Transmissor MultiVariable Rosemount 3051S. Transmissor MultiVariable com Caudalímetro Série 3051SF da Rosemount

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Transmissor MultiVariable Rosemount 3051S. Transmissor MultiVariable com Caudalímetro Série 3051SF da Rosemount"

Transcrição

1 Guia de Início Rápido , Rev. DA Transmissor MultiVariable Rosemount 3051S Transmissor MultiVariable com Caudalímetro Série 3051SF da Rosemount

2 Guia de Início Rápido NOTA Este guia de instalação fornece as diretrizes básicas para o Manual de Referência do Transmissor MultiVariable Rosemount 3051S (documento número ). Este guia fornece também as diretrizes de configuração básica do Transmissor MultiVariable 3051S para o Manual de Referência 3051SFA (documento número ), o Manual de Referência do 3051SFC (documento número ) e o Manual de Referência do 3051SFP (documento número ). Este guia não fornece instruções para diagnóstico, manutenção, assistência ou resolução de problemas. Consulte mais instruções no Manual de Referência do Transmissor MultiVariable 3051S. Todos os documentos estão disponíveis eletronicamente em ADVERTÊNCIA Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves. A instalação deste transmissor num ambiente onde existe o risco de explosão deve ser efetuada de acordo com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Leia a secção dos certificados de aprovação no Manual de Referência do Transmissor MultiVariable 3051S ( ) para obter mais informações sobre as restrições associadas a uma instalação segura. Antes de ligar um Comunicador de Campo numa atmosfera explosiva, certifique-se de que os instrumentos no circuito são instalados de acordo com as práticas intrinsecamente seguras ou práticas à prova de incêndio de instalação de fios. Numa instalação à prova de explosão/chamas, não retire as tampas do transmissor quando a unidade estiver ligada. As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte. Instale e aperte os conectores do processo antes de aplicar pressão. Choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves. Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos condutores, pode provocar choques elétricos. v Índice Montar o transmissor Considerar a rotação da caixa Ajustar os interruptores Proceder à ligação elétrica e ligar o sistema Configuração do caudal Verificar a configuração do dispositivo Ajustar o transmissor Certificações do Produto

3 Guia de Início Rápido Passo 1: Montar o transmissor Aplicações de caudal em líquido 1. Coloque as tomas de pressão na parte lateral da linha. 2. Monte a aplicação na parte lateral ou abaixo das tomas de pressão. 3. Monte o transmissor de modo que as válvulas de drenagem/ventilação fiquem orientadas para cima. CAUDAL Aplicações de caudal em gás 1. Coloque as tomas de pressão na parte superior ou na parte lateral da linha. 2. Monte o transmissor na parte lateral ou acima das tomas de pressão. CAUDA Aplicações de caudal em vapor 1. Coloque as tomas de pressão na parte lateral da linha. 2. Monte a aplicação na parte lateral ou abaixo das tomas de pressão. 3. Encha as linhas de impulso com água. CAUDAL CAUDAL 3

4 Guia de Início Rápido Suportes de montagem Montagem em painel Flange coplanar Montagem em tubo Flange tradicional Considerações sobre os parafusos Se a instalação do transmissor requerer a montagem de uma flange do processo, bloco de válvulas ou adaptadores de flange, siga estas diretrizes de montagem para assegurar uma boa vedação para a obtenção das características de desempenho ideais do transmissor. Utilize apenas os parafusos fornecidos com o transmissor ou vendidos pela Emerson Process Management como peças sobresselentes. A Figura 1 ilustra os conjuntos de transmissores comuns com o comprimento de parafuso necessário para montar o transmissor devidamente. 4

5 Guia de Início Rápido Figura 1. Conjuntos de Transmissores Comuns A 44 mm (4 x 1.75 in.) C 57 mm (4 x 2.25 in.) D B 73 mm (4 x 2.88 in.) 44 mm (4 x 1.75 in.) 38 mm (4 x 1.50 in.) 44 mm (4 x 1.75 in.) A. Transmissor com flange coplanar B. Transmissor com flange coplanar e adaptadores de flange opcionais C. Transmissor com flange tradicional e adaptadores de flange opcionais D. Transmissor com flange coplanar e bloco de válvulas e adaptadores de flange opcionais Os parafusos são normalmente de aço carbono ou aço inoxidável. Confirme o material olhando para as marcas na cabeça do parafuso e consultando a Figura 3. Se o material do parafuso não estiver ilustrado na Figura 3, contacte o seu representante da Emerson Process Management local para obter mais informações. Utilize o seguinte procedimento para a instalação de parafusos: 1. Os parafusos de aço carbono não requerem lubrificação e os parafusos de aço inoxidável são revestidos com um lubrificante para facilitar a instalação. Contudo, não deve ser aplicado lubrificante adicional quando instalar qualquer tipo de parafusos. 2. Aperte os parafusos com os dedos. 3. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário de aperto inicial utilizando um padrão cruzado. Consulte a Figura 3 para obter os valores de binário de aperto iniciais. 4. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário final utilizando o mesmo padrão cruzado. Consulte a Figura 3 para obter os valores de binário de aperto finais. 5. Verifique se os parafusos de flange saem através da placa isoladora do módulo antes de aplicar pressão. Figura 2. Placa Isoladora do Módulo A B A. Parafuso B. Placa isoladora do módulo 5

6 Guia de Início Rápido Figura 3. Valores de Binário de Aperto para a Flange e Parafusos do Adaptador de Flange Material do parafuso Marcas na cabeça Binário de aperto inicial Binário de aperto final Aço Carbono (CS) B7M 300 lb/pol 650 lb/pol Aço Inoxidável (SST) R B8M STM SW lb/pol 300 lb/pol 6

7 Anéis em O com adaptadores de flange ADVERTÊNCIA Guia de Início Rápido A não instalação de anéis em O do adaptador de flange adequados pode provocar fugas no processo, que podem resultar em morte ou ferimentos graves. Os dois adaptadores de flange são distinguidos por ranhuras diferentes do anel em O. Utilize apenas o anel em O concebido para o adaptador de flange específico, de acordo com o apresentado abaixo. Rosemount 3051S/3051/2051/3095 A B Rosemount 1151 A C D B A. Adaptador de flange B. Anel em O C. PTFE D. Elastómero Sempre que as flanges ou adaptadores forem retirados, inspecione visualmente os anéis em O. Substitua-os se os mesmos apresentarem sinais de danos, tais como entalhes ou cortes. Se substituir os anéis em O, os parafusos de flange e os parafusos de alinhamento devem ser novamente apertados após a instalação para compensar a colocação dos anéis em O de PTFE. 7

8 Guia de Início Rápido Passo 2: Considerar a rotação da caixa Para melhorar o acesso de campo aos fios ou permitir uma melhor visualização do mostrador LCD opcional: 1. Desaperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa. 2. Rode a caixa para a esquerda ou para a direita até 180 partindo da posição original (como enviada). 3. Aperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa novamente. Figura 4. Parafuso de Ajuste da Caixa do Transmissor A B A. Placa B. Parafuso de ajuste da rotação da caixa ( 3 /32-in.) Nota Não rode a caixa mais do que 180 sem primeiro efetuar um procedimento de desmontagem. Consulte a Secção 4 do Manual de Referência do Transmissor MultiVariable 3051S (documento número ) para obter mais informações. Uma rotação excessiva pode danificar a ligação elétrica entre o módulo do sensor e a placa eletrónica. Passo 3: Ajustar os interruptores A configuração predefinida do transmissor ajusta a condição do alarme para high (HI) (alta) e a segurança para off (desligada). 1. Se o transmissor estiver instalado, certifique-se de que o circuito está seguro e desligue a alimentação. 2. Retire a tampa da caixa oposta ao lado dos terminais de campo. Não retire a tampa da caixa em ambientes onde existe o risco de explosão. 3. Mova os interruptores de segurança e de alarme para a posição desejada utilizando uma pequena chave de fendas. 4. Instale novamente a tampa da caixa de modo que o metal toque em metal, no sentido de cumprir os requisitos da certificação à prova de explosão. 8

9 Guia de Início Rápido Figura 5. Configuração do Interruptor do Transmissor A B A. Segurança B. Alarme Passo 4: Proceder à ligação elétrica e ligar o sistema Nota Não ligue a alimentação utilizando os terminais de teste. A alimentação pode danificar o díodo de teste na ligação de teste. Dois fios entrelaçados fornecem melhores resultados. Utilize fios de 24 a 14 AWG e não exceda os 1500 metros (5,000 ft). Siga os passos abaixo para ligar os fios do transmissor: 1. Retire a tampa no lado dos terminais de campo da caixa. 2. Ligue o condutor positivo ao terminal PWR/COMM+ e o condutor negativo ao terminal negativo PWR/COMM. 3. Se a entrada de temperatura do processo opcional não estiver instalada, tape e vede a ligação da conduta não usada. Se a entrada de temperatura do processo opcional estiver a ser utilizada, consulte Instalar a entrada da temperatura de processo opcional (Sensor de Termoresistência Pt 100) na página 11 para obter mais informações. NOTA Quando o bujão do tubo incorporado for utilizado numa abertura da conduta, o mesmo deve ser instalado com um mínimo de cinco roscas encaixadas para estar em conformidade com os requisitos à prova de explosão. Consulte o Manual de Referência do Transmissor MultiVariable 3051S (documento número ) para obter mais informações. 4. Se aplicável, instale os fios com uma malha de gotejamento. Ajuste a malha de gotejamento de modo que a parte inferior fique abaixo das ligações da conduta e da caixa do transmissor. 5. Instale novamente a tampa da caixa e aperte de modo a que o metal toque em metal, no sentido de corresponder aos requisitos da certificação à prova de explosão. A Figura 6 mostra as ligações dos fios necessárias para alimentar o Transmissor MultiVariable 3051S e para permitir as comunicações com um Comunicador de Campo portátil. 9

10 Guia de Início Rápido Figura 6. Ligação do Transmissor 3051SMV sem ligação de temperatura de processo opcional 3051SMV com ligação de temperatura de processo opcional B B A A A. RL ³ 250 W B. Fonte de alimentação Nota A instalação do bloco de terminais de proteção contra transitórios não oferece proteção contra transitórios a não ser que a caixa do Transmissor MultiVariable 3051S esteja devidamente ligada à terra. Ligação dos fios do conector de conduta elétrica (Opção GE ou GM) No caso dos Transmissores MultiVariable 3051S com condutores de conduta elétrica GE ou GM, consulte as instruções de instalação do fabricante do conjunto de cabos para obter mais informações sobre a ligação dos fios. No caso de locais de perigo FM Intrinsecamente Seguros, Divisão 2, instale de acordo com o esquema da Rosemount para manter a classificação exterior (NEMA 4X e IP66.) Consulte o Anexo B: Certificações do Produto do Manual de Referência do Transmissor MultiVariable 3051S ( ). Fonte de alimentação A fonte de alimentação de CC deve fornecer corrente com menos de dois por cento de ondulação. A resistência de carga total é a soma da resistência dos condutores de sinal e da resistência de carga do controlador, indicador, barreiras de segurança intrínseca e componentes relacionados. 10

