PRAXI 100 Placa OPTBJ (SAFE TORQUE OFF)
|
|
|
- Afonso Ferrão Borges
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 2015/ACE SCHMERSAL Todos os direitos reservados Qualquer alteração é proibida sem autorização PRAXI 100 Placa OPTBJ (SAFE TORQUE OFF) Data da última revisão: 09/2016 ACE SCHMERSAL- Eletroeletrônica Industrial Ltda. Av. Brasil, Jardim Esplanada Boituva/SP Brasil - CEP OPTBJ Safe torque Off
2 INTRODUÇÃO APRESENTAÇÃO Informações Gerais INSTALAÇÃO DA PLACA OPTBJ LAYOUT DA PLACA OPTBJ JUMPERS DA PLACA OPTBJ JUMPER STO NO INVERSOR PRAXI FUNÇÕES DE SEGURANÇA STO e SS PRINCÍPIO DA FUNÇÃO DE SAFE TORQUE OFF (STO) PRINCÍPIO DA FUNÇÃO SAFE STOP 1 (SS1) DETALHES TÉCNICOS TEMPOS DE RESPOSTA LIGAÇÕES SAÍDA DO RELÉ DADOS DE SEGURANÇA DE ACORDO COM AS NORMAS EXEMPLOS DE LIGAÇÕES ELÉTRICAS COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO INSTRUÇÕES GERAIS PARA LI S ELÉTRICAS LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DA PLACA OPTBJ TESTAR AS FUNÇÕES DE SEGURANÇA SAFE TORQUE OFF (STO) OU SAFE STOP 1 (SS1) MANUTENÇÃO FALHAS RELACIONADAS COM AS FUNÇÕES DE SEGURANÇA SAFE TORQUE OFF (STO) OU SAFE STOP 1 (SS1) OPTBJ Safe torque Off
3 INTRODUÇÃO Bem-vindo a nosso mundo! O Grupo Schmersal é líder mundial em sistemas de segurança para pessoas, maquinas e processos produtivos oferecendo mais de dispositivos e sistemas de segurança, componentes de elevadores e automação industrial. Somos referência e estamos na vanguarda em oferecer soluções e serviços em implantação de sistemas de segurança customizados através de consultorias em levantamento e avaliação de riscos, treinamentos, engenharia de aplicação e projetos de segurança para adequar sua planta indústria na NR12. Temos um know-how de 70 anos em segurança industrial, mas nada disso teria sentido se nós não tivéssemos paixão e amor naquilo que fazemos. Esse é o nosso maior diferencial, nós somos apaixonados por aquilo que fazemos. Em 2016 a Schmersal está, pelo 5º ano consecutivo, entre as melhores empresas para se trabalhar no Brasil (GPTW - Revista Época). Somos apaixonados por encontrar formas, seja em produtos, serviços e soluções, para garantir maior segurança no local de trabalho, contribuindo para eliminar acidentes, redução de custos de nossos clientes e principalmente valorizando a vida. Assim acordamos todas as segundas-feiras com sorriso no rosto para contribuir para um mundo melhor. Estamos seguros disso, e de segurança a gente entende. Schmersal. A gente ama o que faz. OPTBJ Safe torque Off
4 1. APRESENTAÇÃO Este documento apresenta os recursos da placa OPTBJ Safe torque OFF. Quaisquer dúvidas ou esclarecimentos sobre as informações contidas neste documento, por favor entrar em contato com o nosso departamento de suporte técnico através do telefone (15) ou suporte [email protected]. OPTBJ Safe torque Off
5 1.1 Informações Gerais NOTA! A concepção de sistemas de segurança exige conhecimento e competências especiais. Apenas pessoal qualificado está autorizado a instalar e a configurar a placa OPTBJ. Este documento abrange a funcionalidade da placa opcional OPTBJ, juntamente com a placa de controle PRAXI 100. A placa opcional OPTBJ, juntamente com a placa de controle PRAXI 100, proporciona as funções de segurança que se sequem com produtos PRAXI 100. Nesta explicação, são utilizadas as seguintes abreviaturas e expressões relacionadas com segurança: SAFE TORQUE OFF (STO) A função de segurança Safe Torque OFF é impedir que a unidade de controle gere torque no eixo do motor. A função de segurança STO foi concebida para utilização em conformidade com as seguintes normas: EN Safe Torque Off (STO) SIL3 EN ISO PL"e" Categoria 3 EN 62061: SILCL3 IEC 61508: SIL3 A função também corresponde a uma parada não controlada de acordo com a categoria de parada 0 da norma EN NOTA! A função STO não possui função de prevenção de partidas inesperadas. Para cumprir esses requisitos, são necessários componentes externos adicionais em conformidade com as normas e requisitos de aplicação adequados. Os componentes externos necessários podem ser por exemplo: - Interruptor com bloqueio. - Relé de segurança com função reset. OPTBJ Safe torque Off
6 NOTA! A função de segurança da OPTBJ não está em conformidade com a parada de emergência segundo a norma EN NOTA! A função STO não pode ser utilizada como função de parada normal da unidade. NOTA! O eixo de um motor de imã permanente, pode, numa situação de falha do IGBT, rotacionar até 180 graus/pólo do motor. CUIDADO! A placa OPTBJ e respectivas funções de segurança não isolam eletricamente a saída do inversor da rede de alimentação. Se for realizado trabalho em quaisquer componentes elétricos da unidade, do motor ou respectivos cabos, é necessário isolar completamente o inversor da rede de alimentação, utilizando por exemplo um interruptor externo de corte de corrente. Consulte a norma EN , seção 5.3. SAFE STOP 1 (SS1) A função de segurança SS1 é realizada em conformidade com o tipo C da norma de segurança EM (Tipo C: O sistema de acionamento com funções de segurança inicia a desaceleração do motor e inicia a função STO após um atraso especifico da aplicação ). A função de segurança SS1 foi concebida para utilização em conformidade com as seguintes normas: EN Safe Stop 1 (SS1) SIL2 EN ISO PL"d" Categoria 3 EN 62061: SILCL2 IEC 61508: SIL2 A função também corresponde a uma paragem controlada de acordo com a categoria de paragem 1 da norma EN OPTBJ Safe torque Off
