FUNKTASTATUR UND -MAUS

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "FUNKTASTATUR UND -MAUS"

Transcrição

1 FUNKTASTATUR UND -MAUS MULTIMEDIA FUNKTASTATUR MIT OPTISCHER FUNKMAUS UND USB EMPFÄNGER Bedienungsanleitung und Serviceinformationen DRAADLOOS MULTIMEDIA- TOETSENBORD MET OPTISCHE MUIS EN USB-ONTVANGER Gebruikershandleiding en service-informatie TECLADO MULTIMÉDIA A RÁDIO COM RATO ÓPTICO A RÁDIO E RECEPTOR USB Manual do Utilizador e Informação Relativa a Assistência Silvercrest MTS2118

2 Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Deutsch Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS 2118 Lieferumfang 1 Kabellose Tastatur 2 Kabellose optische Maus 3 Mini-USB-Empfänger 4 2 Stück Batterien vom Typ AAA, 1,5V (Micro) für die Funktastatur (ohne Abbildung) 5 2 Stück Batterien vom Typ AA, 1,5V (Mignon) für die Funkmaus (ohne Abbildung) 6 CD-Rom mit Software (ohne Abbildung) 7 Bedienungsanleitung (ohne Abbildung) Systemvoraussetzungen - Intel Pentium III / AMD Athlon oder höher - 1 freier USB-Anschluss - Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP oder Windows Vista - CD-Rom oder DVD-Laufwerk zur Installation der Software 1

3 Deutsch Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Übersicht 1 Scrollrad 2 Sondertasten (Hotkeys) 3 Lautstärkeregler 4 Mini-USB-Empfänger 2

4 Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Deutsch 5 Linke Maustaste 6 Zoom (Standard) Play / Pause (Mediabetrieb) 7 Zoom + (Standard) Media Player starten (Mediabetrieb) 8 Umschaltung 500/1000 cpi (kurz drücken) Umschaltung Standard-/Mediabetrieb (3 Sekunden gedrückt halten) 9 Zurück (Standard) Vorheriger Titel (Mediabetrieb) 10 Vorwärts (Standard) Nächster Titel (Mediabetrieb) 11 Rechte Maustaste 12 Tilt-Wheel (4-Wege-Scrollrad) 13 Kontrollleuchte für den Energiezustand der Batterie 3

5 Deutsch Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang 1 Systemvoraussetzungen 1 Übersicht 2 Inhaltsverzeichnis 4 Wichtige Sicherheitshinweise 5 Betriebsumgebung... 5 Wartung und Pflege... 5 Kinder... 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 6 Batterien... 6 Funkschnittstelle... 7 Konformität... 8 Entsorgung von Altgeräten... 8 Einleitung 8 Hardware installieren 9 Batterien einlegen... 9 Den Mini-USB-Empfänger anschließen Software installieren 11 Die Symbole in der Taskleiste Die Konfiguration 13 Umschaltung der Betriebsart Konfiguration der optischen Maus Konfiguration der Tastatur Office Lock Anhang 19 Problemlösung Technische Daten Garantiehinweise 20 4

6 Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Betriebsumgebung Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche und stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z.b. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 C bis 45 C, max. 90% rel. Feuchte Achten Sie darauf, dass: - keine direkten Wärmequellen (z.b. Heizungen) auf das Gerät wirken; - kein direktes Sonnenlicht oder Kunstlicht auf das Gerät trifft; - der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird, insbesondere darf das Gerät niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.b. Vasen oder Getränke auf oder neben das Gerät); - das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.b. Lautsprechern) steht; - keine offenen Brandquellen (z.b. brennende Kerzen) auf oder neben dem Gerät stehen; - keine Fremdkörper eindringen; - das Gerät keinen starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird; - das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird; Wartung und Pflege Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät 5

7 Deutsch Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 sofort aus. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder des Zubehörs. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. Kinder Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien und Kleinteile (z.b: der Mini-USB-Empfänger) können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien und den Mini-USB-Empfänger für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Tastatur und Maus Set, bestehend aus Funktastatur, Funkmaus und Funkempfänger, ist ein Gerät der Informations-Technologie. Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Es dürfen nur externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen. Dieses Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör. Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb der Bundesrepublik Deutschland benutzen, müssen Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes beachten. Batterien Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein, versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie sie unter keinen Umständen ins Feuer. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und 6

8 Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Deutsch Kohle, usw.) gleichzeitig. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Funkschnittstelle Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen. Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen. Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z.b. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. Die Targa GmbH ist nicht für Funkoder Fernsehstörungen verantwortlich, die durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät verursacht wurden. Targa übernimmt ferner keine Verantwortung für den Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von der Targa GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich. 7

9 Deutsch Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Konformität Das Maus-Tastatur-Set wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EG und der R&TTE Richtlinie 99/5/EC geprüft und genehmigt. Entsorgung von Altgeräten Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik- Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur vorschriftsgemäßen Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben. Einleitung Vielen Dank für den Kauf des Multimedia Tastatur und Maus Sets MTS2118. Die Komponenten sind mit einer SmartLink-Funktechnologie ausgestattet, die das manuelle Synchronisieren überflüssig macht. Mit den vielen Sondertasten der Geräte können Sie die Arbeit mit der Maus und der Tastatur an Ihre persönlichen Wünsche anpassen. Die Maus ist mit einem Tilt-Wheel (4-Wege-Scrollrad) versehen, um neben dem vertikalen Bildlauf auch den horizontalen Bildlauf zu ermöglichen. 8

10 Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Deutsch Hardware installieren Batterien einlegen Legen Sie zunächst die Batterien in Maus und Tastatur ein, wie auf den Abbildungen unten gezeigt ist. Achten Sie darauf, die Batterien polrichtig (+ und beachten) in die Geräte einzulegen. Schalten Sie dann die Funkmaus am Ein-/Ausschalter (15) ein. Die Funkmaus verfügt über eine Kontrollleuchte (13) an der Oberseite. Wenn diese rot leuchtet, sind die Batterien verbraucht. Tauschen Sie dann die Batterien gegen neue Batterien vom Typ AA 1,5V (Mignon) aus. Abb.: Detailansicht der Tastaturunterseite Abb.: Detailansicht der Mausunterseite 14 Batteriefach der Tastatur 15 Ein-/Ausschalter der Maus 16 Optischer Sensor 17 Batteriefach der Maus 9

11 Deutsch Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Den Mini-USB-Empfänger anschließen Schließen Sie den Mini-USB-Empfänger (4) an einen freien USB-Port Ihres eingeschalteten Computers an. Abb.: Mini-USB-Empfänger Das Betriebssystem erkennt die neue Hardware und installiert die erforderlichen Treiber automatisch. Abhängig vom installierten Betriebssystem erscheinen dabei folgende Bildschirmmeldungen: Bei Windows 2000/XP Beim ersten Anschluss des Empfängers melden die Betriebssysteme Windows 2000/XP Neue Hardware gefunden. Warten Sie, bis die Meldung Die neue Hardware wurde installiert und kann jetzt verwendet werden erscheint, um die Maus und die Tastatur nutzen zu können. Bei Windows Vista Beim ersten Anschluss des Empfängers meldet das Betriebssystem Windows Vista Installieren von Gerätetreibersoftware. Warten Sie, bis die Meldung Die Geräte können jetzt verwendet werden erscheint. Die Maus und die Tastatur sind dann betriebsbereit und können eingesetzt werden. Wenn Sie an Ihrem Computer noch die vorherige Tastatur und Maus angeschlossen haben, fahren Sie den Computer bitte herunter, klemmen die betreffenden Geräte ab und starten den Computer dann neu. 10

12 Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Deutsch Software installieren Um den vollen Funktionsumfang Ihres Maus-Tastatur-Sets nutzen zu können, müssen Sie die mitgelieferte Software installieren. Legen Sie dazu die beiliegende CD-Rom in das CD-Rom-Laufwerk Ihres Computers. Der Installationsprozess sollte automatisch beginnen, andernfalls starten Sie die Datei setup.exe auf der CD-Rom manuell durch einen Doppelklick. Nur bei dem Betriebssystem Windows Vista wird die Installation zunächst durch die Benutzerkontensteuerung mit der Meldung Ein nicht identifiziertes Programm möchte auf den Computer zugreifen gestoppt. Klicken Sie auf Zulassen, um die Installation fortzusetzen. Die folgenden Abbildungen der Installation entsprechen dem Betriebssystem Windows 2000/XP. Bei dem Betriebssystem Windows Vista sind die Darstellungen leicht abweichend, inhaltlich aber identisch. Die Installation wird vorbereitet. Klicken Sie auf Weiter, um die Installation zu starten 11

13 Deutsch Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Hier können Sie den Zielordner für die Installation über den Schalter Durchsuchen wählen oder den vorgeschlagenen Ordner verwenden. Zum Fortfahren klicken Sie bitte auf Weiter. Die Daten für die Software werden kopiert. Bitte warten Sie. Die Installation ist abgeschlossen, klicken Sie auf Fertigstellen. Nur das Betriebssystem Windows Vista verlangt einen Neustart. Setzen Sie dazu die Auswahl auf Ja, Computer jetzt neu starten., und klicken Sie auf Fertigstellen. Windows Vista führt daraufhin einen Neustart aus. Sobald der Neustart Ihres Computers abgeschlossen ist, können Sie über die Software die optische Maus und die Tastatur konfigurieren. 12

