.br