7 2 INSTALAÇÃO DA PLACA OPTBJ As saídas do relé e outros terminais de E/S podem ter uma tensão de controle perigosa mesmo quando o PRAXI 100 estiver desconectado da rede. NOTA: Não é possível instalar placas incompatíveis no PRAXI 100. As placas compatíveis possuem uma codificação por ranhuras que permite a colocação da placa (ver acima). OPTBJ Safe torque Off
8 OPTBJ Safe torque Off
9 OPTBJ Safe torque Off
10 3 LAYOUT DA PLACA OPTBJ 3.1 JUMPERS DA PLACA OPTBJ Há dois jumpers na placa opcional OPTBJ. Os jumpers são descritos em seguida: Para activar a placa OPTBJ, tem de retirar o jumper de 3 pinos da placa de controlo da unidade e colocá-lo no jumper X10 da placa OPTBJ. Consulte o próximo capítulo para obter mais informações. ATENÇÃO! Se houver problemas com os jumpers, consulte o Capítulo 6.1! OPTBJ Safe torque Off
11 3.2 JUMPER STO NO INVERSOR PRAXI 100 Figura 3. Localização do jumper STO no PRAXI 100. Abra a tampa principal e a tampa inferior para expor o jumper. OPTBJ Safe torque Off
12 4 FUNÇÕES DE SEGURANÇA STO e SS1 Neste capítulo serão descritas as funções de segurança da placa OPTBJ, assim como o princípio e dados técnicos, exemplos de ligações elétricas e colocação em serviço. NOTA! A utilização da função de segurança STO, SS1 ou outras não garante por si só a segurança. É necessária uma avaliação geral de riscos para garantir que o sistema colocado em funcionamento é seguro. Os dispositivos de segurança como a placa OPTBJ devem ser corretamente incorporados no sistema global. Todo o sistema deve ser projetado em conformidade com todas as normas relevantes no domínio da indústria. Normas como a EN12100 Parte 1, Parte 2 e a ISO fornecem métodos para a concepção segura de maquinaria e para realizar uma avaliação de riscos. CUIDADO! As informações contidas neste manual fornecem orientações sobre a utilização das funções de segurança que a placa opcional OPTBJ proporciona juntamente com a placa de controle PRAXI 100. Estas informações estão em conformidade com as práticas e os regulamentos aplicáveis à data da sua elaboração. No entanto, o desenvolvedor do sistema/ produto final é responsável por garantir que o sistema seja seguro e esteja em conformidade com os regulamentos relevantes. 4.1 PRINCÍPIO DA FUNÇÃO DE SAFE TORQUE OFF (STO) A função de segurança STO da placa OPTBJ permite desativar a saída da unidade de controle de modo que esta não gere torque no eixo do motor. Para a função STO, a placa OPTBJ possui duas entradas separadas, galvanicamente isoladas, STO1 e STO2. NOTA! As entradas STO devem ser ligadas a um sinal de +24 V para que a unidade consiga entrar no estado de ativação. A função de segurança STO é alcançada através da desativação da modulação da unidade. A modulação da unidade é desativada através de dois caminhos independentes controlados por STO1 e STO2, de modo que uma única falha em qualquer uma das partes relativas à segurança não inviabilize a função de segurança. Isto é feito através da desativação das saídas de sinal de go gate driver para a eletrônica de acionamento. Os sinais de saída do gate driver controlam o módulo IGBT, quando estes sinais são desativados, a unidade não gera torque no eixo do motor. Confira a figura a seguir: OPTBJ Safe torque Off
13 UNIDADE DE CONTROLE PRAXI 100 Figura 4. Princípio da função STO com a placa OPTBJ e a placa de controle PRAXI PRINCÍPIO DA FUNÇÃO SAFE STOP 1 (SS1) Depois de um comando de parada segura, o motor começa a desacelerar e a função de segurança SS1 inicia a STO após um atraso definido pelo utilizador. OPTBJ Safe torque Off
14 A função de segurança Safe Stop 1 (SS1) é composta por dois subsistemas de segurança, um relé de segurança externo com retardo e a função de segurança STO. Estes dois subsistemas combinados formam a função de segurança Safe Stop 1, conforme ilustrado na Figura 6. OPTBJ Safe torque Off
15 A Figura 7 mostra o princípio de ligação da função de segurança Safe Stop 1, conforme especificado na figura 5. As saídas do relé de segurança com retardo estão ligadas às entradas STO. Uma saída digital separada do relé de segurança está ligada a uma entrada digital geral do inversor Praxi 100. A entrada digital geral tem de ser programada para executar o comando de paragem da unidade e inicia sem atraso a função de paragem da unidade (tem de ser definida para "paragem em rampa") causando a desaceleração do motor. Se for necessário o comportamento da SS1 ilustrado na figura 5, é necessário garantir que a paragem em rampa seja ativada quando é recebido o sinal de parada. É da responsabilidade do desenvolvedor do sistema verificar isto. Controle Praxi 100 OPTBJ Safe torque Off