14 Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Deutsch Die Symbole in der Taskleiste Ein Doppelklick auf dieses Symbol öffnet das Konfigurationsmenü für die optische Maus (Beschreibung siehe Seite 14 - Konfiguration der optischen Maus). Ein Doppelklick auf dieses Symbol öffnet das Konfigurationsmenü für die Tastatur (Beschreibung siehe Seite 15 - Konfiguration der Tastatur). Dieses Symbol zeigt Ihnen an, dass die Funktion Num Lock auf der Tastatur aktiviert wurde. Ein erneuter Druck auf die Taste Num Lock deaktiviert die Funktion wieder. Dieses Symbol zeigt Ihnen an, dass die Funktion Caps Lock auf der Tastatur aktiviert wurde. Ein erneuter Druck auf die Taste Caps Lock deaktiviert die Funktion wieder. Dieses Symbol zeigt Ihnen an, dass die Funktion Rollen auf der Tastatur aktiviert wurde. Ein erneuter Druck auf die Taste Rollen deaktiviert die Funktion wieder. Dieses Symbol zeigt Ihnen an, dass die Funktion Office Lock auf der Tastatur aktiviert wurde. Ein erneuter Druck auf die Taste Office Lock deaktiviert die Funktion wieder (Eine Beschreibung zum Office Lock finden Sie auf Seite 18 - Office Lock). Die Konfiguration Umschaltung der Betriebsart Mit der Taste CPI (9) können Sie durch einfachen Tastendruck schnell zwischen den Auflösungen 500 cpi und 1000 cpi für die optische Abtastung umschalten. Die Abtastung wird bei 1000 cpi präziser und der Mauszeiger bewegt sich schneller bei gleicher Bewegung. Um zwischen dem Standardbetrieb und dem Mediabetrieb der optischen Maus zu wechseln, drücken Sie die Taste CPI (9) und halten diese mindestens 3 Sekunden gedrückt, bis die Ladekontrollleuchte (12) kurz aufblinkt. Die verfügbaren Funktionen für den Mediabetrieb entnehmen Sie bitte der Liste auf Seite 3. 13

15 Deutsch Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Konfiguration der optischen Maus Führen Sie einen Doppelklick auf dieses Symbol in der Taskleiste (unten rechts auf Ihrem Bildschirm, neben der Systemuhr) aus, um das Konfigurationsmenü für die Maus zu öffnen. Hier können Sie für die markierten Tasten der Maus eine Funktion bestimmen. Klicken Sie dazu auf die Auswahlschaltfläche hinter der entsprechenden Maustaste und wählen Sie eine Funktion aus dem Menü mit Linksklick aus. Mit dem Schalter Zurücksetzen können Sie den Auslieferungszustand wiederherstellen. Änderungen aktivieren Sie, indem Sie auf den Schalter Übernehmen klicken (das Fenster bleibt trotzdem offen) oder auf den Schalter OK klicken (das Fenster schließt sich). Mit dem Schiebeschalter können Sie die Doppelklickgeschwindigkeit einstellen. Wenn Sie den Schieber nach links bewegen und die Funktion mit dem Schalter Übernehmen aktivieren, reagiert die Maus auf geringe Doppelklickgeschwindigkeit. Wenn Sie den Schieber nach rechts bewegen, müssen Sie den Doppelklick entsprechend schneller ausführen. Durch einen Doppelklick auf die Grafik neben dem Schiebeschalter können Sie die Einstellung der Doppelklickgeschwindigkeit testen. Klicken Sie im Konfigurationsmenü auf die Registerkarte Maus-Rad Einstellungen, um das Scrollrad der Maus wie folgt einzustellen. 14

16 Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Deutsch Vertikaler Bildlauf Der vertikale Bildlauf bestimmt die Geschwindigkeit, mit der das Scrollrad die Zeilen auf dem Bildschirm auf- bzw. abwärts bewegt. Mit der Option Eine Bildschirmseite können Sie den Bildlauf seitenweise durchlaufen lassen. Audio-Lautstärke einstellen Wählen Sie die Option Lautstärkeneinstellung, um mit dem Scrollrad der Maus die Systemlautstärke einzustellen. Mit dem Schieberegler bestimmen Sie das Maß der Lautstärkeänderung pro Rastposition. Hinweis für Anwender von Microsoft Windows Vista : In der Systemsteuerung des Betriebssystems können Sie im Unterpunkt Maus auch den horizontalen Bildlauf des Scrollrades einstellen. Um das Menü der Systemsteuerung aufrufen zu können, muss das Konfigurationsmenü des Maustreibers geschlossen sein. Konfiguration der Tastatur Die kabellose Tastatur des Tastatur und Maus Sets verfügt über 21 Schnellzugriffstasten (Hotkeys), ein Scrollrad und einen Lautstärkeregler. Nach der Installation der Software sind die Sondertasten mit folgenden Standardeinstellungen versehen. Zusätzlich sind 18 Sondertasten frei programmierbar Hotkey Beschreibung Angemeldeten Anwender abmelden Den Ruhezustand einleiten * An-/Ausschalten des Computers * (Viele Mainboards verfügen über eine BIOS-Einstellung wie z.b. Boot on USB, Power on by USB oder sinngemäß 15

17 Deutsch Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 entsprechend). Aktivieren Sie diese Funktion, um den Computer über die Tastatur an- und ausschalten zu können. Beachten Sie auch die Dokumentation zu Ihrem Computer bzw. Mainboard, um die BIOS-Einstellung vorzunehmen. Startet den Standard-Media-Player (z.b. Microsoft Player) Media Stoppt die Wiedergabe Wiedergabe / Pause Vorheriger Titel Nächster Titel Ton aus/an Standard-Internet-Browser (z.b. Internet Explorer) Standard- -Programm (z.b. Microsoft Outlook) Favoriten des Internet-Browsers Anzeige aktualisieren Suchen Stoppt den Seitenaufbau im Internet-Browser Startet Microsoft Word (muss installiert sein) Startet Microsoft Excel (muss installiert sein) Schaltet zwischen aktiven Anwendungen um Office Lock * Öffnet den Arbeitsplatz Startet den Taschenrechner * nicht frei programmierbar 16

18 Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Deutsch Um die programmierbaren Sondertasten konfigurieren zu können, führen Sie einen Doppelklick auf dieses Symbol in der Taskleiste aus (unten rechts auf Ihrem Bildschirm, neben der Systemuhr). Es öffnet sich folgendes Menü: Klicken Sie dann mit der linken Maustaste auf das Symbol, das der zu ändernden Sondertaste entspricht und öffnen damit folgendes Menü: Mit der oberen Option Funktion auswählen können Sie eines der fest eingestellten Programme wählen. Bei Aktivierung dieser Funktion mit dem Schalter OK schließt sich das Menü und Sie können das ausgewählte Programm bequem über die entsprechende Sondertaste starten. Mit der zweiten Option Zu startendes Programm auswählen und anschließendem Linksklick auf den Schalter Durchsuchen erreichen Sie dieses Menü (siehe rechts). Hier können Sie eine beliebige ausführbare Datei auf der Festplatte Ihres Computers wählen, die über die entsprechende Sondertaste ausgeführt werden soll. 17

19 Deutsch Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Office Lock Drücken Sie die Sondertaste auf der Tastatur, um den Office Lock zu aktivieren, drücken Sie dieselbe Taste erneut, um den Office Lock zu deaktivieren. In der Taskleiste erscheint dieses Symbol, wenn die Funktion aktiviert ist. Der Office Lock programmiert die Funktionstasten F1 bis F12 mit fest eingestellten Funktionen für Microsoft Office. Um diese nutzen zu können, muss Microsoft Office in beliebiger Version auf Ihrem Computer installiert sein. Entnehmen Sie folgender Liste die Sonderfunktionen, um die Office- Software besonders komfortabel bedienen zu können: F 1 F 2 F 3 F 4 F 5 F 6 F 7 F 8 F 9 F 10 F 11 F 12 Hilfe Öffnet die Hilfe Neu Neues Dokument erstellen Öffnen Bestehendes Dokument öffnen Speichern Dokument speichern Ersetzen Öffnet den Suchen/Ersetzen-Dialog Rechtschreibung Startet die Rechtschreibprüfung Rückgängig Letzte Aktion rückgängig machen Wiederherstellen Letzte rückgängig gemachte Aktion wiederherstellen Antworten (nur Microsoft Outlook) Auf antworten Allen antworten (nur Microsoft Outlook) Allen beteiligten Antworten Weiterleiten (nur Microsoft Outlook) weiterleiten Senden (nur Microsoft Outlook/Outlook Express) versenden 18

20 Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Deutsch Anhang Problemlösung Wenn Tastatur und Maus nach der Installation nicht auf Eingaben reagieren, prüfen Sie bitte folgendes: Prüfen Sie, ob die Batterien in der richtigen Anordnung (mit der richtigen Polarität) eingelegt sind. Prüfen Sie, ob der Empfänger richtig an den Computer angeschlossen ist (siehe Seite 10 - Den Mini-USB-Empfänger anschließen). Probieren Sie einen anderen USB-Anschluss. Prüfen Sie den Ladezustand der Batterien (setzen Sie gegebenenfalls neue Batterien ein). Beachten Sie, dass Sie eine Unterlage (z.b. Mousepad) verwenden sollten, wenn Sie die Maus auf einer Glasoberfläche oder einer glänzenden Oberfläche verwenden. Technische Daten - 2,4 GHz Funkfrequenz - SmartLink-Technologie (kein Verbinden zwischen Empfänger und Maus/Tastatur mehr notwendig) Tastatur - 21 Sondertasten (Hotkeys), davon 18 programmierbar - Drehregler für Lautstärke - Scrollrad - Reichweite bis zu 5m Maus - Optischer Sensor mit wählbarer Auflösung von 500 cpi und 1000 cpi - 8 Tasten, davon 7 programmierbar - Tilt-Wheel (4-Wege-Scrollrad) - Reichweite bis zu 5m 19

21 Deutsch Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Garantiehinweise 20

22 Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS2118 Deutsch Austria 21

23 Deutsch Kabelloses Multimedia Tastatur und Maus Set MTS

24 Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Nederlands Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS 2118 Leveringsomvang 1 Draadloos toetsenbord 2 Draadloze optische muis 3 Mini-USB-ontvanger 4 2 batterijen van het type AAA, 1,5 V (Micro) voor het draadloos toetsenbord (geen afbeelding) 5 2 batterijen van het type AA, 1,5 V (Mignon) voor de radiomuis (geen afbeelding) 6 CD-rom met software (geen afbeelding) 7 Gebruiksaanwijzing (geen afbeelding) Systeemvoorwaarden - Intel Pentium III / AMD Athlon of hoger - 1 vrije USB-aansluiting - Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP of Windows Vista - CD-rom of dvd-drive voor de installatie van de software 23

25 Nederlands Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Overzicht 1 Scrollwiel 2 Speciale toetsen (Hotkeys) 3 Volumeknop 4 Mini-USB-ontvanger 24

