Phonak ComPilot. Manual do Usuário

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Phonak ComPilot. Manual do Usuário"

Transcrição

1 Phonak ComPilot Manual do Usuário

2 Índice 1. Bem-vindo 5 2. Noções básicas sobre o ComPilot Legenda Acessórios 8 3. Início Como carregar a bateria do ComPilot Ligar e desligar o ComPilot Introdução ao pareamento Bluetooth com ComPilot Como usar o ComPilot corretamente Teste de som via ComPilot Uso do ComPilot como transmissor de áudio Transmissão de música via cabo Transmissão de música via Bluetooth Assistir TV Ajuste do volume 19 2

3 5. Uso do ComPilot em ligações telefônicas Introdução Recebendo chamadas Como fazer ligações telefônicas Como encerrar uma chamada Opções avançadas do telefone Uso do microfone externo Como travar o botão principal Uso do ComPilot como controle remoto Uso do ComPilot com FM/Roger Informações mais detalhadas Modos diferentes de usar o ComPilot Gerenciar múltiplas entradas para o ComPilot Resetar o ComPilot Resumo das luzes indicadoras Introdução ao Bluetooth Configuração do Bluetooth 55 3

4 Índice 8.7 Identificador de chamada: aviso sobre quem está ligando Alerta de voz: informação da conexão do ComPilot com outros dispositivos Solução de problemas do ComPilot Informações importantes de segurança Advertências sobre perigos Informações sobre a segurança do produto Outras informações relevantes Assistência e garantia Informações sobre conformidade Informações e explicações sobre os símbolos 83 4

5 1. Bem-vindo Seu novo ComPilot é um produto de fabricação suíça desenvolvido pela Phonak, uma das líderes mundiais em tecnologia de comunicação. O ComPilot fornece funções de controle remoto para ajustar seus aparelhos auditivos para uma audição mais confortável. Também estabelece conexão sem fio entre seus aparelhos auditivos e outros dispositivos de comunicação e áudio. Leia com atenção as instruções deste manual do usuário para se beneficiar de todas as possibilidades que o seu novo produto tem a oferecer. Qualquer dúvida, consulte o seu profissional de saúde auditiva. Phonak life is on

6 2. Noções básicas sobre o ComPilot O ComPilot conecta-se com todos os aparelhos auditivos de conectividade wireless (sem fio) da Phonak, com telefones celulares, tocadores de MP3, televisões, entre outros, por meio dobluetooth O ComPilot também é compatível com o receptor universal de FM/Roger Phonak via Europlug. O controle remoto permite acesso a importantes funções para a maioria dos aparelhos auditivos da Phonak. Uma lista dos aparelhos auditivos compatíveis pode ser encontrada em Observe que seu profissional de saúde auditiva deve configurar seu ComPilot, antes que este seja utilizado como controle remoto para seus aparelhos auditivos. Porém a transmissão de áudio é possível a qualquer momento. A palavra, marca e logo Bluetooth são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.; qualquer uso dessa marca pela Phonak é sob licença. Outras marcas registradas e nomes registrados são de seus respectivos proprietários. 6

7 2.1 Legenda Botões a Principal ( ) b Volume +/- ( ) c Inicial ( ) d Conectar ( ) e Botão Liga/Desliga( ) Entradas f Aberturas do microfone f g Entrada de áudio (conector de 3,5 mm) h Entrada de FM/Roger (Europlug) i Entrada do carregador (miniusb) l e k power audio j a b m n Indicadores j Indicador de áudio k Indicador de energia Colar l Conectores m Colar (com antena) n Plugues g h i d c 7

8 2. Noções básicas sobre o ComPilot 2.2 Acessórios: O conteúdo pode variar conforme o país. o Cabo com plugue USB e com miniplugue USB o Acessórios opcionais W Microfone de lapela externo MC1 W Colar curto (51 cm) W Phonak TVLink S (transmissor Phonak Bluetooth para TV) W Cabo de áudio de 1,5 m. W Cabo USB de 3 m. 8

9 3. Início 3.1 Como carregar a bateria do ComPilot Seu ComPilot tem uma bateria recarregável e não removível. Para carregá-la: 1. Conecte o miniplugue USB na entrada USB do ComPilot. 2. Conecte a outra extremidade com plugue USB na entrada USB do computador. Indicador de energia W Vermelho contínuo: Carregando, W Verde contínuo: Bateria carregada. É seguro deixar o ComPilot conectado ao carregador durante a noite. Ao carregar o seu ComPilot pela primeira vez, deixe-o carregando por pelo menos três horas, mesmo que o indicador da bateria não se acenda ou fique verde antes disso 9

10 O desempenho ideal de uma bateria nova é alcançado somente após dois a três ciclos completos de carga e descarga. 3.2 Ligar e desligar o ComPilot Deslize a chave ( ) como mostrado para ligar (ON) ou desligar (OFF) o ComPilot. OFF ON Deixe a chave do ComPilot desligada (OFF) quando o ComPilot não estiver em uso, quando estiver guardado ou durante transporte. Ligue o ComPilot (ON) para sua utilização. 10

11 3. Início Informação sobre a situação da bateria O indicador de energia mostra o seguinte: Verde durante 2 segundos Vermelho piscante e depois contínuo durante 2 segundos Verde piscando devagar Vermelho, piscadas curtas Sem piscar logo após LIGAR a chave ao LIGAR ao DESLIGAR Operação normal <20% de carga remanescente. Bateria necessita de carga Carregue por pelo menos 2 horas Se o colar for removido por mais de 2 minutos, o indicador de energia só fica aceso enquanto um botão estiver pressionado. 11

12 3.3 Introdução ao pareamento Bluetooth com ComPilot Mais detalhes na página Ligue ( ) o ComPilot. 2. Aperte e mantenha simultaneamente pressionados os botões Conectar ( ) e Volume ( ) durante 2 segundos, até que uma luz azul comece a piscar audio power rapidamente no indicador de áudio. 2 segundos audio power Inicie o processo de pareamento com o dispositivo Bluetooth (ex.: celular) em no máximo um minuto, de acordo com o manual do usuário dos dispositivos, e utilize o código 0000 quando solicitado. 4. Logo depois de parear com sucesso, a luz azul do indicador de áudio para de piscar. O processo de pareamento não exige que o colar esteja conectado, porém para a transmissão e conexão Bluetooth o colar é obrigatório. Ao parear com um celular, recomendamos desativar os tons das teclas e os alertas SMS.

13 3. Início 3.4 Como usar o ComPilot corretamente Antes que quaisquer transmissões de telefone, música ou TV sejam realizadas, o ComPilot deve estar ligado e posicionado corretamente como mostrado abaixo: 1. Coloque o colar ao redor de seu pescoço (facilmente desconectando um plugue do colar). 2. Certifique-se de que ambos os plugues estão bem conectados nos adaptadores do colar. 3. Ligue o ComPilot. Para transmissões, o colar deve sempre estar conectado. Quando desconectado, o ComPilot entra no modo sleep (repouso) após dois minutos. Os indicadores de energia e de áudio param de piscar e todos as conexões ativas Bluetooth são encerradas para economizar energia. Conecte o colar novamente para ativar a transmissão. 13

14 3.5 Teste de som via ComPilot 1. Coloque o ComPilot corretamente no pescoço e ligue-o. 2. Aperte e mantenha pressionados simultaneamente os botões Conectar ( ) e Principal ( ) durante 2 segundos, até o indicador de áudio ficar violeta. Os aparelhos auditivos passam para o modo de transmissão e você escutará um som demonstrativo do ComPilot por 30 segundos. Utilize os botões de Volume ( ) para ajustar o volume. O nível do volume será memorizado e aplicado em todas as mensagens de alertas de voz (VoiceAlert). Se você não consegue escutar o som: W Confira se os aparelhos auditivos estão inseridos corretamente. W Confira se o colar do ComPilot está conectado adequadamente nas duas pontas e ao redor de seu pescoço. W Confira se o ComPilot está carregado e ligado. W Tenha certeza de que você não está no meio de uma ligação telefônica conectada por intermédio do ComPilot. 14

15 4. Uso do ComPilot como transmissor de áudio 4.1 Transmissão de música via cabo O ComPilot deve estar ligado (ON) e posicionado corretamente ao redor de seu pescoço. 1. Insira o cabo de áudio no soquete dos fones de ouvido em seu acessório de áudio e acione o play. 2. Insira a outra ponta do cabo de áudio na entrada de áudio do seu ComPilot. A transmissão de áudio está automaticamente ativada, e o indicador de áudio fica alaranjado. AUDIO 15

16 Aperte o botão Principal ( recomeçar a transmissão. ) para interromper e Os programas de seus aparelhos auditivos não podem ser modificados via botão Principal do ComPilot ( ) quando o cabo do áudio estiver conectado. O ComPilot vai confirmar a transmissão via cabo quando ativada (alertas de voz [VoiceAlerts] ou bipes, conforme a configuração do ComPilot). 4.2 Transmissão de música via Bluetooth Se você tiver uma fonte de áudio equipada com função Bluetooth (ex.: MP3 player), você pode transmitir áudio sem fio para seus aparelhos auditivos. Com o objetivo de utilizar seu ComPilot com um dispositivo de áudio ou transmissor habilitado para Bluetooth, primeiro você deve parear os dispositivos. Consulte a página 60 para mais detalhes. Para iniciar a transmissão Bluetooth : 1. O ComPilot deve estar ligado e posicionado corretamente ao redor do pescoço. 16

17 4. Uso do ComPilot como transmissor de áudio 2. Ligue o outro dispositivo Bluetooth. 3. Para certos dispositivos Bluetooth, pode ser necessário acionar Play no dispositivo. 4. Se os dispositivos estiverem pareados e conectados corretamente, a transmissão começará automaticamente, e o indicador de áudio ficará azul contínuo. Utilize o botão Principal ( recomeçar a transmissão. ) para interromper e Para interromper completamente a transmissão Bluetooth, desligue o outro dispositivo Bluetooth ou desabilite seu recurso Bluetooth. O ComPilot vai confirmar que a transmissão Bluetooth está ativada (alertas de voz [VoiceAlerts] ou bipes, conforme a configuração do ComPilot). Os programas dos aparelhos auditivos não podem ser modificados via botão Principal do ComPilot ( ) durante a transmissão do dispositivo Bluetooth. Mais detalhes sobre o controle remoto na página

18 power audio 4.3 Assistir TV Para assistir TV, recomendamos utilizar o Phonak TVLink S. Ele garante transmissão sem fio e sem atrasos em distâncias de até 30 metros, oferece controle de volume embutido e funciona como carregador para o ComPilot. 18

19 4. Uso do ComPilot como transmissor de áudio 4.4 Ajuste do volume Aperte os botões de Volume do ComPilot ( fazer o ajuste: W Aperte ( ) para aumentar o volume W Aperte ( ) para diminuir o volume ) para Ajustar o volume do ComPilot tem o mesmo efeito que ajustar o volume dos aparelhos auditivos. Você também pode mudar o volume da transmissão do sinal de áudio utilizando apenas os controles de volume do dispositivo de áudio (ex.: celular, MP3 e TVLinkS). Isso lhe possibilita de diminuir o volume do aparelho auditivo utilizando o botão ( ) durante uma ligação telefônica em ambiente barulhento e, ao mesmo tempo, aumentar o volume do celular utilizando o botão de volume do celular. Se o seu ComPilot não tiver sido configurado para com seus aparelhos auditivos pelo seu profissional de saúde auditiva, os ( ) botões de volume só alterarão o áudio da transmissão, mas não o volume dos aparelhos auditivos. 19

20 5. Uso do ComPilot em ligações telefônicas 5.1 Introdução Antes que você possa usar seu ComPilot com seu telefone, você precisa conferir se o aparelho é habilitado para Bluetooth e completar os procedimentos de pareamento e conexão (detalhes na página 56). Sua voz Voz audível da pessoa que está ligando Voz da pessoa que está ligando Bluetooth Sinal sem fio 20

21 5. Uso do ComPilot em ligações telefônicas ) oferece funcionalidade multiopera- O botão Principal( cional: W Aceita e finaliza uma ligação telefônica. W Pausa e reinicia a transmissão de um dispositivo de áudio. W Opera como controle remoto (o ComPilot deve ser configurado como controle remoto por seu profissional de saúde auditiva). Certos telefones são configurados para tocar tons de teclas, avisos SMS e bipes de confirmação no ComPilot. Se for assim: Você escutará esses tons interrompendo qualquer transmissão de áudio ativa por meio de seus aparelhos auditivos. Seus aparelhos auditivos podem brevemente passar ao modo transmissão, o que pode ser indesejável. Consulte o manual do usuário de seu celular para obter informações sobre como desabilitar esses sons. 21