11 Guia de Início Rápido Figura 7. Limitação de Carga - Transmissor MultiVariable 3051S Resistência Máxima do Circuito = 43,5 x (Tensão da Fonte de Alimentação 12,0) 1322 Carga (Ohms) Região de Operação 0 12, Tensão (V CC) 42,4 A comunicação HART requer um circuito com uma resistência mínima de 250. Instalar a entrada da temperatura de processo opcional (Sensor de Termoresistência Pt 100) Nota Para estar de acordo com a certificação à prova de chamas ATEX/IECEx, apenas podem ser usados os cabos à prova de chamas ATEX/IECEx (Código de Entrada de Temperatura C30, C32, C33 ou C34). 1. Monte o Sensor de Termoresistência Pt 100 no local devido. Nota Utilize o cabo com quatro fios protegido para a ligação da temperatura de processo. 2. Ligue o cabo de termoresistência ao Transmissor MultiVariable 3051S inserindo os fios do cabo através da conduta da caixa não usada e ligue os quatro parafusos ao bloco de terminais do transmissor. Deve ser usado um bucim de cabo adequado para vedar a abertura da conduta à volta do cabo. 3. Ligue o fio de blindagem do cabo da termoresistência ao terminal de ligação à terra na caixa. 11

12 Guia de Início Rápido Figura 8. Ligação dos Fios de Termoresistência do Transmissor MultiVariable Modelo 3051S A B Ver Branc C A. Terminal de ligação à terra B. Fios do conjunto de cabos de termoresistência C. Sensor de termoresistência Pt 100 Passo 5: Configuração do caudal Assistente de Engenharia 6.1 ou versão posterior 12 O Assistente de Engenharia 6.1 ou versão posterior do 3051SMV é um software para PC que efetua as funções de configuração, manutenção e diagnóstico e serve como uma interface de comunicação primária ao Transmissor MultiVariable 3051S com a Placa de Massa Completamente Compensada e Caudal de Energia. O software Assistente de Engenharia do 3051SMV é necessário para completar a configuração do caudal. Requisitos do sistema A seguir encontram-se os requisitos mínimos do sistema para instalar o software do Assistente de Engenharia do 3051SMV: Processador Pentium: 500 MHz ou mais rápido Sistema Operativo: Windows XP Professional (32 bits) ou Windows 7 (32 bits ou 64 bits) 256 MB de RAM 100 MB de espaço do disco rígido livre Porta de série RS232 ou porta USB (para utilização com o modem HART ) CD-ROM Instalação do Assistente de Engenharia 6.1 ou versão posterior do 3051SMV 1. Desinstale quaisquer versões do Assistente de Engenharia 6 que tenha instaladas no seu PC. 2. Insira o disco do Assistente de Engenharia novo no CD-ROM.

13 Guia de Início Rápido 3. O sistema Windows deve detetar a presença de um CD e deve iniciar o programa de instalação. Siga as instruções no ecrã para completar a instalação. Se o Windows não detetar o CD, use o Windows Explorer (Explorador do Windows) ou My Computer (O meu computador) para visualizar o conteúdo do CD-ROM, e, em seguida, clique duas vezes no programa SETUP.EXE. 4. Serão exibidos vários ecrãs (Assistente de Instalação) para ajudá-lo com o processo de instalação. Siga as instruções nos ecrãs. É recomendado que use as configurações de instalação predefinidas. Nota O Assistente de Engenharia versão 6.1 ou versão posterior requer a utilização do.net Framework versão 4.0 ou versão posterior da Microsoft. Se não tiver a.net versão 4.0 instalada presentemente, o software será instalado automaticamente durante a instalação do Assistente de Engenharia. A.NET versão 4.0 da Microsoft requer um espaço de disco adicional de 200 MB. Ligação a um computador pessoal A Figura 9 mostra como ligar um computador a um Transmissor MultiVariable 3051S. Figura 9. Ligação de um PC ao Transmissor MultiVariable 3051S 3051SMV sem ligação de temperatura de processo opcional 3051SMV com ligação de temperatura de processo opcional B B A A C C A. RL ³ 250 W B. Fonte de alimentação C. Modem 1. Retire a tampa do lado dos terminais de campo da caixa. 2. Ligue o dispositivo como indicado em Proceder à ligação elétrica e ligar o sistema. 3. Ligue o cabo do modem HART ao PC. 4. No lado do transmissor marcado Field Terminals (Terminais de Campo), ligue os mini-grabbers do modem aos dois terminais marcados PWR/COMM. 5. Inicie o software do Assistente de Engenharia do 3051SMV. Para obter mais informações sobre como iniciar o software, consulte Início do Assistente de Engenharia 6.1 ou versão posterior na página Uma vez que a configuração esteja completa, instale novamente a tampa e aperte de modo a que o metal toque em metal, no sentido de corresponder aos requisitos da certificação à prova de explosão. 13

14 Guia de Início Rápido Configuração do caudal O Assistente de Engenharia 3051SMV foi concebido para guiar o utilizador através da configuração do caudal para um Transmissor MultiVariable 3051S. Os ecrãs de configuração do caudal permitem ao utilizador especificar o fluido, as condições de operação e as informações sobre o elemento primário, incluindo o diâmetro do tubo principal. Estas informações serão usadas pelo software do Assistente de Engenharia do 3051SMV para criar os parâmetros de configuração do caudal que serão enviados ao transmissor ou guardados para uso futuro. Modos online e offline O software de Assistente de Engenharia pode ser usado em dois modos: Online e Offline. No modo Online, o utilizador pode receber a configuração do transmissor, editar a configuração, enviar a configuração alterada ao transmissor ou guardar a configuração num ficheiro. No modo Offline, o utilizador pode criar uma nova configuração de caudal e guardar a configuração num ficheiro ou abrir e modificar um ficheiro existente. As páginas que se seguem fornecem instruções sobre como criar uma nova configuração de caudal no modo Offline. Para obter informações sobre outra funcionalidade, consulte o Manual de Referência do Transmissor MultiVariable 3051S (documento número ). Visão geral da navegação básica Figura 10. Visão Geral da Navegação Básica do Assistente de Engenharia 14 O software de Assistente de Engenharia pode ser navegado de várias formas. Os números abaixo correspondem aos números mostrados na Figura Os separadores de navegação contêm as informações da configuração do caudal. No modo Offline, os separadores não ficarão ativos até que os campos necessários no separador anterior sejam completados. No modo Online, estes separadores funcionarão sempre.

15 Guia de Início Rápido 2. O botão Reset (Reiniciar) colocará cada campo dentro de todos os separadores de configuração do caudal (Fluid Selection [Seleção de Fluido], Fluid Properties [Propriedades do Fluido], e Primary Element Selection [Seleção do Elemento Primário]) nos valores inicialmente exibidos no início da configuração. a. No modo Online, os valores voltarão aos valores iniciais recebidos a partir do dispositivo antes do início da configuração. b. Se estiver a editar a configuração de caudal guardada previamente, os valores voltarão aos últimos valores guardados. Se estiver a iniciar uma nova configuração de caudal, todos os valores introduzidos serão apagados. 3. O botão Back (Anterior) é usado para voltar atrás nos separadores de configuração do caudal. 4. O botão Next (Seguinte) é usado para passar para os próximos separadores de configuração do caudal. No modo Offline, o botão Next não ficará ativo até que todos os campos necessários na página atual sejam completados. 5. O botão Help (Ajuda) pode ser clicado a qualquer altura para obter uma explicação detalhada das informações necessárias no separador de configuração atual. 6. Quaisquer informações de configuração que têm de ser introduzidas ou revistas serão exibidas nesta parte do ecrã. 7. Estes menus navegam até aos separadores Configure Flow, Basic Setup, Device, Variables, Calibration (Configurar Caudal, Configuração Básica, Dispositivo, Variáveis, Calibração) e Save/Send Configuration (Guardar/Enviar Configuração). 8. Estes botões navegam até às secções Config/Setup, Device Diagnostics (Configuração, Diagnóstico do Dispositivo) ou Process Variables (Variáveis do Processo). Início do Assistente de Engenharia 6.1 ou versão posterior A configuração do caudal para o Transmissor MultiVariable 3051S é alcançada, iniciando o software Assistente de Engenharia a partir do Menu START (Início). 1. Selecione o menu Start > All Programs > Engineering Assistant (Início > Todos os programas > Assistente de Engenharia). O Assistente de Engenharia abrirá o ecrã mostrado abaixo na Figura Selecione o botão Offline localizado no canto inferior direito do ecrã mostrado na Figura 11. Figura 11. Ecrã de Ligação do Dispositivo do Assistente de Engenharia 15

16 Guia de Início Rápido Preferências O separador Preferences (Preferências), mostrado na Figura 12, permite ao utilizador selecionar as unidades de engenharia preferidas que pretende que sejam apresentadas. 1. Efetue a seleção das unidades de engenharia preferidas. 2. Se Custom Units (Unidades Personalizadas) estiver selecionado, configure os Individual Parameters (Parâmetros Individuais). 3. Assinale a caixa se desejar guardar as preferências das unidades para futuras sessões do Assistente de Engenharia. Figura 12. Separador Preferences Seleção de fluido para o líquido/gás da base de dados O separador Fluid Selection (Seleção de Fluido) mostrado na Figura 13 permite ao utilizador escolher o fluido de processo. 16

17 Guia de Início Rápido Figura 13. Separador Fluid Selection Nota O seguinte exemplo mostra uma configuração de caudal para o Ar Gasoso da Base de Dados usado com uma Placa de Orifícios de Condicionamento 405C como elemento primário. O procedimento para configurar qualquer outro fluido com qualquer outro elemento primário será semelhante a este exemplo. Gases naturais, líquidos personalizados e gases personalizados requerem passos adicionais durante a configuração. Consulte a Secção 3 do Manual de Referência do Transmissor MultiVariable 3051S (documento número ) para obter mais informações. 1. O Assistente de Engenharia pode abrir o separador Preferences. Utilizando os separadores na parte superior do ecrã, navegue para o separador Fluid Selection. 2. Expanda a categoria Gas (Gás) (clique no ícone +). 3. Expanda a categoria Database Gas (Gás da Base de Dados). 4. Selecione Air (Ar) na lista de fluidos da base de dados. 5. Aceda a Nominal Operating Pressure (Pressão de Operação Nominal), prima a tecla Enter ou Tab (Separador). 6. Entre em Nominal Operating Temperature (Temperatura de Funcionamento Nominal), prima a tecla Enter ou Tab (Separador). O Assistente de Engenharia preencherá automaticamente as faixas de operação sugeridas, como mostrado na Figura 13. Estes valores podem ser editados pelo utilizador, se necessário. 7. Certifique-se de que as Reference/Atmospheric Conditions (Condições de Referência/Atmosféricas) estão corretas para a aplicação. Estes valores podem ser editados, se necessário. Nota Os valores de pressão e temperatura de referência são usados pelo Assistente de Engenharia para converter a taxa de caudal de unidades de massa para unidades de massa expressas como unidades 17

18 Guia de Início Rápido de volume padrão ou normais. 8. Selecione Next para avançar para o separador Fluid Properties. Propriedades do fluido Nota O separador Fluid Properties é um passo adicional e não é necessário para completar uma configuração de caudal. O separador Fluid Properties para o ar gasoso da base de dados é mostrado na Figura 14. O utilizador pode verificar se as propriedades do fluido escolhido são aceitáveis. 1. Para verificar a densidade, capacidade de compressão e a viscosidade do fluido selecionado noutros valores de pressão e temperatura, introduza uma Pressure (Pressão) e Temperature (Temperatura) e clique em Calculate (Calcular). Nota Mudar os valores de pressão e temperatura no separador Fluid Properties não afeta a configuração do fluido. Figura 14. Separador Fluid Properties Seleção do elemento primário O separador Primary Element Selection (Seleção do Elemento Primário) mostrado na Figura 15 permite ao utilizador escolher o elemento primário. 18

19 Guia de Início Rápido Figura 15. Separador Primary Element Selection Continuando com a configuração do exemplo: 1. Expanda a categoria Conditioning Orifice Plate (Placa de Orifícios de Condicionamento). 2. Selecione 405C/3051SFC. 3. Introduza o Measured Meter Tube Diameter (pipe ID) (Diâmetro do Tubo Indicador (ID do tubo)) a uma Reference Temperature (Temperatura de Referência). Se o diâmetro do tubo indicador não puder ser medido, selecione um Nominal Pipe Size (Tamanho de Tubo Nominal) e Pipe Schedule (Plano do Tubo) para introduzir um valor estimado para o diâmetro do tubo indicador (unidades inglesas apenas). 4. Se for necessário, edite o Meter Tube Material (Material do Tubo Medido). 5. Introduza o Line Size (Tamanho da Linha) e selecione Beta da Placa de Orifícios de Condicionamento. Os parâmetros de dimensionamento do elemento primário necessários serão diferentes dependendo do elemento primário que foi selecionado. 6. Se for necessário, selecione um Primary Element Material (Material de Elemento Primário) no menu suspenso. 7. Selecione Next > para avançar para o separador Save/Send Configuration. Nota Para estar de acordo com os devidos padrões nacionais ou internacionais, as razões de beta e os diâmetros do produtor diferencial devem estar dentro dos limites, como listado nos padrões aplicáveis. O software de Assistente de Engenharia alertará o utilizador se o valor de elemento primário exceder estes limites, mas permitirá ao utilizador prosseguir com a configuração do caudal. Guardar/enviar configuração O separador Save/Send Configuration mostrado na Figura 16 permite ao utilizador verificar, guardar e enviar as informações de configuração para o Transmissor 19

20 Guia de Início Rápido MultiVariable 3051S com a Placa de Massa Completamente Compensada e Caudal de Energia. 1. Reveja as informações nos títulos Configuração de Caudal e Verificar Configuração do Dispositivo. Nota Para obter mais informações sobre a configuração do dispositivo, consulte Verificar a configuração do dispositivo na página 21. Figura 16. Separador Save/Send Configuration Tab 2. Clique no ícone acima de cada janela para editar as informações de configuração nestas janelas. Quando todas as informações estiverem corretas, passe para o passo 3. Nota O utilizador será notificado se a configuração tiver sido modificada desde a última vez que foi enviada ao transmissor. Será exibida uma mensagem de advertência no lado direito das caixas de verificação Send Flow Data (Enviar Dados do Caudal) e/ou Send Transmitter Data (Enviar Dados do Transmissor). 3. Para enviar a configuração, selecione o botão Send To (Enviar A). Nota As caixas de verificação Send Flow Data e Send Transmitter Data podem ser usadas para selecionar os dados de configuração que serão enviados ao transmissor. Se uma das caixas de verificação não estiver selecionada, os dados correspondentes não serão enviados. 4. O ecrã de Ligação do Dispositivo do Assistente de Engenharia será exibido, consulte a Figura

21 Guia de Início Rápido Figura 17. Ecrã de Ligação do Dispositivo do Assistente de Engenharia 5. Selecione o botão Search (Procura) localizado no canto inferior direito do ecrã. O Assistente de Engenharia começará a procurar os dispositivos ligados. 6. Quando a procura estiver completa, escolha o dispositivo com que deseja comunicar e clique em Send Configuration. 7. Assim que a configuração tiver sido enviada ao dispositivo, o utilizador será notificado por uma caixa de diálogo de contexto. Nota Depois de a configuração ser enviada ao dispositivo, é recomendado guardar o ficheiro de configuração. O utilizador pode escolher o botão Save (Guardar) no ecrã Save/Send (Guardar/Enviar) ou Save (Guardar) no Menu do programa. 8. Se tiver terminado o processo de configuração, o utilizador pode fechar o Assistente de Engenharia. Passo 6: Verificar a configuração do dispositivo Utilize o Assistente de Engenharia do 3051SMV ou qualquer circuito principal compatível com o protocolo HART para comunicar e verificar a configuração do Transmissor MultiVariable 3051S. O Quadro 1 mostra as teclas rápidas do Comunicador de Campo 375 para a Massa Completamente Compensada e o Caudal de Energia. O Quadro 2 mostra as teclas rápidas para a Saída Variável de Processo Direto. 21

22 Guia de Início Rápido Nota Os procedimentos de configuração do dispositivo são fornecidos para o Assistente de Engenharia 6.1 ou versão posterior do 3051SMV e o Gerente do Dispositivo AMS 9.0 ou versão posterior no Manual de Referência do Transmissor MultiVariable 3051S (documento número ). Uma marca de verificação ( ) indica os parâmetros de configuração básicos. Estes parâmetros devem ser verificados, no mínimo, durante a configuração e procedimento de inicialização. Quadro 1. Teclas Rápidas para a Massa Completamente Compensada e o Caudal de Energia Função Sequência de Teclas Rápidas Ajuste de Zero da Pressão Diferencial 1,2,5,3,1 Ajuste Inferior do Sensor de Pressão Estática (Sensor AP) 1,2,5,4,2 Amortecimento 1,3,7 Cálculo do Caudal de Teste 1,2,3 Configuração de LCD 1,3,8 Configuração do Modo de Rajada 1,4,3,3,3 Configuração do Nível de Alarme e Saturação 1,4,2,6,6 Configuração do Totalizador 1,4,1,3 Configurar Variáveis Fixas 1,2,4 Correspondência do Sensor Callendar-van Dusen 1,2,5,5,4 Corte de Caudal Baixo de Pressão Diferencial 1,4,1,1,6 Endereço de Poll 1,4,3,3,1 Estado 1,2,1 Informações do Dispositivo de Campo 1,4,4,1 Informações sobre as Vedações do Diafragma 1,4,4,5 Informações sobre o Sensor 1,4,4,2 Leitura e Estado da Pressão Absoluta 1,4,2,1,5 Leitura e Estado da Pressão Diferencial 1,4,2,1,4 Leitura e Estado da Pressão do Medidor 1,4,2,1,6 Leitura e Estado da Temperatura do Módulo 1,4,2,1,8 Leitura e Estado da Temperatura do Processo 1,4,2,1,7 Leitura e Estado de Energia 1,4,2,1,2 Leitura e Estado do Caudal 1,4,2,1,1 Leitura e Estado do Totalizador 1,4,2,1,3 Limites do Sensor de Pressão Absoluta 1,4,1,5,8 Limites do Sensor de Pressão do Medidor 1,4,1,5,9 Mapeamento das Variáveis 1,4,3,4 Modo do Sensor de Temperatura do Processo 1,4,1,6,8 Níveis de Alarme e Saturação 1,4,2,6 Opções de Ajuste de Saída Analógica 1,2,5,2 22 Opções de Ajuste do Sensor de Pressão Diferencial 1,2,5,3

23 Guia de Início Rápido Quadro 1. Teclas Rápidas para a Massa Completamente Compensada e o Caudal de Energia Função Sequência de Teclas Rápidas Opções de Ajuste do Sensor de Pressão Estática 1,2,5,4 Opções de Ajuste do Sensor de Temperatura do Processo 1,2,5,5 Opções do Modo de Rajada 1,4,3,3,4 Protegido Contra Escrita 1,3,5,4 Repor Configurações de Ajustes de Fábrica 1,2,5,2,3 Sensores Equipados 1,4,4,4 Tag 1,3,1 Teste de Circuito 1,2,2 Tipo de Cálculo do Caudal 1,4,1,1,2 Trim de Zero do Sensor de Pressão Estática (Sensor GP) 1,2,5,4,1 Unidade de Temperatura do Processo 1,3,3,7 Unidades de Pressão Absoluta 1,3,3,5 Unidades de Pressão Diferencial 1,3,3,4 Unidades de Pressão do Medidor 1,3,3,6 Unidades de Taxa de Caudal 1,3,3,1 Unidades de Taxa de Energia 1,3,3,2 Unidades de Temperatura do Módulo 1,3,3,8 Unidades do Totalizador 1,3,3,3 Variações da Saída Analógica 1,2,5,1 Quadro 2. Teclas Rápidas para a Saída Variável do Processo Direto Função Ajuste Inferior do Sensor de Pressão Estática (Sensor AP) Sequência de Teclas Rápidas 1,2,4,4,2 Ajuste de Zero da Pressão Diferencial 1,2,4,3,1 Amortecimento 1,3,7 Configuração de LCD 1,3,8 Configuração do Modo de Rajada 1,4,3,3,3 Configuração do Nível de Alarme e Saturação 1,4,2,6,6 Correspondência do Sensor Callendar-van Dusen 1,2,4,5,4 Endereço de Poll 1,4,3,3,1 Estado 1,2,1 Função de Transferência 1,3,6 Informações do Dispositivo de Campo 1,4,4,1 Informações sobre as Vedações do Diafragma 1,4,4,4 Informações sobre o Sensor 1,4,4,2 Leitura e Estado da Pressão Absoluta 1,4,2,1,2 23

24 Guia de Início Rápido Quadro 2. Teclas Rápidas para a Saída Variável do Processo Direto Função Sequência de Teclas Rápidas Leitura e Estado da Pressão Diferencial 1,4,2,1,1 Leitura e Estado da Pressão do Medidor 1,4,2,1,3 Leitura e Estado da Temperatura do Módulo 1,4,2,1,5 Leitura e Estado da Temperatura do Processo 1,4,2,1,4 Limites do Sensor de Pressão Absoluta 1,4,1,2,8 Limites do Sensor de Pressão do Medidor 1,4,1,2,9 Mapeamento das Variáveis 1,4,3,4 Níveis de Alarme e Saturação 1,4,2,6 Opções de Ajuste de Saída Analógica 1,2,4,2 Opções de Ajuste do Sensor de Pressão Diferencial 1,2,4,3 Opções de Ajuste do Sensor de Pressão Estática 1,2,4,4 Opções de Ajuste do Sensor de Temperatura do Processo 1,2,4,5 Opções do Modo de Rajada 1,4,3,3,4 Protegido Contra Escrita 1,3,5,4 Repor Configurações de Ajustes de Fábrica 1,2,4,2,3 Sensores Equipados 1,4,4,3 Tag 1,3,1 Teste de Circuito 1,2,2 Trim de Zero do Sensor de Pressão Estática (Sensor GP) 1,2,4,4,1 Unidade de Temperatura do Processo 1,3,3,4 Unidades de Pressão Absoluta 1,3,3,2 Unidades de Pressão Diferencial 1,3,3,1 Unidades de Pressão do Medidor 1,3,3,3 Unidades de Temperatura do Módulo 1,3,3,5 Variações da Saída Analógica 1,2,4,1 Passo 7: Ajustar o transmissor Os transmissores são enviados completamente calibrados, de acordo com as especificações do cliente ou a predefinição de fábrica de escala completa. Trim de zero Um trim de zero é um ajuste de um ponto usado para compensar a posição de montagem e os efeitos da pressão da linha nos sensores de pressão estática e do diferencial. Quando efetuar um trim de zero, assegure-se de que a válvula de equalização está aberta e de que todas as linhas molhadas estão cheias até ao nível correto. O transmissor só permitirá um ajuste de 5% de erro de zero URL. 24 Efetuar o ajuste de zero utilizando o Comunicador de Campo Equalize ou faça a ventilação do transmissor e ligue o 375 (para obter mais

25 Guia de Início Rápido informações sobre a ligação do 375, consulte a Figura 6 na página 10). 25

26 Guia de Início Rápido 2. Se o dispositivo estiver equipado com um sensor de pressão estática, coloque o sensor a zeros introduzindo a seguinte sequência de teclas rápidas no menu do transmissor MultiVariable 3051S: Teclas Rápidas de Caudal Teclas Rápidas de Saída Direta Descrição 1,2,5,4 1,2,4,4 Opções de Ajuste do Sensor de Pressão Estática 3. Use o trim de zero (seleção 1) para um transmissor equipado com um sensor de pressão estática do medidor ou ajuste do sensor inferior (seleção 2) para um transmissor equipado com um sensor de pressão estática absoluta. Nota Quando efetuar um ajuste do sensor inferior num sensor da pressão absoluta, é possível que o desempenho do sensor se degrade se for utilizado equipamento de calibração impreciso. Use um barómetro que seja, pelo menos, três vezes tão preciso quanto o sensor absoluto do transmissor MultiVariable 3051S. 4. Coloque o sensor de pressão diferencial a zero introduzindo a seguinte sequência de teclas rápidas no menu do transmissor MultiVariable 3051S: Teclas Rápidas de Caudal Teclas Rápidas de Saída Direta Descrição 1,2,5,3,1 1,2,4,3,1 Trim de Zero do Sensor de Pressão do Diferencial 26

27 Guia de Início Rápido Certificações do Produto Rev 1.0 Informações acerca da Diretiva Europeia Poderá encontrar uma cópia da Declaração de Conformidade CE no final do Guia de Início Rápido. A revisão mais recente da Declaração de Conformidade CE encontra-se disponível em Certificação de Locais Comuns De acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado para se determinar se o design satisfaz os requisitos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio básicos de um laboratório reconhecido a nível nacional nos EUA (NRTL) e acreditado pela Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Instalação do Equipamento na América do Norte O Código Elétrico Nacional (NEC, National Electrical Code) dos EUA e o Código Elétrico Canadiano (CEC, Canadian Electrical Code) permitem a utilização do equipamento marcado pela Divisão em Zonas e equipamento marcado por Zonas em Divisões. As marcas devem ser adequadas para a classificação da área, classe de gás e temperatura. Estas informações são claramente definidas nos respetivos códigos. América do Norte E5 À Prova de Explosão (XP) e à Prova de Pós Inflamáveis (DIP) FM Certificação: Normas: FM Classe , FM Classe , FM Classe , FM Classe , ANSI/NEMA Marcas: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5 (-50 C Ta +85 C); Selado de fábrica; Tipo 4X I5 Intrinsecamente Seguro (IS) e à Prova de Incêndio (NI) FM Certificação: Normas: FM Classe , FM Classe , FM Classe , FM Classe , FM Classe , NEMA Marcas: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Classe III; Classe 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4 (-50 C Ta +70 C); quando ligado de acordo com o esquema Rosemount ; Tipo 4X Nota Os transmissores marcados com NI CL 1, DIV 2 podem ser instalados nas localizações da Divisão 2 utilizando os métodos de ligação dos fios gerais da Divisão 2 ou ligação dos fios em campo não inflamável (NIFW, Nonincendive Field Wiring). Consulte o esquema

28 Guia de Início Rápido Canadá E6 À Prova de Explosão, à Prova de Pós Inflamáveis CSA e Divisão 2 Certificação: Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CSA Std C22.2 N.º , CSA Std C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987, CSA Std C22.2 N.º 213-M1987, ANSI/ISA , CSA Std C22.2 N.º 60529:05 Marcas: À Prova de Explosão para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C, D; À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II, Divisão 1, Grupos E, F, G; Classe III; adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D; Tipo 4x I6 Intrinsecamente Seguro CSA Certificação: Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, CSA Std C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, CSA Std C22.2 N.º 142-M1987, CSA Std C22.2 N.º , ANSI/ISA , CSA Std C22.2 N.º 60529:05 Marcas: Intrinsecamente Seguro Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D; adequado para Classe 1. Zona 0, IIC, T3C; quando ligado em conformidade com o esquema Rosemount ; Tipo 4X Europa E1 À Prova de Chamas ATEX Certificação: KEMA 00ATEX2143X Normas: EN :2012, EN : 2007, EN :2007 (os modelos 3051SFx com RTD estão certificados de acordo com a norma EN :2006) Marcas: II 1 /2 G Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6(-60 C Ta +70 C), T5/T4(-60 C Ta +80 C) Classe de temperatura Temperatura do processo T6-60 C a +70 C T5-60 C a +80 C T4-60 C a +120 C Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo de vida previsto. 2. Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas, contacte o fabricante. 28

29 Guia de Início Rápido I1 Intrinsecamente Seguro ATEX Certificação: Baseefa08ATEX0064X Normas: EN : 2012, EN : 2012 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 C Ta +70 C) HART Apenas SuperModule RTD (para 3051SFx) Tensão U i 30 V 7,14 V 30 V Corrente I i 300 ma 300 ma 2,31 ma Potência P i 1 W 887 mw 17,32 mw Capacitância C i 14,8 nf 0,11 uf 0 Indutância L i Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Se o equipamento estiver equipado com um supressor transitório de 90 V opcional, o mesmo é incapaz de suportar o isolamento de 500 V do teste de ligação à terra e isto tem de ser considerado durante a instalação 2. A caixa pode ser composta por uma liga de alumínio, com um acabamento de proteção em tinta de poliuretano; contudo, deverá tomar as devidas precauções para a proteger do impacto ou abrasão caso esteja localizada num ambiente de Zona 0. ND À Prova de Pós ATEX Certificação: BAS01ATEX1374X Normas: EN : 2012, EN : 2009 Marcas: II 1 D Ex ta IIIC T105 C T C Da, (-20 C Ta +85 C), V máx = 42,4 V Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a proteção contra a entrada de partículas na caixa a um nível de, pelo menos, IP As entradas dos cabos não utilizadas devem ser tapadas com tampões de vedação adequados, que assegurem a proteção contra a entrada de partículas a um nível de, pelo menos, IP As entradas dos cabos e os tampões de vedação devem ser adequados ao intervalo de temperatura ambiente do dispositivo e capazes de suportar um teste de impacto de 7J. 4. O(s) SuperModule(s) deve(m) ser aparafusado(s) no local firmemente, de modo a manter a proteção contra a entrada de partículas na(s) caixa(s). N1 Tipo n ATEX Certificação: Baseefa08ATEX0065X Normas: EN : 2012, EN : 2010 Marcas: II 3 G Ex na IIC T4 Gc, (-40 C Ta +70 C), V máx = 45V Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Se o equipamento estiver equipado com um supressor de tensão transitória de 29

30 Guia de Início Rápido 90 V, o mesmo é incapaz de suportar o teste de potência elétrica de 500 V estabelecido pela Cláusula da norma EN :2010. Isto deve ser tido em conta durante a instalação. 30

31 Guia de Início Rápido Internacional E7 À Prova de Chamas e de Pós IECEx Certificação: IECEx KEM X (À Prova de Chamas) Normas: IEC :2011, IEC : 2007, IEC :2006 (os modelos 3051SFx com RTD estão certificados de acordo com a norma IEC :2004) Marcas: Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6 (-60 C Ta +70 C), T5/T4 (-60 C Ta +80 C) Classe de temperatura Temperatura do processo T6-60 C a +70 C T5-60 C a +80 C T4-60 C a +120 C Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo de vida previsto. 2. Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas, contacte o fabricante. Certificação: IECEx BAS X (Pós) Normas: IEC :2011, IEC :2008 Marcas: Ex ta IIIC T105 C T C Da, (-20 C Ta +85 C), V máx = 42,4 V Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a proteção contra a entrada de partículas na caixa a um nível de, pelo menos, IP As entradas dos cabos não utilizadas devem ser tapadas com tampões de vedação adequados, que assegurem a proteção contra a entrada de partículas a um nível de, pelo menos, IP As entradas dos cabos e os tampões de vedação devem ser adequados ao intervalo de temperatura ambiente do dispositivo e capazes de suportar um teste de impacto de 7J. 4. O SuperModule modelo 3051S- deve ser aparafusado no local firmemente, de modo a manter a proteção contra a entrada de partículas na caixa. I7 Segurança Intrínseca IECEx Certificação: IECEx BAS X Normas: IEC : 2011, IEC : 2011 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 C Ta +70 C) HART Apenas SuperModule RTD (para 3051SFx) Tensão U i 30 V 7,14 V 30 V Corrente I i 300 ma 300 ma 2,31 ma Potência P i 1 W 887 mw 17,32 mw 31

32 Guia de Início Rápido Capacitância C i 14,8 nf 0,11 uf 0 Indutância L i Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Se o equipamento estiver equipado com um supressor transitório de 90 V opcional, o mesmo é incapaz de suportar o isolamento de 500 V do teste de ligação à terra e isto tem de ser considerado durante a instalação. 2. A caixa pode ser composta por uma liga de alumínio, com um acabamento de proteção em tinta de poliuretano; contudo, deverá tomar as devidas precauções para a proteger do impacto ou abrasão caso esteja localizada num ambiente de Zona 0. N7 IECEx Tipo n Certificação: IECEx BAS X Normas: IEC : 2011, IEC : 2010 Marcas: Ex na IIC T5 Gc, (-40 C Ta +70 C) Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Se o equipamento estiver equipado com um supressor de tensão transitória de 90 V, o mesmo é incapaz de suportar o teste de potência elétrica de 500 V estabelecido pela Cláusula da norma IEC :2010. Isto deve ser tido em conta durante a instalação. Brasil E2 À Prova de Chamas INMETRO Certificação: CEPEL X [Mfg EUA, Singapura, Alemanha], CEPEL X [Fabrico no Brasil] Normas: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 C Ta +65 C), T5(-40 C Ta +80 C), IP66* Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Para temperaturas ambiente acima de 60 C, os cabos deverão ter uma temperatura mínima de isolamento de 90 C, para estar em conformidade com a temperatura de funcionamento do equipamento. 2. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve ter-se em conta as condições ambientais às quais o diafragma irá ser sujeito. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segurança do mesmo durante o seu tempo de vida previsto. I2 Segurança Intrínseca INMETRO Certificação: NCC X [Mfg EUA, Alemanha] Normas: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC :2008 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 C Ta +70 C), IP66* Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. Se o equipamento estiver equipado com um supressor transitório de 90 V opcional, o mesmo é incapaz de suportar o isolamento de 500 V do teste de ligação à terra e isto tem de ser considerado durante a instalação. 32

33 Guia de Início Rápido 2. Para processos com temperaturas superiores a 135 C, o utilizador deve avaliar se a classe de temperatura do SuperModule é adequada para essas aplicações, pois nesta situação, existe um risco de a temperatura do SuperModule ser superior a T4. HART Apenas SuperModule RTD (para 3051SFx) Tensão U i 30 V 7,14 V 30 V Corrente I i 300 ma 300 ma 2,31 ma Potência P i 1 W 887 mw 17,32 mw Capacitância C i 14,8 nf 0,11 uf 0 Indutância L i China E3 À Prova de Chamas e À Prova de Pós Inflamáveis na China Certificação: 3051SMV: GYJ X [Mfg EUA, China, Singapura] 3051SFx: GYJ X [Fabrico nos EUA, China, Singapura] Normas: 3051SMV: GB , GB , GB SFx: GB , GB , GB , GB Marcas: 3051SMV: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb 3051SFx: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb; DIP A20 T A 105 C; IP66 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. O símbolo X é utilizado para indicar condições específicas de utilização: Para obter informações relativamente às dimensões das juntas à prova de chamas, contacte o fabricante. 2. A relação entre o código T e a amplitude de temperaturas ambientes é: Código T Faixa da temperatura ambiente T6-50 C ~ +65 C T5-50 C ~ +80 C 3. A ligação à terra na caixa deve ser feita em segurança. 4. Durante a instalação, utilização e manutenção do transmissor, cumpra a advertência Não abra a tampa enquanto o circuito estiver ativo. Durante a instalação, utilização e manutenção em ambientes de pó inflamável, leia o aviso Não abrir quando estiver presente um ambiente de pó inflamável. 5. Durante a instalação a caixa não deve ser submetida a misturas prejudiciais. 33

34 Guia de Início Rápido 6. Durante a instalação, utilização e manutenção em ambiente de pó inflamável, a caixa do produto deve ser limpa para evitar a acumulação de pó, contudo, sem utilizar ar comprimido. 7. Durante a instalação num local de perigo, devem ser utilizados os bucins de cabos e tampões de vedação certificados pelas entidades de inspeção designadas em conformidade com os Ex dc Gb ou Ex d IIC Gb DIP A20 [Caudalímetros] tipo IP66. As entradas de cabos redundantes devem ser bloqueadas com elementos de bloqueio. 8. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes, mas devem contactar o fabricante para evitar danos no produto. 9. A manutenção só deve ser realizada na ausência de uma atmosfera de gás explosivo e pós inflamáveis. 10. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, deve cumprir as seguintes normas: GB Aparelhos elétricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos GB Aparelhos elétricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações elétricas em área de perigo (que não minas) GB Aparelhos elétricos para atmosferas com gases explosivos Parte 16: Inspeção e manutenção de instalação elétrica (que não minas) GB Código para construção e aceitação de dispositivo elétrico para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos elétricos com risco de incêndio I3 Segurança Intrínseca na China Certificação: 3051SMV: GYJ X [Mfg EUA, China, Singapura] 3051SFx: GYJ X [Fabrico nos EUA, China, Singapura] Normas: 3051SMV: GB , GB , GB SFx: GB3836.1/4-2010, GB , GB Marcas: 3051SMV: Ex ia IIC T4 Ga 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, DIP A20 T A 105 C; IP66 Condições Especiais para uma Utilização Segura (X): 1. A caixa pode conter metal leve, devendo ser prestada atenção para evitar o perigo de ignição devido a impacto ou fricção. 2. O dispositivo não é capaz de suportar o teste de potência elétrica de 500 V tal como define a Cláusula da GB Amplitude de temperaturas ambiente: -60 C ~ +70 C 4. Parâmetros elétricos intrinsecamente seguros: Tensão de entrada máxima: U i (V) Corrente de entrada máxima: I i (ma) Potência de entrada máxima: P i (W) Parâmetros internos máximos: C i (nf) L i (μh) ,0 14,8 0 34

35 Guia de Início Rápido Tensão máxima de saída: U i (V) Corrente máxima de saída: I i (ma) Potência máxima de saída: P i (W) Parâmetros externos máximos: C i (nf) L i (μh) RTD 30 2,31 17, SuperModule 7, Os cabos entre este produto e o aparelho associado devem ser blindados. A blindagem deve ser ligada à terra em segurança numa área não perigosa. 6. O produto deve ser utilizado com aparelhos associados com a marca Ex certificado para confirmar um sistema de proteção contra explosões que possa ser utilizado em ambientes de gases explosivos. As ligações dos fios e os terminais devem cumprir as instruções nos manuais do produto e aparelhos associados. 7. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquer componentes, devem contactar o fabricante para evitar danos no produto. 8. Durante a instalação num local de perigo, devem ser utilizados os bucins de cabos, condutas e tampões de vedação certificados pelas entidades de inspeção designadas em conformidade com DIP A20 tipo IP66. As entradas de cabos redundantes devem ser bloqueadas com elementos de bloqueio. 9. Durante a instalação, utilização e manutenção em ambientes de pó inflamável, leia o aviso Não abrir quando estiver presente um ambiente de pó inflamável. 10. A manutenção só deve ser realizada na ausência de uma atmosfera de pós inflamáveis. 11. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, deve cumprir as seguintes normas: GB Aparelhos elétricos para atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos GB Aparelhos elétricos para atmosferas com gases explosivos Parte 15: Instalações elétricas em área de perigo (que não minas) GB Aparelhos elétricos para atmosferas com gases explosivos Parte 16: Inspeção e manutenção de instalação elétrica (que não minas) GB Código para construção e aceitação de dispositivo elétrico para atmosferas explosivas e engenharia de equipamentos elétricos com risco de incêndio. EAC Bielorrússia, Cazaquistão, Rússia EM À Prova de Chamas, Regulamentos Técnicos da União Aduaneira (EAC) Certificação: RU C-US.GB05.B Marcas: Ga/Gb Ex d IIC T6 T4 X IM Segurança Intrínseca, Regulamentos Técnicos da União Aduaneira (EAC) Certificação: RU C-US.GB05.B Marcas: 0Ex ia IIC T4 Ga X Japão E4 À Prova de Chamas no Japão Certificação: TC19070, TC19071, TC19072, TC

36 Guia de Início Rápido Marcas: Ex d IIC T6 República da Coreia EP À Prova de Chamas na República da Coreia Certificação: 12-KB4BO-0180X [Mfg EUA], 11-KB4BO-0068X [Mfg Singapura] Marcas: Ex d IIC T5 ou T6 IP Segurança Intrínseca na República da Coreia Certificação: 10-KB4BO-0021X [Mfg EUA, SMMC] Marcas: Ex ia IIC T4 Combinações K1 Combinação de E1, I1, N1 e ND K2 Combinação de E2 e I2 K5 Combinação de E5 e I5 K6 Combinação de E6 e I6 K7 Combinação de E7, I7 e N7 KA Combinação de E1, I1, E6 e I6 KB Combinação de E5, I5, E6 e I6 KC Combinação de E1, I1, E5 e I5 KD Combinação de E1, I1, E5, I5, E6 e I6 KM Combinação de EM e IM KP Combinação de EP e IP Certificações Adicionais SBS Certificação Tipo ABS (American Bureau of Shipping Agência Americana de Envios) Certificação: 00-HS Utilização Prevista: Medir o calibre ou pressão absoluta de aplicações de líquido, gás ou vapor em Navios Classificados pela ABS, para instalações na Marina e em Mar Alto. SBV Certificação do Tipo Bureau Veritas (BV) Certificação: 31910/A0 BV Requisitos: Regras do Bureau Veritas para a Classificação de Navios de Aço Aplicação: Notas de classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS SDN Certificação de Aprovação Tipo Det Norske Veritas (DNV) Certificação: A Utilização Prevista: Regras para Classificação de Navios, Embarcações de Velocidade Alta e Leves e com os Padrões de Mar Alto da Det Norske Veritas. Aplicação: Classes de localização Tipo Temperatura Humidade Vibração CEM Caixa 3051S D B A A D / IP66 / IP68 36

37 Guia de Início Rápido SLL D3 Certificado de Aprovação do Tipo Registo de Lloyd (LR) Certificação: 11/60002(E3) Aplicação: Categorias ambientais ENV1, ENV2, ENV3 e ENV5 Transferência de Responsabilidade Aprovação da Precisão de Medições do Canadá Certificação: AG-0501, AV-2380C 37

38 Guia de Início Rápido Figura 18. Declaração de Conformidade CE para o Transmissor de Pressão 3051SMV e 300SMV 38

39 Guia de Início Rápido 39

40 Guia de Início Rápido 40

41 Guia de Início Rápido 41

42 Guia de Início Rápido Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1072 Rev. E Nós, Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto, fabricado pela Transmissores de Pressão Modelos 3051SMV e 300SMV Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA relacionado com esta declaração, está em conformidade com o disposto nas Diretivas da Comunidade Europeia, incluindo as mais recentes alterações, conforme indicado na lista em anexo. A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da Comunidade Europeia, conforme indicado na lista em anexo. Vice-presidente de Qualidade Global (nome do cargo - letra de imprensa) Kelly Klein (nome - letra de imprensa) 24 de fevereiro de 2015 (data de emissão) Página 1 de 4 Rev. de documento: 2013_A_por-eu 42

43 Guia de Início Rápido Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1072 Rev. E Diretiva CEM (2004/108/CE) Todos os Transmissores de Pressão Modelos 3051SMV e 300SMV Normas Usadas: EN :2006, EN :2006 Diretiva PED (97/23/CE) Transmissores de Pressão Modelos 3051SMV e 300SMV Modelos 3051SMV com Transmissor de Pressão de Faixa de Pressão Estática 4 apenas (também com as opções P0 e P9) Certificado de Avaliação QS EC-HOU-DNV Avaliação de Conformidade do Módulo H Normas de avaliação: ANSI/ISA :2004 Todos os restantes modelos Boa Prática de Engenharia Acessórios do Transmissor: Vedação de Diafragma Flange do Processo - Bloco de Válvulas Boa Prática de Engenharia Transmissores de Caudalímetro, Modelos 3051SF Consultar a Declaração de Conformidade DSI 1000 para informações dos Caudalímetros da Série 3051SF Página 2 de 4 Rev. de documento: 2013_A_por-eu 43

44 Organismo Notificado pela PED Sede geral Emerson Process Management Emerson Process Management, Lda. N.º: RMD 1072 Rev. E 6021 Innovation Blvd Edifício Eça de Queiroz Shakopee, MN 55379, EUA Rua General Ferreira Martins 8-10ºB ou Miraflores Algés Diretiva ATEX (94/9/CE) Portugal RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Tel.: +(351) Sucursal Regional Transmissores na América do de Norte Pressão Modelos Fax: 3051SMV/300SMV +(351) Emerson Process Management 8200 Market Blvd. BAS08ATEX0064X Intrinsecamente Seguro Chanhassen, MN 55317, EUA Grupo II, Categoria 1 G ou Ex ia IIC T4 Ga Normas Usadas: EN :2012, EN :2012 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com BAS08ATEX0065X Tipo n Sucursal Regional na América Latina Grupo II, Categoria 3 G Emerson Process Management Ex na IIC T4 Gc 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, EUA Normas Usadas: EN :2012, EN : BAS01ATEX1374X Pó RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Sucursal Regional na Europa Normas Usadas: Emerson Process Management Europe GmbH EN :2012, EN :2009 Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suíça +41 (0) (0) Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Normas Usadas: EN :2012, EN :2007, EN :2007 Sucursal Regional na Ásia Pacífico Emerson Process Management Para Asia caudalímetros Pacific Pte Ltd 3051SFx com opções RTD: 1 Pandan Crescent KEMA00ATEX2143X Certificado à Prova de Chamas Singapura Grupo de Equipamento II, Categoria 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Normas Harmonizadas: Enquiries@AP.EmersonProcess.com EN :2007, 2015 Rosemount EN :2007 Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas Outras Normas Usadas: mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários. Sucursal Regional no Médio Oriente e EN África :2006 O logótipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviços Emerson Process Management da Emerson Electric Co. Emerson FZE P.O. Box 17033, AMS, MultiVariable, Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas Jebel Ali Free Zone - South 2 comerciais registadas da Rosemount Inc. Dubai, Emirados Árabes Unidos HART é uma marca comercial registada da FieldComm Group Microsoft é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. Windows é uma marca comercial da Microsoft Corporation nos RFQ.RMTMEA@Emerson.com Declaração de Conformidade CE Grupo II, Categoria 1 D Ex ta IIIC T105 C T C Da Estados Página Unidos 3 de 4 e noutros países Guia de Início Rápido , Rev. DA Para os transmissores 3051SMV, caixas 300SMV, caudalímetros 3051SFx sem opção RTD: KEMA00ATEX2143X Certificado à Prova de Chamas Grupo de Equipamento II, Categoria 1/2 G Rev. de documento: 2013_A_por-eu Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1072 Rev. E (Uma análise comparativa com a EN :2012, a qual se enco harmonizada, não encontrou mudanças significativas relevantes p este equipamento, pelo que a EN :2006 continua a represe Tecnologia de ponta )

Transmissor MultiVariable 3051S da Rosemount Transmissor MultiVariable com Caudalímetro Série 3051SF da Rosemount

Transmissor MultiVariable 3051S da Rosemount Transmissor MultiVariable com Caudalímetro Série 3051SF da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0113-4803, Rev ED Transmissor MultiVariable 3051S da Rosemount Transmissor MultiVariable com Caudalímetro Série 3051SF da Rosemount Guia de Início Rápido OBSERVAÇÃO Este guia

Leia mais

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount Guia de Início Rápido 00825-0113-4801, Rev MA Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalímetro da Série 3051SF da Rosemount com Protocolo HART Guia de Início Rápido NOTA Este guia fornece

Leia mais

Transmissor Rosemount série 3051SF medidor de vazão MultiVariable

Transmissor Rosemount série 3051SF medidor de vazão MultiVariable Guia de início rápido 00825-0122-4803, Rev. DA Transmissor Rosemount 3051S MultiVariable Transmissor Rosemount série 3051SF medidor de vazão MultiVariable Guia de início rápido OBSERVAÇÃO Este aba fornece

Leia mais

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AE Março 2019

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AE Março 2019 Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751 00825-0113-4378, Rev AE CUIDADO Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Indicador Remoto Rosemount 751. O guia não fornece instruções para

Leia mais

Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount

Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount Guia de Instalação Rápida Modelo 3095FT da Rosemount Transmissor de Caudal de Massa 3095FT da Rosemount Passo 1: Montar o Transmissor Passo 2: Decida se pretende rodar a caixa Passo 3: Ajuste os Interruptores

Leia mais

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalimetro da Série 3051SF da Rosemount com Diagnóstico Avançado HART

Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalimetro da Série 3051SF da Rosemount com Diagnóstico Avançado HART 00825-0313-4801, Rev. BA Transmissor de Pressão da Série 3051S da Rosemount e Caudalimetro da Série 3051SF da Rosemount com Diagnóstico Avançado HART Nota Antes de instalar o transmissor, confirme que

Leia mais

Transmissor Rosemount 3051S MultiVariable Transmissor Rosemount série 3051SF medidor de vazão MultiVariable

Transmissor Rosemount 3051S MultiVariable Transmissor Rosemount série 3051SF medidor de vazão MultiVariable Guia de início rápido 00825-0122-4803, Rev ED Transmissor Rosemount 3051S MultiVariable Transmissor Rosemount série 3051SF medidor de vazão MultiVariable Guia de início rápido OBSERVAÇÃO Este guia apresenta

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev DA Abril de Transmissor Rosemount 4088B MultiVariable com Protocolos BSAP/MVS

Guia de Início Rápido , Rev DA Abril de Transmissor Rosemount 4088B MultiVariable com Protocolos BSAP/MVS 00825-0213-4088, Rev DA Transmissor Rosemount 4088B MultiVariable com Protocolos BSAP/MVS NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Transmissor Rosemount 4088 MultiVariable (manual

Leia mais

Rosemount 3051S ERS (Sensores Remotos Electrónicos) com Protocolo HART. Guia de Início Rápido , Rev BA Novembro de 2014

Rosemount 3051S ERS (Sensores Remotos Electrónicos) com Protocolo HART. Guia de Início Rápido , Rev BA Novembro de 2014 Rosemount 3051S ERS (Sensores Remotos Electrónicos) com Protocolo HART 00825-0113-4804, Rev BA NOTA Este guia fornece as directrizes básicas para o Sistema ERS 3051S da Rosemount (manual de referência,

Leia mais

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Indicador Remoto com Protocolo FOUNDATION fieldbus Início Passo 1: Ligação dos Fios Passo 2: Configure o Bloco Transdutor Certificações do Produto Fim 2019 Emerson. Todos os direitos reservados. Todas

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada Guia de Início Rápido 00825-0513-4026, Rev AA Série Rosemount 5400 Antena de cone com ligação roscada Guia de Início Rápido ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Transmissor de Temperatura Discrete Logic 848L da Rosemount com FOUNDATION Fieldbus Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios e o Transmissor Passo 3: Verifique a Configuração do Transmissor

Leia mais

Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet

Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet Guia de Instalação Rápida Indicador Modelo 753R da Rosemount Indicador de Monitorização Remota Rosemount 735R, Via Internet Início Visão Geral Modelo 753R com Transmissor de Pressão Integral 3051S da Rosemount

Leia mais

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 Informações adicionais Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 BVS 14 ATEX E 147 X IECEx BVS 14.0101X 70018194 GYJ15.1225X UL-BR 18.0323X Modelo TR21-A Modelo TR21-B

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos

Leia mais

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L****

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43773 Índice 1 Validade...

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43776 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Rosemount série 3051S Transmissor de pressão e Rosemount série 3051SF Medidor de vazão

Rosemount série 3051S Transmissor de pressão e Rosemount série 3051SF Medidor de vazão Guia de início rápido 00825-0122-4801, Rev. MA Rosemount série 3051S Transmissor de pressão e Rosemount série 3051SF Medidor de vazão com protocolo HART Guia de início rápido 2 OBSERVAÇÃO: Este guia fornece

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev AC Novembro de Transmissor MultiVariable 4088A da Rosemount com Protocolo de Saída Modbus

Guia de Início Rápido , Rev AC Novembro de Transmissor MultiVariable 4088A da Rosemount com Protocolo de Saída Modbus Guia de Início Rápido 00825-0113-4088, Rev AC Transmissor MultiVariable 4088A da Rosemount com Protocolo de Saída Modbus Guia de Início Rápido NOTA Este guia fornece as directrizes básicas para a instalação

Leia mais

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções Conteúdo Página Visão Geral 2 Especificações 3 NR 3100 4 Acessórios 6 Dimensões 7 Instalação elétrica 9 Peças de reposição 10 Sujeito a alterações. Todas dimensões em mm (pol.). Todos preços estão em Euros,

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 66

Instruções de segurança VEGASWING 66 Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados

Leia mais

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA Marcas comerciais NETGEAR, o logótipo NETGEAR e Connect with Innovation são marcas registadas e/ou marcas comerciais registadas da NETGEAR, Inc. e/ou das suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43796 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 XA01307D/06/PT/01.14 71253655 Products Solutions Services Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 INMETRO: Ex d[ia] IIC T6 T1 Segurança INMETRO DEKRA OCP 0089 Proline Prosonic Flow 200 XA01307D

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H****

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** NCC 14.3230 X Ex ia IIC T6 T1 Ga, Ga/Gb, Gb * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 39553 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos...

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L*****

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** NCC 13.2147 X Ex d IIC T6 Ga/Gb Ex d IIC T6 Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H*****

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H***** Instruções de segurança NCC 13.02322 X Ex ia IIC T6...T1 Ga, Ga/Gb 0044 Document ID: 47485 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos

Leia mais

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART 00825-0113-4841, Rev BA Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART Guia de Início Rápido para Instalação AVISO Se estas instruções de instalação de segurança não forem observadas,

Leia mais

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH pt Guia de instalação rápida VOT-320 Índice pt 3 Índice 1 Informações gerais 4 2 Peças incluídas 5 3 Desembalamento 6 4 Instalação e ligação 7 4.1 Montagem da câmara

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev. A. Transmissor de Pressão Diferencial de Elevada Estática 3051S da Rosemount

Guia de Início Rápido , Rev. A. Transmissor de Pressão Diferencial de Elevada Estática 3051S da Rosemount 00825-0113-4851, Rev. A de 201 Transmissor de Pressão Diferencial de Elevada Estática 3051S da Rosemount 2 OBSERVAÇÃO Este guia fornece as diretrizes básicas para o Transmissor de Pressão Diferencial de

Leia mais

A B C D. 2 Instalar o controlador. 3 Não é necessária qualquer acção 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Informações sobre o produto

A B C D. 2 Instalar o controlador. 3 Não é necessária qualquer acção 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Informações sobre o produto MD-300 USB ADSL MODEM Informações sobre o produto A B C D A. Indicador de alimentação (on (ligado): ligado à USB e PC ligado / off (desligado): não ligado ou PC com alimentação desligada B. Indicador ADSL

Leia mais

EW1015 R3 Adaptador USB 2.0 para IDE e SATA 1 PORTUGUÊS

EW1015 R3 Adaptador USB 2.0 para IDE e SATA 1 PORTUGUÊS EW1015 R3 Adaptador USB 2.0 para IDE e SATA 1 PORTUGUÊS 2 PORTUGUÊS EW1015 R3 -Adaptador USB 2.0 para IDE e SATA Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem...

Leia mais

Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52

Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 Acessórios Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 WIKA folha de dados AC 80.10 outras aprovações veja página 7 Aplicações Indústria de processo Construção de plantas Aplicações industriais

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 36 80 0102 Designação para encomenda LED Características série de conforto 10 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN

Leia mais

Transmissores de Pressão Rosemount 2088, 2090P e 2090F

Transmissores de Pressão Rosemount 2088, 2090P e 2090F Guia de Instalação Rápida Abril de 2013 Rosemount 2088 e 2090 Transmissores de Pressão Rosemount 2088, 2090P e 2090F com Protocolo HART de 4-20 ma e 1-5 V CC de Baixa Potência Início Passo 1: Montar o

Leia mais

DK32-DK34 Informações suplementares

DK32-DK34 Informações suplementares DK32-DK34 Informações suplementares Medidor de vazão de área variável com acessórios elétricos Categoria de equipamento II 2 G KROHNE ÍNDICE DE DK32-DK34 1 Instruções de segurança 3 1.1 Notas gerais...

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Instruções de segurança especiais Sistema de Indicação do Tanque Instruções de segurança especiais ATEX ProdutoDescontinuado www.rosemount-tg.com Instruções de segurança especiais Rosemount TankRadar

Leia mais

Manual do Utilizador Brother Meter Read Tool

Manual do Utilizador Brother Meter Read Tool Manual do Utilizador Brother Meter Read Tool POR Versão 0 Direitos de autor Direitos de autor 2017 Brother Industries, Ltd. Todos os direitos reservados. As informações contidas neste documento estão sujeitas

Leia mais

OTOsuite. Manual de instalação. Português

OTOsuite. Manual de instalação. Português OTOsuite Manual de instalação Português Este documento descreve como instalar o software OTOsuite a partir de um DVD, de uma pen USB ou de um ficheiro zipado. Requisitos do sistema Processador de 1,5 GHz

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*.*R/H/I/ J****H/A/B/I/U*****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*.*R/H/I/ J****H/A/B/I/U***** Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*.*R/H/I/ J****H/A/B/I/U***** NCC 14.02940 Ex t IIIC T Da, Da/Db, Da/Dc, Db 0044 Document ID: 49275 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 XX. Modelos

Leia mais

ThinkPad X Series. Manual de Instalação

ThinkPad X Series. Manual de Instalação Part Number: 92P1934 ThinkPad X Series Manual de Instalação Lista de verificação de componentes A IBM agradece a sua preferência por um IBM ThinkPad X Series. Confronte os itens indicados nesta lista com

Leia mais

Placa de Orifício Rosemount 1495 União do Flange de Orifício Rosemount Guia de Início Rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014

Placa de Orifício Rosemount 1495 União do Flange de Orifício Rosemount Guia de Início Rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014 Placa de Orifício Rosemount 1495 União do Flange de Orifício Rosemount 1496 Guia de Início Rápido 00825-0113-4792, Rev. BB Guia de Início Rápido NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado Pode ser instalado até SIL3 em conformidade com IEC61508 Aplicação Perigo! Em aplicações relacionadas com segurança,

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30 x,5 80 5 002 36 95 Designação para encomenda Poti LED Características 0 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN BU 2 L+ Fios

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)* Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43771 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)* Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43781 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F*****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** NCC 12.1416 X Ex d IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 47572 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...

Leia mais

Transmissor MultiVariable (Multivariavel) para Caudal Mássico 3095FC da Rosemount

Transmissor MultiVariable (Multivariavel) para Caudal Mássico 3095FC da Rosemount Guia de Instalação Rápida Modelo 3095FC da Rosemount Transmissor MultiVariable (Multivariavel) para Caudal Mássico 3095FC da Rosemount Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios Passo 3: Ajuste

Leia mais

Computer Setup Manual do utilizador

Computer Setup Manual do utilizador Computer Setup Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada nos EUA da Microsoft Corporation. As informações aqui contidas estão

Leia mais

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Guia de Instalação Rápida 752 da Rosemount Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Início Passo 1: Ligação dos Fios Passo 2: Configure o Bloco Transdutor Certificações do Produto

Leia mais

Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART

Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART IP2030-PT/QS, Rev AA Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART Guia de Início Rápido para Instalação ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação de segurança não forem observadas,

Leia mais

USB Tablet. Guia de instalação

USB Tablet. Guia de instalação USB Tablet Guia de instalação Índice Introdução...3 Características...3 Normas de segurança...4 Verifique o conteúdo da embalagem...4 Capítulo 1: Instalação...5 Software...5 Procedimento de instalação:...5

Leia mais

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount 00825-0613-4026, Rev. AA Transmissor de Nível 5400 da Rosemount Instruções de Montagem para Antena Parabólica 1.0 Acerca deste guia Este Guia de Início Rápido fornece instruções de instalação mecânica

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** NCC 15.0167 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50550 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições

Leia mais

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Monitor LCD 15 Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Informações de Segurança Não abra o monitor: - Nenhuma peça pode ser manuseada pelo usuário. - Há voltagens perigosas, até mesmo quando estiver desligado. - Se

Leia mais

Instruções de segurança VEGAWAVE WE6*.CI***Z****

Instruções de segurança VEGAWAVE WE6*.CI***Z**** Instruções de segurança NCC 14.03224 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41517 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC 11.0389 Ex d [ia Ma] I Mb 0044 43791 Índice 1 Validade................................................. 3 2 Geral...................................................

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87

Instruções de segurança VEGABAR 81, 82, 83, 86, 87 Instruções de segurança Segurança intrínseca e encapsulamento à prova de pressão NCC 14.3248 X 4 20 ma 4 20 ma/hart 4 20 ma/hart SIL Profibus PA Foundation Fieldbus Sensor slave para medição eletrônica

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V**** Instruções de segurança NCC 14.03228 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Ga 0044 Document ID: 41512 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 4.1 VEGAFLEX FX6*.DI***H****...

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS62.CI****- D/H****

Instruções de segurança VEGAPULS PS62.CI****- D/H**** Instruções de segurança VEGAPULS PS62.CI****- D/H**** NCC 14.03230 X Ex ia IIC T6 T1 Ga, Ga/Gb, Gb * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 39554 Índice 1 Validade... 4 2 Geral... 4 3 Dados técnicos...

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H**** Instruções de segurança NCC 15.0282 X Ex d IIC T6 Gb Document ID: 51676 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Proteção contra danos causados por eletrostática... 3 5 Montagem/Instalação...

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Guia de Instalação Rápida Fevereiro de 2004 Rosemount 144 Transmissores de Temperatura Programáveis por Computador 144 da Rosemount ProdutoDescontinuado Início Passo 1: Configure o Transmissor Passo 2:

Leia mais

Este manual descreve as características comuns à maioria dos modelos. Algumas funcionalidades podem não estar disponíveis no seu computador.

Este manual descreve as características comuns à maioria dos modelos. Algumas funcionalidades podem não estar disponíveis no seu computador. Iniciar aqui Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações

Leia mais

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 XA01308D/06/PT/01.14 71253657 Products Solutions Services Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 INMETRO: Ex ia IIC T6 T1 Segurança INMETRO DEKRA OCP 0089 Proline Prosonic Flow 200 XA01308D

Leia mais

Instruções de segurança VEGASON SN6*.C***H***

Instruções de segurança VEGASON SN6*.C***H*** Instruções de segurança VEGASON SN6*.C***H*** NCC 14.03233 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41979 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições de utilização... 5

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev DA Março de Simulador de Tubo de Caudal Magnético Rosemount 8714D (Padrão de Calibração)

Guia de Início Rápido , Rev DA Março de Simulador de Tubo de Caudal Magnético Rosemount 8714D (Padrão de Calibração) 00825-0113-4764, Rev DA Simulador de Tubo de Caudal Magnético Rosemount 8714D (Padrão de Calibração) NOTA Este documento fornece as directrizes básicas para o Rosemount 8714D. Este guia não fornece instruções

Leia mais

Estação de Ancoragem USB 3.0 EW7015 R1 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5"

Estação de Ancoragem USB 3.0 EW7015 R1 para discos rígidos SATA de 2,5 e 3,5 Estação de Ancoragem USB 3.0 EW7015 R1 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" 2 PORTUGUÊS Estação de Ancoragem USB 3.0 EW7015 R1 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" Índice 1.0 Introdução... 2 1.1

Leia mais

Dispositivos de proteção recomendados e dimensões dos condutores

Dispositivos de proteção recomendados e dimensões dos condutores Instalação e configuração Dispositivos de proteção recomendados e dimensões dos condutores Planeamento Planeamento FV É da responsabilidade do técnico de instalação determinar e estabelecer a proteção

Leia mais

Versão Portuguesa. Introdução. Instalação de Hardware. Placa PCI PU013 Sweex com porta paralela & 2 portas em série

Versão Portuguesa. Introdução. Instalação de Hardware. Placa PCI PU013 Sweex com porta paralela & 2 portas em série Placa PCI PU013 Sweex com porta paralela & 2 portas em série Introdução Não exponha o PU013 a temperaturas extremas. Não exponha o dispositivo a luz solar directa ou perto de aquecedores. Não utilize a

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 61/63.CI*****N*

Instruções de segurança VEGASWING 61/63.CI*****N* Instruções de segurança NCC 14.03222 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41514 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar

Leia mais

EM4591 Repetidor Wi-Fi universal com WPS

EM4591 Repetidor Wi-Fi universal com WPS EM4591 Repetidor Wi-Fi universal com WPS 2 PORTUGUÊS EM4591 Repetidor Wi-Fi universal com WPS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 1.2 Descrição geral do dispositivo... 2 2.0 Onde

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS68.CI****H**** VEGAPULS 68, SR68

Instruções de segurança VEGAPULS PS68.CI****H**** VEGAPULS 68, SR68 Instruções de segurança VEGAPULS PS68.CI****H**** VEGAPULS 68, SR68 Segurança intrínseca NCC 14.2944 X 4 20 ma/hart - Dois condutores Document ID: 43423 Índice 1 Validade... 4 2 Geral... 4 3 Dados técnicos...

Leia mais

Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount e Caudalímetros 3051CF DP da Rosemount

Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount e Caudalímetros 3051CF DP da Rosemount 00825-0113-4100, Rev BA Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount e Caudalímetros 3051CF DP da Rosemount com Protocolo WirelessHART OBSERVAÇÃO Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para

Leia mais

Função Atuação. no. G4 Flange 3/2 Solenóide/Mola 1,30 0, xxxx.*****

Função Atuação. no. G4 Flange 3/2 Solenóide/Mola 1,30 0, xxxx.***** Série 97105 Namur 3/ ou 5/ vias com placas adaptadoras, inclusive no fornecimento Comutação sem overlaping, função de comutação garantida mesmo com baixo fluxo de ar Retorno por mola na eventualidade de

Leia mais

Manual de instruções de acordo com a Portaria n. 179/2010 UL-BR

Manual de instruções de acordo com a Portaria n. 179/2010 UL-BR Manual de instruções de acordo com a Portaria n. 179/2010 UL-BR 17.0706 Sensores de nível tipo VISY-Stick e tipo TORRIX Ex Edição: 09.2017 I Área de aplicação Os sensores de nível são usados para a medição

Leia mais

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex MI 107 Rev.0 05/10/15 Este Manual de Instruções é parte integrante do produto e contém as instruções básicas de segurança a serem seguidas durante a instalação,

Leia mais

Instruções de segurança Proline Promag 200

Instruções de segurança Proline Promag 200 XA01309D/06/PT/01.14 71253659 Products Solutions Services Instruções de segurança Proline Promag 200 INMETRO: Ex d[ia] IIC T6 T1 Segurança INMETRO DEKRA OCP 0089 Documento: XA01309D Instruções de segurança

Leia mais

Guia da Definição de Wi-Fi

Guia da Definição de Wi-Fi Guia da Definição de Wi-Fi Ligações Wi-Fi com a impressora Ligação a um computador através de um encaminhador (router) Wi-Fi Ligação direta a um computador Ligação a um dispositivo inteligente através

Leia mais

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A 00825-0313-4308, Rev AD Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A Guia de Início Rápido AVISO Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves. A instalação do dispositivo numa atmosfera

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 40 37 18 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado 36 LED Ligação BN BU L+ L- Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Instruções de Atualização do Firmware do UC5

Instruções de Atualização do Firmware do UC5 Instruções de Atualização do Firmware do UC5 ID do Pacote de Atualização: 1092 Data: 4 de fevereiro de 2011 AVISO: Esta é uma grande atualização. A operação do sistema de controlo de altura não será possível

Leia mais

Manual de referência , Rev DA Abril de Transmissor Rosemount 3051S MultiVariable

Manual de referência , Rev DA Abril de Transmissor Rosemount 3051S MultiVariable Manual de referência Transmissor Rosemount 3051S MultiVariable Manual de referência Transmissor Rosemount 3051S MultiVariable Transmissor Rosemount 3051S MultiVariable ADVERTÊNCIA Leia este manual antes

Leia mais

Câmara. Câmara Bullet de Rede. Manual de utilização rápida---português

Câmara. Câmara Bullet de Rede. Manual de utilização rápida---português Câmara Câmara Bullet de Rede Manual de utilização rápida---português Este manual de utilização rápida aplica-se a: DS-2CD2612F-I(S), UD.6L0201B1272A01EU 1 Informações regulamentares Declaração de Conformidade

Leia mais

Transmissor de Nível Capacitivo

Transmissor de Nível Capacitivo Introdução Geral Série 6 LT Transmissor de Nível Capacitivo CARACTERÍSTICAS Alta acuracidade Sem partes mecânicas móveis, baixo índice de reparo Span e zero contínuo e ajustável de fora Boa estabilidade

Leia mais

Servidor de rede USB sobre IP com 4 portas USB 2.0

Servidor de rede USB sobre IP com 4 portas USB 2.0 Servidor de rede USB sobre IP com 4 portas USB 2.0 Manual do utilizador DA-70254 Índice 1. Introdução... 3 1.1 Vista geral do produto... 3 1.2 Gestão da rede... 3 1.3 Componentes e funcionalidades... 3

Leia mais

Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Modelo 4600 da Rosemount

Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Modelo 4600 da Rosemount Guia de Instalação Rápida Transmissor de Pressão de Painel de Óleo e Gás Início Calibração de Banco Sim Não Configure/Verifique Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios e a Alimentação Passo

Leia mais

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Folha de dados do produto Rosemount 752 Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Dispositivo energizado com segmento a dois fios. Exibe até oito valores. Recurso de link master. Blocos de funções

Leia mais

Indicador de campo para loop de corrente com protocolo HART Modelos DIH50, DIH52

Indicador de campo para loop de corrente com protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 Acessórios Indicador de campo para loop de corrente com protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 WIKA folha de dados AC 80.10 outras aprovações veja página 6 Aplicações Indústria de processo Construção de plantas

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm 0102 Designação para encomenda Características 5 mm não nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado (NF) Tipo de saída NAMUR

Leia mais

Termostato miniatura Caixa do pressostato em aço inoxidável Modelo TXS

Termostato miniatura Caixa do pressostato em aço inoxidável Modelo TXS Medição mecatrônica de temperatura Termostato miniatura Caixa do pressostato em aço inoxidável Modelo TXS WIKA folha de dados TV 31.70 Process Mini Series Aplicações Monitoramento de temperatura e controle

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

Guia Wi-Fi Direct. Configuração Fácil via Wi-Fi Direct. Resolução de Problemas. Anexo

Guia Wi-Fi Direct. Configuração Fácil via Wi-Fi Direct. Resolução de Problemas. Anexo Guia Wi-Fi Direct Configuração Fácil via Wi-Fi Direct Resolução de Problemas Anexo Conteúdo Como Interpretar os Manuais... 2 Símbolos utilizados nos manuais... 2 Declaração de exoneração de responsabilidade...

Leia mais

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Rosemount 333 HART Tri-Loop Folha de dados do produto Dezembro de 2011 Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERSOR DE SINAL HART PARA ANALÓGICO Converte um sinal digital HART em três sinais analógicos adicionais Fácil de

Leia mais

Câmara Mini Dome de Rede

Câmara Mini Dome de Rede Câmara Câmara Mini Dome de Rede Manual de utilização rápida---português Este manual de utilização rápida aplica-se a: DS-2CD2312-I5, DS-2CD2332-I5 UD.6L0201B1256A01EU 1 Informações regulamentares Declaração

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T Instruções de Instalação P/N MMI-20010117, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para instalações perigosas

Leia mais

Guia de consulta rápida

Guia de consulta rápida Câmara de Cúpula Cuneiforme Ambiental Reforçada da Série Sarix Professional IWP Guia de consulta rápida IWP121-1ES IWP221-1ES C2297M-B-PT (12/16) Índice Índice... 2 Declaração de avisos importantes...

Leia mais

Como atualizar o seu tablet ou PC TOSHIBA Windows para o Windows 10

Como atualizar o seu tablet ou PC TOSHIBA Windows para o Windows 10 Como atualizar o seu tablet ou PC TOSHIBA Windows para o Windows 10 Caro(a) cliente, A informação incluída neste documento explica como atualizar determinados tablets ou PC TOSHIBA Windows com o Windows

Leia mais