Pistola manual OptiFlex 2 GM03

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Pistola manual OptiFlex 2 GM03"

Transcrição

1 PT Manual de instruções e lista de peças de substituição Pistola manual OptiFlex 2 GM03 Tradução do manual de instruções original

2 Documentação OptiFlex 2 GM03 Copyright 2010 Gema Switzerland GmbH Todos os direitos reservados. O presente manual está protegido por direitos de autor. É proibido por lei a criação de cópias não autorizadas. Sem a prévia autorização por escrito da Gema Switzerland GmbH, o manual, quer na sua totalidade, quer em partes, não pode ser fotocopiado, transmitido, transcrito, guardado num sistema electrónico nem traduzido. OptiFlex, OptiTronic, OptiGun, EasyTronic, EasySelect, EasyFlow, OptiStar, OptiFlex, OptiSelect, OptiFlow e SuperCorona são marcas comerciais registadas de Gema Switzerland GmbH. OptiMatic, OptiMove, OptiMaster, OptiPlus, PowerClean, Precise Charge Control (PCC), MultiTronic e Gematic são marcas registadas de Gema Switzerland GmbH. Todos os restantes nomes de produtos são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas do respectivo titular. No presente Manual é feita referência a diferentes marcas comerciais ou marcas comerciais registadas. Essas referências não significam que o respectivo fabricante aprove, por qualquer forma, o presente manual, ou que a ele se encontre de qualquer forma ligado. No caso de marcas comerciais e de marcas de fábrica, procurámos manter a ortografia preferida do titular dos direitos de autor. As informações contidas no presente Manual são correctas e aplicáveis, segundo os nossos melhores conhecimentos, à data da sua publicação. No entanto, o conteúdo não constitui qualquer compromisso obrigatório para a Gema Switzerland GmbH e o direito de proceder a alterações sem aviso prévio mantém-se inalterado. Impresso na Suíça Gema Switzerland GmbH Mövenstrasse St.Gallen Suíça Tel.: Fax.: [email protected] Homepage:

3 Índice Normas de segurança gerais 3 Símbolos de segurança (pictogramas)... 3 Utilização correcta... 3 Medidas de segurança específicas do produto... 4 Pistola manual OptiFlex 2 GM Sobre este manual de instruções 5 Informações gerais... 5 Descrição do produto 7 Campo de aplicação... 7 Utilização... 7 Utilização incorrecta previsível... 8 Dados técnicos... 8 Dados eléctricos... 8 Dimensões... 8 Pó passível de processamento... 8 Estrutura e funcionamento... 9 Vista geral... 9 Elementos de comando...10 Material fornecido...10 Acessórios disponíveis*...11 Módulo de lavagem (PowerClean )...11 Anel SuperCorona...12 Princípio de funcionamento...13 Produção de alta tensão...13 Comutação...13 Fluxo de pó e ar de limpeza...13 Bico plano com eléctrodo central ventilado...14 Bico redondo com deflector e eléctrodo central ventilado...14 Características típicas características das funções...15 Controlo remoto...15 Ligação rápida da mangueira de pó...15 Ligação do anel SuperCorona...15 Colocação em funcionamento 17 Preparação para a colocação em funcionamento...17 Condições circunstanciais...17 Ligação da pistola manual OptiFlex 2 GM Primeira colocação em funcionamento 19 Operação...20 Ajuste do ar total...20 Ajuste da quantidade de pó...20 Ajuste do ar de limpeza dos eléctrodos...21 Activar a função de lavagem...21 OptiFlex 2 GM03 Índice 1

4 Activar/desactivar a troca do programa através do controlo remoto Limpeza e manutenção 23 Limpeza Limpeza da pistola manual Limpeza dos bicos de pulverização Manutenção Substituir peças Solução de falhas 27 Informações gerais Lista de peças de substituição 29 Encomenda de peças de substituição Pistola manual OptiFlex 2 GM03 - Lista de peças de substituição Observações Pistola manual OptiFlex 2 GM03 - Lista de peças de substituição Módulo de lavagem Pistola manual OptiFlex 2 GM03 - SuperCorona Pistola manual OptiFlex 2 GM03 - Acessórios Bicos de jacto plano OptiFlex 2 GM03 Vista geral (peças de desgaste)34 Bicos redondos OptiFlex 2 GM03 Vista geral (peças de desgaste) Extensões de pistolas OptiFlex 2 GM Bicos para extensões OptiFlex 2 GM03 vista geral (peças de desgaste)37 Mangueiras de pó vista geral Outros acessórios Índice OptiFlex 2 GM03