16 CUIDADO! O fabricante/usuário do sistema é responsável por compreender e definir o atraso do relé de segurança, uma vez que este depende do processo e da máquina. O atraso deve ser definido para um valor superior ao tempo de desaceleração da unidade*. O tempo de desaceleração do motor depende do processo e da máquina. A função de parada da unidade tem de ser corretamente definida de acordo com o processo e a máquina. A ativação da função de segurança SS1 deve executar a parada configurada na unidade. Na aplicação de software padrão Praxi 100 é recomendável utilizar a funcionalidade "Parada Rápida" para este fim. CUIDADO! O local de controle deve ser definido de acordo com os requisitos da aplicação. Consulte o Capítulo 5.3 relativo à parametrização da função Safe Stop 1 e o Capítulo para as ligações elétricas da função Safe Stop 1. * No caso de uma única falha, a unidade pode não desacelerar mas só é colocada no modo STO após o atraso configurado. 4.3 DETALHES TÉCNICOS TEMPOS DE RESPOSTA LIGAÇÕES Para além das entradas STO, a placa inclui também uma entrada de termístor. Se a entrada de termístor não for utilizada, tem de ser desativada. A entrada de termístor é desativada ligando em curto-circuito aos terminais e definindo o jumper X23 para "OFF". O funcionamento e as instruções da entrada do termístor são apresentados no Capítulo 7.1. OPTBJ Safe torque Off
17 * Se se utilizar 230 V CA como tensão de controle dos relés de saída, o circuito de controle deve ser alimentado com um transformador de isolamento separado para limitar a corrente de curto-circuito e os picos de sobretensão. Tal serve para evitar a soldagem dos contatos do relé SAÍDA DO RELÉ Quando a função STO está ativa, a saída do relé está fechada. Quando a função STO está inativa, a saída do relé está aberta. Quando a função STO detecta uma falha de diagnóstico não reiniciável, a saída do relé alterna a uma frequência de um hertz. NOTA! A entrada ATEX não tem qualquer efeito na saída do relé. CUIDADO! A saída do relé destina-se apenas a diagnóstico da função STO. CUIDADO! A saída do relé é uma funcionalidade não relacionada com segurança. OPTBJ Safe torque Off
18 4.3.4 DADOS DE SEGURANÇA DE ACORDO COM AS NORMAS Dados de segurança da função Safe Stop 1 (SS1) NOTA! O capítulo que se segue é apenas um exemplo informativo da combinação de produtos. A função de segurança SS1 é composta por dois subsistemas com diferentes dados de segurança. O subsistema composto pelo relé de segurança com retardo é fabricado, por exemplo, pela Schmersal. Estão disponíveis os tipos que se seguem deste fabricante: SRB 324 ST Consulte o manual de utilização do fabricante para obter mais informações sobre o relé de segurança com retardo. Dados de segurança do SRB 324ST: OPTBJ Safe torque Off
19 Quando se combinam os dois subsistemas, o nível máximo de integridade da segurança ou nível máximo de desempenho alcançado é o nível do subsistema inferior. SIL 2 e PL d O valor de PFH para uma função de segurança de subsistemas combinados corresponde à soma dos valores de PFH de todos os subsistemas. PFHSS1 = PFHrelé seg. + PFHsto = 1, /hora + 2, /hora = 2, /hora O resultado está dentro dos requisitos para SIL 2 e PL d. OPTBJ Safe torque Off
20 4.3.5 EXEMPLOS DE LIGAÇÕES ELÉTRICAS Os exemplos deste capítulo mostram os princípios básicos para a ligação elétrica da placa OPTBJ. A concepção final deve seguir as normas e os regulamentos locais. Exemplo 1 Placa OPTBJ sem reset para Safe Torque Off (STO) Circuito principal OPTBJ Safe torque Off
21 A figura acima ilustra um exemplo de ligação da placa OPTBJ para a função de segurança Safe Torque Off sem reset. O interruptor S1 está ligado com 4 fios à placa OPTBJ, conforme ilustrado acima. A alimentação elétrica para S1 pode vir da placa de controle (pinos 6 e 7 do conector na figura acima) ou pode também ser externa. Quando o interruptor S1 é ativado (contatos abertos), a unidade entra no estado STO e o motor (se estiver a funcionar) para por desaceleração. A unidade indicará: "30 SafeTorqueOff". Para ligar novamente o motor, é realizado a seguinte operação: Liberação do interruptor S1 (contatos fechados). O hardware está agora ativado mas a unidade continua a apresentar a falha "30 SafeTorqueOff". Reconhecimento da liberação do interruptor pela função reset. A unidade regressa ao estado Pronto. Dar um comando de arranque válido fará o motor começa a funcionar. Nota: a aplicação de software padrão Praxi 100 utiliza o arranque sensível ao flanco como comando predefinido para prevenir um arranque inesperado a partir do estado STO. OPTBJ Safe torque Off
22 Exemplo 2 Placa OPTBJ com reset para Safe Torque Off ou categoria de parada 0 da norma EM Circuito principal A figura acima apresenta um exemplo de ligação da placa OPTBJ para a função de segurança STO com reset. O interruptor S1 está ligado com 4 fios à placa OPTBJ, conforme ilustrado acima. A entrada digital 3 (DIN3), por exemplo, está ligada para a função reset de falhas. A função reset (não faz parte de qualquer função de segurança) pode ser programada para qualquer uma das entradas digitais disponíveis. A alimentação elétrica para S1 pode vir da placa de controle (pinos 6 e 7 do conector na figura acima) ou pode também ser externa, se tiver proteção contra falhas à terra e curto-circuito. Quando o interruptor S1 é ativado (contatos abertos), a unidade entra no estado STO e o motor (se estiver a funcionar) para por desaceleração. A unidade indicará: "30 SafeTorqueOff". OPTBJ Safe torque Off