26 Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Nederlands 5 Linkermuisknop 6 Zoom (standaard) Play / Pauze (mediagebruik) 7 Zoom + (standaard) Media Player starten (mediagebruik) 8 Omschakeling 500/1000 cpi (kort drukken) Omschakeling standaard-/mediagebruik (3 seconden ingedrukt houden) 9 Terug (standaard) Vorige titel (mediagebruik) 10 Voorwaarts (standaard) Volgende titel (mediagebruik) 11 Rechtermuisknop 12 Tilt-Wheel (4-weg-scrollwiel) 13 Controlelampje voor de energiestatus van de batterij 25

27 Nederlands Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Inhoud Leveringsomvang 23 Systeemvoorwaarden 23 Overzicht 24 Inhoud 26 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 27 Werkingsomgeving Onderhoud en herstellingen Kinderen Reglementair gebruik Batterijen Radio-interface Conformiteit Afgedankte apparaten Inleiding 30 Hardware installeren 31 Plaatsen van de batterijen De mini-usb-ontvanger aansluiten Software installeren 33 De symbolen in de taakbalk De configuratie 35 Omschakelen van de modus Configuratie van de optische muis Configuratie van het toetsenbord Office Lock Bijlage 41 Probleemverhelping Technische gegevens Garantie 42 26

28 Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Nederlands Belangrijke veiligheidsvoorschriften Voor het eerste gebruik van het apparaat dient u onderstaande aanwijzingen aandachtig te lezen en rekening te houden met alle waarschuwingen, zelfs als u vertrouwd bent met het gebruik van elektronische apparaten. Bewaar dit handboek zorgvuldig als toekomstige referentie. Als u het apparaat verkoopt of doorgeeft, overhandig dan ook absoluut deze handleiding. Werkingsomgeving Plaats het apparaat op een vast, egaal oppervlak en plaats geen voorwerpen op het apparaat. Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of waar veel stof is. Werkingstemperatuur en -luchtvochtigheid: 5 C tot 40 C, max. 90 % rel. vochtigheid. Zorg ervoor dat: - er geen directe warmtebronnen (bijv. verwarmingstoestellen) op het apparaat inwerken; - het apparaat niet blootgesteld wordt aan rechtstreeks zonlicht of kunstlicht; - contact met spuit- en druppelwater en agressieve vloeistoffen vermeden wordt en dat het apparaat niet in de nabijheid van water gebruikt wordt, het apparaat mag vooral nooit ondergedompeld worden (plaats geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, bijv. vazen of glazen op of naast het apparaat); - het apparaat niet in de onmiddellijke omgeving van een magnetisch veld (bijv. luidsprekers) staat; - er geen open vuurbronnen (bijv. brandende kaarsen) op of naast het apparaat staan; - er geen vreemde voorwerpen naar binnen dringen; - het apparaat niet blootgesteld wordt aan sterke temperatuurschommelingen; - het apparaat niet blootgesteld wordt aan overmatige schokken en trillingen; Onderhoud en herstellingen Herstellingen zijn noodzakelijk als het apparaat beschadigd werd, als vloeistoffen of voorwerpen in de behuizing terechtgekomen zijn, het apparaat aan regen of vocht blootgesteld werd, of als het niet perfect functioneert of gevallen is. Indien u rookontwikkeling, ongewone geluiden of geuren 27

29 Nederlands Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 vaststelt, schakelt u het apparaat onmiddellijk uit. In deze gevallen mag het apparaat niet meer gebruikt worden tot een controle door een vakman uitgevoerd werd. Laat alle herstellingen enkel door gekwalificeerd personeel uitvoeren. Open nooit de behuizing van het apparaat of van de toebehoren. Reinig het apparaat enkel met een propere, droge doek, nooit met agressieve vloeistoffen. Kinderen Elektrische apparaten zijn geen speelgoed. Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken. Kinderen kunnen de mogelijke gevaren niet altijd juist inschatten. Batterijen en kleine onderdelen (bijv. de mini-usb-ontvanger) kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar de batterijen en de mini-usb-ontvanger buiten het bereik van kleine kinderen. Indien een batterij ingeslikt werd, moet onmiddellijk een arts geraadpleegd worden. Houd ook de verpakkingsfolies buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar. Reglementair gebruik Deze toetsenbord/muisset, die bestaat uit een draadloos toetsenbord, een draadloze muis en radio-ontvanger, is een IT-apparaat. Het apparaat mag niet buiten en in tropische klimaatzones gebruikt worden. Er mogen enkel externe apparaten gebruikt worden, die veiligheidstechnisch en met betrekking tot elektromagnetische tolerantie en afschermkwaliteit overeenkomen met dit apparaat. Dit apparaat voldoet aan alle, in verband met de CE-conformiteit, relevante normen en standaarden. Bij een wijziging van het apparaat die niet door de fabrikant goedgekeurd werd, is de conformiteit met deze normen niet meer gewaarborgd. Gebruik enkel de door de fabrikant aangegeven toebehoren. Als u het apparaat niet in de Bondsrepubliek Duitsland gebruikt, moet u de nationale voorschriften en wetten naleven. Batterijen Houd bij het plaatsen van de batterijen rekening met de polariteit, probeer de batterijen niet opnieuw op te laden en werp ze in geen geval in het vuur. Gebruik geen verschillende soorten batterijen tegelijk (oude en nieuwe, alkali en koolstof, enz.). Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende een 28

30 Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Nederlands lange periode niet gebruikt. Bij ondeskundig gebruik bestaat ontploffings- en uitloopgevaar. Denk aan het milieu. Afgedankte batterijen moeten gescheiden worden van het huishoudelijk afval. Ze moeten op een inzamelplaats voor oude batterijen afgegeven worden. Radio-interface Schakel het apparaat uit als u zich in een vliegtuig, ziekenhuis, operatiezaal of in de nabijheid van een medisch elektronicasysteem bevindt. De overgebrachte radiogolven kunnen de werking van gevoelige apparaten belemmeren. Houd het apparaat ten minste 20 cm van een pacemaker verwijderd, omdat de goede werking van de pacemaker door radiogolven belemmerd kan worden. De overgebrachte radiogolven kunnen storingen in hoorapparaten veroorzaken. Breng het apparaat niet met aangeschakelde radiocomponenten in de nabijheid van ontvlambare gassen of in een explosiegevaarlijke omgeving (bijv. verfspuiterij), omdat de overgebrachte radiogolven een explosie of brand kunnen veroorzaken. De reikwijdte van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsfactoren. Bij dataverkeer via een draadloze verbinding is het mogelijk dat onbevoegde derden data ontvangen. Targa GmbH is niet verantwoordelijk voor radio- of televisiestoringen die door onrechtmatige wijzigingen aan dit apparaat veroorzaakt werden. Targa kan verder niet aansprakelijk gesteld worden indien aansluitleidingen en apparaten vervangen worden door componenten die niet door Targa GmbH goedgekeurd werden. Voor het verhelpen van storingen die door een dergelijke onrechtmatige wijziging veroorzaakt werden en voor de vervanging van de apparaten is alleen de gebruiker verantwoordelijk. 29

31 Nederlands Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Conformiteit De toetsenbord/muisset werd met betrekking tot de overeenstemming met de fundamentele vereisten en de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EG, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de R&TTE richtlijn 99/5/EG gecontroleerd en goedgekeurd. Afgedankte apparaten Apparaten die dit symbool dragen, vallen onder de Europese richtlijn 2002/96/EG. Alle afgedankte elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden worden van het huishoudelijk afval en op de daarvoor voorziene plaatsen ingezameld worden. Door het afgedankte apparaat reglementair te verwijderen, voorkomt u milieuschade en een bedreiging voor uw gezondheid. Meer informatie over een reglementaire verwijdering van het afgedankte apparaat bekomt u bij het gemeentebestuur, de milieudienst of in de winkel waar u het product aangekocht hebt. Inleiding Wij danken u voor uw aankoop van de multimedia toetsenbord/muisset MTS2118. De componenten zijn met SmartLink-radiotechnologie uitgerust, wat het manuele synchroniseren overbodig maakt. Met de vele speciale knoppen op de apparaten kunt u het werken met de muis en het toetsenbord aan uw persoonlijke wensen aanpassen. De muis is voorzien van een Tilt- Wheel (4-weg-scrollwiel) dat zowel verticaal als horizontaal scrollen mogelijk maakt. 30

32 Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Nederlands Hardware installeren Plaatsen van de batterijen Plaats eerst de batterijen in muis en toetsenbord, zoals weergegeven op onderstaande afbeeldingen. Zorg ervoor dat de batterijen op de juiste manier in de apparaten geplaatst worden (plus- en minpool). Schakel vervolgens de radiomuis aan met de aan-/uitschakelaar (15). De radiomuis beschikt over een controlelampje (13) aan de bovenzijde. Als dit rood oplicht, zijn de batterijen leeg. Vervang dan de batterijen door nieuwe batterijen van het type AA 1,5 V (Mignon). Afb.: Detail van de onderkant van het toetsenbord Afb.: Detail van de onderkant van de muis 14 Batterijvak van het toetsenbord 15 Aan-/uitschakelaar van de muis 16 Optische sensor 17 Batterijvak van de muis 31

33 Nederlands Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 De mini-usb-ontvanger aansluiten Sluit de mini-usb-ontvanger (4) aan op een vrije USB-poort van uw aangeschakelde computer. Afb.: Mini-USB-ontvanger Het besturingssysteem herkent de nieuwe hardware en installeert de vereiste drivers automatisch. Naargelang het geïnstalleerde besturingssysteem verschijnen daarbij de volgende meldingen: Bij Windows 2000/XP Bij de eerste aansluiting van de ontvanger melden de besturingssystemen Windows 2000/XP Nieuwe hardware gevonden. Wacht tot de melding De nieuwe hardware werd geïnstalleerd en kan nu gebruikt worden verschijnt, om de muis en het toetsenbord te kunnen gebruiken. Bij Windows Vista Bij de eerste aansluiting van de ontvanger meldt het besturingssysteem Windows Vista Installeren van apparaat-driversoftware. Wacht tot de melding De apparaten kunnen nu gebruikt worden verschijnt. De muis en het toetsenbord zijn dan bedrijfsklaar en kunnen gebruikt worden. Als de vorige muis en het toetsenbord nog op uw computer aangesloten zijn, schakelt u de computer uit, koppelt de apparaten los en start de computer opnieuw op. 32