5 Normas de segurança gerais Este capítulo mostra ao utilizador e a outras pessoas que trabalhem com pistola manual OptiFlex 2 GM03 todas as regras básicas de segurança que têm necessariamente de ser observadas. Estas regras de segurança têm de ser lidas e compreendidas em todos os seus pontos antes de colocar o comando de pistola manual OptiFlex 2 GM03 em funcionamento. Símbolos de segurança (pictogramas) A seguir, são mostrados os avisos utilizados neste manual de instruções e o respectivo significado. Para além das instruções neste manual, também é obrigatório observar as normas gerais de segurança e de prevenção de acidentes. PERIGO! Significa perigo por tensão eléctrica ou peças em movimento. Possíveis consequências: morte ou ferimentos extremamente graves. ATENÇÃO! Significa que um comando errado pode provocar danos ou o mau funcionamento do aparelho. Possíveis consequências: ferimentos ligeiros ou danos materiais NOTA! Dá sugestões para a utilização e informações úteis. Utilização correcta 1. A bomba de pó OptiFlex 2 GM03 foi construída segundo o estado actual da técnica e as regras de segurança técnicas reconhecidas e destina-se exclusivamente à aplicação corrente de tintas em pó. 2. Qualquer utilização para além desta finalidade será considerada como inadequada. O fabricante não será responsável pelos danos resultantes, assumindo o utilizador a responsabilidade por todos os riscos. Se a OptiFlex 2 GM03 for utilizada em condições de serviço e/ou para outros materiais diferentes do indicado por nós, deve previamente ser solicitada a autorização de Gema Switzerland GmbH. OptiFlex 2 GM03 Normas de segurança gerais 3

6 3. A utilização correcta implica também a observância das condições impostas pelo fabricante para o funcionamento, a manutenção e a reparação do equipamento. A utilização, manutenção e reparação do OptiFlex 2 GM03 só devem ser feitas por pessoas que estejam familiarizadas com o mesmo, e que tenham sido informadas dos perigos que correm. 4. A colocação em funcionamento (ou seja, o início da utilização correcta) só é permitida depois de se ter verificado que o Opti- Flex 2 GM03 foi instalado e ligado em conformidade com a directiva sobre máquinas (2006/42/CE). Também deve ser seguida a norma EN (Segurança de máquinas). 5. Alterações feitas pelo próprio utilizador na OptiFlex 2 GM03 eliminam qualquer responsabilidade do fabricante relativamente a quaisquer danos daí resultantes. 6. É necessário respeitar as normas de prevenção de acidentes em vigor, bem como todas as regras técnicas de segurança, de medicina do trabalho e técnicas de construção normalmente aplicáveis. 7. Além disso, é necessário respeitar as determinações de segurança em vigor em cada país. Medidas de segurança específicas do produto - O trabalho de instalação, sendo realizado pelo cliente, deve ser realizado de acordo com a legislação local - Deve ser verificado que todos os componentes estejam ligados a terra de acordo com a legislação local, antes do arranque da instalação Pistola manual OptiFlex 2 GM03 A pistola manual OptiFlex 2 CG03 é um componente do sistema, estando portanto integrada no sistema de segurança do mesmo. Para uma utilização não abrangida pelo conceito de segurança terão de ser tomadas medidas apropriadas. NOTA: Para informações mais pormenorizadas deve-se consultar as indicações de segurança detalhadas! 4 Normas de segurança gerais OptiFlex 2 GM03

7 Sobre este manual de instruções Informações gerais Este manual de instruções contém todas as informações importantes necessárias para trabalhar com o seu comando de pistola manual OptiFlex 2 GM03. Destina-se a orientar o operador durante a colocação em funcionamento e a dar-lhe indicações e dicas para a utilização ideal do seu novo sistema de pintura com tintas em pó. As informações sobre o funcionamento dos componentes individuais do sistema cabina, comando da pistola ou injector de pó encontram-se na documentação respectiva fornecida juntamente. OptiFlex 2 GM03 Sobre este manual de instruções 5

8

9 Descrição do produto Campo de aplicação A pistola manual OptiFlex 2 GM03 foi concebida única e exclusivamente para o revestimento electrostático com pós orgânicos. Qualquer utilização para além desta finalidade será considerada como inadequada. O fabricante não será responsável pelos danos daí resultantes, o risco correrá por conta exclusiva do utilizador! Pistola manual OptiFlex 2 GM03 Utilização A pistola manual do tipo OptiFlex 2 é adequada para o revestimento electrostático de objectos que podem ser ligados à terra em todos os formatos e geometria. OptiFlex 2 GM03 Descrição do produto 7

10 Utilização incorrecta previsível - Revestimento de objectos não ligados à terra - Utilização de pó esmaltado - Valores incorrectamente ajustados da bombagem do pó - Valores incorrectamente ajustados do ar de limpeza dos eléctrodos - Utilização de pó húmido. Dados técnicos Dados eléctricos OptiFlex 2 GM03 Tensão nominal de entrada Frequência Tensão nominal de saída Polaridade Intensidade máx. da corrente de saída Indicação de alta tensão Protecção contra ignição Gama de temperaturas Temperatura máxima da superfície Tipo de protecção ef. 10 V 18 khz (em média) 100 kv negativo (positivo opcional) 100 μa Com LED Ex 2 mj T6 0 C C (+32 F F) 85 C (+185 F) IP64 Certificações 0102 II 2 D PTB11 ATEX 5006 Dimensões OptiFlex 2 GM03 Peso Pó passível de processamento OptiFlex 2 GM03 Pó plástico Pó metálico Pó esmaltado 520 g sim sim não 8 Descrição do produto OptiFlex 2 GM03