23 Para ligar novamente o motor, é realizado a seguinte operação: Liberação do interruptor S1 (contatos fechados). O hardware está agora ativado mas a unidade continua a apresentar a falha "30 SafeTorqueOff". Reconhecimento da libertação do interruptor pela função reset sensível ao flanco. A unidade regressa ao estado Pronto. Dar um comando de arranque válido fará o motor começa a funcionar. NOTA! A aplicação de software padrão Praxi 100 utiliza o arranque sensível ao flanco como comando predefinido para prevenir um arranque inesperado a partir do estado STO. NOTA! Para uma parada de emergência de acordo com a categoria de paragem 0 da norma EN , utilize o botão de parada de emergência. OPTBJ Safe torque Off
24 Exemplo 3 Placa OPTBJ com SS1 e reset de segurança ou categoria de parada 1 da norma EN Circuito principal A figura acima apresenta um exemplo de ligação da placa OPTBJ para a função de segurança SS1 com módulo de relé de segurança externo e com reset de segurança. O módulo de relé de segurança externo está ligado ao interruptor S1. A alimentação elétrica utilizada para o interruptor S1 é de 230 V CA, a título de exemplo. O módulo de relé de segurança está ligado à placa OPTBJ com 4 fios, conforme ilustrado na figura acima. Quando o interruptor S1 é ativado (contatos abertos), a unidade entra no estado STO e o motor (se estiver a funcionar) para por desaceleração. A unidade indicará: "30 SafeTorqueOff". OPTBJ Safe torque Off
25 Para ligar novamente o motor, é realizado a seguinte operação: Libertação do interruptor S1 (contatos fechados). O hardware está agora ativado mas a unidade continua a apresentar a falha "30 SafeTorqueOff". Reconhecimento da libertação do interruptor pela função reset sensível ao flanco. A unidade regressa ao estado Pronto. Dar um comando de arranque válido fará o motor começa a funcionar. Pode encontrar mais informações sobre o módulo de relé de segurança na documentação do relé de segurança. NOTA! A aplicação de software padrão Praxi 100 utiliza o arranque sensível ao flanco como comando predefinido para prevenir um arranque inesperado a partir do estado STO. NOTA! Para uma parada de emergência de acordo com a categoria de parada 1 da norma EN , utilize o botão de parada de emergência. 5 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO NOTA! A utilização da função de segurança STO, SS1 ou outras não garante por si só a segurança. Certifique-se sempre de que a segurança de todo o sistema é confirmada. NOTA! O utilizador é responsável pela exclusão de falhas nas ligações elétricas externas GAÇÕE 5.1 INSTRUÇÕES GERAIS PARA LI S ELÉTRICAS As ligações eléctricas devem ser feitas de acordo com as instruções gerais para ligações eléctricas do produto específico onde a OPTBJ está instalada. É necessário cabo blindado para ligar a placa OPTBJ. EN parte 13.5: a queda de tensão entre o ponto de alimentação e a carga não deve exceder os 5%. Na prática, devido a perturbações eletromagnéticas, o comprimento do cabo não deve ultrapassar os 25 m, no máximo. Num ambiente com interferências, o comprimento do cabo deve mesmo ser inferior a 25 m para evitar um disparo indesejado OPTBJ Safe torque Off
26 5.2 LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DA PLACA OPTBJ Arquivo Anexo. 5.3 TESTAR AS FUNÇÕES DE SEGURANÇA SAFE TORQUE OFF (STO) OU SAFE STOP 1 (SS1) NOTA! Antes de testar as funções de segurança STO ou SS1, certifique-se de inspecionar e preencher a lista de verificação (Capítulo 5.2). NOTA! Depois de fazer as ligações da placa, teste SEMPRE as funções de segurança STO ou SS1 para verificar se estão a funcionar corretamente antes de pôr o sistema em funcionamento. NOTA! Em relação à função de segurança SS1, teste a função de parada em rampa da unidade para verificar se está a funcionar de acordo com os requisitos do processo. NOTA! Se a função de segurança STO for utilizada num modo de funcionamento de baixa exigência, deve ser testada periodicamente, pelo menos uma vez por ano. Quando a função de segurança STO é ativada, aparece um código: Falha 30 "SafeTorqueOff " no visor do teclado de controle. Isto indica que a função de segurança STO está ativa. Depois de a STO ter sido desativada, a falha permanece ativa até ser reconhecida. 6 MANUTENÇÃO 6.1 FALHAS RELACIONADAS COM AS FUNÇÕES DE SEGURANÇA SAFE TORQUE OFF (STO) OU SAFE STOP 1 (SS1) A tabela abaixo apresenta a falha normal, gerada quando a função de segurança STO está ativa: OPTBJ Safe torque Off
27 A tabela que se segue apresenta falhas que podem ser geradas pela parte do software que monitoriza o hardware relacionado com a função de segurança STO. Se ocorrerem algumas das falhas abaixo indicadas, a falha NÃO pode ser reiniciada: OPTBJ Safe torque Off
28 OPTBJ Safe torque Off
T u t o r i a l d e P a r a m e t r i z a ç ã o P R A X I 1 0 e 2 0 C o m u n i c a ç ã o M O D B U S
2015/ACE SCHMERSAL Todos os direitos reservados Qualquer alteração é proibida sem autorização T u t o r i a l d e P a r a m e t r i z a ç ã o P R A X I 1 0 e 2 0 C o m u n i c a ç ã o M O D B U S Data
Módulos de relés de segurança multifuncionais PROTECT SRB-E
Módulos de relés de segurança multifuncionais PROTECT SRB-E PROTECT SRB-E Configuráveis Amigável para o usuário interruptores de segurança convencionais de proteção com lacre caso necessário e tempos de
Um grande passo para a segurança: AZM400.
Um grande passo para a segurança: AZM400. O novo dispositivo de bloqueio de segurança para aplicações exigentes. Veja aqui mais detalhes. AZM400: as mais altas exigências em requisitos de segurança. >
Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Desconexão segura Aplicações Edição 06/007 6865 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Notas importantes... Desconexão
Módulos de relés de segurança multifuncionais PROTECT SRB-E
Módulos de relés de segurança multifuncionais PROTECT SRB-E PROTECT SRB-E Os módulos SRB-E Utilização fácil Até 16 diferentes aplicações configuravéis Monitoramento de todos os dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VLT Frequency Converters - Safe Torque Off www.danfoss.com/drives Índice Índice 1 Introdução 2 1.1 Objetivo do Manual 2 1.2 Recursos adicionais 2 1.3 Visão Geral Funcional
Relés de segurança multifuncionais PROTECT SRB-E
Relés de segurança multifuncionais PROTECT SRB-E PROTECT SRB-E Configuráveis Amigável para o usuário Até 11 diferentes aplicações selecionáveis Monitoramento de todos os dispositivos de segurança convencionais
Guia de Operação Safe Torque Off
ENGINEERING TOMORROW Guia de Operação Safe Torque Off Conversores de frequência VLT vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Operação Índice 1 Introdução 2 1.1 Objetivo do Manual 2 1.2 Recursos adicionais
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. Motor eletrônico DRC Segurança de funcionamento
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual Motor eletrônico DRC Segurança de funcionamento Edição 10/2013 20186738 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Observações
CIANOVE Automação para Elevadores de Obra
Florianópolis, 03 de abril de 2017 CIANOVE Automação para Elevadores de Obra A CIANOVE atua com o propósito de transformar o local de obra em um lugar mais seguro e produtivo, disponibilizando aos profissionais
Sem data Sheet online MLP1-SMMC0AC MLP1 TRAVAS DE SEGURANÇA
Sem data Sheet online MLP1-SMMC0AC MLP1 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Dados técnicos em detalhe Características Princípio do sensor Força de travamento Força de retenção Tolerância de deslocamento
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. MOVIDRIVE MDX60B/61B Segurança de funcionamento
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual MOVIDRIVE MDX60B/61B Segurança de funcionamento Edição 09/2010 17019796 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Indicações
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. MOVITRAC LTP-B Segurança funcional
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual MOVITRAC LTP-B Segurança funcional Edição 10/2013 20225784 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações
1 Indicações de segurança
160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos
Módulos de relés de segurança multifunções PROTECT SRB-E
Módulos de relés de segurança multifunções PROTECT SRB-E PROTECT SRB-E Configuráveis Amigável para o utilizador Até 11 diferentes aplicações seleccionáveis Monitorização de todos os dispositivos interruptores
Nota de Aplicação Status PRA ATV61/71. Schneider Electric Suporte Técnico Brasil Título: Status PRA ATV61/71 Data: 29/01/2015 Versão: 1.
Nota de Aplicação Status PRA ATV61/71 Schneider Electric Suporte Técnico Brasil Título: Status PRA ATV61/71 Data: 29/01/2015 Versão: 1.0 1 Especificações Técnicas Hardware: Todos Firmware: Todos Software:
Características elétricas Capacidade máx. de comutação U/I AC-15: 240 VAC / 3 A; DC-13: 24 VDC / 1,5 A
Dados técnicos Características Características principais PS116 Design compacto Invólucro simétrico Elementos de atuação reposicionáveis em 8 x 45 Diversos elementos de comutação com até 3 contactos Cabo
Manual de Instruções Bloco de Contato
Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções
Referência: 3SK1111-1AB30
Referência: 3SK1111-1AB30 SIRIUS SAFETY RELAY STANDARD SERIES DEVICE RELAY ENABLING CIRCUITS 3 NO CONTACTS + RELAY SIGNALING CIRCUIT 1 NC CONTACT US = 24 V AC/DC SCREW TERMINAL A partir de Electric Automation
Guia de Operação Safe Torque Off
ENGINEERING TOMORROW Guia de Operação Safe Torque Off Conversores de frequência VLT vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Operação Índice 1 Introdução 2 1.1 Objetivo do Manual 2 1.2 Recursos adicionais
IO501 Módulo de saída
IO501 Módulo de saída DS80SC2N-001A LBT80768 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO GERAL O módulo de saída IO501 com microprocessador e isolador de curto circuito é um atuador (MU) com saída de contato seco e deve ser utilizado
Descrição do Produto. As fotos ilustram alguns dos modelos disponíveis:
Descrição do Produto Os inversores de freqüência da da Altus são extremamente compactos, permitindo ao usuário fácil instalação e integração com a sua aplicação. A abrange potências entre 0,33 até 7,5
Sem data Sheet online UE48-2OS2D2 UE48-2OS RELÉS DE SEGURANÇA
Sem data Sheet online UE48-2OS2D2 UE48-2OS A B C D E F Figura pode ser diferente Informações do pedido Tipo Nº de artigo UE48-2OS2D2 6024915 Outras versões do aparelho e acessórios www.sick.com/ue48-2os
Instruções de Operação
Intensiv-Filter do Brasil Ltda Av. Água Fria, 648 - Sala 01 CEP 02332.000 - Santana - São Paulo - Brasil Fone: +55 11 6973-2041 / Fax: +55 11 6283 6262 e-mail: [email protected] Doc. Nº.
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA N ODMN-VIT-ET SOFT-START PARA CONTROLE DE PARTIDA E PARADA DE MOTORES DE INDUÇÃO DE BAIXA TENSÃO ABRIL DE 2015
SOFT-START PARA CONTROLE DE PARTIDA E PARADA DE MOTORES DE INDUÇÃO DE BAIXA TENSÃO ABRIL DE 2015 1/6 1 Descrição Soft-starter de baixa tensão trifásico para controle de partida e parada suaves de motor
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. MOVIDRIVE MDX60B/61B Segurança de funcionamento
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual MOVIDRIVE MDX60B/61B Segurança de funcionamento Edição 12/2011 19387393 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações
Referência: 3TK2828-1BB41
Referência: 3TK2828-1BB41 SIRIUS relé de segurança com circuitos RELAY RC (Release), DC 24V, 45.0MM, SCREW TERMINAL, RC IMEDIATO.: 2NA, RC ATRASO: 2NA 0,05... 3S, MC: 1NC, AUTOSTART, dispositivo básico,
Referência: 3TK2810-1BA41
Referência: 3TK2810-1BA41 SIRIUS SEGURANÇA relé de segurança RELACIONADA COM VELOCIDADE DE MONITORAMENTO, 24 V DC, 45,0 MM, SCREW TERMINAL, FK INSTANTANEO.: 2NA, FK ATRASO: 0, MK: 2 ELÉCTRICO, AUTO START
Inversor de Freqüência
Descrição do Produto A linha de Inversores de Freqüência NXP da Altus atende a grandes aplicações, que necessitam de robustez, desempenho dinâmico, precisão estática e potência. Possui uma vasta gama de
SEW-EURODRIVE Solução em Movimento
964 5047 / BP SEW-EURODRIVE Solução em Movimento 1 Índice 1 Índice... 3 2 Segurança... 4 3 Compatibilidade eletromagnética (EMC)... 5 4 Esquema de ligação do sistema... 6 5 Partida rápida... 7 6 Mapeamento
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service. Manual. Painel elétrico do conversor MOVITRAC B Segurança de funcionamento
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Manual Painel elétrico do conversor MOVITRAC B Segurança de funcionamento Edição 05/2009 16811380 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world
Controlador de segurança modular programável PROTECT PSC1
Controlador de segurança modular programável PROTECT PSC1 Safe solutions for your industry Prefácio Heinz e Philip Schmersal, sócios-gerentes do Grupo Schmersal e Michael Mandel (a esquerda), gerente da
ATIVADOR SETORIAL DE INCÊNDIO ENDEREÇAVEL
ATIVADOR SETORIA DE INCÊNDIO ENDEREÇAVE Ativador Setorial de incêndio endereçável microcontrolado com sirene embutida MANUA DE INSTAAÇÃO PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS ASI-1000 - Contato a relé (normalmente
Engenharia de Segurança
eletrônico Catálogo Geral More than safety. sem travamento Multifunctional Gate Box Codificação Transponder com travamento Módulo de comando Sistema de segurança MGB-L0 Sistema de segurança MGB-L/L Módulo
Referência: 3TK2826-1CW30
Referência: 3TK2826-1CW30 SIRIUS SEGURANÇA relé com circuitos de relé RC (Release), UC 24... 240V, 45.0MM, SCREW TERMINAL, RC IMEDIATO.: 4NO, RC ATRASO: 0, MK: 2, Switch 8-função, dispositivo básico, MAX.