34 Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Nederlands Software installeren Om alle functies van uw toetsenbord/muisset te kunnen gebruiken, moet u de bijgevoegde software installeren. Plaats daarvoor de bijgevoegde cd-rom in de cd-rom-drive van uw computer. De installatieprocedure moet automatisch beginnen, anders start u het bestand setup.exe op de cd-rom manueel door te dubbelklikken. Enkel bij het besturingssysteem Windows Vista wordt de installatie eerst door het gebruikersaccountbeheer met de melding Een niet-geïdentificeerd programma wil toegang verkrijgen tot uw computer gestopt. Klik op Toelaten om de installatie verder te zetten. De volgende afbeeldingen van de installatie komen overeen met de besturingssystemen Windows 2000/XP. Bij het besturingssysteem Windows Vista kunnen de afbeeldingen iets afwijken, maar zijn inhoudelijk identiek. De installatie wordt voorbereid. Klik op Volgende om de installatie te starten. 33

35 Nederlands Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Hier kunt u de doelmap voor de installatie via de knop Bladeren kiezen of de voorgestelde map gebruiken. Om verder te gaan, klikt u op Volgende. De gegevens voor de software worden gekopieerd. Gelieve even te wachten. De installatie is beëindigd, klik op Voltooien. Enkel bij het besturingssysteem Windows Vista moet de computer opnieuw opgestart worden. Vink daarvoor Ja, computer nu opnieuw starten. aan en klik op Voltooien. Windows Vista start daarna de computer opnieuw op. Zodra het opnieuw opstarten van de computer voltooid is, kunt u de optische muis en het toetsenbord via de software configureren. 34

36 Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Nederlands De symbolen in de taakbalk Een dubbele klik op dit symbool opent het configuratiemenu voor de optische muis (beschrijving zie bladzijde 36 Configuratie van de optische muis). Een dubbele klik op dit symbool opent het configuratiemenu voor het toetsenbord (beschrijving zie bladzijde 37 Configuratie van het toetsenbord). Dit symbool geeft aan dat de functie Num Lock op het toetsenbord geactiveerd werd. Nogmaals drukken op de toets Num Lock deactiveert de functie weer. Dit symbool geeft aan dat de functie Caps Lock op het toetsenbord geactiveerd werd. Nogmaals drukken op de toets Caps Lock deactiveert de functie weer. Dit symbool geeft aan dat de functie Rollen op het toetsenbord geactiveerd werd. Nogmaals drukken op de toets Rollen deactiveert de functie weer. Dit symbool geeft aan dat de functie Office Lock op het toetsenbord geactiveerd werd. Nogmaals drukken op de toets Office Lock deactiveert de functie weer (een beschrijving over Office Lock vindt u op bladzijde 40 - Office Lock). De configuratie Omschakelen van de modus Met de knop CPI (9) kunt u snel tussen de resoluties 500 cpi en 1000 cpi voor de optische aftasting schakelen. De aftasting wordt bij 1000 cpi preciezer en de muisaanwijzer beweegt zich sneller bij dezelfde beweging. Om tussen het standaardgebruik en het mediagebruik van de optische muis te schakelen, drukt u op de knop CPI (9) en houdt deze ten minste 3 seconden ingedrukt, tot het laadcontrolelampje (12) kort oplicht. De beschikbare functies voor het mediagebruik vindt u in de lijst op bladzijde

37 Nederlands Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Configuratie van de optische muis Dubbelklik op dit symbool in de menubalk (onderaan rechts op uw beeldscherm, naast de systeemklok) om het configuratiemenu voor de muis te openen. Hier kunt u voor de gemarkeerde knoppen van de muis een functie bepalen. Klik daarvoor op het drop-outmenu achter de overeenkomstige muisknop en selecteer een functie uit het menu door links te klikken. Met de knop Standaardwaarden herstellen kunt u de standaardinstellingen herstellen. Wijzigingen activeert u, door op de knop Toepassen te klikken (het venster blijft open) of op de knop OK te klikken (het venster wordt gesloten). Met de schuifknop kunt u de dubbelkliksnelheid instellen. Als u de knop naar links beweegt en de functie met de knop Toepassen activeert, reageert de muis op een lage dubbelkliksnelheid. Als u de knop naar rechts beweegt, moet u de dubbelklik overeenkomstig sneller uitvoeren. Door te dubbelklikken op het symbool naast de schuifknop kunt u de instelling van de dubbelkliksnelheid testen. Klik in het configuratiemenu op het tabblad Configuratie van het muiswiel om het scrollwiel van de muis als volgt in te stellen. 36

38 Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Nederlands Verticaal scrollen Verticaal scrollen bepaalt de snelheid, waarmee het scrollwiel de regels op het beeldscherm opof neerwaarts beweegt. Met de optie Voor pagina s kunt u een venster tegelijk verplaatsen. Audio-geluidssterkte instellen Kies de optie Volumeregeling om met het scrollwiel van de muis de geluidssterkte van het systeem in te stellen. Met de schuifknop bepaalt u de grootte van de volumewijziging per rustpositie. Tip voor gebruikers van Microsoft Windows Vista : In de systeembesturing van het besturingssysteem kunt u in het onderdeel Muis ook het horizontaal scrollen met het scrollwiel instellen. Om het menu van de systeembesturing te kunnen oproepen, moet het configuratiemenu van de muisdriver gesloten zijn. Configuratie van het toetsenbord Het draadloze toetsenbord van de toetsenbord/muisset beschikt over 21 sneltoetsen (hotkeys), een scrollwiel en een volumeknop. Na de installatie van de software zijn de speciale toetsen van de volgende standaardinstellingen voorzien. Daarnaast zijn 18 speciale toetsen vrij programmeerbaar. Hotkey Beschrijving Aangemelde gebruiker afmelden De rusttoestand inleiden * Aan-/uitschakelen van de computer * (veel mainboards beschikken over een BIOS-instelling zoals Boot on USB, Power on by USB of inhoudelijk 37

39 Nederlands Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 overeenkomstig). Activeer deze functie om de computer via het toetsenbord aan- en uit te kunnen schakelen. Bekijk ook de documentatie over uw computer of mainboard om de BIOS-instelling uit te voeren. Start de standaard-media-player (bijv. Microsoft Media Player) De weergave stoppen Weergave / Pauze Vorige titel Volgende titel Geluid uit/aan Standaard-internetbrowser (bijv. Internet Explorer) Standaard- programma (bijv. Microsoft Outlook) Favorieten van de internetbrowser Weergave actualiseren Zoeken De paginaopbouw in de internetbrowser stoppen Microsoft Word starten (moet geïnstalleerd zijn) Microsoft Excel starten (moet geïnstalleerd zijn) Tussen actieve toepassingen schakelen Office Lock * De werkplek openen De rekenmachine starten * niet vrij programmeerbaar 38

40 Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Nederlands Om de programmeerbare speciale toetsen te kunnen configureren, dubbelklikt u op het symbool in de taakbalk (onderaan rechts op uw beeldscherm, naast de systeemklok). Het volgende menu wordt geopend: Klik dan met de linkermuisknop op het symbool dat overeenkomt met de te wijzigen speciale toets en open zo het volgende menu: Met de bovenste optie Kies een functie kunt u één van de vast ingestelde programma s kiezen. Als u deze functie activeert met de knop OK sluit het menu en kunt u het gekozen programma gemakkelijk via de overeenkomstige speciale toets starten. Met de tweede optie Selecteer het programma dat u wilt uitvoeren en daaropvolgende linkermuisklik op de knop Bladeren komt u in dit menu terecht (zie rechts). Hier kunt u een willekeurig uitvoerbaar bestand op de harde schijf van uw computer kiezen, dat via de overeenkomstige speciale toets uitgevoerd moet worden. 39

41 Nederlands Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Office Lock Druk op de speciale toets op het toetsenbord om Office Lock te activeren. Druk nogmaals op deze toets om Office Lock te deactiveren. In de taakbalk verschijnt het symbool als de functie geactiveerd is. Office Lock programmeert de functietoetsen F1 tot F12 met vast ingestelde functies voor Microsoft Office. Om deze te kunnen gebruiken, moet Microsoft Office in een willekeurige versie op uw computer geïnstalleerd zijn. Onderstaande lijst toont een overzicht van de speciale functies waarmee u de Office-software heel comfortabel kunt gebruiken: F 1 F 2 F 3 F 4 F 5 F 6 F 7 F 8 F 9 F 10 F 11 F 12 Help Opent de helpfunctie Nieuw Nieuw document aanmaken Openen Bestaand document openen Opslaan Document opslaan Vervangen Opent het Zoeken/vervangen-dialoogvenster Spelling Start de spellingcontrole Ongedaan maken Laatste handeling ongedaan maken Herstellen Laatste ongedaan gemaakte handeling herstellen Antwoorden (enkel Microsoft Outlook) beantwoorden Allen beantwoorden (enkel Microsoft Outlook) Alle betrokkenen antwoorden Doorsturen (enkel Microsoft Outlook) doorsturen Verzenden (enkel Microsoft Outlook/Outlook Express) verzenden 40

42 Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Nederlands Bijlage Probleemverhelping Als het toetsenbord en de muis na de installatie niet op invoer reageren, kunt u het volgende doen: Controleer of de batterijen juist geplaatst werden (volgens de juiste polariteit). Controleer of de ontvanger juist op de computer aangesloten werd (zie bladzijde 32 - De mini-usb-ontvanger ansluiten). Probeer een andere USB-aansluiting. Controleer de laadtoestand van de batterijen (vervang desnoods de batterijen). Gebruik een onderlegger (bijv. muismap) als u de muis op een glazen of glanzend oppervlak gebruikt. Technische gegevens - 2,4 GHz radiofrequentie - SmartLink-technologie (geen verbinding tussen ontvanger en muis/toetsenbord meer nodig) Toetsenbord - 21 speciale toetsen (hotkeys), daarvan 18 programmeerbaar - Draaiknop voor geluidssterkte - Scrollwiel - Reikwijdte tot 5 m Muis - Optische sensor met instelbare resolutie tussen 500 cpi en 1000 cpi - 8 knoppen, daarvan 7 programmeerbaar - Tilt-Wheel (4-weg-scrollwiel) - Reikwijdte tot 5 m 41