11 Estrutura e funcionamento Vista geral Bico de pulverização 11 Cabo da pistola 2 Porca de capa 15 Adaptador da mangueira de pó 3 Corpo 16 Ligação ar de limpeza 6 Tampa com controlo remoto e 17 Gatilho da pistola ganchos 7 Controlo remoto 19 Ligação rápida da mangueira de pó 9 Punho da pistola 20 Ligação SuperCorona OptiFlex 2 GM03 Descrição do produto 9

12 Elementos de comando LED e teclas de controlo remoto L1 T1 T2 T3 Elementos de comando Designação Função L1 Indicação Alta tensão (intensidade) T1 Tecla saída de pó + T2 Tecla saída de pó - T3 Tecla Activar/parar o processo de lavagem Material fornecido - Pistola manual OptiFlex 2 GM03 com cabo de pistola (6 m), polaridade negativa - Mangueira de pó (6 m, ID 10 mm) - Mangueira de ar de limpeza (6 m) - Bico de jacto plano NF20, completo (incl. Suporte de eléctrodo) - Bico de jacto plano NF21 - União de cabos com fecho aderente - Escova de limpeza para pistola - Kit de peças de reposição - Manual de instruções 10 Descrição do produto OptiFlex 2 GM03

13 Acessórios disponíveis* - Módulo de lavagem (apenas com o aparelho de comando OptiFlex 2 CG09) - Anel SuperCorona - Bicos de jacto planos (para áreas de intervenção específicas) - Bicos redondos - Extensões de pistolas 150 e 300 mm - Extensões dos cabos de pistolas - Copo de aplicação 150 e 500 ml - Adaptador multispray - Diversos adaptadores para a ligação a gerações antigas de aparelhos de comando - Luvas, anti-estáticas *para mais informações ver lista de peças de substituição Módulo de lavagem (PowerClean ) Campo de aplicação Em caso de respectivos aparelhos Gema, o módulo de lavagem faz parte do escopo de fornecimento e apenas é aplicado em combinação com o aparelho de comando OptiFlex 2 CG09. O módulo de lavagem serve para a estabilidade mais elevada dos processos de aplicação. No processamento de, p.ex., pó metálico são eliminadas formações de pontes, que podem causar curto-circuitos. Em ambientes húmidos e trópicos é expulsa humidade existente pelo injector, mangueira de pó e da pistola. A mudança de cor é acelerada em mudanças de cor não extremas. Módulo de lavagem OptiFlex 2 GM03 Descrição do produto 11

14 Anel SuperCorona Campo de aplicação SuperCorona é um complemento optimizado da pistola manual OptiFlex 2 GM03, com a qual é possível atingir níveis de qualidade de superfície ainda maiores em aplicações manuais de pintura a pó. Na aplicação de camadas em aros, gaveteiros, radiadores, luminárias etc. a qualidade da superfície é óptima também em locais de alta espessura. Em muitos tipos de pó, pode-se evitar a formação de "pele laranja". No caso de pó estruturado, o "efeito moldura de quadro" é quase invisível. Além disto, a pistola manual OptiFlex 2 com SuperCorona convence pela sua excelente carga e seu alto grau de separação, e também pela penetração melhorada em jaulas de Faraday. A distância entre bico e peça de trabalho pode ser reduzida a 100 mm, sem que a qualidade de superfície seja influenciada. SuperCorona - Suplementos Por causa da sua construção modular, a pistola manual OptiFlex 2 pode ser rápida e facilmente ampliada com a leve SuperCorona (aprox. 60 g). A OptiFlex 2 mantém sua facilidade de manutenção e reparação mesmo após a conversão. Montagem da SuperCorona Antes da fixação do anel SuperCorona deve-se assegurar que a ligação e a união conectora esteja livre de gordura e pó, caso contrário a ligação condutora não poderá ser estabelecida. CLICK Descrição do produto OptiFlex 2 GM03

15 Princípio de funcionamento Produção de alta tensão O comando da pistola fornece uma tensão baixa de alta frequência de aprox. 10 V eff. Esta é enviada à pistola pelo cabo (11) da cascata de alta tensão (4) no cano da pistola Na cascata de alta tensão (4), a baixa tensão é elevada numa primeira fase (c). Esta tensão alta primária é rectificada na segunda fase (d) para a cascata de alta tensão propriamente dita e multiplicada gradualmente até atingir, no final do processo, a alta tensão necessária (aprox. 100 kv). A alta tensão é direccionada no acessório pulverizador para o eléctrodo (e). Comutação Além da baixa tensão modulada necessária para a produção da alta tensão, também são conduzidos cabos de sinais no cabo da pistola. Estes são responsáveis de um lado pelo disparo (trigger) da pistola, e de outro pelo controlo remoto de algumas funções importantes da unidade de controlo através da pistola. A pistola é disparada por um interruptor de contacto o qual é accionado por um ímã no gatilho da pistola (17). O controlo da pistola acciona a tensão baixa modulada, a alimentação de pó e o ar de limpeza. 4 contacto Reed (NA) c d e 17 Ímã 11 Pistola manual OptiFlex 2 GM03 - Comutação Fluxo de pó e ar de limpeza Quando são usados bicos de pulverização, o ar de limpeza é ligado à união existente na parte posterior do comando da pistola (ver no Manual de instruções Comando da pistola ). As funções dos bicos de pulverização estão descritas no capítulo correspondente neste documento. OptiFlex 2 GM03 Descrição do produto 13