SISTEMA PARA ESTUDO E TREINAMENTO NO ACIONAMENTO DE MÁQUINAS ELÉTRICAS COM INVERSOR DE FREQUÊNCIA E AQUISIÇÃO DE DADOS
DLB MAQCA 1893 SISTEMA PARA ESTUDO E TREINAMENTO NO ACIONAMENTO DE MÁQUINAS ELÉTRICAS COM INVERSOR DE FREQUÊNCIA E AQUISIÇÃO DE DADOS Este conjunto didático de equipamentos foi idealizado para possibilitar
Manual Placa Expansão PE v2.0 Copyright 2011 VW Soluções
Apresentação A placa de expansão PE.v2.0 tem como objetivo aumentar as I/Os do CLP PIC40 ou CLP PIC28 de acordo com a necessidade do cliente. A placa de expansão pode ter no máximo 8 I/O, ou seja, até
INTERRUPTORES CAM. A informação contida neste catálogo pode ser atualizada sem aviso prévio. Ver. 1 1
INTERRUPTORES CAM Dispositivos de comutação operados manualmente que se utilizam principalmente como interruptores de motor, de carga, de desconexão, de passo e como interruptor auxiliar (de controlo)
CFW500 Solar Drive. Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas
CFW500 Solar Drive Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas CONTROLE GARANTIDO Desenvolvido para acionamento de bombas centrífugas e submersas, o CFW500 Solar Drive transforma a energia
Correção para o manual de sistema BP. Edição 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção para o manual de sistema 11369795 BP Edição 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede Edição 05/2009 16813790 / BP SEW-EURODRIVE
Referência: 3TK2824-1CB30
Referência: 3TK2824-1CB30 SIRIUS relé de segurança com circuitos RELAY RC (Release), AC / DC 24V, 22,5 mm, SCREW TERMINAL, RC IMEDIATO.: 2NA, RC ATRASO: 0NO, MC: 0NC, AUTOSTART, dispositivo básico, MAX.
Manual. Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Conversores de frequência MOVITRAC B para instalação em quadro eléctrico Segurança funcional Edição 05/2009 1681120
RELÉ DE IMPULSO (COM FEED BACK DO STATUS) E ARDUINO NO ACIONAMENTO DE CARGAS ELÉTRICAS
RELÉ DE IMPULSO (COM FEED BACK DO STATUS) E ARDUINO NO ACIONAMENTO DE CARGAS ELÉTRICAS A abordagem que será exposta neste pequeno informativo visa oferecer alguns subsídios às pessoas que se interessam
INVERSOR DE FREQUÊNCIA CDF-1CV. Guia simplificado
Guia simplificado Inversor de Freqüência CDF-1CV DESCRIÇÃO: O Inversor CDF-1CV foi projetado para o controle de motores de indução trifásicos. Os comandos de controle são compatíveis com diferentes formas
Segurança do Trabalho com Máquinas e Equipamentos. Thiago Freitas Engº Segurança do Trabalho
Segurança do Trabalho com Máquinas e Equipamentos Thiago Freitas Engº Segurança do Trabalho Tem o objetivo de evitar que o trabalhador entre em contato com partes móveis da máquina. Definições Maquinas
SAFETY Tecnologia de Safety Passivo
SAFETY Tecnologia de Safety Passivo Fiação SAFETY MVK Metálico Cube67 MASI67 / MASI68 02 O MÓDULO SAFETY Combinados de forma inteligente, módulos de rede de campo e saídas seguras de acordo com as exigências
Objetivo: Teste do pick-up e tempo de atuação dos elementos de subtensão e sobretensão utilizando o software Manual.
Tutorial de Teste Tipo de Equipamento: Relé de Proteção Marca: Pextron Modelo: URPE 7104T Funções: 27 ou PTUV Subtensão & 59 ou PTOV Sobretensão Ferramenta Utilizada: CE-6006 ou CE 6003 Objetivo: Teste
AES 1235 AES Manual de instruções Relé de segurança. 1 Sobre este documento
1 Sobre este documento Manual de instruções... páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação
CPLS-D301. Controle de Parada de Emergência para Cortina de Luz
Fabricado por: WEG Drives & Controls - Automação Estrada dos Alvarengas, 5500 Vila Assunção São Bernardo do Campo São Paulo CEP 09850-550 Fone: 11 4359-5188 Fax: 11 4359-5199 www.weg.net Controle de Parada
ü Na década de 1920 os dispositivos mecânicos foram substituídos pelos relés; ü O uso da lógica de relés dificultava modificações do processo;
O que são? CLP - CONTROLADOR LÓGICO PROGRAMÁVEL ü O CLP é um computador industrial, capaz de implementar funções de controle (sequência lógica, contagem e temporização), operações lógicas e aritméticas,
Módulos de reles de segurança para áreas potencialmente explosivas PROTECT SRB EXi
Módulos de reles de segurança para áreas potencialmente explosivas PROTECT SRB EXi IECEx INMETRO ATEX IEC 61508 PTC = 100% SC = 3 PL: e Cat: 4 SIL: 3 ATEX Utilização em ambientes potencialmente explosivos
IDESAFE BUS SISTEMA SISTEMAS DE AUTOMAÇÃO. E SEGURANÇA INDUSTRIAL
APLICAÇÕES MINAS E ESCAVAÇÃO DE TÚNEIS USINAS SISTEMAS DE AEROPORTOS GUINDASTES E ELEVADORES FÁBRICAS DE CIMENTO PORTOS E DOCAS SISTEMAS DE POSTAIS SISTEMAS DE PORTAS AUTOMÁTICAS PEDREIRAS ESTEIRAS TRANSPORTADORAS
Fontes de Alimentação Chaveadas PSS
Fontes de Alimentação Chaveadas PSS Fontes de Alimentação PSS Fontes de Alimentação PSS Para atender ao máximo as necessidades dos nossos clientes, a SCHMERSAL analisa desde a construção básica de um projeto
XPSMCMCN0000SG Planilha de instruções (Traduzido do idioma original)
XPSMCMCN0000SG EAV8282507 04/2018 XPSMCMCN0000SG Planilha de instruções (Traduzido do idioma original) 04/2018 EAV8282507.01 www.schneider-electric.com A informação fornecida nestes documentos contém descrições
Sistema de Alimentação para lâmpadas UV.