43 Nederlands Draadloze multimedia toetsenbord/muisset MTS2118 Garantie Netherlands 42

44 Conjunto multimédia de teclado e rato sem fio MTS2118 Português Conjunto multimédia de teclado e rato sem fio MTS 2118 Âmbito do fornecimento 1 Teclado sem fio. 2 Rato óptico sem fio. 3 Receptor Mini-USB. 4 2 pilhas do tipo AAA, 1,5V (Micro) para o teclado a rádio (sem figura). 5 2 pilhas do tipo AA, 1,5V (Mignon) para o rato a rádio (sem figura). 6 CD-Rom com software (sem figura). 7 Instrução de uso (sem figura). Configuração do sistema - Intel Pentium III / AMD Athlon ou superior. - 1 conexão USB livre. - Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP ou Windows Vista. - Leitora de CD-Rom ou DVD para a instalação do software. 43

45 Português Conjunto multimédia de teclado e rato sem fio MTS2118 Panorâmica 1 Roda de rolamento. 2 Teclas especiais (hotkeys). 3 Regulador de volume de som. 4 Receptor mini-usb. 44

46 Conjunto multimédia de teclado e rato sem fio MTS2118 Português 5 Tecla esquerda do rato. 6 Zoom (padrão) Play / Pausa (operação de média). 7 Zoom + (padrão) Iniciar Media Player (operação de média). 8 Comutação 500/1000 cpi (premir brevemente) Comutação operação padrão/de média (manter premido 3 segundos). 9 Retornar (padrão) Título anterior (operação de média). 10 Para a frente (padrão) Próximo título (operação de média). 11 Tecla direita do rato. 12 Tilt-Wheel (roda de rolamento de 4 vias). 13 Luminoso de controlo para o estado energético das pilhas. 45

47 Português Conjunto multimédia de teclado e rato sem fio MTS2118 Índice Âmbito do fornecimento 43 Configuração do sistema 43 Panorâmica 44 Índice 46 Importantes avisos de segurança 47 Ambiente de serviço Manutenção e conservação Crianças Uso conforme o especificado Pilhas Interface de rádio Conformidade Descarte de aparelhos usados Introdução 50 Instalar o hardware 51 Colocar as pilhas Conectar o receptor Mini-USB Instalar o software 53 Os símbolos na barra de tarefas A configuração 55 Comutação do modo de funcionamento Configuração do rato óptico Configuração do teclado Office Lock Apêndice 61 Solução de problemas Especificações técnicas Avisos de garantia 62 46

48 Conjunto multimédia de teclado e rato sem fio MTS2118 Português Importantes avisos de segurança Antes do primeiro uso do aparelho, ler exactamente, sff., as seguintes instruções e observar todos os avisos de advertência, mesmo quando o manuseamento com aparelhos electrónicos lhe seja familiar. Guardar este manual cuidadosamente como referência futura. Quando vender ou repassar o aparelho, entregar, obrigatoriamente, também esta instrução. Ambiente de serviço Colocar o aparelho sobre uma superfície firme, plana e não colocar nenhum objecto sobre o aparelho. O aparelho não é projectado para o funcionamento em dependências com alta temperatura ou humidade do ar (p.ex. salas de banho) ou acumulo extraordinário de poeira. Temperatura de serviço e humidade do ar de serviço: de 5 C a 45 C, no max. 90% de humidade relativa. Prestar atenção para que: - nenhuma fonte de calor directo (p.ex. aquecimentos) actuem sobre o aparelho; - nenhuma luz solar directa ou luz artificial atinja o aparelho; - seja evitado o contacto com água borrifada ou gotejada e líquidos agressivos e o aparelho não seja operado nas proximidades da água, especialmente que o aparelho não seja jamais mergulhado (não colocar nenhum objecto preenchido com líquidos, p.ex., vasos ou bebidas sobre, ou ao lado do aparelho); - o aparelho não fique nas proximidades de campos magnéticos (p.ex. altifalantes); - nenhuma fonte de queima viva (p.ex. vela a queimar) se encontre sobre ou ao lado do aparelho; - nenhum corpo estranho o penetre; - o aparelho não seja submetido a nenhuma variação intensa de temperatura; - o aparelho não seja submetido a sacudidas e vibrações excessivas; Manutenção e conservação Os trabalhos de manutenção são necessários quando o aparelho for danificado, líquido ou objectos tiverem penetrado no interior da corpo do aparelho, tiver sido exposto à chuva ou humidade ou quando ele não funcionar de maneira impecável ou tiver caído. Caso detectar o 47

49 Português Conjunto multimédia de teclado e rato sem fio MTS2118 desenvolvimento de fumos, ruídos ou cheiros não usuais, desligar o aparelho imediatamente. Nestes casos, o aparelho não deverá continuar a ser usado, antes que uma verificação tenha sido executada por um especialista. Somente deixe que todas as reparações sejam executadas por pessoal especializado qualificado. Jamais abrir o corpo do aparelho ou dos acessórios. Limpar o aparelho somente com um pano limpo e seco, jamais com líquidos agressivos. Crianças Aparelhos eléctricos não devem cair nas mãos de crianças. Jamais deixe crianças utilizar aparelhos eléctricos sem vigilância. As crianças não podem sempre identificar correctamente possíveis riscos. As pilhas e peças pequenas (p.ex: o receptor Mini-USB) podem ser perigosas à vida quando engolidas. Mantenha as pilhas e o receptor Mini-USB inatingíveis para crianças pequenas. Se uma pilha tiver sido engolida, dever-se-á chamar imediatamente a atenção médica. Mantenha também os filmes plásticos da embalagem longe das crianças. Existe perigo de asfixia. Uso conforme o especificado Este conjunto de teclado e rato, constituído de teclado a rádio, rato a rádio e receptor de rádio, é um aparelho da tecnologia da informação. O aparelho não deve ser utilizado fora de dependências fechadas e em regiões de clima tropical. Somente devem ser utilizados aparelhos externos, que correspondam, em relação à técnica de segurança, compatibilidade electromagnética e qualidade de blindagem, ao aparelho presente. Este aparelho satisfaz todas as normas e padrões relevantes em relação à conformidade da CE. No caso de uma modificação do aparelho não acordada com o fabricante, não é mais assegurada a manutenção destas normas. Somente utilizar os acessórios fornecidos pelo fabricante. Quando não utilizar o aparelho dentro da República Federal da Alemanha, deverá observar as prescrições locais, respect., as leis do país de emprego do aparelho. Pilhas Colocar as pilhas com os pólos sempre correctos, não tentar recarregar as pilhas e não jogá-las sob hipótese alguma no fogo. Não utilizar pilhas diferentes (usadas e novas, alcalinas e de carvão, etc.) ao mesmo tempo. 48

50 Conjunto multimédia de teclado e rato sem fio MTS2118 Português Remover as pilhas, quando não usar o aparelho por um longo período de tempo. No caso de uso incorrecto, existe risco de explosão e vazamento. Pensar na protecção ambiental. As pilhas usadas não pertencem ao lixo doméstico. Elas devem ser entregue a um posto de colecta para pilhas usadas. Interface de rádio Desligar o aparelho, quando se encontrar num avião, num hospital, numa sala de operação ou nas proximidades de um sistema electrónico de medicina. As ondas de rádio transmitidas podem influenciar o funcionamento de aparelhos sensíveis. Manter o aparelho no mínimo a 20 cm de um marca-passos cardíaco, pois senão as funções correctas do masca-passos podem ser influenciadas pelas ondas de rádio. As ondas de rádio transmitidas podem causar ruídos parasitas em aparelhos auditivos. Não colocar o aparelho com os componentes de rádio ligados nas proximidades de gases inflamáveis ou num ambiente com risco de explosão (p.ex. oficina de pintura), pois as ondas de rádio transmitidas podem ocasionar uma explosão ou um incêndio. O alcance das ondas de rádio depende das condições do meio ambiente e das vizinhanças. No caso do tráfego de dados através de uma conexão sem fio, é também possível que terceiros, sem autorização, possam captar dados. A Targa GmbH não é responsável por perturbações de rádio e televisão, que sejam originadas através de modificações não autorizadas neste aparelho. A Targa não assume, para além disso, nenhuma responsabilidade pela reposição, respect., substituição de condutores de conexão e aparelhos, que não foram fornecidos pela Targa GmbH. Para a eliminação de falhas, que foram ocasionadas devido a uma modificação não permitida de tal tipo e para a reposição, respect., substituição dos aparelhos, o utilizador é unicamente responsável. 49

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E Voranmeldung neuer Schüler an der Deutschen Schule Rio de Janeiro Anleitung zur Online-Einschreibung Übersicht 1. Zugang zum Anmeldeportal... 1 1.1. Anmeldung... 2 1.1.1. Angaben über die Schülerin/den

Leia mais

Manual de instruções Configuração via PC VEGABAR 12. Document ID: 35584

Manual de instruções Configuração via PC VEGABAR 12. Document ID: 35584 Manual de instruções Configuração via PC VEGABAR 12 Document ID: 35584 Índice Índice 1 Sobre o presente documento 1.1 Função.................................. 3 1.2 Grupo-alvo................................

Leia mais

Computers en Internet

Computers en Internet Computers en Internet De monitor Het toetsenbord De computer heeft een monitor, een toetsenbord en een muis A impressora Met deze printer kunnen we printen, scannen en copieeren De inkt is op A tinta O

Leia mais

1 Índice... 81. 3 Especificações... 84 3.1. Utilização... 84 3.2. Dados técnicos... 85

1 Índice... 81. 3 Especificações... 84 3.1. Utilização... 84 3.2. Dados técnicos... 85 1 Índice 1 Índice 1 Índice... 81 2 Segurança e meio ambiente... 82 2.1. Sobre esta documentação...82 2.2. Garantir a segurança... 83 2.3. Protecção do meio ambiente...83 3 Especificações... 84 3.1. Utilização...