16 Bico plano com eléctrodo central ventilado A ponteira ventilada de jacto plano destina-se à pulverização e à carga do pó. O pó fica carregado de electricidade por meio do eléctrodo central. A alta tensão, criada na cascata da pistola, é transmitida para o eléctrodo central. Alta tensão Ar de limpeza Para que o pó não se deposite no eléctrodo, este é mantido limpo com ar comprimido durante a pulverização. A regulação do ar de limpeza no comando da pistola está descrito no manual de instruções correspondente Bico redondo com deflector e eléctrodo central ventilado Para o jacto de pó que sai da pistola ficar com a forma de nuvem, utilizase um difusor. O pó fica carregado de electricidade por meio do eléctrodo central. A alta tensão, criada na cascata da pistola, é transmitida para o eléctrodo central. Alta tensão Ar de limpeza Como na placa difusora há acumulação de pó, este tem de ser eliminado por meio de ar. A regulação do ar de limpeza no comando da pistola está descrita no manual de instruções correspondente 14 Descrição do produto OptiFlex 2 GM03

17 Características típicas características das funções Controlo remoto - Alterar a saída de pó (a saída de pó é devidamente aumentada ou reduzida) ajuste de fábrica - Mudança de programa (muda-se entre os programas P01- P20) - Activar/parar o processo de lavagem (injector, mangueira de pó e pistola são lavadas) Ligação rápida da mangueira de pó - Ligação rápida e simples da mangueira de pó e do copo de aplicação Ligação do anel SuperCorona - Ligação rápida e simples e libertação do anel SuperCorona OptiFlex 2 GM03 Descrição do produto 15

18

19 Colocação em funcionamento Preparação para a colocação em funcionamento Condições circunstanciais Para colocar a pistola manual OptiFlex 2 GM03 em funcionamento, é necessário respeitar as seguintes condições básicas que têm uma influência sobre os resultados de revestimento: - Pistola ligada de forma correcta - Comando da pistola correctamente ligado - Respectivo abastecimento de ar comprimido e corrente existente - Preparação de pó e qualidade de pó Ligação da pistola manual OptiFlex 2 GM03 A pistola manual OptiFlex 2 GM03 é entregue pronta a usar. Só precisam de ser ligados poucos cabos e mangueiras. NOTA: O ar comprimido não pode ter óleo nem água! Ligar a pistola como se segue: 1. Ligar a mangueira de ar de limpeza e a mangueira do pó à pistola 2. Instalar o cabo eléctrico, mangueira de pó, mangueira de ar de limpeza e fixar com os fechos aderentes 3. Ligar o cabo da pistola com o conector na parte traseira da unidade de comando na tomada Ligar a mangueira de ar ao acoplamento Ligar a mangueira do pó no injector OptiFlex 2 GM03 Colocação em funcionamento 17

20 Pistola Unidade de manutenção 5,5 bar Mangueira do ar de fluidificação Injector de pó Módulo de lavagem Instruções de ligação - Visão geral 18 Colocação em funcionamento OptiFlex 2 GM03

21 Primeira colocação em funcionamento NOTA: Em caso de eventuais falhas, ver as instruções de busca de falhas ou as instruções do comando da pistola! NOTA: O procedimento subsequente para posta em funcionamento da pistola manual OptiFlex 2 GM03 está descrito detalhadamente no manual de instruções do comando da pistola OptiFlex 2 CG09 (capítulo "Primeira colocação em funcionamento" e "Colocação em funcionamento diária")! OptiFlex 2 GM03 Primeira colocação em funcionamento 19

22 Operação PERIGO! Durante o revestimento podem ocorrer descarregamentos no do corpo do técnico de revestimento quando a pistola não é segurada pela pega ligada à terra prevista. - Segurar a pistola sempre apenas pela pega! - Não tocar nas outras partes da pistola! Ajuste do ar total boa nuvem de pó muito pouco ar total NOTA: Como valor base recomenda-se um caudal total de ar de 4 Nm³/h e uma proporção de pó de 50%. Ajuste da quantidade de pó ou muito pó pouco pó NOTA: Para alcançar a maior eficiência, recomendamos, caso possível, que evite quantidades de pó demasiado elevadas! 20 Primeira colocação em funcionamento OptiFlex 2 GM03

23 Ajuste do ar de limpeza dos eléctrodos aprox. 0,1 Nm³/h apox. 0,5 Nm³/h demasiado ar de limpeza de eléctrodos Activar a função de lavagem 1. - na indicação CG09 os segmentos LCD começam a andar NOTA: Caso necessário, a função de lavagem pode ser parada em qualquer altura com a tecla P. = automático 2. = manual Procedimento automático manual Efeito - O processo de lavagem automático é iniciado - Injector, mangueira de pó, a pistola e o pulverizador são lavados com ar comprimido - A função de lavagem automática possibilita a lavagem paralela em de outros componentes como p.ex. unidade de aspiração de fluidos, reservatório de pó, etc. - O operador comanda a quantidade e a duração dos impulsos de lavagem ao premir novamente o gatilho da pistola Após terminar o processo de lavagem o comando comuta novamente para o modo de revestimento. OptiFlex 2 GM03 Primeira colocação em funcionamento 21

24 Activar/desactivar a troca do programa através do controlo remoto A função do controlo remoto está ajustada de fábrica de modo a que a saída de pó possa ser alterada. Se o operador preferir a possibilidade de mudar entre os programas P01-P20, esta função pode ser activada/desactivada como se segue no aparelho de comando: 1. Manter a tecla premida 2. Premir a tecla A função de mudança de programa é activada/desactivada 22 Primeira colocação em funcionamento OptiFlex 2 GM03

25 Limpeza e manutenção NOTA: Uma manutenção periódica e consciente aumenta a vida útil da bomba manual OptiFlex 2 GM03 e garante uma pintura de qualidade constante! As peças a substituir na manutenção estão disponíveis como peças de substituição. Estas peças podem ser encontradas na respectiva lista de peças de substituição! Limpeza Limpeza da pistola manual NOTA: Antes da limpeza da pistola, deve-se desligar o módulo de comando. O ar comprimido usado para a limpeza precisa ser isento de óleo e de água! Diariamente: 1. Limpar a pistola por fora, soprando, limpando com um pano, etc. Semanalmente: 2. Retirar a mangueira do pó 3. Retirar o bico de pulverização da pistola e limpar com ar comprimido 4. Com ar comprimido, soprar a pistola a partir da ligação no sentido do fluxo 5. Se necessário, limpar o cano integrado da pistola com a escova redonda 6. Soprar a pistola mais uma vez com ar comprimido 7. Limpar a mangueira de pó 8. Remontar e ligar a pistola ATENÇÃO: Não é permitido efectuar a limpeza da pistola manual OptiFlex 2 com os seguintes solventes: Cloreto de etileno, acetona, acetato de etil, metil-etil-cetona (MEK), cloreto de metileno, gasolina alta octanagem, terebentina, tetraclorocarbono, toluol, tricloroetileno, xilol! OptiFlex 2 GM03 Limpeza e manutenção 23

26 NOTA: Apenas são permitidos fluidos de limpeza cujo ponto de ignição esteja pelo menos 5 Kelvin sobre a temperatura ambiente, ou em locais de limpeza com ventilação técnica! Limpeza dos bicos de pulverização Diariamente ou após cada turno: - Soprar os bicos de pulverização externa e internamente com ar comprimido. Nunca submergir as peças em solventes! - Verificar a montagem correcta dos bicos de pulverização. ATENÇÃO: Prestar atenção, pois a porca de capa deve estar sempre bem apertada. Se o bico de pulverização estiver mal apertado, há o perigo da alta tensão saltar da pistola, o que provocaria inevitavelmente danos na pistola. Semanalmente: Mensalmente: - Retirar os bicos de pulverização e limpá-los interiormente com ar comprimido. Se houver depósitos de pó, devem ser retirados! - Verificar se os bicos de pulverização apresentam desgaste O bico plano deve ser substituído nos casos seguintes: Em bicos com deflector: - Se a forma do jacto já não for perfeitamente oval - Se na abertura da bico houver sulcos fundos, ou se a espessura da parede já estiver gasta. - Se a cunha do suporte do eléctrodo apresentar desgaste. - Se a cunha do suporte do eléctrodo apresentar desgaste, o suporte do eléctrodo deve ser substituído 24 Limpeza e manutenção OptiFlex 2 GM03

27 Manutenção A bomba manual do pó OptiFlex 2 GM03 está construída de modo a só ser necessária uma manutenção mínima. 1. Limpar a pistola com um pano seco, ver capítulo "Limpeza" 2. Verificar os locais de ligação das mangueiras de pó. 3. Substituir os tubos do pó, se necessário. Substituir peças Além da substituição de peças eventualmente avariadas, praticamente não há lugar a reparações. NOTA: A substituição da cascata e a reparação do conector de cabo da pistola apenas deverá ser executada por uma oficina autorizada pela Gema. Informe-se junto do seu representante Gema! OptiFlex 2 GM03 Limpeza e manutenção 25

28

29 Solução de falhas Informações gerais Resultado Causas Eliminação H11 (código auxiliar no aparelho de comando) Pistola não ligada Conectar pistola LED da pistola permanece apagado, mesmo ao accionar o gatilho Pó não adere no objecto, mesmo o gatilho tendo sido accionado e a pistola estiver pulverizando A pistola não pulveriza mesmo com módulo de comando ligado e gatilho activado Conector ou cabo da pistola defeituosos Controlo remoto da pistola defeituoso Regulação da alta tensão demasiado baixa Conector ou cabo da pistola defeituosos LED na pistola defeituoso Alta tensão e corrente desactivadas Defeito na cascata de alta tensão Os objectos estão mal ligados à terra Sem ar comprimido Entupimento no injector, na mangueira de pó ou na pistola. Bico colector no injector entupido Sem ar de alimentação: - Borboleta do motor defeituosa - Válvula magnética avariada Placa frontal defeituosa Contactar o representante Gema local Contactar o representante Gema local Aumentar alta tensão Contactar o representante Gema local Contactar o representante Gema local Verificar regulação para alta tensão e corrente Contactar o representante Gema local Verificar ligação à terra Ligar o aparelho no ar comprimido Limpar peça correspondente Limpar/substituir Contactar o representante Gema local Contactar o representante Gema local OptiFlex 2 GM03 Solução de falhas 27

30 Resultado Causas Eliminação A pistola cria uma má forma do jacto Ar total ajustado de forma errada Condutas de ar até ao injector dobradas ou danificadas Bico colector desgastado ou não instalado Fluidificação não funciona Aumentar a quantidade de pó e/ou a quantidade de ar total no módulo de comando Verificar as condutas de ar até ao injector Substituir ou utilizar ver acima 28 Solução de falhas OptiFlex 2 GM03

31 Lista de peças de substituição Encomenda de peças de substituição Para encomendar peças de substituição para o seu aparelho de pulverização de tinta em pó, é necessário indicar os seguintes dados: - Tipo e número de série do seu aparelho de pintura com tinta em pó - N.º de encomenda, quantidade e descrição de cada peça de substituição Exemplo: - Tipo OptiFlex 2 GM03, nº de fabrico N.º de encomenda , 1 peça, cinta - Ø 18/15 mm Para encomendar cabos e mangueiras, é necessário indicar sempre o comprimento pretendido. Estes números de peças sobressalentes para "artigos a metro" estão sempre assinalados com *. As peças de desgaste estão sempre assinaladas com #. As dimensões das mangueiras de plástico são especificadas com os diâmetros exteriores e interior: Exemplo: Ø 8/6 mm, 8 mm de diâmetro exterior / 6 mm de diâmetro interior ATENÇÃO! Apenas podem ser utilizadas peças sobressalentes originais da Gema, visto que apenas assim é possível garantir a protecção contra explosão do equipamento. Em caso de danos resultantes da utilização de peças não originais, cessa o direito à garantia! OptiFlex 2 GM03 Lista de peças de substituição 29

32 Pistola manual OptiFlex 2 GM03 - Lista de peças de substituição Observações 1. Caso uma parte do cano esteja quebrado ou a cascata de alta tensão no cano estiver defeituosa, o cano completo deverá ser enviado para reparação! 2. Se o cabo da pistola estiver danificado, tem de ser enviado completo para reparação. A B Pistola manual OptiFlex 2 GM03 - completa polaridade negativa, incl. cabo pistola - 6 m, mangueira de limpeza de ar - 6 m, bico plano, escova e conjunto de peças, sem mangueira de pó Pistola manual OptiSelect - completa polaridade positiva, incl. cabo pistola - 6 m, mangueira de limpeza de ar - 6 m, bico plano, escova e conjunto de peças, sem mangueira de pó Corpo da pistola manual OptiFlex 2 GM03 (incl. cascata) com: Cabo da pistola 2 m, polaridade negativa ( ) Cabo da pistola 6 m, polaridade negativa ( ) Cabo da pistola 12 m, polaridade negativa ( ) Cabo a pistola 2 m, polaridade positiva (+) Cabo a pistola 6 m, polaridade positiva (+) Cabo a pistola 12 m, polaridade positiva (+) Porca de capa - completa # 2 Bico de jacto plano NF20 - completo # 2.1 Suporte de eléctrodos - completo # 2.2 Bico de jacto plano NF # Conjunto de peças (não ilustrado), consistente em: Escova de limpeza - Ø 12 mm Bico de jacto plano NF # Prendedor de fios Conector de mangueira - completo, para diâmetro interno mm Mangueira de pó - Ø 10 mm (não ilustrado) *# Mangueira de pó - Ø 11 mm (não ilustrado) *# # Peça de desgaste 30 Lista de peças de substituição OptiFlex 2 GM03

33 Pistola manual OptiFlex 2 GM03 - Lista de peças de substituição Pistola manual OptiFlex 2 GM03 Lista de peças de substituição OptiFlex 2 GM03 Lista de peças de substituição 31

34 Módulo de lavagem Módulo de lavagem - completo Válvula de elastómero # 2 O-Ring - Ø 16x2 mm, anti-estático # 3 Mancal do tubo de fluidos Tubo de fluidos Pino de engrenagem # Peça de desgaste Módulo de lavagem Peças de substituição 32 Lista de peças de substituição OptiFlex 2 GM03

35 Pistola manual OptiFlex 2 GM03 - SuperCorona 1 SuperCorona PC # # Peça de desgaste 1 SuperCorona Peças de substituição OptiFlex 2 GM03 Lista de peças de substituição 33