Página de 7 Sistema de Alimentação para lâmpadas UV. LINHAS: UV-SEL UV-SEL+ Manual de instalação Versão Página 2 de 7 Características gerais O sistema Rasatronic da série UV-SEL, é um sistema eletromagnético
Módulo de Alimentação 0-10 V/Comutação LQSE-4 Controlador de Comutação/dispositivos de 0-10 V. Painel de parede. Módulo de. alimentação.
ódulo de Alimentação 0-10 V/Comutação E-4 Controlador de Comutação/dispositivos de 0-10 V ódulo de alimentação 369610a 1 07.18.12 A família de ódulos de Alimentação é um grupo de produtos modulares destinados
Manual de instruções Módulo de segurança AES 1235 AES Sobre este documento. Conteúdo
8 Anexo 8.1 Exemplos de ligação...3 8.2 Sistema integrado de diagnóstico (ISD)...4 9 Declaração de conformidade EU............páginas 1 a 6 Original 1. Sobre este documento 1.1 Função O presente manual
Manual de instruções Módulo de segurança SRB 301X1. 1. Sobre este documento. Conteúdo
8 Anexo 8.1 Exemplos de ligação...4 8.2 Configuração inicial...4 8.3 Configuração do sensor....5 8.4 Configuração do atuador...5............páginas 1 a 6 Original 9 Declaração de conformidade EU 1. Sobre
Cerne Tecnologia e Treinamento
Tecnologia e Treinamento [email protected] www.cerne-tec.com.br Sumário 1. Reconhecendo o Kit 05 2. Reconhecendo a Placa de Aquisição de Dados 06 3. Entradas Digitais 07 4. Saídas Digitais 5. Conector
Manual Técnico Driver Chopper 5A Para Motor de Passo
Manual Técnico Driver Chopper 5A Para Motor de Passo Introdução Compatível com motores de passo de até 5 amperes por fase, com tensão de alimentação até 48V, bipolares e unipolares. Este driver possui
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços. Manual. MOVITRAC MC07B Segurança Funcional
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual MOVITRAC MC07B Segurança Funcional Edição 12/2011 19396449 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações
Manual Placa Expansão PE v1.0 Copyright VW Soluções
Apresentação A placa de expansão PE.v1.0 tem como objetivo aumentar as I/O do CLP PIC40 ou CLP PIC28 de acordo com a necessidade do cliente. A placa de expansão pode ter no máximo 8 I/O, ou seja, até 8
Kit Expansão PE v2.0 Manual do usuário. Manual do usuário - Kit Expansão PE v2.0. Copyright VW Soluções
Manual do usuário - Kit Expansão PE v2.0 Kit Expansão PE v2.0 Manual do usuário 1 Apresentação O Kit Expansão PE v2.0 foi desenvolvido pela VW Soluções com objetivo de aumentar as I/Os do CLP PIC40 ou
Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP
Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B Edição 09/2005 11456795 / BP Correção SEW-EURODRIVE Driving the
Grupo MAHLE Brasil Data: 01/08/08 Página 1/5 Nº Id. SSO Revisão: 03
Grupo MAHLE Brasil Data: 01/08/08 Página 1/5 1. OBJETIVO Estabelecer procedimentos de segurança para Aquisição de Maquinas e Equipamentos, conforme legislação aplicável disposto na Portaria n. º 3.214/78,
Manual de instruções Módulo de expansão de entradas PROTECT-IE. 1. Sobre este documento. Conteúdo
8 Anexo 8.1 Exemplos de ligação...4 8.2 Configuração do sensor...4 8.3 Configuração do atuador...5 9 Declaração de conformidade EU............páginas 1 a 6 Original 1. Sobre este documento 1.1 Função O
Correcção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B FA361510 Edição 09/2005 11456647 / PT Correcção SEW-EURODRIVE Driving the
CROWBAR-2 Manual de Instalação e Operação Revisão 00 de 9 de Outubro de 2009
GRAMEYER Equipamentos Eletrônicos Ltda / GRAMEYER Indústria Eletroeletrônica Ltda. R. Mal. Castelo Branco, 2477 Schroeder SC Brasil 89275-000 e-mail: [email protected] - www.grameyer.com.br Fones: 55
NR 12 - SEGURANÇA NO TRABALHO EM MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS
NR 12 - SEGURANÇA NO TRABALHO EM MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS Instalações e Dispositivos Elétricos Dispositivos de Partida, Acionamento e Parada Dispositivos de Parada de Emergência Clarice I. Lorenzi Eng.
Perguntas e Respostas de parametrização de Inversores de Frequência MS10
Perguntas e Respostas de parametrização de Inversores de Frequência MS10 Índice 1. Conhecendo as teclas do inversor 2 2. Como faço para alterar os parâmetros? 2 3. Como instalar uma chave liga-desliga