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

ENGLISH PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL. Pop-up Blocker settings:

ENGLISH PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL. Pop-up Blocker settings: ENGLISH PORTUGUÊS ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH It has come to our attention that some users are having trouble viewing the new Data Policy and Privacy Statement due to their pop-up being blocked by

Leia mais

AP70 MK2 Kurzanleitung

AP70 MK2 Kurzanleitung AP70 MK2 Kurzanleitung DE Vorderseite A B C MENU D F TURN E STBY AUTO TRACK WORK ALARM G H I J K L A B C D Beschreibung Kommando-/Bugstrahlruder-Taste Drücken Sie die Taste, um das Kommando anzunehmen/anzufordern.

Leia mais

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova. Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B

Leia mais

IMPORTANTE. Guia Rápido de Instalação. Utilizando seu projetor AIPTEK V10 Pro para projetar imagens a partir do seu Notebook/PC.

IMPORTANTE. Guia Rápido de Instalação. Utilizando seu projetor AIPTEK V10 Pro para projetar imagens a partir do seu Notebook/PC. IMPORTANTE Guia Rápido de Instalação Utilizando seu projetor AIPTEK V10 Pro para projetar imagens a partir do seu Notebook/PC. Bem-vindo: Prezado usuário, obrigado por comprar este produto. Foi aplicado

Leia mais

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting people e o logótipo dos Acessórios Originais Nokia são marcas comerciais ou marcas registadas

Leia mais

GUIÃO C (Grupo Joaninhas)

GUIÃO C (Grupo Joaninhas) Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: Tempos livres: Media; Trabalho 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 2 11º ano) GUIÃO

Leia mais

Korrekturabzug 1. Prospekt portugiesisch, 6 seitig, 4C. An Hawle Treppenlifte Herr Willach. Mitterfelden, 1.6.2011

Korrekturabzug 1. Prospekt portugiesisch, 6 seitig, 4C. An Hawle Treppenlifte Herr Willach. Mitterfelden, 1.6.2011 An Hawle Treppenlifte Herr Willach Mitterfelden, 1.6.2011 Korrekturabzug 1 Prospekt portugiesisch, 6 seitig, 4C Bitte prüfen Sie die vorliegenden Texte und Zeichnungen ganz genau. Mit der Genehmigung von

Leia mais

3-862-564-31 (1) Compact Disc Player. Bedienungsanleitung. Manual de instruções CDP-CX260. 1998 by Sony Corporation

3-862-564-31 (1) Compact Disc Player. Bedienungsanleitung. Manual de instruções CDP-CX260. 1998 by Sony Corporation 3-862-564-31 (1) Compact Disc Player Bedienungsanleitung Manual de instruções D P CDP-CX260 1998 by Sony Corporation WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen

Leia mais

PERFIL PROFISSIONAL TÉCNICO(A) DE ELECTRÓNICA. PERFIL PROFISSIONAL Técnico/a de Electrónica Nível 3 CATÁLOGO NACIONAL DE QUALIFICAÇÕES 1/6

PERFIL PROFISSIONAL TÉCNICO(A) DE ELECTRÓNICA. PERFIL PROFISSIONAL Técnico/a de Electrónica Nível 3 CATÁLOGO NACIONAL DE QUALIFICAÇÕES 1/6 PERFIL PROFISSIONAL TÉCNICO(A) DE ELECTRÓNICA PERFIL PROFISSIONAL Técnico/a de Electrónica Nível 3 CATÁLOGO NACIONAL DE QUALIFICAÇÕES 1/6 ÁREA DE ACTIVIDADE - ELECTRÓNICA E AUTOMAÇÃO OBJECTIVO GLOBAL -

Leia mais

Anleitung zur Schnellinstallation TEW-649UB 1.03

Anleitung zur Schnellinstallation TEW-649UB 1.03 Anleitung zur Schnellinstallation TEW-649UB 1.03 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation der Hardware 2 3. Verwendung des drahtlosen Adapters 6 Troubleshooting 7 Wireless Tips

Leia mais

Steuerungen E045/E145. Juni 2013

Steuerungen E045/E145. Juni 2013 Steuerungen Juni 2013 Übersicht 230V Steuerungen E 145 E 045 SAFEzone: In Verbindung mit dem neuen Safecoder können die Anforderungen an die MRL 2006/42/EC einfacher erfüllt werden, Hinderniserkennung

Leia mais

Gefeliciteerd met uw nieuwe Conceptronic Bluetooth 2.1 USB adapter

Gefeliciteerd met uw nieuwe Conceptronic Bluetooth 2.1 USB adapter Conceptronic CBT200NANO Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Gefeliciteerd met uw nieuwe Conceptronic Bluetooth 2.1 USB adapter In deze gebruiksaanwijzing vindt u stap-voor-stap instructies voor het gebruik van

Leia mais

PERFIL PROFISSIONAL TÉCNICO/A DE ELECTRÓNICA. PERFIL PROFISSIONAL Técnico/a de Electrónica Nível 3 CATÁLOGO NACIONAL DE QUALIFICAÇÕES 1/10

PERFIL PROFISSIONAL TÉCNICO/A DE ELECTRÓNICA. PERFIL PROFISSIONAL Técnico/a de Electrónica Nível 3 CATÁLOGO NACIONAL DE QUALIFICAÇÕES 1/10 PERFIL PROFISSIONAL TÉCNICO/A DE ELECTRÓNICA PERFIL PROFISSIONAL Técnico/a de Electrónica Nível 3 CATÁLOGO NACIONAL DE QUALIFICAÇÕES 1/10 ÁREA DE ACTIVIDADE OBJECTIVO GLOBAL SAÍDA(S) PROFISSIONAL(IS) -

Leia mais

GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM

GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM 1 0 0 9 5 7 5 2 5 5 0 COD.: 906.000.201.515 c a p a g u i a 8 2 D s e g u n d a - f e i r a, 1 8 d e f e v e r e i r o d e 2 0 0 8 1 6 : 4 4 : 3 5 Introdução

Leia mais

Manual de Identidade Corporativa

Manual de Identidade Corporativa Manual de Identidade Corporativa 1 O que é a Identidade Corporativa 2 Marca 3 Cores 4 Aplicações 5 índice Tipografia 6 Dimensões 7 Zona de Protecção 8 Papel de Carta 9 Envelope DL 10 Cartão de Visita 11

Leia mais

Português... 2 Deutsch... 21

Português... 2 Deutsch... 21 Português... 2 Deutsch... 21 V 1.72 Índice Marcas... 3 Utilização de acordo com a finalidade prevista... 3 Conteúdo da embalagem... 4 Características técnicas... 5 Instruções de segurança... 6 Direitos

Leia mais

Aus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass

Aus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass V 3 = V 4 : Sei Zu zeigen ist, dass Es gilt, dass ( ) fn n 0 V 3. ( ) fn n 0 V 4. F (z) = k g i (z) (1 α i z) d i i=1 deg ( g i (z) ) < d i. Aus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass 1 (1 x) c = ( )

Leia mais

CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB

CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB 1 PROVA ESCRITA DE IDIOMA CARGO: ASSISTENTE EXECUTIVO I (TRADUTOR ALEMÃO) Orientações Gerais: - As provas escritas de idiomas serão valorizadas

Leia mais

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. IP004 Sweex Wireless Internet Phone

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. IP004 Sweex Wireless Internet Phone IP004 Sweex Wireless Internet Phone Introdução Gostaríamos de agradecer o facto de ter adquirido o Sweex Wireless Internet Phone. Com este telefone pela Internet poderá, de uma forma fácil e rápida, participar

Leia mais

Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO Manual abreviado

Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO Manual abreviado Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO Manual abreviado Indicações de segurança Atenção Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual. $ Utilize apenas o

Leia mais

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Adresse Katechesenort Praça Embaixador Gualberto de Oliveira 10 Barra da Tijuca, Rio de Janeiro Telefon: +55 21 2498 4367 Kontakt: Milne: +55 21 9915 6200 Guaratiba

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau,

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, - Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Alemão Sehr geehrter Herr Präsident, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,

Leia mais

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern POSTANSCHRIFT: C.P. 1595, INTERNET: www.maputo.diplo.de TEL (+ 258) 21 48 27 00 FAX (+ 258) 21 49 28 88 ÖFFNUNGSZEITEN: Montag-Freitag 9.00 12.00 Uhr Stand: Juni 2015 Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

Leia mais

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Adresse: Avenida Afrânico de Melo Franco, 300 22430060 Leblon, Rio de Janeiro Kontaktperson Paróquia Santos Anjos: Isabela Ebony, Tel.: 00552195618560 Telefon der

Leia mais

EM4587 Adaptador USB sem Fios com banda dupla

EM4587 Adaptador USB sem Fios com banda dupla EM4587 Adaptador USB sem Fios com banda dupla 2 PORTUGUÊS EM4587 - Adaptador USB sem Fios com banda dupla Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Instalar e ligar o EM4587 (apenas

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.B.. WRD 14-2.B.. WRD 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

Moldura Digital para Fotografias

Moldura Digital para Fotografias DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado

Leia mais

Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena.

Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Es war einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Dieses kleine Mädchen (tragen) immer eine rote Kappe, deshalb (nennen)

Leia mais

Precauções Aviso legal Aviso!