22 Chamadas telefônicas via Bluetooth sempre têm prioridade em relação a outras fontes de áudio no seu ComPilot. Não é possível modificar os programas dos aparelhos auditivos durante uma ligação telefônica. Você escutará a voz de quem está ligando em ambos os aparelhos auditivos. 22

23 power audio 5. Uso do ComPilot em ligações telefônicas Uso do ComPilot durante ligações telefônicas O alcance do Bluetooth (distância máxima entre o ComPilot e o telefone) é de 5 a 10 metros. Fora desse raio de alcance, a conexão será perdida ou acontecerão cortes durante a ligação. Quando estiver atendendo a uma ligação telefônica, use o ComPilot normalmente, como mostrado na figura a abaixo. W Em ambientes muito ruidosos, você pode aproximar o ComPilot de sua boca (figura b). W Evite cobrir as pequenas aberturas na lateral do microfone com os dedos ou a roupa (figura c) e não fale frontalmente (figura d). a b c d 23

24 5.2 Recebendo chamadas O ComPilot deve estar LIGADO, pareado ao celular e sendo usado corretamente. Quando uma chamada for recebida em seu celular, o indicador de áudio do ComPilot mostrará uma luz azul contínua, e você escutará o toque do celular em seus aparelhos auditivos. Diferentes toques do ComPilot O toque do celular depende da configuração do ComPilot e das capacidades de seu celular. O toque é determinado automaticamente durante o início do processo de pareamento do celular e não pode ser configurado. Ao parear mais de um celular, o segundo e terceiro celulares pareados terão toques diferentes. Um total de 3 toques diferentes é determinado automaticamente. 24

25 5. Uso do ComPilot em ligações telefônicas O ComPilot também anunciará o nome da pessoa que está ligando, da mesma forma que aparece no visor do celular (identificador de chamada utilizando tecnologia de conversão de texto em voz). O nome é buscado na lista de contatos de seu celular. Observe que esse recurso deve estar disponível em seu telefone. Consulte o manual do usuário do celular ou seu fornecedor para mais informações. A língua padrão na configuração de um novo ComPilot é o inglês dos Estados Unidos. O seu profissional de saúde auditiva pode configurar a língua adequada para a correta pronúncia dos nomes. O seu profissional de saúde auditiva pode desligar a identificação de origem de chamada se você assim desejar. Como aceitar chamadas recebidas Para aceitar uma chamada recebida, aperte brevemente o botão Principal ( ) em seu ComPilot, assim que escutar o celular tocando em seus aparelhos auditivos. 25

26 Fale no ComPilot não no celular quando a chamada estiver em andamento. Pode demorar cerca de 5 segundos até que você escute o toque do celular em seus aparelhos auditivos. Para sua segurança, o volume dos microfones de seus aparelhos auditivos permanecerá reduzido durante as chamadas telefônicas e as transmissões de áudio. Só é possível receber uma chamada telefônica por vez. Uma segunda chamada é ignorada. 5.3 Como fazer ligações telefônicas clique 26

27 power audio 5. Uso do ComPilot em ligações telefônicas Confira se o ComPilot e seu celular estão conectados por meio do Bluetooth, como descrito na página 56. Utilize o teclado do celular para inserir o número e aperte o botão de discar do celular. Uma vez conectado, você escutará o tom de discagem em seus aparelhos auditivos durante aproximadamente 3 segundos. Como usar telefones sem fio (DECT) ou mais antigos com o perfil Headset apenas Se seu telefone for compatível apenas com o perfil Headset (HSP), a conexão deve ser iniciada manualmente para realizar chamadas. Isso se aplica com frequência a telefones fixos sem fio (padrão DECT). Para esses telefones, a luz azul do indicador de áudio pode não piscar, mesmo que o telefone tenha sido pareado antes. 27

28 1. No telefone, digite o número que você deseja discar ou selecione-o na agenda. 2. Aperte brevemente o botão Conectar ( ) e aguarde 5 segundos. 3. O processo de discagem começará automaticamente, e a luz do indicador de áudio ficará azul contínuo. Você pode escutar um bipe de confirmação em seus aparelhos auditivos. 5.4 Como encerrar uma chamada Para encerrar uma chamada via ComPilot, pressione brevemente o botão Principal ( ). A chamada será encerrada e seus aparelhos auditivos retornarão ao programa previamente ativo ou à fonte de áudio (como, por exemplo, uma entrada de áudio). Você também pode encerrar uma ligação utilizando seu telefone em vez de seu ComPilot. 28

29 5. Uso do ComPilot em ligações telefônicas 5.5 Opções avançadas do telefone Como rejeitar uma chamada Se você preferir não atender a uma chamada aperte e mantenha pressionado o botão Principal ( ) de seu ComPilot por cerca de dois segundos, até que pare de tocar. Se você utilizar o telefone para rejeitar a chamada, o efeito será igual. Apertar o botão Inicial ( ) encerrará a chamada e os aparelhos auditivos vão mudar para o programa inicial. Seu profissional de saúde auditiva pode configurar os seguintes recursos adicionais do ComPilot. Eles serão determinados de acordo com um aperto de 2 segundos no botão Principal ( )- ou no botão Conectar ( ): O seu telefone precisa ter esses recursos disponíveis. Consulte os detalhes no manual do usuário do telefone. 1. Rediscar último número Pressione continuamente o botão determinado para que o último número seja discado. 29

30 2. Discagem por voz Pressione continuamente o botão determinado para iniciar a discagem por voz, permitindo que você fale o nome da pessoa ao invés de digitar o número. Quando você tiver mais de um telefone pareado, apenas o último telefone pareado poderá ser usado para uma discagem por voz. 3. Chamada em espera Durante a ligação, pressione continuamente o botão determinado deixando a chamada em espera. O interlocutor irá aguardar na linha sem que haja transferência de áudio, e os aparelhos auditivos voltam ao programa inicial. Utilize esse modo para conversar em particular com uma pessoa próxima a você, sem transmitir a conversa para a pessoa no telefone. 4. Transferência de chamadas Pressione continuamente o botão determinado para transferir a ligação para o telefone. Isso permite que o seu telefone seja entregue à outra pessoa. Seus aparelhos auditivos irão retornar para o programa auditivo anterior. 30

31 5. Uso do ComPilot em ligações telefônicas Após manter uma chamada em espera ou transferi-la, pressione rapidamente ou continuamente o botão principal, fazendo com que a chamada telefônica seja retornada ao ComPilot e reiniciada nos aparelhos auditivos. 5.6 Uso do microfone externo Utilize o microfone de lapela MC1 quando utilizar o ComPilot sob as roupas durante uma ligação telefônica. 1. Conecte o plugue de 3,5 mm do microfone na entrada de áudio do ComPilot. Assim, os microfones internos do ComPilot ficam completamente desabilitados. 2. Utilize o grampo para posicionar o microfone omnidirecional o mais próximo possível de sua boca. 3. Coloque o colar ao redor do pescoço e ligue o ComPilot. 31

32 Metais em jaquetas, etc, não afetarão de modo negativo a conexão sem fio com seus aparelhos auditivos. 5.7 Como travar o botão principal Para prevenir que o botão principal seja acionado acidentalmente: Aperte simultaneamente os botões Conectar ( ) e Inicial ( ) para travar e destravar o botão principal. Quando o botão principal estiver travado, caso pressionado, não realizará função alguma. Todos os outros botões funcionarão normalmente. Aceitar uma chamada telefônica ainda será possível. O indicador de energia piscará três vezes em vermelho se o botão principal for acionado enquanto travado. 32

33 6. Uso do ComPilot como controle remoto Importante: A função controle remoto do ComPilot está disponível somente para aparelhos auditivos Spice Generation, Spice+ e Quest. A função transmissão está disponível para todos os aparelhos auditivos que apresentam conectividade sem fio. Peça mais informações ao seu profissional de saúde auditiva. Antes que a função controle remoto possa ser utilizada, seu profissional de saúde auditiva deve habilitar o controle remoto. Existem dois modos de utilizar o ComPilot como controle remoto, quando: W O colar está conectado nas duas extremidades e o ComPilot deve estar posicionado ao redor de seu pescoço. A função controle remoto fica disponível desde que não esteja em transmissão de áudio. 33

34 W O colar está completamente desconectado e o ComPilot é operado a certa distância. Nenhuma transmissão é possível nessa configuração. Para isso, certifique-se de que o ComPilot esteja LIGADO. Mudança de volume/flexcontrol* O FlexControl* ajuda você a maximizar a clareza e o conforto para diferentes situações de escuta (opcional para aparelhos auditivos selecionados). Aperte o botão de volume ( ) no ComPilot para ajustar: W Aperte ( W Aperte ( ) para aumentar ) para diminuir * disponível apenas em alguns modelos. 34

35 6. Uso do ComPilot como controle remoto Alteração do programa Utilize o botão Principal ( ) para mudar entre os programas dos aparelhos auditivos. Alterar os programas dos aparelhos auditivos só é possível se nenhuma transmissão estiver em andamento. Aperte o botão Inicial ( ) para voltar ao programa inicial e de ajuste do volume de seus aparelhos auditivos. Aperte e mantenha pressionado o botão Inicial ( ) (por mais de 2 segundos.) para selecionar um programa favorito (configurado pelo profissional de saúde auditiva). O primeiro programa enviado após LIGAR o ComPilot será o primeiro programa após o programa de ativação. 35

36 36 Mais informações sobre controle remoto: W Seu aparelho auditivo pode emitir um bipe para confirmar que a seleção foi aplicada. W Os dois aparelhos auditivos são controlados ao mesmo tempo. W Peça ao seu profissional de saúde auditiva para imprimir seu relatório pessoal do ComPilot. W Os programas auditivos disponíveis e os níveis de volume são definidos pelo seu profissional de saúde auditiva. W O indicador de energia fica aceso enquanto você estiver apertando um botão do ComPilot. Verde confirma o bom estado da bateria do ComPilot; vermelho indica que você precisa carregar a bateria do ComPilot. 2 minutos após desconectar o colar, as luzes indicadoras se apagam e o ComPilot desconecta o Bluetooth para economizar energia. Distância de operação Se o ComPilot é utilizado como controle remoto de mão (sem colar) W Distância máx: 80 cm. W Segure o ComPilot como mostra a figura

37 7. Uso do ComPilot com FM/Roger O ComPilot pode ser utilizado junto com o Sistema FM Phonak. 1. Posicione o transmissor FM/Roger próximo à fonte de som e ligue o transmissor. 2. Ligue o receptor FM/Roger se necessário. 3. O ComPilot deve estar ligado e posicionado corretamente ao redor do pescoço. 4. Conecte seu receptor FM/Roger ao ComPilot via entrada de FM/Roger, conforme a figura. Quando for detectado sinal de FM/Roger, você escutará o aviso sonoro para transmissão de FM/Roger em seus aparelhos auditivos. O aviso sonoro de FM/Roger é semelhante ao toque de um telefone. Opções de manuseio do sinal de FM/Roger durante o aviso sonoro: W Aceitar: Pressione brevemente o botão Principal ( ). W Colocar em espera: Pressione o botão Principal ( ) por 2 segundos. W Ignorar o aviso sonoro: depois de 20 segundos, o FM/ Roger será automaticamente colocado em espera. 37

38 Dê um toque breve no botão Principal ( ) para interromper a transmissão de FM/Roger. O sinal de entrada de FM/Roger que foi pausado será automaticamente colocado em espera e pode ser reiniciado assim que um sinal FM/Roger esteja presente, apertando brevemente o botão Principal ( ). Enquanto um sinal de FM/Roger estiver ativo, os programas dos aparelhos auditivos não podem ser alterados via botão Principal ( ). O ComPilot tocará uma confirmação sonora cada vez que a transmissão via FM/Roger for ativada e o indicador de áudio ficará alaranjado. W Quando não houver sinal FM/Roger, o ComPilot enviará um sinal de alerta curto num intervalo de 45 segundos e depois a cada 15 minutos. W Se não houver sinal de FM/Roger por mais de 15 minutos, o sinal de alerta só será percebido quando um sinal sonoro de FM/Roger for detectado novamente. Para desativar completamente o FM/Roger, desconecte o receptor FM/Roger do ComPilot. 38