36 Pistola manual OptiFlex 2 GM03 - Acessórios Bicos de jacto plano OptiFlex 2 GM03 Vista geral (peças de desgaste) Aplicação A B A + B Porca de capa Perfis/peças planas (bico padrão) NF NF Perfis e reentrâncias complicadas NF NF Superfícies grandes NF NF Lista de peças de substituição OptiFlex 2 GM03

37 Bicos redondos OptiFlex 2 GM03 Vista geral (peças de desgaste) Aplicação A B A + B Porca de capa Deflectores Adequado para superfícies grandes NS NS Ø 16 mm Ø 24 mm Ø 32 mm Ø 50 mm OptiFlex 2 GM03 Lista de peças de substituição 35

38 Extensões de pistolas OptiFlex 2 GM03 Extensões de pistolas L = 150 mm sem bico com jacto plano NF com placa difusora com Ø 24 mm Lista de peças de substituição OptiFlex 2 GM03

39 Bicos para extensões OptiFlex 2 GM03 vista geral (peças de desgaste) Aplicação A B A + B Porca de capa Deflectores Perfis/peças planas NF NF Perfis e reentrâncias complicadas NF NF Adequado para superfícies grandes NS NS Ø 16 mm Ø 24 mm Ø 32 mm Ø 50 mm OptiFlex 2 GM03 Lista de peças de substituição 37

40 Mangueiras de pó vista geral Mangueira do pó Aplicação Diâmetro Peças n.º Material Tipo Observações Mudança de cores rápida Mudança de cores rápida fluxo do pó baixo Mudança de cores rápida fluxo do pó alto Ø 11/16 mm POE 66 anti-estático Ø 10/15 mm POE 74 anti-estático Ø 12/18 mm POE 75 anti-estático 38 Lista de peças de substituição OptiFlex 2 GM03

41 Outros acessórios 150 ml 500 ml Copo de aplicação Extensão para cabo da pistola C=6 m C=14 m Luvas, anti-estáticas (1 par) OptiFlex 2 GM03 Lista de peças de substituição 39

42 40 Lista de peças de substituição OptiFlex 2 GM03

Injector de pó OptiFlow (Tipo IG06)

Injector de pó OptiFlow (Tipo IG06) PT Manual de instruções e lista de peças de substituição Injector de pó OptiFlow (Tipo IG06) Tradução do manual de instruções original Documentação OptiFlow (Typ IG06) Copyright 2008 Gema Switzerland GmbH

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 5 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Comando de pistola OptiStar CG06

Comando de pistola OptiStar CG06 Pt Manual de operação e lista de sobressalentes Comando de pistola OptiStar CG06 Tradução do manual de instruções original Documentação Comando de pistola OptiStar CG06 Copyright 2006 ITW Gema GmbH Todos

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm

Leia mais

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Transformador com núcleo toroidal 230/24V Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1

Leia mais

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: 8512 11 00, 8512 22 00 Instruções de utilização 1. Instruções

Leia mais

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora 2005/05 Conteúdo Informações importantes 1. Observações... 3 1.1 Observações gerais... 3 1.2 Instruções básicas de segurança... 3 1.3 Advertências

Leia mais

Centronic SunWindControl SWC241-II

Centronic SunWindControl SWC241-II Centronic SunWindControl SWC241-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil para comandos de vento Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED N.º art. : 1711DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........

Leia mais

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada N.º enc. : 2450 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Comando da pistola OptiStar CG08(-C)

Comando da pistola OptiStar CG08(-C) 1010 771 PT Manual de instruções e lista de peças de substituição Comando da pistola OptiStar CG08(-C) Tradução do manual de instruções original Documentação OptiStar CG08(-C) Copyright 2010 Gema Switzerland

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED N.º art. : 1710DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

PISTOLA DE PINTURA HVLP10 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o

Leia mais

Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual

Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual com alavanca de accionamento manual Segundo DIN 1283-H-500 industrial ELITE K9 industrial 1 e 2 padrão Instruções de operação Índice: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme os fins previstos 1.2

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30 x,5 80 5 002 36 95 Designação para encomenda Poti LED Características 0 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN BU 2 L+ Fios

Leia mais

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada N.º enc. : 2455 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: / /

Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: / / Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: 8542 11 00 / 8542 12 00 / 8542 21 00 Instruções de utilização 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização 7746800068 08/2006 PT (pt) Para o utilizador Instruções de utilização Caldeira de condensação a gás Logamax plus GB112-24/29/35/43/60 Logamax plus GB112-24T25 Logamax plus GB112-29T25 V/H Ler atentamente

Leia mais

INFORMAÇÕES ADICIONAIS MAN DIRECTIVAS DE ESTRUTURAS TRUCK

INFORMAÇÕES ADICIONAIS MAN DIRECTIVAS DE ESTRUTURAS TRUCK INFORMAÇÕES ADICIONAIS MAN DIRECTIVAS DE ESTRUTURAS TRUCK Esta informação adicional é publicada de forma diferente dos ciclos de actualização regulares, se houver alterações importantes nas directivas.

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

R231 REGULADORES. Instalação e manutenção R 231. Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final. P2 Estabilidade.

R231 REGULADORES. Instalação e manutenção R 231. Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final. P2 Estabilidade. Induzido 6- Indutor Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final F1 Fusível lento 250V 8 A 110 0V E+ E- 75 mm 140 mm P1 Tensão P2 Estabilidade R 231 Este manual de instruções aplica-se

Leia mais

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 8 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento,

Leia mais

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a, a colocação

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

PISTOLA DE PINTURA HVLP8 PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380

Leia mais

Pistola de Lubrificação Pneumática

Pistola de Lubrificação Pneumática Pistola de Lubrificação Pneumática Instruções de operação Índice: 1. Informações gerais 1.1 Utilização conforme os fins previstos 1.2 Construção e descrição funcional 1.3 Dados técnicos 1.4 Área de aplicação

Leia mais

Válvulas direcionais Acionamento elétrico Série 840. Catálogo impresso

Válvulas direcionais Acionamento elétrico Série 840. Catálogo impresso Válvulas direcionais Acionamento elétrico Série 840 Catálogo impresso 2 Válvulas direcionais Acionamento elétrico Série 840 Qn = 200 l/min Largura da válvula piloto: 22,5 mm conexão de tubo conexão de

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Entrada binária 6 canais N.º art. : 2116REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Reóstato LED universal Mini N.º enc. : 2440 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M Guincho Eléctrico 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Electric Hoist 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES

04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 911 04.14 IND1 PT Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 1 2 A 6 m B x 2 C x 2 X Y 5 6 max 4,5m 4m m 2m 1m 10 m 20 m 0 m 40 m 50 m OK 7 7b 7a A B + C B + C 7c X 7e 7d 1

Leia mais

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Instalação Índice 1 Avisos de Segurança 2 1.1 Objetivo deste Guia de instalação 2 1.2

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Índice Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilização Finalidade... 3 Substituir o cartucho

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA PP3

PISTOLA DE PINTURA PP3 PISTOLA DE PINTURA PP3 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA PP3 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo médio de ar: V8-PP3 1,4

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 40 37 18 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado 36 LED Ligação BN BU L+ L- Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Conversor rádio KNX RF N.º art. : MK100RF Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 65 5.4 I 0102 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para máquinas

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Colunas Bluetooth Interior/Exterior BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado

Leia mais

Título: Equipamento para decapagem interior de tubos

Título: Equipamento para decapagem interior de tubos VITALIANO J. COSTA, LDA. e q u i p a m e n t o s de p i n t u r a Aceiro das Boiças Qta. da Torre Cabanas 2950-635 PALMELA Tel. Geral : 212 888 050 Fax : 212 888 059 Tel. Encomendas : 212 888 051 e-mail:

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art. Controlador climatização com entrada binária 4 canais N.º art. 2178TS Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. : 2194REGHM Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves,

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

1. Indicações base de segurança

1. Indicações base de segurança 309691 01 PT Detector de movimento theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WR 11-2.B.. WR 14-2.B.. WR 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

Manual de instruções Módulo de distribuidor passivo PDM-IOP-4CC-IOP. 1. Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Módulo de distribuidor passivo PDM-IOP-4CC-IOP. 1. Sobre este documento. Conteúdo PDM-IP-4CC-IP 6 Desmontagem e eliminação 6.1 Desmontagem...8 6.2 Eliminação...8 7 Concepção 7.1 Exemplos de concepção...8 Manual de instruções............páginas 1 a 8 riginal x.000 / 06.2016 / v.a. -

Leia mais

MagicCylinder. Sistemas automáticos de pintura a pó. Your global partner for high quality powder coating

MagicCylinder. Sistemas automáticos de pintura a pó. Your global partner for high quality powder coating MagicCylinder Sistemas automáticos de pintura a pó O sistema de mudança rápida de cor MagicCylinder é desenhado Die para Handgerätelinie tratar uma grande OptiFlex variedade ist kompromisslos de cores.

Leia mais

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6 Frigorífico IKE 159-6 IKE 189-6 IKE 229-6 Manual técnico: H8-71-06 Elaborado por: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: [email protected] Telefone: (0209) 401-732 Assistência Técnica

Leia mais

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016 Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice 1 Relativo a este manual 4 1.1 Símbolos usados 4 1.2 Advertências utilizadas 4 2 Instruções de segurança 4 2.1 Instrução

Leia mais

Aspiradores de sólidos e líquidos

Aspiradores de sólidos e líquidos Aspiradores de sólidos e líquidos Acessórios fornecidos com a máquina: Mangueira de aspiração 4 m Tubos de aspiração em metal, 2 x 0,5 m Bocal combinado para pavimentos 360 mm Bocal para ranhuras Mangueira

Leia mais

Dispositivo de neutralização

Dispositivo de neutralização Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos

Leia mais

BS/E. Instruções de Serviço

BS/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança fornecidas e as instruções de manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm 0102 Designação para encomenda Características 5 mm não nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado (NF) Tipo de saída NAMUR

Leia mais