Precauções Aviso legal Aviso! Obrigado por ter adquirido esta câmara digital AGFAPHOTO. Leia estas instruções de operação atentamente para utilizar a câmara digital correctamente. Depois de ler as instruções, guarde-as num local seguro

Leia mais

Gebruiksaanwijzing. Inhoudsopgave IDCE G45 WASDROGER

Gebruiksaanwijzing. Inhoudsopgave IDCE G45 WASDROGER Gebruiksaanwijzing WASDROGER NL Nederlands,1 ES Español,17 PT Português,33 Inhoudsopgave Belangrijke informatie, 2-3 Installatie, 4 Waar men de wasdroger moet installeren Ventilatie Electrische aansluiting

Leia mais

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Gostaria de me matricular em uma universidade. Aangeven dat u zich wilt inschrijven

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Gostaria de me matricular em uma universidade. Aangeven dat u zich wilt inschrijven - Universiteit Gostaria de me matricular em uma universidade. Aangeven dat u zich wilt inschrijven Gostaria de me inscrever no curso de. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus graduação

Leia mais

ZTE MF110 Modem USB HSUPA Guia de Referência Rápida

ZTE MF110 Modem USB HSUPA Guia de Referência Rápida ZTE MF110 Modem USB HSUPA Guia de Referência Rápida ZTE do Brasil, Comércio, Serviços e Participações LTDA. Alameda Juari, 522 Tamboré, Barueri - SP CEP: 06460-090 http://www.ztebrasil.com.br MF110 快 速

Leia mais

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P LLAVE PARA TUERCA DE RUEDA KH4055 CHAVE DE PORCAS PARA RODAS DE VEÍCULOS KH4055 IB_KH4055_0706_EP 18.09.2006 14:05

Leia mais

/02/11 URA21 LED lm IP 42 / IK 07 1h - NP (NM) lm IP42 / IK 07 1h - NP (NM) lm IP42 / IK 07 3h - NP

/02/11 URA21 LED lm IP 42 / IK 07 1h - NP (NM) lm IP42 / IK 07 1h - NP (NM) lm IP42 / IK 07 3h - NP 6 616 1//11 UR1 LED Réf. lm 6 616 1 7 lm P 4 / K 7 1h - 6 616 1 lm P4 / K 7 1h - 6 616 11 9 lm P4 / K 7 h - NP V 5/6 Hz mm Min 185 LE715 L V N nterruptor automático general de iluminación Main lighting

Leia mais

ZTE MF110 Modem USB HSUPA Guia de Referência Rápida. CEP: 06460-090 http://www.ztebrasil.com.br

ZTE MF110 Modem USB HSUPA Guia de Referência Rápida. CEP: 06460-090 http://www.ztebrasil.com.br ZTE MF110 Modem USB HSUPA Guia de Referência Rápida ZTE do Brasil, Comércio, Serviços e Participações LTDA. CEP: 06460-090 http://www.ztebrasil.com.br Alameda Juari, 522 Tamboré, Barueri - SP Introdução

Leia mais

Deutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012

Deutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 Deutsche Gegenwartsliteratur ab 1989 Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 4 aspectos Fases da produção do texto Planejamento de tempo Condições de trabalho Estrutura do trabalho

Leia mais

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349 Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora Document ID: 37349 Índice Índice 1 Sobre o presente documento 1.1 Função..................................

Leia mais

KERN YKD Version 1.0 1/2007

KERN YKD Version 1.0 1/2007 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen-Frommern Postfach 40 52 72332 Balingen Tel. 0049 [0]7433-9933-0 Fax. 0049 [0]7433-9933-149 e-mail: info@kern-sohn.com Web: www.kern-sohn.com P Instrução de

Leia mais

BS06 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE NÍVEL SONORO DIGITAL TRT-BA-BS06-TC-001-PT

BS06 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE NÍVEL SONORO DIGITAL TRT-BA-BS06-TC-001-PT BS06 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE NÍVEL SONORO DIGITAL TRT-BA-BS06-TC-001-PT Índice Informações sobre as instruções de comando... 1 Informações sobre o aparelho... 1 Dados técnicos... 2 Segurança...

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

Introdução. Conteúdo da embalagem. Especificações. Versão Portuguesa SWEEX.COM

Introdução. Conteúdo da embalagem. Especificações. Versão Portuguesa SWEEX.COM MP001/MP002/MP003/MP004 Sweex Black Sea MP3 Player 128 MB/256 MB/512 MB/1GB Introdução Gostaríamos de agradecer o facto de ter adquirido este Leitor MP3 da Sweex. Com este leitor MP3 compacto pode em toda

Leia mais

Owners Manual. Nederlands Português (B) - ipod adapter CD-IB100

Owners Manual. Nederlands Português (B) - ipod adapter CD-IB100 Owners Manual ipod adapter CD-IB100 Nederlands Português (B) - Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneerproduct. Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u weet hoe het

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120 Bedienungsanleitung Manual de instruções Antes de conectar Agradecemos-lhe por haver adquirido este sistema de reprodução de multimédia. Para utilizar este

Leia mais

PLANATC Manual de Instalação. Scanner SC-9000. www.planatc.com.br

PLANATC Manual de Instalação. Scanner SC-9000. www.planatc.com.br Manual de Instalação Scanner SC-9000 1 O Scanner SC-9000 é acompanhado por: - Modulo eletrônico com interface USB ou Serial (SC-9000); - Cabo de 10 metros; - CD com software de instalação; - Kit 07 cabos

Leia mais

Instrução de instalação Cabo de interface USB

Instrução de instalação Cabo de interface USB KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrução de instalação Cabo de interface USB KERN

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Adresse Katechesenort und Kirche: Rua General Ribeiro da Costa 164 22010-050 Leme, Rio de Janeiro Telefon: 0055 21 3223 5500 Kontakt: Maria Inêz Francisca Nóbrega:

Leia mais

Português. Informações sobre segurança

Português. Informações sobre segurança Este manual inclui: Informações sobre segurança na página 35. Resolução de problemas de configuração na página 36. Mais informações sobre a impressora na página 40. Informações sobre segurança Utilize

Leia mais

DLST 9+1. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung DLST 9+1 SPK :58 Uhr Seite 1

DLST 9+1. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung DLST 9+1 SPK :58 Uhr Seite 1 Anleitung DLST 9+1 SPK 2 19.01.2005 13:58 Uhr Seite 1 Manual de instruções Tambor de mangueira de ar comprimido Art.-Nr.: 41.380.00 I.-Nr.: 01014 DLST 9+1 Anleitung DLST 9+1 SPK 2 19.01.2005 13:58 Uhr

Leia mais

Français Español Italiano Nederlands. PhoneEasy. 336w

Français Español Italiano Nederlands. PhoneEasy. 336w Français Español Italiano PhoneEasy 336w 1 2 6 3 4 7 8 12 13 5 9 10 11 14 1 15 2 3 5 6 7 8 Oproepindicator Volume omhoog/herhaal Volume omlaag/beller-id Snelkeuzetoetsen Oproep/Einde oproep Menu/OK Annuleren

Leia mais

Jeder ist anders Musical

Jeder ist anders Musical Jeder ist anders Musical Hasentanz (alle Schüler) Winken mit den Ohren, wackeln mit dem Schwanz, boxen mit den Pfoten. das ist der Hasentanz! Zittern mit dem Schnurrbart, trommeln auf den Bauch, knabbern,

Leia mais

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções CECH-ZHD1 7020228 Hardware compativel Sistema PlayStation 3 (série CECH-400x) Advertência Para garantir a utilização segura deste

Leia mais

Kühlschrank Frigorífico Frigorifero

Kühlschrank Frigorífico Frigorifero GNE V322 S GNE V 320 X Kühlschrank Frigorífico Frigorifero GNEV320S GNE V322 P GNE V322 PX Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten

Leia mais

TV Integrated AV System TAV-L1

TV Integrated AV System TAV-L1 2-670-721-41(3) Volg de beveiligingsprocedure tijdens het verplaatsen van het systeem (pagina 9). Ved transport av systemet følger man beskyttelsesprosedyren (side 9). Quando transportar o sistema, siga

Leia mais

GEBRAUCHSANWEISUNG. KlimaLogg Base Kat.Nr. 30.5022 Temperatur und Luftfeuchte Logger

GEBRAUCHSANWEISUNG. KlimaLogg Base Kat.Nr. 30.5022 Temperatur und Luftfeuchte Logger GEBRAUCHSANWEISUNG KlimaLogg Base Kat.Nr. 30.5022 Temperatur und Luftfeuchte Logger EINFÜHRUNG: Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses professionellen Datenloggers für Temperatur und Luftfeuchtigkeit.

Leia mais

Instruções para utilização

Instruções para utilização Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR E SECAR ROUPA Português,1 Nederlands,13! Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções. Sumário Instalação, 2-3 Desembalar e nivelar Ligações

Leia mais

GB - User Manual F - Manuel d Utilisation D - Bedienungsanleitung PT - Manual de Instruções

GB - User Manual F - Manuel d Utilisation D - Bedienungsanleitung PT - Manual de Instruções GB PROFESSIONAL PA AMPLIFIER AMPLIFICATEUR PROFESSIONNEL PA PROFESSIONELLER PA VERSTÄRKER PAA-60USB (95-1000) GB - User Manual F - Manuel d Utilisation D - Bedienungsanleitung PT - Manual de Instruções

Leia mais

Importante! Especificações. Instalação

Importante! Especificações. Instalação Importante! Introdução LD000020 Adaptador USB Powerline Sweex Antes de mais, gostaríamos de agradecer-lhe ter escolhido adquirir o adaptador Powerline. Com a ajuda deste adaptador Powerline, é possível

Leia mais

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039 Manual de instruções Luminária LED série > Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 2 Explicação dos símbolos...3 3 Instruções gerais de segurança...3 4 Utilização prevista...4 5 Dados técnicos...4

Leia mais

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5"

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5 e 3,5 EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" 2 PORTUGUÊS Estação de Ancoragem USB 3.0 EW7011 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções

Leia mais

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Geachte heer.