39 8. Informações mais detalhadas Esta seção fornece mais detalhes sobre os seguintes tópicos: 8.1. Modos diferentes de usar o ComPilot 8.2. Gerenciar múltiplas entradas para o ComPilot 8.3. Resetar o ComPilot 8.4. Resumo das luzes indicadoras 8.5. Introdução ao Bluetooth 8.6. Configuração do Bluetooth 8.7. Identificador de chamada: aviso sobre quem está ligando 8.8. Alerta de voz: informação da conexão do ComPilot com outros dispositivos 39

40 power audio 8.1 Modos diferentes de usar o ComPilot Padrão Para obter mais benefício do transmissor e da função controle remoto, é recomendado o uso do ComPilot ao redor do pescoço. Durante as chamadas, a sua voz só pode ser captada se o ComPilot não estiver coberto por roupas. Controle remoto de mão Para utilizar o ComPilot apenas como controle remoto, ele pode ser manuseado e operado na mão. Neste caso, o colar precisa ser removido. Sob as roupas Se você utilizar o ComPilot por baixo da roupa durante as ligações telefônicas, o microfone Phonak externo MC1 é necessário (acessório opcional). 40

41 8. Informações mais detalhadas 8.2 Gerenciar múltiplas entradas para o ComPilot Quando uma fonte de áudio estiver conectada via ComPilot, seus aparelhos auditivos automaticamente mudarão para os programas especiais. Podem ser habilitados até 4 programas automáticos pelo seu profissional de saúde auditiva. É possível ter múltiplas fontes de áudio conectadas e em operação com o ComPilot: W dois dispositivos Bluetooth (ex.: celular e TVLink S); W uma entrada de áudio (conector de áudio de 3,5 mm); e W um receptor FM/Roger. Alertas de voz (VoiceAlerts) e a luz do indicador de áudio mantêm você informado sobre as diferentes entradas. Para um resumo das cores do indicador de áudio durante as transmissões, ver página 50. Uma fonte de áudio é considerada conectada ao ComPilot se: W o plugue de áudio estiver inserido (com ou sem sinal de áudio); W um receptor FM estiver inserido e recebendo sinal de FM; 41

42 W uma fonte de música Bluetooth estiver transmitindo música ou pausada; W um telefone Bluetooth estiver pareado e ao alcance. Chamadas telefônicas sempre têm prioridade. Você escutará a indicação de toque mesmo se estiver ouvindo outras fontes de áudio via cabo, Bluetooth ou FM/Roger. Se você rejeitar ou encerrar a chamada, a transmissão de áudio é restabelecida. Não é possível trocar os programas dos aparelhos auditivos por meio do botão Principal ( ) enquanto qualquer fonte de áudio estiver conectada ao ComPilot. A maioria dos telefones Bluetooth conecta-se ao ComPilot como telefone e reprodutor musical ao mesmo tempo. Se desejar ouvir música, você deve começar a música via telefone, ela não pode ser iniciada a partir do ComPilot. 42

43 8. Informações mais detalhadas Escolha de uma entre múltiplas fontes com o ComPilot Com apenas uma fonte de áudio (ex.: de um transmissor Bluetooth), cada vez que se aperta o botão Principal ( ) a fonte de áudio é pausada ou restabelecida. Múltiplas fontes de som podem ser acessadas sequencialmente apertando-se o botão Principal ( ). Cada vez que o botão é pressionado, o ComPilot escolhe a próxima fonte conectada em uma sequência determinada. Programa auditivo previamente ativo FM Europlug conector 3,5 mm Música Bluetooth 1 Música Bluetooth 2 W Se uma fonte não estiver conectada, o ComPilot pula para a fonte seguinte. W Depois da última fonte conectada na sequência, a transmissão cessa e seus aparelhos auditivos vão restabelecer o programa previamente ativo, sinalizado por bipes. W Cada fonte conectada tem uma posição determinada na sequência, conforme a figura. 43

44 Continue pressionando brevemente o botão Principal ( ) até chegar à fonte de áudio preferida. O ComPilot anuncia cada fonte de áudio ativa à medida que você avança pela sequência (Alerta de voz). Pausar transmissão Para interromper temporariamente a transmissão, por exemplo, se alguém deseja falar com você, aperte brevemente o botão Principal ( ) do ComPilot quantas vezes forem necessárias até você escutar os bipes anunciando o programa acústico previamente ativo dos aparelhos auditivos. Para restabelecer a transmissão, aperte brevemente o botão Principal ( ) até encontrar sua fonte de áudio preferida. Apertar o botão Inicial ( ) sempre selecionará o programa inicial de seus aparelhos auditivos, independentemente da sequência das fontes de áudio. Interromper transmissão Para interromper completamente a transmissão de áudio, pare a reprodução dos dispositivos Bluetooth e desconecte o plugue de áudio ou o receptor de FM/Roger. 44

45 8. Informações mais detalhadas Interrupções na transmissão Para evitar interrupções na transmissão, confira a posição correta do colar do ComPilot ao redor do pescoço e mantenha o dispositivo Bluetooth dentro do alcance operacional. Situações nas quais a transmissão pode ser interrompida: W se o ComPilot estiver muito longe dos aparelhos auditivos durante a transmissão, por exemplo, se você não estiver usando o colar ou se o cabo do colar estiver desconectado; W se os aparelhos auditivos não estiverem corretamente colocados, por exemplo, se não estiverem encaixados; W se o sinal do Bluetooth estiver fora de alcance; W se o transmissor Bluetooth estiver impedido por um obstáculo, por exemplo, ao carregar um celular no bolso de trás. Nos casos citados, seus aparelhos auditivos perderão o sinal de áudio. Se essa situação perdurar por mais de 5 segundos, eles automaticamente voltam ao programa inicial do aparelho auditivo. 45

46 8.3 Resetar o ComPilot Se por algum motivo o ComPilot parar de responder: 1. Deslize o botão de energia do ComPilot para a posição LIGADO (ON). 2. Aperte e mantenha pressionados os botões ( ), ( ) e ( ) simultaneamente por 2 segundos. 3. Deslize o botão de energia do ComPilot para a posição DESLIGADO (OFF). 4. Espere 5 segundos. Agora o ComPilot está resetado e restabelecerá a operação normal quando for ligado novamente. Após resetar os pareamentos Bluetooth, o status de configuração e o agrupamento com os aparelhos auditivos são mantidos. 46

47 8. Informações mais detalhadas 8.4 Resumo das luzes indicadoras As luzes indicadoras fornecem as seguintes informações úteis: audio power Indicador de energia Carregando Bateria carregada Ligando Desligando Bateria com carga acima de 20% Vermelho contínuo Verde contínuo audio power Verde por 2 segundos Vermelho por 2 segundos* Verde piscante** <20% de carga Vermelho em piscadas remanescente breves** * Ao desligar o ComPilot, o indicador de energia pode primeiro piscar em vermelho, enquanto o ComPilot estiver desconectando adequadamente todos os dispositivos Bluetooth. 47

48 ** Se o colar não estiver conectado ao ComPilot, o nível da bateria só é mostrado durante a ativação e o carregamento, ou quando um botão for apertado. Após desconectar o colar, o ComPilot entra em modo de economia de energia após dois minutos e o indicador de energia se apaga. Apenas as funções de controle remoto podem ser utilizadas enquanto o colar estiver desconectado. Situação da bateria A cor do indicador de energia informa você sobre a situação da bateria do ComPilot. A luz verde indica nível de carga da bateria > 20%. A luz vermelha indica nível de carga da bateria < 20%. Resta menos de 1,5 horas de transmissão e a bateria precisa ser carregada. 48

49 8. Informações mais detalhadas Luzes indicadoras de áudio O colar deve estar conectado para quaisquer transmissões. Conexão ou transmissão FM/Roger Alaranjado contínuo audio power Telefone Bluetooth ou Azul contínuo Transmissão de música 1 dispositivo Bluetooth Azul em piscadas breves conectado 2 dispositivos Bluetooth Azul em piscadas duplas conectados Ligação telefônica em Azul contínuo andamento Pareamento Bluetooth Azul em piscadas muito rápidas Toque do som demonstrativo Violeta contínuo A luz indicadora de pareamento Bluetooth será visível mesmo quando o colar não estiver conectado. 49

50 Durante transmissão com o cabo de áudio ou de FM/ Roger, o indicador de áudio permanecerá alaranjado independente da situação de conexão Bluetooth. 8.5 Introdução ao Bluetooth O que é Bluetooth? O Bluetooth proporciona um meio para dispositivos como celulares, telefones sem fio, notebooks e computadores se comunicarem sem fio. Seu ComPilot é compatível com a tecnologia Bluetooth, a fim de que o áudio possa ser recebido sem fio a partir de diferentes dispositivos e transmitido para seus aparelhos auditivos. Por exemplo, você pode receber chamadas telefônicas diretamente nos aparelhos auditivos ou escutar um programa de TV via TVLink S. Para informações adicionais sobre o Bluetooth, acesse 50

51 8. Informações mais detalhadas Quais dispositivos Bluetooth eu posso utilizar com meu ComPilot? Primeiro, verifique se o dispositivo que deseja usar está habilitado para Bluetooth : procure o símbolo ao lado no próprio dispositivo ou no manual do usuário. Segundo, as possíveis aplicações em um dispositivo habilitado para Bluetooth são definidas por perfis. Em outras palavras, o dispositivo que você deseja utilizar com seu ComPilot deve ser compatível com os perfis apropriados de Bluetooth. Esses perfis diferem de acordo com o que você deseja fazer com seu ComPilot: W para receber chamadas telefônicas, seu telefone deve ser compatível com os perfis HeadSet (Fones de ouvido = HSP) ou Hands Free (Mãos livres = HFP); W para ouvir música estéreo de seu celular ou computador, ele deve ser compatível com os perfis A2DP ou Stereo Headset ; W o Perfil de Acesso à Agenda de Contatos (PBAP) é um sinal se vai funcionar ou não o identificador de chamada. 51

52 Procure essas informações no manual do usuário do seu celular ou no manual de compatibilidade em Compatibilidade com o dispositivo Bluetooth Se ocorrer um problema na conexão entre seu dispositivo e o ComPilot, ou se você estiver em dúvida quanto às capacidades de seu dispositivo Bluetooth, consulte o manual do usuário do dispositivo ou pergunte ao seu fornecedor. Alcance operacional do Bluetooth Seu ComPilot realiza operações com Bluetooth Classe 2 a um alcance de até 10 metros. Quando utilizado com o TVLink S para assistir TV, o alcance operacional é de 30 metros. É desnecessário que o ComPilot e outros dispositivos estejam de frente um para o outro. No entanto, os seguintes fatores podem afetar o alcance obtido: W interferência com outros dispositivos no ambiente pode reduzir o alcance operacional; 52

53 8. Informações mais detalhadas W o dispositivo Bluetooth com o qual você está conectado pode ser compatível apenas com um alcance mais limitado. Se seu dispositivo com Bluetooth sair do alcance de seu ComPilot e apresentar uma conexão de áudio ativa, essa conexão primeiro fica intermitente e por fim é encerrada. Se então o dispositivo retornar ao alcance de seu ComPilot, ele pode ou não restabelecer a transmissão para seus aparelhos auditivos. Nesse caso, DESLIGUE o ComPilot e LIGUE novamente após a luz indicadora vermelha se apagar. Como usar um dispositivo Bluetooth : pareamento e conexão Apenas quando seu dispositivo for habilitado para Bluetooth e compatível com os perfis apropriados, ele pode se comunicar com o ComPilot. Para habilitar essa comunicação, dois procedimentos simples devem ser completados: 53

54 1. Pareamento: O procedimento de pareamento permite que você controle quais dispositivos Bluetooth poderão se comunicar um com o outro. É necessário executá-lo somente uma vez para cada dispositivo que você deseja usar com seu ComPilot. 2. Conexão: Assim que um dispositivo recebe permissão para se comunicar com o ComPilot (ou seja, é pareado ), o procedimento de conexão garante que os dispositivos possam trocar sinais de áudio. Os dispositivos pareados conectam-se sempre que estiverem ligados e ao alcance um do outro. Isso é indicado no ComPilot pela luz azul piscante do indicador de áudio. Depois do pareamento, a maioria dos dispositivos Bluetooth realiza o procedimento de conexão automaticamente. Nas páginas seguintes, são descritos os procedimentos de pareamento e conexão. 54

55 8. Informações mais detalhadas 8.6 Configuração do Bluetooth Esta seção descreve o procedimento de pareamento e conexão para dispositivos Bluetooth. Passo a passo: pareamento de telefone habilitado para Bluetooth É necessário realizar o procedimento de pareamento apenas uma vez para cada dispositivo Bluetooth. O procedimento de pareamento é controlado pelo seu telefone. Telefones diferentes apresentam estruturas de menu diferentes. Portanto, veja o manual do usuário do seu telefone ou entre em contato com o suporte do fabricante, caso não consiga concluir o procedimento de pareamento seguindo as etapas gerais descritas aqui. No máximo 8 dispositivos podem ser pareados ao ComPilot. Outro pareamento substituirá o dispositivo menos usado. O ComPilot pode suportar (conectar) dois telefones ao mesmo tempo, mas somente é possível uma chamada de cada vez. 55

56 Para mais informações sobre instruções de pareamento com Bluetooth, específicas para alguns dos fabricantes mais populares, consulte: 1. LIGUE o ComPilot e o telefone. Coloque um perto do outro. 2. Localize as configurações de conectividade no menu do telefone. Procure o recurso Bluetooth. 3. Em seu telefone, confira se o recurso Bluetooth está ativado. 4. Em seu telefone, escolha SEARCH (buscar/pesquisar) para procurar dispositivos Bluetooth ou melhorias de áudio. 5. Para iniciar o processo de pareamento em seu ComPilot, aperte e mantenha pressionados simultaneamente os botões ( ) e ( ) por 2 segundos até que uma luz azul no indicador de áudio comece a piscar rápido. audio power 2 seg audio power 56

57 8. Informações mais detalhadas 6. O ComPilot permanecerá no modo de pareamento por 2 minutos ou até que o pareamento esteja concluído. 7. Seu telefone exibirá uma lista com os dispositivos Bluetooth encontrados. Selecione ComPilot na lista. 8. A seguir, seu telefone pode pedir que você insira uma senha. Nesse caso, digite 0000 (quatro zeros). Alguns telefones podem perguntar qual serviço Bluetooth você deseja habilitar. Selecione Fone de ouvido ou, quando disponível, Fone de ouvido estéreo. 9. Agora, seu ComPilot deve estar pareado com seu telefone e o indicador de áudio vai parar de piscar. O processo de pareamento independe do colar (pode estar conectado ou não). Pode ser necessário refazer o pareamento se o versão de seu telefone for atualizado. Como conectar a um telefone Uma vez que seu telefone e o ComPilot estiverem pareados (ver pareamento de telefone habilitado para Bluetooth ), o telefone precisa estar conectado a seu ComPilot antes de realmente enviar sinais de áudio a ele. Essa função também deve aparecer no menu Bluetooth de seu telefone. 57

58 1. Confira se o ComPilot está LIGADO e se o colar está conectado e posicionado corretamente no pescoço. 2. Localize a seção Bluetooth no menu de seu telefone e escolha a lista de Dispositivos pareados (Paired devices). 3. Localize e escolha o seu ComPilot. Selecione Conectar. 4. A confirmação de conexão bem-sucedida é mostrada no indicador de áudio do ComPilot com uma luz azul piscante. Além disso, um símbolo de fones de ouvido ( ) pode aparecer no visor de seu telefone. A conexão entre seu ComPilot e seu telefone será mantida desde que os dois aparelhos permaneçam ligados e dentro do raio de alcance um do outro. Se qualquer um dos aparelhos for desligado ou sair do raio de alcance, talvez seja necessário repetir o procedimento de conexão. Depois do pareamento, a maioria dos dispositivos Bluetooth realiza o procedimento de conexão automaticamente. Recomendamos escolher Sim quando solicitado para permitir a conexão automática deste dispositivo assim que o pareamento estiver concluído. 58

59 8. Informações mais detalhadas Consulte o manual do usuário de seu telefone, caso seja necessária uma conexão manual. Pareamento com outros dispositivos externos Bluetooth Se você deseja utilizar seu ComPilot para escutar música de um aparelho de som, você pode usar um transmissor Bluetooth externo. O ComPilot também pode ser utilizado com um telefone fixo habilitado para Bluetooth. O procedimento de pareamento para outros dispositivos Bluetooth é controlado pelo dispositivo com o qual você está tentando parear. O procedimento para pareamento pode variar para cada dispositivo. Consulte o manual do dispositivo ou entre em contato com o fabricante, caso não consiga concluir o procedimento de pareamento com os passos gerais descritos a seguir: 1. LIGUE o ComPilot e o outro dispositivo. 2. Coloque um perto do outro. 3. Configure seu dispositivo para o modo de pareamento Bluetooth. 59

60 4. Para iniciar o processo de pareamento em seu ComPilot, aperte e mantenha pressionados simultaneamente os botões ( ) e ( ) por 2 segundos até que uma luz azul no indicador de áudio comece a piscar rápido. 5. O ComPilot permanecerá no modo de pareamento por 2 minutos ou até que o pareamento esteja concluído. 6. Se uma senha for solicitada, insira 0000 (quatro zeros). Depois do pareamento, espere até que os dispositivos tenham completado a conexão. A confirmação de conexão bem-sucedida é mostrada no indicador de áudio do ComPilot com breves piscadas em luz azul. Piscadas duplas indicam que dois dispositivos estão conectados ao ComPilot. Como deletar o pareamento dos dispositivos Bluetooth Se você encontrar dificuldades com um dos dispositivos pareados ou se um dispositivo interrompe a conexão com seu ComPilot, você pode avaliar a possibilidade de deletar o pareamento de dispositivos ao ComPilot. 60

61 8. Informações mais detalhadas 1. LIGUE seu ComPilot. 2. Aperte e mantenha pressionado os botões ( ) e ( ) por 10 segundos, até que a luz azul do indicador de áudio pare de piscar. Deletando o pareamento dos dispositivos Bluetooth, impedirá a conexão dos dispositivos Bluetooth pareados previamente. Você precisará repetir o processo de pareamento se desejar reconectá-los. 8.7 Identificador de chamada: aviso sobre quem está ligando O ComPilot será capaz de falar o nome de quem está ligando. Se seu telefone for compatível com o Phone Book Access (PBA) ou com o Phone Book Access Profile (PBAP), o ComPilot tentará acessar as info rmações sobre a origem da chamada cada vez que o telefone tocar. À medida que o telefone toca, as informações mostradas são transferidas ao ComPilot e faladas em seus aparelhos auditivos da seguinte maneira: 61

62 W O nome armazenado na agenda de contatos de seu telefone. No exemplo, você ouviria Mike, escritório. W O número, se o nome for desconhecido. Mike Office Para garantir a pronúncia correta, seu profissional de saúde auditiva pode realizar a configuração da língua de seu ComPilot. A agenda de contatos do telefone não é baixada para o ComPilot. Assim, o ComPilot também pode ser utilizado com telefones diferentes. Consulte o manual do usuário de seu telefone ou o fornecedor para conferir se esse recurso está disponível em seu telefone. 8.8 Alerta de voz: informação da conexão do ComPilot com outros dispositivos O Alerta de voz informa sobre os diferentes modos de operação e status do ComPilot utilizando a conversão texto em fala (text-to-speech) 62

63 8. Informações mais detalhadas Seu profissional de saúde auditiva pode realizar a configuração da língua bem como dos níveis dos alertas de voz. W Apenas advertências: Informações faladas sobre bateria do ComPilot descarregada e durante o processo de pareamento do Bluetooth. W Padrão: Informações adicionais sobre LIGAR/DESLIGAR o ComPilot, bateria carregada ou descarregada durante a transmissão, confirmação de canal de entrada e informações sobre FM/Roger. W Detalhada: Informações adicionais sobre: bateria carregada ou descarregada mesmo se nenhuma fonte de transmissão estiver ativa; conectar o microfone externo; conectar e desconectar dispositivos Bluetooth; e transferir ligações ou colocá-las em espera. Um novo ComPilot sempre é entregue com alertas de voz (VoiceAlerts) em inglês no nível de alerta de voz Padrão. A identificação da chamada é independente do nível de alerta de voz. Para ajustar o nível de volume de alertas de voz (VoiceAlert) por meio de um som de demonstração, siga as orientações descritas no capítulo

64 9. Solução de problemas do ComPilot Um resumo das perguntas mais frequentes e suas respostas: Causa mais provável Solução Durante o pareamento Bluetooth, meu outro dispositivo solicita um código; que código devo inserir? W O código de pareamento é necessário para o agrupamento inicial do ComPilot com seu dispositivo Bluetooth ( pareamento ). Escuto intermitência durante uma transferência de áudio via ComPilot. W O dispositivo Bluetooth está muito longe ou guardado no bolso traseiro (barreira corporal). W Depois de ligado, o ComPilot procura dispositivos conhecidos durante 2 minutos. W Um telefone conectado a outros dispositivos, tais como computador, pode não ser capaz de transmitir música de modo contínuo. W O código de pareamento do ComPilot é 0000 (quatro zeros). W Não ultrapasse a distância máxima e mantenha os dispositivos Bluetooth à sua frente. W Após 2 minutos, o ComPilot para a procura e a intermitência cessa. W Ao utilizar seu telefone Bluetooth para reproduzir músicas, desconecte-o de outros dispositivos como computadores. 64

65 9. Solução de problemas do ComPilot Causa mais provável Solução O volume da música está muito alto ou muito baixo. O volume das conversas telefônicas não está confortável (muito baixo ou muito alto). W Diferentes fontes de áudio têm saídas diferentes. Estou com dificuldades para entender conversas telefônicas em ambientes ruidosos. W O volume dos microfones de seus aparelhos auditivos está regulado muito alto durante a chamada. A pessoa que liga consegue me escutar, mas eu não consigo escutá-la. W A chamada foi transferida para seu telefone. W Para alterar o volume do telefone ou de qualquer outra fonte de som ao ComPilot, utilize o controle de volume desses dispositivos externos. W Baixe o volume dos aparelhos auditivos apertando o botão. W Se o volume do som do telefone (ou da música) ficar muito baixo após essa redução, utilize o botão de volume do telefone para aumentar o volume. W Confira se a chamada foi transferida de volta ao ComPilot via menu do telefone. 65

66 Causa mais provável O ComPilot não é mais reconhecido pelo telefone ou por outro dispositivo Bluetooth ao qual ele estava previamente pareado. W Após 2 minutos sem encontrar o dispositivo, o ComPilot interrompe a procura para economizar energia. W Os dispositivos estão muito distantes um do outro. W O ComPilot pode ser pareado até um máximo de 8 dispositivos Bluetooth diferentes. Se a memória interna estiver cheia, novos pareamentos podem substituir pareamentos prévios. W O pareamento foi apagado. Solução W DESLIGUE o ComPilot. Espere até que o indicador vermelho se apague e então LIGUE-O novamente. W Aproxime os dispositivos a uma distância de 1 metro e tente outra vez. W Repita o pareamento entre o ComPilot e o dispositivo Bluetooth que foi substituído. W Repita o pareamento entre o ComPilot e o dispositivo Bluetooth que foi deletado. Não há transmissão, mas o aparelho auditivo faz a troca entre os programas Bluetooth e o programa padrão de utilização. W W Seu telefone envia sons para Desabilite os sons do sistema o ComPilot devido a SMS ou para lembretes, alarmes, SMS, s recebidos. etc, via menu do telefone. W W Os tons de tecla do telefone Desligue os tons de tecla do estão ativados. telefone via menu do telefone. 66

67 9. Solução de problemas do ComPilot Causa mais provável Solução Escuto os tons de teclas do meu telefone em meus aparelhos auditivos. W Os tons de teclas podem estar ativados em seu telefone. Cada vez que eu ligo meu telefone, ele começa a tocar música. W Em certos telefones, esse é o comportamento normal e não é provocado pelo ComPilot. Cada vez que entro em meu carro, a conexão do ComPilot com meu telefone mostra comportamento inesperado. W O sistema Bluetooth do veículo conecta-se a seu telefone. Atendi a chamada, mas não consigo escutá-la em meus aparelhos auditivos. W Certos telefones, quando aceitam a chamada pelo botão do telefone, não utilizam o ComPilot. W Desative tons de teclas e de confirmação em seu telefone. Favor consultar o manual do usuário do telefone. W Certos telefones podem ser configurados para não iniciar a reprodução de músicas automaticamente. W Acione stop na reprodução de músicas via menu do telefone, depois de o telefone estar conectado. W Considere a possibilidade de desconectar o seu telefone do sistema do veículo. W Sempre aceite a chamada pressionando o botão Principal ( ). 67

68 Causa mais provável O telefone está tocando, mas o indicador de áudio não está azul contínuo nem há sinal de toque nos aparelhos auditivos. W O Bluetooth está desabilitado no telefone. W O ComPilot e seu telefone não estão conectados um ao outro. W O ComPilot não está pareado ao telefone. W A distância é muito grande entre o ComPilot e o telefone. Solução W Confira se o Bluetooth está habilitado de acordo com o manual do usuário de seu telefone. W 1. Desabilite a função Bluetooth em seu telefone e ligue-o novamente. 2. Reinicie o ComPilot primeiro desligando-o e depois ligando-o. A função Bluetooth do ComPilot será automaticamente reativada. 3. Ative o ComPilot escolhendo-o no menu Ativar dispositivos do telefone. 4. Diminua a distância entre o ComPilot e o telefone. W Siga o processo de pareamento explicado neste manual. W Use o ComPilot ao redor do pescoço. Mantenha a distância entre o ComPilot e o telefone < 5 m. 68

69 9. Solução de problemas do ComPilot Causa mais provável Solução O telefone está tocando, o indicador de áudio está azul contínuo, mas não há sinal de toque nos aparelhos auditivos. W O ComPilot está fora do raio de alcance dos aparelhos auditivos. W O telefone está no modo vibrador. W Você já está atendendo a uma ligação telefônica, por isso uma segunda chamada não será reconhecida. Meu telefone toca, mas o nome do contato não está sendo falado. W O recurso de identificação do contato está indisponível ou desabilitado em seu telefone. W Dois telefones estão conectados a seu ComPilot. W O identificador de chamadas pode estar desligado. W Use o ComPilot corretamente ao redor do pescoço, com os dois plugues do colar firmemente conectados. W Habilite o tom de toque no telefone. W Desligue a primeira ligação telefônica e depois aceite a segunda ligação. W Consulte o manual do usuário do telefone para verificar a disponibilidade desse recurso. W Se os dois telefones estiverem conectados, o identificador de chamadas só fica disponível no último telefone pareado ao ComPilot. W Peça ao seu profissional de saúde auditiva para habilitar o identificador de chamadas em seu ComPilot. 69

70 Causa mais provável Durante uma ligação telefônica, o interlocutor tem dificuldades em me ouvir. W As aberturas do microfone do ComPilot podem estar tapadas. W O ComPilot pode estar colocado de modo incorreto. W O ComPilot pode estar em contato com a roupa. W O ruído ambiental pode estar muito alto. Solução W Confira se as aberturas do microfone não estão tapadas por uma parte do corpo, roupa, sujeira ou fragmentos. W Não vire o ComPilot lateralmente e confira se os plugues do colar apontam para sua boca enquanto você fala. W Reduza o movimento enquanto você fala ou experimente utilizar o microfone externo (opcional). W Embora o ComPilot apresente tecnologias de redução de ruído, ambientes muito barulhentos devem ser evitados. W Sugira às pessoas que ligam para que elas aumentem o volume do telefone. O ComPilot não responde ou não mostra indicação alguma ao ser LIGADO. 70 W O ComPilot pode estar completamente descarregado. W Isso pode indicar um problema de software. W Carregue o seu ComPilot por pelo menos 1 hora. W Desconecte quaisquer conectores do ComPilot.

71 9. Solução de problemas do ComPilot Causa mais provável Solução W Desligue o ComPilot e ligueo novamente. W Avalie a possibilidade de resetar o ComPilot. O tempo de funcionamento de seu ComPilot diminui substancialmente. W A bateria normalmente precisa de vários ciclos de carga para atingir desempenho pleno. Consulte a planilha de dados para o tempo normal de funcionamento de seu ComPilot. W Dê carga durante pelo menos 3 horas na primeira vez que carregar a bateria do ComPilot. W Deixe um ComPilot novo descarregar completamente três vezes. Para quaisquer problemas não listados neste manual do usuário, entre em contato com seu profissional de saúde auditiva. 71

72 10. Informações importantes de segurança Leia as informações das páginas a seguir antes de utilizar o seu Phonak ComPilot Advertências sobre perigos Mantenha este dispositivo fora do alcance de crianças com menos de 3 anos. É proibida a utilização deste dispositivo por pessoas utilizando dispositivos médicos como marca-passos. Não use o ComPilot ao redor do pescoço enquanto o ComPilot estiver conectado a qualquer equipamento de programação. Assegure-se de sempre remover os dois plugues do colar e outros cabos ao usar o ComPilot como controle remoto de mão. Abrir o ComPilot pode danificá-lo. Se ocorrer um problema que não foi solucionado pela etapa de Solução de Problemas deste manual do usuário, consulte seu profissional de saúde auditiva. 72

73 10. Informações importantes de segurança O ComPilot só pode ser consertado por uma central de serviços autorizada. Alterações ou modificações no ComPilot sem a explícita aprovação da Phonak não são permitidas. A bateria só pode ser substituída por pessoal autorizado. Faça o descarte de componentes elétricos em conformidade com as normas locais da Phonak AG. Não utilize seu ComPilot em áreas onde equipamentos eletrônicos são proibidos. Dispositivos externos só podem ser conectados se forem testados de acordo com os padrões IECXXXXX correspondentes. Utilize somente acessórios aprovados pela Phonak AG. O uso dos cabos do ComPilot de maneiras que contrariem de algum modo os fins propostos (ex.: usar o cabo USB ao redor do pescoço) pode causar lesões. 73

74 Ao operar máquinas, assegure-se de que o colar do seu ComPilot não seja puxado pela máquina. A entrada miniusb só deve ser utilizada para os fins descritos Informações sobre a segurança do produto Proteja o ComPilot de excessos de umidade (banhos, natação), de calor (aquecedores, painéis de veículos) e do contato direto com a pele suada (academias, exercícios, esportes). Radiação de raios x, tomografia computadorizada ou ressonância magnética podem destruir ou afetar desfavoravelmente o funcionamento correto do ComPilot. 74

75 10. Informações importantes de segurança Proteja o ComPilot de choques e vibrações em excesso. Não utilize força excessiva ao conectar seu ComPilot a cabos diferentes. Proteja todas as aberturas (microfones, antena, áudio, FM e carregador) de sujeira e fragmentos. Nunca utilize um micro-ondas ou outros dispositivos de aquecimento para secar o ComPilot. Limpe o ComPilot com um pano úmido. Nunca utilize produtos de limpeza domésticos (sabão em pó, sabonete, etc.) ou álcool para limpar o ComPilot. A tecnologia de transmissão indutiva digitalmente codificada usada no ComPilot é extremamente confiável e praticamente não apresenta interferências de outros dispositivos. Deve-se observar, no entanto, que quando se manuseia o sistema auditivo (ComPilot, aparelhos auditivos, etc.) perto de computadores, instalações eletrônicas grandes ou outros campos eletromagnéticos fortes, pode ser necessário ficar a pelo menos 60 cm de distância do dispositivo 75

76 responsável pela interferência, a fim de garantir funcionamento adequado. Não desconecte o colar enquanto o ComPilot estiver transmitindo sinais para seus aparelhos auditivos. Por motivos de segurança, recarregue a bateria do ComPilot somente com os carregadores fornecidos pela Phonak ou carregadores USB certificados > 500 ma. Não conecte o ComPilot a um cabo USB ou de áudio que exceda 3 metros de comprimento. Quando o ComPilot não estiver em uso, DESLIGUE-O e armazene-o em local seguro. 76

77 10. Informações importantes de segurança 10.3 Outras informações relevantes Equipamentos eletrônicos de alta potência, grandes instalações eletrônicas e estruturas metálicas podem prejudicar e reduzir significativamente o alcance operacional. Se os aparelhos auditivos não respondem ao ComPilot devido a uma interferência, afaste-se deste ambiente. Seus aparelhos auditivos e o ComPilot podem receber um código único de comunicação durante o ajuste. Isso garante que o dispositivo não venha a afetar aparelhos auditivos de outras pessoas. Ao utilizar um transmissor FM, lembre-se de que sinais de rádio também podem ser captados e ouvidos por outros receptores. 77

78 11. Assistência e garantia 11.1 Garantia local Pergunte ao seu profissional de saúde auditiva, no local em que você adquiriu seu ComPilot, sobre os termos da garantia local Garantia internacional A Phonak oferece um ano de garantia internacional, válida a partir da data de compra do aparelho. Essa garantia limitada cobre defeitos de fabricação e de material. A garantia só entra em vigor se o comprovante de compra for apresentado. A garantia internacional não afeta qualquer direito legal que você possa ter nas leis nacionais da lesgilação que rege a venda de bens de consumo. 78

79 11. Assistência e garantia 11.3 Limitações da garantia A garantia não cobre danos por uso ou cuidado indevidos, exposição a produtos químicos, imersão em água ou pressão elevada. Danos causados por terceiros ou centros de serviço não autorizados tornam a garantia nula e sem validade legal. Essa garantia não inclui qualquer serviço executado por um profissional de saúde auditiva em seu consultório. Número de série: Profissional de saúde auditiva autorizado (carimbo/assinatura): Data de aquisição: 79

80 12. Informações sobre conformidade Declaração de conformidade Por meio desta, a Phonak AG declara que este produto da Phonak está de acordo com as exigências essenciais da Diretiva de dispositivos médicos 93/42/EEC e da Diretiva de equipamento de rádio e terminal de telecomunicações 1999/5/EC. O texto completo da Declaração de Conformidade pode ser obtido com o fabricante ou o representante local, cujos endereços podem ser verificados na lista disponível em Aviso 1: Este aparelho está em conformidade com a Seção 15 das regras da FCC e com a RSS-210 da Industry Canada. O funcionamento está sujeito às duas condições a seguir: 1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial. 2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência capaz de causar operação indesejada. 80

81 12. Informações sobre conformidade Aviso 2: Alterações ou modificações executadas neste dispositivo sem a aprovação expressa da Phonak podem anular a autorização da FCC para a operação deste dispositivo. Aviso 3: Este dispositivo foi testado e está em conformidade com os limites de dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Seção 15 das regras da FCC e ICES-003 da Industry Canada. Esses limites foram desenvolvidos para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este dispositivo gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às radiocomunicações. Entretanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em determinada instalação. Se este dispositivo causar interferência prejudicial à recepção de rádio e televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência com uma ou mais das medidas a seguir: 81

82 W Direcione ou posicione a antena de recepção de outra forma. W Aumente a separação entre o dispositivo e o receptor. W Conecte o dispositivo a uma tomada de circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado. W Consulte o representante ou um técnico de rádio/tv com experiência para obter auxílio. 82

83 13. Informações e explicação sobre os símbolos XXXX Com o símbolo CE, a Phonak AG confirma que este produto Phonak atende às exigências da Diretiva de dispositivos médicos 93/42/EEC e da Diretiva de equipamento de rádio e terminal de telecomunicações 1999/5/EC. Este símbolo indica que os produtos descritos nestas instruções para o usuário cumprem as exigências de peça aplicada do tipo B segundo a norma EN A superfície do dispositivo é especificada como peça aplicada do tipo B. 83

84 Este símbolo indica que é importante que o usuário leia e leve em consideração as informações relevantes deste manual do usuário. Este símbolo indica que é importante que o usuário preste atenção às advertências relevantes deste manual do usuário. Informações importantes para a segurança do produto e do manuseio. Selo de conformidade eletromagnética e de radiocomunicações da Austrália. Condições de funcionamento Este produto foi desenvolvido para funcionar sem problemas ou restrições se utilizado para os fins a que se destina, salvo indicação em contrário nestes manuais de usuário. 0 a 45 C e umidade relativa do ar <95% (sem condensação). 84

85 13. Informações e explicação sobre os símbolos Condições de transporte e armazenamento Temperatura: -20º a +60º Celsius (-4º a +140º Fahrenheit). Umidade para transporte: até 90% (sem condensação). Umidade para armazenamento: 0% a 70%, se não em uso. Pressão atmosférica: 200 hpa a 1500 hpa. O símbolo com a lixeira riscada com um X é para conscientizá-lo de que este dispositivo não pode ser descartado como lixo doméstico comum. Descarte dispositivos velhos ou sem uso em locais específicos para esse tipo de descarte ou entregue o seu dispositivo para um profissional de saúde auditiva para que ele faça o descarte. O descarte adequado protege a saúde e o meio ambiente. 85

86 86 A palavra, marca e logo Bluetooth são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.; qualquer uso dessa marca pela Phonak é sob licença. Outras marcas registradas e nomes registrados são de seus respectivos proprietários.

87 Notas 87

88 Fabricante: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suíça Importado e distribuído no Brasil por: Phonak do Brasil - Sistemas Audiológicos Ltda Av. Maria Coelho Aguiar, 215 Bl A - 4º andar - Conj. 02 e 03 Cep: Jd. São Luís - São Paulo/SP Tel.: (11) Fax (11) Resp. téc: Michelle Soares de Queiroz - CRFa/SP: Registro ANVISA nº: SAC: /V1.00/ /A+WV01 Impresso no Brasil Phonak AG Todos os direitos reservados

Manual do Usuário Sistema Viva-Voz Bluetooth

Manual do Usuário Sistema Viva-Voz Bluetooth Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em

Leia mais

Plantronics Voyager 835. Guia do Usuário

Plantronics Voyager 835. Guia do Usuário Plantronics Voyager 835 Guia do Usuário Bem-vindo Obrigado por adquirir o headset Plantronics Voyager 835. Este Guia do Usuário contém instruções sobre como configurar e usar o seu novo headset. Consulte

Leia mais

JABRA SPORT COACH WIRELESS

JABRA SPORT COACH WIRELESS JABRA SPORT COACH WIRELESS Manual do Usuário jabra.com/sportcoachwireless 2015 GN Netcom A/S. Todos os direitos reservados. Jabra é uma marca comercial registrada da GN Netcom A/S. Todas as outras marcas

Leia mais

Conhecendo seu telefone

Conhecendo seu telefone Conhecendo seu telefone Fone de ouvido Tecla de navegação S Lentes da câmera Tecla virtual esquerda Teclas de volume Tecla Enviar N Tecla virtual direita Tecla Menu M Tecla Finalizar O Porta da bateria

Leia mais

Headphone Estéreo Sem Fio (Bluetooth)

Headphone Estéreo Sem Fio (Bluetooth) Headphone Estéreo Sem Fio (Bluetooth) Manual do Usuário Você acaba de adquirir um produto Leadership, testado e aprovado por diversos consumidores em todo Brasil. Neste manual estão contidas todas as informações

Leia mais

Portfólio de comunicação wireless da Phonak Informações do produto

Portfólio de comunicação wireless da Phonak Informações do produto Portfólio de comunicação wireless da Phonak Informações do produto Durante todo este tempo recebemos informações importantes para entender perfeitamente o que importa para você. Cada nova geração de produtos

Leia mais

JABRA STEALTH. Manual do Usuário. jabra.com/stealth

JABRA STEALTH. Manual do Usuário. jabra.com/stealth Manual do Usuário jabra.com/stealth 2014 GN Netcom A/S. Todos os direitos reservados. Jabra é uma marca registrada da GN Netcom A/S. Todas as outras marcas comerciais incluídas aqui são de propriedade

Leia mais

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos O dbadge2 foi criado para tornar as medições pessoais de exposição a ruídos mais simples do que nunca, além de contar com até três dosímetros simultâneos

Leia mais

1 CARREGUE ANTES DE COMEÇAR INICIAR A FUNÇÃO BLUETOOTH. Fone de Ouvido Bluetooth H700. 4 Etapas Rápidas para Conexão. a Bateria do Fone de Ouvido

1 CARREGUE ANTES DE COMEÇAR INICIAR A FUNÇÃO BLUETOOTH. Fone de Ouvido Bluetooth H700. 4 Etapas Rápidas para Conexão. a Bateria do Fone de Ouvido ANTES DE COMEÇAR Antes de utilizar este produto, leia o folheto Informações Legais e de Segurança Importantes e siga as instruções. Fone de Ouvido Bluetooth H700 Etapas Rápidas para Conexão CARREGAR INICIAR

Leia mais

IRISPen Air 7. Guia Rápido. (ios)

IRISPen Air 7. Guia Rápido. (ios) IRISPen Air 7 Guia Rápido (ios) Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRISPen TM Air 7. Leia este guia antes de utilizar o scanner e o respectivo software. Todas as informações estão

Leia mais

Caneta Espiã NOVY. Página1. 1 - Introdução:

Caneta Espiã NOVY. Página1. 1 - Introdução: Página1 1 - Introdução: A NOVA CANETA ESPIÃ representa um novo conceito no universo da espionagem. Trazendo um novo design e uma nova tecnologia, a nova caneta oferece a você, um produto elegante, discreto

Leia mais

IRISPen Air 7. Guia Rápido. (Android)

IRISPen Air 7. Guia Rápido. (Android) IRISPen Air 7 Guia Rápido (Android) Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRISPen Air TM 7. Leia este guia antes de utilizar o scanner e o respectivo software. Todas as informações

Leia mais

Como Iniciar. Nokia N76

Como Iniciar. Nokia N76 Como Iniciar Nokia N76 Nokia N76 Introdução Teclas e componentes (frente e parte interna) Neste manual denominado Nokia N76. 1 Tecla externa direita 2 Tecla central 3 Tecla externa esquerda 4 Câmera secundária

Leia mais

BRASIL. BT-02N Manual do Usuário

BRASIL. BT-02N Manual do Usuário BT-02N Manual do Usuário 1 Índice 1. Aspectos Gerais.....3 2. Iniciando...5 3. Como conectar seu Bluetooth Headset....5 4. Usando seu Bluetooth headset...9 5. Especificações Técnicas 9 2 1. Aspectos Gerais

Leia mais

JABRA ROX WIRELESS. Manual do Usuário. jabra.com/roxwireless

JABRA ROX WIRELESS. Manual do Usuário. jabra.com/roxwireless Manual do Usuário jabra.com/roxwireless 2014 GN Netcom A/S. Todos os direitos reservados. Jabra é uma marca registrada da GN Netcom A/S. Todas as outras marcas registradas aqui mencionadas são de propriedade

Leia mais

Blackwire 725-M. Headset com fio USB. Guia do Usuário

Blackwire 725-M. Headset com fio USB. Guia do Usuário Blackwire 725-M Headset com fio USB Guia do Usuário TM Sumário Bem-vindo 3 Requisitos de sistema 3 Ainda precisa de ajuda? 3 Conteúdo do pacote 4 Procedimentos básicos 5 Usando seu headset 6 Ajustar headset

Leia mais

PTT (Push to Talk - Pressione para Falar) Edição 1

PTT (Push to Talk - Pressione para Falar) Edição 1 (Push to Talk - Pressione para Falar) Edição 1 2008 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e Nseries são marcas comerciais ou marcas registradas da Nokia Corporation. Nokia

Leia mais

MANUAL PABX 162 BATIK

MANUAL PABX 162 BATIK 1 O QUE É UM PABX? MANUAL PABX 162 BATIK CONHECENDO O PABX 162 BATIK É um aparelho eletrônico que facilita as comunicações telefônicas. O seu PABX 162 Batik funciona ligado até seis ramais, com um tronco

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CENTRAL MC 4D

MANUAL DO USUÁRIO CENTRAL MC 4D 12 Manual do Usuário Intrusos podem entrar em zonas sem proteção, ou ter sofisticação para isolar um sensor ou desconectar dispositivos de aviso de alarme; Central, detectores, sensores só funcionam quando

Leia mais

v1.3 Guia rápido para sala virtual Para palestrantes e convidados NEaD - Núcleo de Educação a Distância da Unesp Núcleo de Educação a Distância

v1.3 Guia rápido para sala virtual Para palestrantes e convidados NEaD - Núcleo de Educação a Distância da Unesp Núcleo de Educação a Distância NEaD - Núcleo de Educação a Distância da Unesp Guia rápido para sala virtual Para palestrantes e convidados Núcleo de Educação a Distância [email protected] v1.3 Sumário Revisões... 3 I - Sala Virtual-Preparação

Leia mais

Central de Alarme de Oito Zonas

Central de Alarme de Oito Zonas Central de Alarme de Oito Zonas R02 ÍNDICE CARACTERÍSTICAS GERAIS:... 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:... 3 CONHECENDO A CENTRAL:... 4 COMO A CENTRAL FUNCIONA:... 4 COMO APAGAR A MEMÓRIA DA CENTRAL:... 4 COMO

Leia mais

------------------------------------------------------------------------- *** Recuperação de senha através do link:

------------------------------------------------------------------------- *** Recuperação de senha através do link: YEALINK SIP-T22P SÍNTESE DE FUNCIONALIDADES VOIP Função de Teclas Permitir aos usuários o acesso ao Voice Mail; Redirecionar ligações ao se ausentar; CUIDADO; (ativa o último nº registrado na memória)

Leia mais

Como instalar uma impressora?

Como instalar uma impressora? Como instalar uma impressora? Antes de utilizar uma impressora para imprimir seus documentos, arquivos, fotos, etc. é necessário instalá-la e configurá-la no computador. Na instalação o computador se prepara

Leia mais

JABRA CLASSIC. Manual do usuário. jabra.com/classic

JABRA CLASSIC. Manual do usuário. jabra.com/classic Manual do usuário jabra.com/classic ÍNDICE 1. BEM-VINDO... 3 2. VISÃO GERAL DO FONE DE OUVIDO... 4 3. COMO USAR... 5 3.1 ESCOLHA OS SILICONES 3.2 PRENDENDO O ENCAIXE AURICULAR 4. COMO CARREGAR A BATERIA...

Leia mais

JABRA EVOLVE 65. Manual do usuário. jabra.com/evolve65

JABRA EVOLVE 65. Manual do usuário. jabra.com/evolve65 Manual do usuário jabra.com/evolve65 2014 GN Netcom A/S / GN Netcom US, Inc. Todos os direitos reservados. Jabra é uma marca comercial registrada da GN Netcom A/S. Todas as outras marcas comerciais incluídas

Leia mais

com tecnologia Bluetooth

com tecnologia Bluetooth com tecnologia Bluetooth MANUAL DO USUÁRIO DESCRIÇÃO O JFA Smart Control permite controlar à distância as funções básicas do player como mudança de música e pasta, volume, pause, play e power. Esse controle

Leia mais

Conhecendo o Decoder

Conhecendo o Decoder Conhecendo o Decoder O Decoder da sua ion TV, ou receptor, também é chamado de STB, sigla em inglês para Set Top Box, que é o aparelho responsável por receber o sinal de TV, decodificá-lo e enviá-lo para

Leia mais

1. Conhecendo o Pligg

1. Conhecendo o Pligg MANUAL DO USUÁRIO Índice 1. Conhecendo o Pligg....................................................... 1 2. Como instalar o Pligg...................................................... 2 3. Como ativar

Leia mais

YEALINK SIP-T22P. Função de Teclas SÍNTESE DE FUNCIONALIDADES VOIP. Permitir aos usuários o acesso ao Voice Mail;

YEALINK SIP-T22P. Função de Teclas SÍNTESE DE FUNCIONALIDADES VOIP. Permitir aos usuários o acesso ao Voice Mail; YEALINK SIP-T22P SÍNTESE DE FUNCIONALIDADES VOIP Função de Teclas Permitir aos usuários o acesso ao Voice Mail; Redirecionar ligações ao se ausentar; CUIDADO; (ativa o último nº registrado na memória)

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO Antes de manusear leia atentamente todas as instruções deste manual: Este aparelho é constituído de mecanismos internos muito sensíveis e delicados, sendo que os mesmos

Leia mais

Índice. * Recursos a partir da IOS 4.1. Telefone (11)2762-9576 Email [email protected]. www.iphonebest.com.br

Índice. * Recursos a partir da IOS 4.1. Telefone (11)2762-9576 Email sac@iphonebest.com.br. www.iphonebest.com.br 1 Índice Utilizando o Gerenciador Multi Tarefa... 3 Organização de aplicativos... 8 Configurar Gmail... 15 Página favorita em ícone... 18 Excluindo Aplicativos e Ícones Favoritos...21 Gerenciar Aplicativos

Leia mais

1. Introdução. 2. Conteúdo da embalagem

1. Introdução. 2. Conteúdo da embalagem 1 1. Introdução / 2. Conteúdo da embalagem 1. Introdução O Repetidor WiFi Multilaser é a combinação entre uma conexão com e sem fio. Foi projetado especificamente para pequenas empresas, escritórios e

Leia mais

2.1. Guia de adaptação rápida - Início. Preparação dos aparelhos auditivos

2.1. Guia de adaptação rápida - Início. Preparação dos aparelhos auditivos Guia de adaptação rápida - Início Este guia fornece instruções detalhadas para adaptação de aparelhos auditivos com o Phonak Target. Veja também [Novidades] na tela inicial do Phonak Target. Os dados do

Leia mais

inmarsat.com/isatphone

inmarsat.com/isatphone inmarsat.com/isatphone Botão de assistência programável Fone Sensor de luz ambiente LED indicador de rastreamento LED indicador de status Suporte handsfree Intensidade do sinal Nome do produto Rede Horário

Leia mais

RESTAURAÇÃO NO WINDOWS 8

RESTAURAÇÃO NO WINDOWS 8 RESTAURAÇÃO NO WINDOWS 8 Este documento se aplica aos computadores HP e Compaq com Windows 8, mas a lógica de funcionamento é a mesma para os demais computadores. Este documento explica como usar e solucionar

Leia mais

Manual do BlueChat 2.0 Palm

Manual do BlueChat 2.0 Palm Manual do BlueChat 2.0 Palm Copyright 2002 Palm, Inc. Todos os direitos reservados. Graffiti, HotSync e Palm OS são marcas registradas da Palm, Inc. O logotipo do HotSync, Palm e o logotipo da Palm são

Leia mais

Aparelho Digital Meridian M3902. Guia de Operações Básicas

Aparelho Digital Meridian M3902. Guia de Operações Básicas Aparelho Digital Meridian M3902 Guia de Operações Básicas ÍNDICE: ANTES DE COMEÇAR Instruções gerais do aparelho: 2 Para fazer uma chamada: 4 Para receber uma chamada: 4 Transferência de ligações: 4 Procure

Leia mais

Push to talk. Configurações PTT. Push to talk

Push to talk. Configurações PTT. Push to talk Push to talk 1.5 2007 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Care e Nseries são marcas registradas ou não da Nokia Corporation. Outros nomes de produto e empresa, mencionados

Leia mais

Melhore o desempenho dos seus aparelhos auditivos. Acessórios Wireless da Phonak

Melhore o desempenho dos seus aparelhos auditivos. Acessórios Wireless da Phonak Melhore o desempenho dos seus aparelhos auditivos Acessórios Wireless da Phonak A moderna tecnologia dos aparelhos auditivos faz com que a maioria das situações torna-se mais agradável de ouvir e entender.

Leia mais

T-530. Características. Características técnicas TELE ALARME MICROPROCESSADO. Aplicação

T-530. Características. Características técnicas TELE ALARME MICROPROCESSADO. Aplicação 12 T-530 TELE ALARME MICROPROCESSADO Aplicação Equipamento desenvolvido a fim de realizar automaticamente discagens telefônicas para aviso de alarme. Podendo ser implementado praticamente à todos os sistema

Leia mais

Motorola Phone Tools. Início Rápido

Motorola Phone Tools. Início Rápido Motorola Phone Tools Início Rápido Conteúdo Requisitos mínimos... 2 Antes da instalação Motorola Phone Tools... 3 Instalar Motorola Phone Tools... 4 Instalação e configuração do dispositivo móvel... 5

Leia mais

Atualização De Mapas GPS Apontador. 1º Acessar site: www.naviextras.com 2º Selecione o Idioma para Português no seu canto direito.

Atualização De Mapas GPS Apontador. 1º Acessar site: www.naviextras.com 2º Selecione o Idioma para Português no seu canto direito. Atualização De Mapas GPS Apontador 1º Acessar site: www.naviextras.com 2º Selecione o Idioma para Português no seu canto direito. 3º Clique na Opção Registrar 4º Selecione o Dispositivo Apontador e o Modelo

Leia mais

Phonak Target. Este guia fornece instruções detalhadas para adaptação de aparelhos auditivos com o Phonak Target.

Phonak Target. Este guia fornece instruções detalhadas para adaptação de aparelhos auditivos com o Phonak Target. Phonak Target 3.0 Guia de adaptação rápida Início Este guia fornece instruções detalhadas para adaptação de aparelhos auditivos com o Phonak Target. Veja também [Novidades] na tela inicial do Phonak Target.

Leia mais

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides 1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides CONTROLE DE FLUSHING AUTOMÁTICO LCF 12 Modo Periódico e Horário www.lubing.com.br (19) 3583-6929 DESCALVADO SP 1. Instalação O equipamento deve

Leia mais

Manual do aplicativo Conexão ao telefone

Manual do aplicativo Conexão ao telefone Manual do aplicativo Conexão ao telefone Copyright 2003 Palm, Inc. Todos os direitos reservados. O logotipo da Palm e HotSync são marcas registradas da Palm, Inc. O logotipo da HotSync e Palm são marcas

Leia mais

PTT (Push to talk) Definir um ponto de acesso para PTT. Configurações do PTT. PTT (Push to talk)

PTT (Push to talk) Definir um ponto de acesso para PTT. Configurações do PTT. PTT (Push to talk) PTT 2007 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Care e Nseries são marcas registradas ou não da Nokia Corporation. Outros nomes de produto e empresa mencionados neste

Leia mais

Manual do BlueBoard 2.0 Palm

Manual do BlueBoard 2.0 Palm Manual do BlueBoard 2.0 Palm Copyright 2002 Palm, Inc. Todos os direitos reservados. Graffiti, HotSync e Palm OS são marcas registradas da Palm, Inc. O logotipo do HotSync, Palm e o logotipo da Palm são

Leia mais

Atenção! Não está autorizada a reprodução deste material. Direitos reservados a Multilaser.

Atenção! Não está autorizada a reprodução deste material. Direitos reservados a Multilaser. 1 INTRODUÇÃO O Multisync é um programa de recuperação de sistema e atualização de dispositivos, utilizado quando aparelho apresenta lentidão, não liga, travado na inicialização, atualização de mapas, entro

Leia mais

MUSIC ANGEL JH-MD07 MANUAL DE INSTRUÇÕES

MUSIC ANGEL JH-MD07 MANUAL DE INSTRUÇÕES Apresentação: TAMANHO NÃO É DOCUMENTO! Não se engane com o tamanho. Este pequeno cubo, com cerca de 5cm, possui avançada tecnologia de reprodução digital de áudio. Com design avançado e um diafragma de

Leia mais

Cabo USB para sincronização protetora

Cabo USB para sincronização protetora Leia isto primeiro Comece aqui Stylus Cabo USB para sincronização Tampa protetora Computador de mão Palm T X CD de instalação do software Carregador de CA Atualizadores Antes de ir para a etapa 1, sincronize

Leia mais

Processo de Instalação Limpa do Windows 8.1 em Computadores Philco

Processo de Instalação Limpa do Windows 8.1 em Computadores Philco Processo de Instalação Limpa do Windows 8.1 em Computadores Philco O processo de Instalação Limpa irá remover todos os programas e arquivos de dados do seu computador, substituindo eles com uma instalação

Leia mais

Atualização do seu computador com Windows 8 da Philco para o Windows 8.1

Atualização do seu computador com Windows 8 da Philco para o Windows 8.1 Atualização do seu computador com Windows 8 da Philco para o Windows 8.1 O Windows 8.1 foi concebido para ser uma atualização para o sistema operacional Windows 8. O processo de atualização mantém configurações

Leia mais

TRC-340 MANUAL DO USUÁRIO

TRC-340 MANUAL DO USUÁRIO TRC-340 MANUAL DO USUÁRIO SISTEMA DE SOM 2.0 CANAIS HI-FI ÍNDICE Prefacio...2 Conteúdo da Embalagem...2 Informações de segurança...3 Funções do Painel Frontal...4 Funções Painel Traseiro...4 Conexões do

Leia mais

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação ST 160 ST 160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # Manual de Referência e Instalação Descrições 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 3 2 Número Descrição 1 Indicador de modo 2 Antena 3 Matriz do Teclado 4 Parafuso Especificações

Leia mais

Procedimento para reinstalação dos aplicativos da mesa multi-toque através da imagem do sistema.

Procedimento para reinstalação dos aplicativos da mesa multi-toque através da imagem do sistema. Procedimento para reinstalação dos aplicativos da mesa multi-toque através da imagem do sistema. 1) Materiais a serem utilizados - Para realizar este procedimento deve-se estar de posse dos seguintes itens:

Leia mais

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho. Manual em Portugues Prefácio Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho. I. Nota 1. Evite deixar cair o aparelho ou agitar com

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO PLANTRONICS.AUDIO 910

GUIA DO USUÁRIO PLANTRONICS.AUDIO 910 GUIA DO USUÁRIO PLANTRONICS.AUDIO 910 Sistema de FONE DE OUVIDO BLUETOOTH 0 0 0 SUMÁRIO CONTEÚDO DO PACOTE Conteúdo do pacote 3 Recursos 4 Carga 5 Como ligar 6 Emparelhamento 7 Instalação do software PerSonoCall

Leia mais

AVISO: USE POR SUA PRÓPRIA CONTA E RISCO AVISO: Usar os headphones enquanto dirige um veículo motorizado, motocicleta, equipamento aquatico

AVISO: USE POR SUA PRÓPRIA CONTA E RISCO AVISO: Usar os headphones enquanto dirige um veículo motorizado, motocicleta, equipamento aquatico AVISO: USE POR SUA PRÓPRIA CONTA E RISCO AVISO: Usar os headphones enquanto dirige um veículo motorizado, motocicleta, equipamento aquatico motorizado ou bicicleta pode ser perigoso e proibido em determinados

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ-65269 CÓD.: 6526-9

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ-65269 CÓD.: 6526-9 MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ-65269 CÓD.: 6526-9 CD Player MP3 Portátil Manual do usuário Cabo de Energia 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM 2. CARACTERÍSTICAS Reproduz CDs de MP3, CD e CD-RW Entrada

Leia mais

- Esse ícone indica que o USB Phone GiConnect está conectado e funcionando corretamente, pronto para o uso.

- Esse ícone indica que o USB Phone GiConnect está conectado e funcionando corretamente, pronto para o uso. Internet http://www.qiconn.com/showlistitem.asp?dynamiccontentid=848 Guia do Usuário Quando o aplicativo Gateway GiConnect estiver rodando, um dos ícones abaixo irão aparecer na bandeja do sistema, normalmente

Leia mais

Beats Pill. Conheça a Beats Pill

Beats Pill. Conheça a Beats Pill Beats Pill Conheça a Beats Pill Não seja escravo do seu aparelho de som Ambiente Externos e Viagens Negócios Lar Você pode levar a Pill nas próximas férias para poder amplificar suas músicas favoritas.

Leia mais

Obs.: O processo irá se repetir enquanto durar o disparo do alarme.

Obs.: O processo irá se repetir enquanto durar o disparo do alarme. pág. 9 DISCADOR T-430 Aplicação: Equipamento desenvolvido a fim de realizar automaticamente discagens telefônicas para aviso de alarme. Podendo ser implementado praticamente à todos os sistema de alarme.

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.: 6511-1

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.: 6511-1 MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.: 6511-1 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM CD Player Portátil com MP3. Manual do usuário. 2. CARACTERÍSTICAS Reproduz músicas no formato MP3. Entrada USB para leitura

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir este produto. Por favor, leia essas instruções cuidadosamente para garantir melhores resultados do seu aparelho. SOBRE O PRODUTO A MINIMAXX é a menor câmera de

Leia mais

KVM CPU Switch 4 Portas Manual do Usuário

KVM CPU Switch 4 Portas Manual do Usuário P R E F Á C I O Este é um produto da marca GTS Network, que está sempre comprometida com o desenvolvimento de soluções inovadoras e de alta qualidade. Este manual descreve, objetivamente, como instalar

Leia mais

Hamtronix CONTROLE REMOTO DTMF. CRD200 - Manual de Instalação e Operação. Software V 2.0 Hardware Revisão B

Hamtronix CONTROLE REMOTO DTMF. CRD200 - Manual de Instalação e Operação. Software V 2.0 Hardware Revisão B Hamtronix CRD200 - Manual de Instalação e Operação Software V 2.0 Hardware Revisão B INTRODUÇÃO Índice...01 Suporte On-line...01 Termo de Garantia...01 Em Caso de Problemas (RESET)...01 Descrição do Produto...02

Leia mais

Manual de Instruções. Touchlight Smart

Manual de Instruções. Touchlight Smart Manual de Instruções Touchlight Smart Touchlight Smart é uma central de automação sem fio para controlar a casa pelo celular. Compatível com uma grande variedade de equipamentos, você pode controlar áudio,

Leia mais

Telefone conferência MAX IP GUIA DO USUÁRIO

Telefone conferência MAX IP GUIA DO USUÁRIO Telefone conferência MAX IP GUIA DO USUÁRIO SUPORTE TÉCNICO TELEFONE +1.800.283.5936 +1.801.974.3760 FAX +1.801.977.0087 EMAIL [email protected] GUIA DO USUÁRIO DO MAX IP CLEARONE PART NO. 800-158-301.

Leia mais

Manual do Usuário - Telefone e Facilidades. www.integrati.com.br

Manual do Usuário - Telefone e Facilidades. www.integrati.com.br Manual do Usuário - Telefone e Facilidades www.integrati.com.br Introdução Esta apresentação foi elaborada para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel-Lucent. A seguir apresentaremos

Leia mais

O kit da discadora MED CALL contém: 1 discadora 1 controle remoto 1 adaptador bivolt 1 antena 1 cabo para linha telefônica 1 chave de fenda

O kit da discadora MED CALL contém: 1 discadora 1 controle remoto 1 adaptador bivolt 1 antena 1 cabo para linha telefônica 1 chave de fenda Introdução A discadora MED CALL tem diversas aplicações, como emergências médicas, coação em caso de assalto, crianças sozinhas em casa, ou qualquer outra aplicação que necessite de uma discagem automática

Leia mais

JABRA STORM. Manual do Usuário. jabra.com/storm

JABRA STORM. Manual do Usuário. jabra.com/storm Manual do Usuário jabra.com/storm 2014 GN Netcom A/S / GN Netcom US, Inc. Todos os direitos reservados. Jabra é uma marca comercial registrada da GN Netcom A/S. Todas as outras marcas comerciais incluídas

Leia mais

T O M e P U L S O. Disca em linhas ECONÔMICAS. Discadora Telefônica

T O M e P U L S O. Disca em linhas ECONÔMICAS. Discadora Telefônica Discadora Telefônica T O M e P U L S O Disca em linhas ECONÔMICAS Disca em modo TOM e PULSO Disca para até 5 números Não perde memória em caso de falta de energia elétrica www.genno.com.br MAGADTDPTF05V1

Leia mais

Gravador TASER CAM Guia de Início Rápido

Gravador TASER CAM Guia de Início Rápido Gravador TASER CAM Guia de Início Rápido Parabéns por comprara seu Gravador TASER CAM. Leia esta seção para começar a usá-lo rapidamente. O gravador TASER CAM é uma opção para uso com qualquer dispositivo

Leia mais

Guia de consulta rápida

Guia de consulta rápida Guia de consulta rápida DigiFlash Smart Trigger 1 2 3 4 5 17 Smart Trigger 6 7 8 9 16 15 14 13 12 11 10 O DigiFlash Smart Trigger é um dispositivo para disparar flashes a partir de um evento externo. Pode

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO Câmera Sport FULLHD Mobile

MANUAL DO USUÁRIO Câmera Sport FULLHD Mobile MANUAL DO USUÁRIO Câmera Sport FULLHD Mobile Você acaba de adquirir um produto Leadership, testado e aprovado por diversos consumidores em todo Brasil. Além da tecnologia de qualidade, optando pela marca

Leia mais

1. Ligar/Desligar. 2. Desktop

1. Ligar/Desligar. 2. Desktop Manual FreeMe Wi-Fi Este manual contém instruções de segurança e informações importantes de como utilizar o FreeMe Wi-Fi. Por favor, certifique-se de ler este manual cuidadosamente antes de usar, de modo

Leia mais

Ricoh MP 2550. Guia do usuário. Fax

Ricoh MP 2550. Guia do usuário. Fax Ricoh MP 2550 Guia do usuário Fax Índice Mapa da impressora...3 Mapa do painel...5 Funções Envio de fax automático...9 Envio de fax manual...10 Outros métodos de fax...11 Múltiplos envios de fax...12 Recebimento

Leia mais

Plantronics Discovery 975 Guia do Usuário

Plantronics Discovery 975 Guia do Usuário Plantronics Discovery 975 Guia do Usuário Bem-vindo Obrigado por adquirir o fone receptor Plantronics Discovery 975. Este guia contém instruções sobre como configurar e usar o seu novo fone receptor. Antes

Leia mais

Manual Equipamento ST10 Flasher Rev. 1

Manual Equipamento ST10 Flasher Rev. 1 Maio de 2014 2 Sumário Introdução:... 3 Acessórios utilizados:... 4 Instalação:... 5 Abrindo e Conhecendo o Software:... 10 SET PORT... 11 RELOAD MONITOR... 13 BlankCheck... 14 ERASE FLASH... 14 DUMP...

Leia mais

MÓDULO MD-50 DESCRIÇÃO DO PRODUTO CARACTERÍSTICAS GERAIS CONECTOR DE ENTRADA SENHA DO USUÁRIO

MÓDULO MD-50 DESCRIÇÃO DO PRODUTO CARACTERÍSTICAS GERAIS CONECTOR DE ENTRADA SENHA DO USUÁRIO MÓDULO MD-50 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Com esse equipamento você pode monitorar qualquer central de alarme convencional ou eletrificador. Ele possui 5 entradas e uma saída PGM que pode ser acionada por telefone

Leia mais

INFORMATIVO DE PRODUTO

INFORMATIVO DE PRODUTO Temporizador Automático / Relógio Programador de Horário Para Acionamento Automático de Sirenes e Outros Equipamentos Código: AFKITPROG 2 O REGISTRADOR ELETRÔNICO DE PONTO REP O Relógio Acionador Automático

Leia mais

IRISPen Air 7. Guia Rápido. (Windows & Mac OS X)

IRISPen Air 7. Guia Rápido. (Windows & Mac OS X) IRISPen Air 7 Guia Rápido (Windows & Mac OS X) Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRISPen Air TM 7. Leia este guia antes de utilizar o scanner e o respectivo software.todas as informações

Leia mais

Cartão SIM Eurail Roaming

Cartão SIM Eurail Roaming Cartão SIM Eurail Roaming Guia Completo do Usuário Índice Início Rápido... 3 Chamadas... 4 Acesso à Internet... 5 Mensagens de texto... 8 Correio de Voz... 8 Desvio de chamadas... 9 Recarga de cartão SIM...

Leia mais

Controle remoto HP Media (somente em determinados modelos) Guia do Usuário

Controle remoto HP Media (somente em determinados modelos) Guia do Usuário Controle remoto HP Media (somente em determinados modelos) Guia do Usuário Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista são marcas comerciais ou registradas da Microsoft

Leia mais

Global Security Network GSN Brasil. 1

Global Security Network GSN Brasil. 1 Global Security Network GSN Brasil. 1 Operação Básica O teclado Spectra 1689 e o Teclado 1641 (cristal liquido) funcionam da mesma maneira, Mas não oferecem a mesma visualização. Nesta seção veremos suas

Leia mais

Microsoft Windows 7: Guia de primeiros passos

Microsoft Windows 7: Guia de primeiros passos Microsoft Windows 7: Guia de primeiros passos Configure o Windows 7 O seu computador Dell é fornecido pré-configurado com o sistema operacional Microsoft Windows 7. Para configurar o Windows pela primeira

Leia mais

Manual instalação BVC Linksys ATA (Adaptador de Terminal Analógico)

Manual instalação BVC Linksys ATA (Adaptador de Terminal Analógico) Manual instalação BVC Linksys ATA (Adaptador de Terminal Analógico) Este manual destina-se ao cliente que já possui um dispositivo Linksys ATA e deseja configurar para utilizar os serviços da BVC Telecomunicações

Leia mais

Manual de Operações CIC ITC ITE

Manual de Operações CIC ITC ITE Manual de Operações CIC ITC ITE ÍNDICE CIC Parabéns O seu aparelho auditivo Funções e controles Identificação Baterias Inserção e remoção Liga, desliga e nível de volume Funções opcionais Utilizando o

Leia mais

Manual do usuário Vídeo Porteiro Sem Fio VPV-800

Manual do usuário Vídeo Porteiro Sem Fio VPV-800 Manual do usuário Vídeo Porteiro Sem Fio VPV-800 Atenção: Antes de operar o equipamento, leia o manual do usuário, qualquer dano causado decorrente de utilização errônea do mesmo implicará na perda imediata

Leia mais

TeamViewer 9 Manual Wake-on-LAN

TeamViewer 9 Manual Wake-on-LAN TeamViewer 9 Manual Wake-on-LAN Rev 9.2-12/2013 TeamViewer GmbH Jahnstraße 30 D-73037 Göppingen www.teamviewer.com Sumário 1 Sobre Wake-on-LAN... 3 2 Requisitos... 4 3 Configuração do Windows... 5 3.1

Leia mais

GUIA RÁPIDO SMARTPHONE HIPHONE 5

GUIA RÁPIDO SMARTPHONE HIPHONE 5 1 GUIA RÁPIDO SMARTPHONE HIPHONE 5 2 GUIA RÁPIDO CELULAR HIPhone 5 ÍNDICE 1-Abrindo seu celular Pag. 2 2-Configurar o telefone Pags. 2 e 3 1. Acessando o menu 2. Data e hora local (fundamental para funcionar

Leia mais

Após instalar o dispositivo, localize o número de série no rótulo do produto e use-o para registrá-lo em http://www.netgear.com/register.

Após instalar o dispositivo, localize o número de série no rótulo do produto e use-o para registrá-lo em http://www.netgear.com/register. Introdução Suporte Agradecemos por escolher os produtos NETGEAR. Após instalar o dispositivo, localize o número de série no rótulo do produto e use-o para registrá-lo em http://www.netgear.com/register.

Leia mais

Guia de Instalação Rápida. Guia de Instalação Rápida. Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150. Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150

Guia de Instalação Rápida. Guia de Instalação Rápida. Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150. Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150 Guia de Instalação Rápida Guia de Instalação Rápida Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150 Encore Electronics, Inc. Todos os direitos reservados. CAPA Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150 Encore Electronics, Inc.

Leia mais

MANUAL PABX 272 BATIK

MANUAL PABX 272 BATIK 1 O QUE É UM PABX? MANUAL PABX 272 BATIK CONHECENDO O PABX 272 BATIK É um aparelho eletrônico que facilita as comunicações telefônicas. O seu PABX 272 Batik funciona ligado até sete ramais, com dois tronco

Leia mais

PACOTES À LA CARTE PREMIERE FC

PACOTES À LA CARTE PREMIERE FC CANAIS HD 76 canais pagos 32 35 110 94 66 48 79 67 44 91 101 78 100 80 90 107 92 103 102 95 93 105 106 104 43 49 52 46 47 50 39 38 37 53 34 18 HD canais de tv Ultimate HD FILMES E SÉRIES ESPORTES 27 21

Leia mais

MANUAL PARA ALTO-FALANTE PORTÁTIL MO-MS07

MANUAL PARA ALTO-FALANTE PORTÁTIL MO-MS07 Manual do Usuário MANUAL PARA ALTO-FALANTE PORTÁTIL MO-MS07 www.moxelectronics.com.br 1 2 LED display MP3 Relógio Obrigado por adquirir nosso produto. Para utilizar o player facilmente e corretamente,

Leia mais

Gravando uma Áudio Conferência

Gravando uma Áudio Conferência Gravando uma Áudio Conferência Para iniciar a gravação da áudio conferência, digite *2. Você ouvirá a seguinte mensagem: Para iniciar a gravação da conferência pressione 1, para cancelar pressione * Ao

Leia mais

GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM

GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO AIKO 82D HSDPA USB MODEM 1 0 0 9 5 7 5 2 5 5 0 COD.: 906.000.201.515 c a p a g u i a 8 2 D s e g u n d a - f e i r a, 1 8 d e f e v e r e i r o d e 2 0 0 8 1 6 : 4 4 : 3 5 Introdução

Leia mais