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Geachte heer. - Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Holandês Geachte heer President Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,

Leia mais

GARTEN KULTIVATOR FGH 700/9 GARTEN-KULTIVATOR TUIN CULTIVATOR MOTOENXADA ELÉCTRICA. Bedienings- en veiligheidsinstructies

GARTEN KULTIVATOR FGH 700/9 GARTEN-KULTIVATOR TUIN CULTIVATOR MOTOENXADA ELÉCTRICA. Bedienings- en veiligheidsinstructies GARTEN KULTIVATOR FGH 700/9 GARTEN-KULTIVATOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise TUIN CULTIVATOR Bedienings- en veiligheidsinstructies MOTOENXADA ELÉCTRICA Instruções de utilização e de segurança B Klappen

Leia mais

Informações importantes sobre o produto. Informações de segu rança

Informações importantes sobre o produto. Informações de segu rança Informações importantes sobre o produto DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS Este produto contém bateria de alimentação integrada(não removível pelo usuário)que só deve ser substituída por profissionais qualificados.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO COM DATA LOGGER MODELO HT-4000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO COM DATA LOGGER MODELO HT-4000 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO COM DATA LOGGER MODELO HT-4000 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções Manual de instruções Doppelkochplatte Dubbele Kookplaat Double réchaud Fogón doble Placa de aquecimento dupla Piastra termica doppia Double Hot Plate Podwójna płyta grzewcza Dupla főzőlap Двокамфорна кухонна

Leia mais

Guia Rápido ZTE MF823L

Guia Rápido ZTE MF823L Guia Rápido ZTE MF823L 1 Introdução... 4 Conteúdo da Embalagem... 5 Visão Geral... 6 Indicador Luminoso... 7 Inserindo seu Oi Chip... 8 Conectando ao Laptop ou PC... 10 Como remover o Modem...11 Acessórios...11

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

Versão Portuguesa. Introdução. Drivers e Software. Instalação. BT211 Sweex Bluetooth 2.0 Class 1 Adapter USB

Versão Portuguesa. Introdução. Drivers e Software. Instalação. BT211 Sweex Bluetooth 2.0 Class 1 Adapter USB BT211 Sweex Bluetooth 2.0 Class 1 Adapter USB Introdução Não exponha o Sweex Bluetooth 2.0 Class 1 Adapter USB a temperaturas extremas. Não coloque o dispositivo directamente ao sol ou perto de elementos

Leia mais

PORTUGUÊS Conceptronic CTVDIGU2 Manual de Instalação Rápida. Parabéns pela compra do seu Adaptador USB DVB-T da Conceptronic.

PORTUGUÊS Conceptronic CTVDIGU2 Manual de Instalação Rápida. Parabéns pela compra do seu Adaptador USB DVB-T da Conceptronic. PORTUGUÊS Conceptronic CTVDIGU2 Manual de Instalação Rápida Parabéns pela compra do seu Adaptador USB DVB-T da Conceptronic. O Manual de Instalação Rápida incluído fornece-lhe uma explicação passo a passo

Leia mais

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002

Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002 Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002 LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES NA ÍNTEGRA ANTES DE MANUSEAR ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA. INSTRUÇÕES IMPORTANTES

Leia mais

PROXIMA PLUS - 4 Rue François Arago Plaisance-du-Touch

PROXIMA PLUS - 4 Rue François Arago Plaisance-du-Touch PROXIMA PLUS - 4 Rue François Arago - 31830 Plaisance-du-Touch FR MISE À JOUR DU PILOTE PS4TM MANETTE SANS FIL VIA PC La mise à jour de la mane e PS4TM se fait automa quement avec la console, cependant

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

Guia de Instalação Live TIM Blue Box

Guia de Instalação Live TIM Blue Box Guia de Instalação Live TIM Blue Box O que há na caixa Blue Box Cabo de rede Ethernet Cabo A/V Controle Remoto Cabo HDMI Guia de instalação Fonte de Energia bivolt 110/220v Antena e cabo Pilhas AAA O Live

Leia mais

PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento

PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM FRANKFURT AM MAIN PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG TRÂNSITO TRANSIT TURISMO TOURISMUS CURTA DURAÇÃO KURZFRISTIGER AUFENTHALT ORDINÁRIO ALLGEMEIN Nome : Name Estado Civil

Leia mais

Schritt: Welcher Spiegelschrank passt zu mir? Schritt: Welcher Waschtisch passt zu mir? Schritt: Unterschrank mit 1 oder 2 Auszügen?

Schritt: Welcher Spiegelschrank passt zu mir? Schritt: Welcher Waschtisch passt zu mir? Schritt: Unterschrank mit 1 oder 2 Auszügen? 014/01 1 Schritt: Welcher Waschtisch passt zu mir? Schritt: Welcher Spiegelschrank passt zu mir? D Optik Glaswaschtisch 740 mm Mineralmarmorwaschtisch 770 mm Mineralmarmorwaschtisch 800 mm LED Leuchte

Leia mais

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Conteúdo 3 Introdução 3 Do que necessita 4 Descrição geral da instalação 4 Passo 1: Procurar actualizações 4 Passo 2: Preparar o computador Mac para o Windows

Leia mais

(1) Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso. Manual de instruções CDP-CX by Sony Corporation

(1) Bedienungsanleitung. Gebruiksaanwijzing. Istruzioni per l uso. Manual de instruções CDP-CX by Sony Corporation 3-856-766-41 (1) Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Manual de instruções D NL I P f CDP-CX250 1996 by Sony Corporation WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen

Leia mais

Programador Lyric3. Manual do usuário para profissionais

Programador Lyric3. Manual do usuário para profissionais Programador Lyric3 Manual do usuário para profissionais Bem-vindo Apresentando o novo programador Lyric3 da Phonak. O programador Lyric3 foi desenvolvido especificamente para ser usado por você, profissional

Leia mais

NUTZUNGSBEDINGUNGEN FÜR DAS MULTIFUNKTIONS-SYSTEM / REGULAMENTO UTILIZAÇÃO DAS MÁQUINAS MULTIFUNÇÕES

NUTZUNGSBEDINGUNGEN FÜR DAS MULTIFUNKTIONS-SYSTEM / REGULAMENTO UTILIZAÇÃO DAS MÁQUINAS MULTIFUNÇÕES NUTZUNGSBEDINGUNGEN FÜR DAS MULTIFUNKTIONS-SYSTEM / REGULAMENTO UTILIZAÇÃO DAS MÁQUINAS MULTIFUNÇÕES Nutzungsbedingungen Die DSL verfügt über einen neuen Multifunktionsgerätepark, der es möglich macht,

Leia mais

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Produto Pilha de zinco-ar Nome do modelo IEC Nominal Nominal Diâmetro Altura Peso Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A

Leia mais

KAC-PS811D. SUBWOOFER-LEISTUNGSVERSTÄRKER 7 Seite 2-9 BEDIENUNGSANLEITUNG. SUBWOOFER-VERMOGENSVERSTERKER 7 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING

KAC-PS811D. SUBWOOFER-LEISTUNGSVERSTÄRKER 7 Seite 2-9 BEDIENUNGSANLEITUNG. SUBWOOFER-VERMOGENSVERSTERKER 7 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING KAC-PS811D SUBWOOFER-LEISTUNGSVERSTÄRKER 7 Seite 2-9 BEDIENUNGSANLEITUNG SUBWOOFER-VERMOGENSVERSTERKER 7 blz 10-17 GEBRUIKSAANWIJZING AMPLIFICATORE DI POTENZA SUBWOOFER 7 pagina 18-25 ISTRUZIONI PER L

Leia mais

Oximo io GEBRAUCHSANWEISUN ok C Situo io Situo io A/M Situo io mobile Telis 1 io Keytis io Impresario Chronis io Telis Composio io

Oximo io GEBRAUCHSANWEISUN ok C Situo io Situo io A/M Situo io mobile Telis 1 io Keytis io Impresario Chronis io Telis Composio io i i i i www.somfy.com Oximo io E GEBRAUCHSANWEISUN C ok C ok Situo io Situo io A/M Situo io mobile Telis 1 io Impresario Chronis io Telis Composio io Keytis io Beschreibung 2 Vorbereitungen Einbau Motor

Leia mais

õ ç MODELO 3030.60 Klimalogg Smart Termo-higrômetro em M iç ão USB Agronegócio Transporte Laboratórios Alimentos Processo Aquecimento Refrigeração

õ ç MODELO 3030.60 Klimalogg Smart Termo-higrômetro em M iç ão USB Agronegócio Transporte Laboratórios Alimentos Processo Aquecimento Refrigeração õ ç lu So es em M de Manual e d iç ão Instruções USB Agronegócio Transporte SMART KLIMALOGG T E R M O - H I G R Ô M E T R O Laboratórios Alimentos Processo Termo-higrômetro Klimalogg Smart MODELO 3030.60

Leia mais

Introdução. Especificações

Introdução. Especificações Introdução O modem USB ZTE MF645 é um modem USB 3G que suporta múltiplos modos de operação e é compatível com redes GSM/ GPRS/ UMTS/ EDGE/ HSDPA/ HSUPA. Este dispositivo possui interface USB para conexão

Leia mais

Auxiliar Auditivo Indutivo LPS-4 Manual do utilizador. 9354812 3ª Edição

Auxiliar Auditivo Indutivo LPS-4 Manual do utilizador. 9354812 3ª Edição Auxiliar Auditivo Indutivo LPS-4 Manual do utilizador 9354812 3ª Edição DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o produto LPS-4

Leia mais

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0 EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0 2 PORTUGUÊS EW7033 Caixa para discos rígidos SATA de 2,5" USB 3.0 Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem...

Leia mais

Instruções de Utilização Gebruiksaanwijzing EVO4

Instruções de Utilização Gebruiksaanwijzing EVO4 Instruções de Utilização Gebruiksaanwijzing EVO4 PARABÉNS! ONZE COMPLIMENTEN INDICE INHOUDSOPGAVE CAPÍTULO HOOFDSTUK Ao adquirir este electrodoméstico Candy, demonstrou não estar disposta a contentarse

Leia mais

das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen.

das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen. Das ARBEITSHEFT zu VAMOS LÁ Neu! Aktuell! Vielseitig! Abwechslungsreich! Informativ! Interessant! Hilfreich! Liebe Kolleginnen und Kollegen, das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit

Leia mais

Seu manual do usuário SONY VAIO VPCS12F7E http://pt.yourpdfguides.com/dref/3723708

Seu manual do usuário SONY VAIO VPCS12F7E http://pt.yourpdfguides.com/dref/3723708 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SONY VAIO VPCS12F7E. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Breve introdução testo 51043

Breve introdução testo 51043 Breve introdução testo 51043 Breve introdução testo 510 de Tampa de protecção: posição de encaixe Conexão do sensor de pressão diferencial Visor Botões de comando Compartimento para as pilhas, ímans de

Leia mais

JBY 92. Babyphone Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 92. Babyphone Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 92 P Babyphone Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Conteúdo 1 Conhecer o equipamento... 3 2 Explicação dos símbolos...

Leia mais

Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Atuador rotativo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais