Car Radio CD MP3 WMA. Seattle MP

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Car Radio CD MP3 WMA. Seattle MP"

Transcrição

1 Car Radio CD MP3 WMA Seattle MP Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu

2

3 Elementos de comando 1 Tecla para abrir o painel frontal destacável (Flip-Release-Panel). 2 Tecla NEXT Selecção dos níveis de memória FM ou mudança entre as bandas MW e LW no modo de rádio. Mudança entre o visor MP3, modo de pesquisa MP3 e modo de Playlist MP3 no modo de MP3. Mudança entre o resumo do CD e o visor do leitor multi-cd no modo de leitor multi-cd. Folhear em menus de várias páginas. 3 Tecla de ligar/desligar Toque breve: ligar o aparelho. Durante o funcionamento: silenciador (Mute) do aparelho. Toque longo: desligar o aparelho. 4 Tecla SOURCE Selecção da fonte entre rádio e CD e (se conectado ou ligado) leitor multi- CD, AUX e FRONT AUX. 5 Regulador do volume 6 a ; Softkeys para seleccionar funções e opções de menu nos diversos modos de funcionamento (rádio, CD, MP3, leitor multi- CD) e no menu para os ajustes básicos. A respectiva função de uma softkey é apresentada no visor, junto à softkey. Sobre o assunto, é favor ler também o parágrafo "Elementos no visor", na página seguinte. < Tomada AUX-IN dianteira = Visor (poderá encontrar informações sobre cada elemento no visor na página seguinte) > Teclas de setas ou? Tecla BAND Chamar o menu do sintonizador no modo de Teclas de setas ou A Tecla MENU Chamar o menu para os ajustes básicos e áudio. B Tecla OK Toque breve: confirmação de ajustes de menu. Terminar a função Scan. Toque longo: iniciar a função Scan. C Tecla (Eject) para tirar o CD do aparelho. 56

4 Elementos no visor O visor no modo de rádio: F 1 TMC 2 3 A B C D E Radio Sun A Símbolo TMC Madonna in concert tonight J 16:13 H FMT 92,8 MHz G F B Símbolo de "engarrafamento" no caso de prioridade dos boletins de trânsito C Linha principal Nome da estação RDS ou frequência D Relógio E Indicação do nível Nível de memória (p. ex. FM1, FM2, FMT) F Posição na memória para a estação de rádio, que pode seleccionar com as seis softkeys 6 a ; G Linha de informação 1 Frequência da estação H Linha de informação 2 Unidade de frequência (MHz ou KHz) I Linha de informação 3 Radiotexto, desde que suportado pela estação O símbolo TMC só aparece se ligar um sistema de navegação externo e este iniciar uma busca de estações com TMC. O visor no modo de CD, leitor multi-cd e MP3: F A B C D E TMC CD 16:13 TRACK 06 02:19 SONG: Bob Marley - No woman no cry J Mix CD H G F A imagem apresenta o visor do CD. As funções e informações do visor do leitor multi-cd e MP3 podem ser diferentes. A Símbolo TMC B Símbolo de "engarrafamento" no caso de prioridade dos boletins de trânsito C Linha principal Número da faixa/ nome ID3 ou nome do ficheiro D Relógio E Indicação do nível Fonte áudio (CD, CDC, MP3) F Funções que pode seleccionar com as softkeys 6 a ; G Linha de informação 1 Tempo de reprodução H Linha de informação 2 Funções áudio activadas I Linha de informação 3 Texto do CD/ nome do CD/ informação da faixa PORTUGUÊS 57

5 Índice Índice O visor no modo de rádio: O visor no modo de CD, leitor multi-cd e MP3: Sobre estas instruções Símbolos utilizados Utilização de acordo com as disposições legais Declaração de conformidade Para sua segurança Se instalar o aparelho por si mesmo O que deve ter em atenção! Indicações de limpeza Remoção de aparelhos usados Fornecimento Equipamento extra (não incluído no fornecimento) Garantia Serviço Painel frontal destacável Protecção anti-roubo Retirar o painel frontal Colocar o painel frontal Tempo de desactivação (Off Timer).. 65 Função Time-out Ligar/desligar Ligar/desligar com a tecla de ligar/ desligar Ligar/desligar através da ignição do automóvel Desligar com o painel frontal destacável Ligar/desligar o modo Demo Ligar/desligar e alterar a saudação (Turn On Text) Regular o volume Ajustar o volume inicial (On Volume)...67 Baixar rapidamente o volume (Mute) Silenciador do rádio durante um telefonema/navegação áudio Ligar/desligar o sinal sonoro de confirmação (Beep) Modo de rádio Regular sintonizador Ligar o rádio Função de conveniência RDS (AF, REG) Seleccionar a banda (Band)/ nível de memória Sintonizar as estações Regular a sensibilidade da sintonização (Sensitivity) Memorizar as estações Memorizar as estações automaticamente (Travel Store) Ouvir uma estação memorizada Tocar brevemente as estações sintonizáveis (Scan) Definir o tempo de leitura (Scan Time) Tipo de programa (PTY) Boletins de trânsito Ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito Ajustar o volume para os boletins de trânsito (Traffic Volume) Modo de CD Iniciar o modo de CD Escolher uma faixa Busca rápida (com som) Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) Tocar o início das faixas (Scan) Repetição de faixas (RPT) Chamar a indicação do texto de CD Retirar um CD Modo de MP3/WMA Preparação de um CD MP Iniciar o modo de MP

6 Índice Ajustar a indicação (INF, ALL, SCL) Escolher um directório Seleccionar a faixa/ficheiro Seleccionar directórios e faixas no modo de pesquisa MP Seleccionar playlists e faixas no modo de playlist MP Busca rápida (com som) Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) Tocar o início das faixas (Scan) Repetição de faixas individuais ou de directórios completos (RPT) Modo de leitor multi-cd Iniciar o modo multi-cd Ajustar a indicação Escolher um CD Escolher uma faixa Busca rápida (com som) Repetição de faixas individuais ou de CDs completos (RPT) Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) Tocar o início de todas as faixas de cada CD (Scan) Denominar CD (CDN) Clock Relógio Acertar o relógio (Time Setting) Seleccionar o modo do relógio 12/24 horas (24 H Mode) Indicação permanente do relógio com o aparelho desligado e a ignição ligada (Off Clock) Som Ajustar o nível de baixos (Bass) Ajustar o nível de agudos (Treble) Regular a distribuição do som entre à esquerda/direita (Balance) Regular a distribuição do som à frente/atrás (Fader) Efectuar os ajustes avançados dos graves (Enhanced Bass) Efectuar os ajustes avançados dos agudos (Enhanced Treble) Efectuar o ajuste dos médios (Middle) Saída do pré-amplificador (Preamp-Out/Sub-Out) Regular o nível Sub-Out e a frequência limite Sub-Out (Subout) X-Bass Regular a acentuação X-Bass (X-Bass) Efectuar os ajustes avançados do X-Bass (Enhanced X-Bass) Pré-ajustes do equalizador (Presets) Regular o visor Regular a luminosidade do visor (Brightness) Adaptar o ângulo visual do visor (Angle) Ligar/desligar a protecção de ecrã (Screen Saver) Alterar as imagens de fundo do visor Fontes áudio externas Ligar fontes áudio externas Ligar a entrada AUX traseira e a tomada AUX-IN dianteira (Auxiliary) Denominar fontes áudio externas (Edit Auxiliary) Repor os ajustes de fábrica (Norm Set) Dados técnicos Glossário Índice PORTUGUÊS 59

7 Sobre estas instruções Sobre estas instruções Estas instruções incluem informações importantes para a montagem e utilização simples e seguras do aparelho. Leia cuidadosa e totalmente estas instruções antes de utilizar o aparelho. Guarde estas instruções de forma a que estejam acessíveis a qualquer momento para todos os utilizadores. Entregue sempre o aparelho a terceiros juntamente com estas instruções. Além disso, observe as instruções dos aparelhos que utiliza em conjunto com este aparelho. Símbolos utilizados Nestas instruções foram utilizados os seguintes símbolos: PERIGO! Aviso de perigo de ferimentos Utilização de acordo com as disposições legais Este aparelho foi concebido para a montagem e utilização num veículo com tensão da rede de bordo de 12 V e deve ser instalado numa abertura DIN. Observe os limites de potência nos dados técnicos. Mande efectuar as reparações e, eventualmente, a montagem por um técnico especializado. Declaração de conformidade A Blaupunkt GmbH confirma por este meio que este aparelho Seattle MP57 está em conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevantes da directiva 89/336/CEE. CUIDADO! Aviso de raios laser CUIDADO! Aviso de danos na unidade de CD A identificação CE confirma o cumprimento das directivas UE. Identifica um passo de procedimento Identifica uma enumeração 60

8 Para sua segurança Para sua segurança Este aparelho foi fabricado de acordo com os actuais conhecimento tecnológicos e as regras credenciadas referentes aos regulamentos de segurança. Apesar disso, podem surgir situações perigosas no caso de não observar as indicações de segurança presentes nestas instruções. Se instalar o aparelho por si mesmo Só deve efectuar a instalação do aparelho se tiver experiência na instalação de autorádios e possuir conhecimentos seguros sobre o sistema eléctrico do veículo. Para o efeito, observe as instruções de montagem no final destas instruções. O que deve ter em atenção! CUIDADO No aparelho existe um Laser da classe 1, que pode lesionar os seus olhos. Nunca abra o aparelho, nem efectue nele quaisquer alterações. Retire ou coloque o painel frontal apenas com o veículo parado. Para proteger a sua audição, regule sempre um volume de som médio. Durante as pausas de silenciamento (p. ex. ao mudar de fonte áudio ou de CD no leitor multi-cd e Travelstore), a mudança de volume não é audível. Não aumente o volume durante esta pausa. Regule sempre um volume de som médio, de forma a conseguir ouvir as advertências acústicas (p. ex. da polícia). Após a utilização Sem o painel frontal, o aparelho não tem qualquer valor para os ladrões. Retire sempre o painel frontal quando abandona o veículo. Transporte o painel frontal de forma a estar protegido contra choques e a não sujar os contactos. PORTUGUÊS Durante o funcionamento Para a tomada AUX-IN dianteira, utilize apenas o jaque angular da Blaupunkt ( ). Todas as peças sobressalientes, entre outras, fichas rectas ou adaptadores, podem dar origem a um maior risco de ferimentos em caso de acidente. Manipule o aparelho só quando a situação do trânsito o permitir! Pare o veículo num local adequado para efectuar ajustes prolongados. 61

9 Para sua segurança Indicações de limpeza Produtos solventes, de limpeza ou abrasivos, bem como spray para cockpits e produtos de conservação para plásticos podem conter substâncias corrosivas para a superfície do aparelho. Para a limpeza do aparelho, utilize apenas um pano seco ou ligeiramente húmido. Remoção de aparelhos usados Não remova o seu aparelho usado juntamente com o lixo doméstico! Para a remoção do aparelho usado, recorra por favor aos sistemas de devolução e recolha que estão à sua disposição. Fornecimento Estão incluídos no fornecimento: 1 auto-rádio 1 estojo para o painel frontal 1 armação de fixação 2 ganchos de desmontagem 1 perno guia 1 instruções de serviço Fornecimento Equipamento extra (não incluído no fornecimento) Utilize apenas os equipamentos extra admitidos pela Blaupunkt. Telecomando Com um telecomando no volante e/ou manual, pode operar as funções básicas do seu auto-rádio confortavelmente e com segurança. Não é possível ligar e desligar o aparelho através do telecomando! Para saber quais os telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob Amplificador (Amplifier) Podem utilizar-se todos os amplificadores Blaupunkt e Velocity. Leitor multi-cd (Changer) Podem instalar-se os seguintes leitores multi-cd da Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 e IDC A

10 Garantia Serviço Garantia Concedemos uma garantia relativamente a todos os produtos comprados na União Europeia. Para aparelhos comprados fora da União Europeia, são válidas as condições de garantia apresentadas pelos nossos representantes no respectivo país. Para conhecer as condições de garantia, visite a nossa página na Internet ou encomende-as directamente no seguinte endereço: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D Hildesheim Serviço Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza um serviço de reparação e recolha. Em poderá informarse sobre se este serviço está disponível no seu país. Caso pretenda recorrer a este serviço, poderá solicitar um serviço de recolha para o seu aparelho através da Internet. PORTUGUÊS 63

11 Painel frontal destacável Painel frontal destacável Protecção anti-roubo O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável (Flip Release Panel), que o protege contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão. Proteja o aparelho contra roubo, levando o painel frontal sempre consigo ao abandonar o automóvel. Não o deixe no automóvel, nem mesmo num lugar escondido. Notas: Não deixe o painel frontal cair ao chão. Não exponha o painel frontal à incidência directa da luz do sol ou outras fontes de calor. Evite tocar directamente nas superfícies de contacto do painel frontal. Caso necessário, limpe os contactos com um pano embebido em álcool de limpeza e que não largue pêlos. Retirar o painel frontal Prima a tecla 1. O painel frontal dobra para baixo. Segure o painel frontal no lado direito e puxe-o a direito para fora dos encaixes. Notas: O aparelho é desligado depois de decorrido um período de tempo ajustado por si. Para tal, leia o parágrafo "Tempo de desactivação (Off Timer)" neste capítulo. Na próxima activação, o aparelho tem em consideração a última fonte áudio escutada. Existindo um CD no compartimento, este permanece no aparelho. Colocar o painel frontal Segure o painel frontal num ângulo mais ou menos perpendicular para com o aparelho. (Consultar a imagem, 1º passo) Insira o painel frontal na guia, no bordo inferior da caixa. Introduza o painel cuidadosamente nos encaixes, até engatar. Dobre o painel frontal para cima no compartimento e engate-o pressionando ligeiramente. (Consultar a imagem, 2º passo) Se o aparelho estava ligado no momento em que se retirou o painel frontal, ele liga-se automaticamente no modo por último seleccionado (rádio, CD, MP3, leitor multi-cd ou AUX) ao voltar a colocar-se o painel frontal. 64

12 Painel frontal destacável Ligar/desligar Tempo de desactivação (Off Timer) Depois de abrir o painel frontal, o aparelho desliga-se num período de tempo ajustável. Pode ajustar a duração deste período entre 15 e 30 segundos. Prima a tecla MENU A. Prima a softkey "Various Settings" 9. É apresentado o menu "Various". Prima a softkey "Off Timer" 6. É apresentado o tempo de desactivação actual. Prima a tecla ou a tecla ou > para ajustar o tempo de desactivação. prima as vezes necessárias a tecla OK B, até alcançar o nível de menu pretendido para outros ajustes ou até abandonar totalmente o menu. Função Time-out O aparelho possui uma função Time-out (espaço de tempo). Se, p. ex., premir a tecla MENU A e seleccionar uma opção de menu, e cerca de 18 segundos após o último accionamento de tecla, o aparelho regressa ao visor da fonte áudio. Os ajustes efectuados são guardados na memória. Ligar/desligar Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho: Ligar/desligar com a tecla de ligar/desligar Para ligar, prima a tecla de ligar/desligar 3. O aparelho liga-se. Para desligar, mantenha a tecla de ligar/desligar 3 premida por mais de 2 segundos. O aparelho desliga-se. Quando a ignição está desligada, o aparelho desliga automaticamente passada uma hora, por forma a proteger a bateria do automóvel contra uma descarga. Ligar/desligar através da ignição do automóvel Se o aparelho estiver correctamente ligado à ignição do automóvel, tal como representado nas instruções de montagem, e se não for desligado com a tecla de ligar/desligar 3, ele liga-se e desliga-se juntamente com a ignição. Desligar com o painel frontal destacável Retire o painel frontal. O aparelho desliga-se após o período de tempo ajustado no menu. Para tal, leia o parágrafo "Tempo de desactivação (Off Timer)" no capítulo "Painel frontal destacável". PORTUGUÊS 65

13 Ligar/desligar Ligar/desligar o modo Demo O aparelho é fornecido de fábrica com o modo Demo ligado. No modo Demo, é apresentada uma animação no visor, a qual apresenta as funções mais importantes do aparelho. A animação é apresentada no visor aprox. 16 segundos após o último accionamento de tecla. Premindo qualquer tecla, pode interromper a animação e regressar ao visor da fonte áudio actual. Para ligar ou desligar o modo Demo, prima a tecla MENU A por mais de 4 segundos. Ligar/desligar e alterar a saudação (Turn On Text) Quando liga o aparelho, surge uma animação seguida da saudação. De fábrica, a saudação é "The advantage in your car". Pode ligar ou desligar a apresentação desta saudação e introduzir a sua própria saudação com um máximo de 35 caracteres. Ligar/desligar a saudação Para ligar ou desligar a saudação, prima a tecla MENU A. Prima a softkey "Display Settings" 7. Surge o menu "Display". Prima a softkey "Turn On Text" :: : a saudação está ligada. : a saudação está desligada. prima as vezes necessárias a tecla OK B, até alcançar o nível de menu pretendido para outros ajustes ou até abandonar totalmente o menu. Alterar a saudação Para alterar a saudação, prima a tecla MENU A. Prima a softkey "Various Settings" 9. É apresentado o menu "Various". Prima a softkey "Turn On Text" 8. É apresentada a introdução de texto de 35 caracteres. É realçada a primeira posição. Para escolher uma das posições de introdução, prima a tecla ou >. Para seleccionar um caracter numa posição de introdução, prima a tecla Para memorizar o nome introduzido e abandonar a introdução de texto, prima a tecla OK B. 66

14 Volume Regular o volume O volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 66 (máximo). Para aumentar o volume, rode o regulador 5 para a direita. Para baixar o volume, rode o regulador 5 para a esquerda. Ajustar o volume inicial (On Volume) O volume inicial pode ser regulado. Para ajustar um determinado volume inicial, prima a tecla MENU A. Prima a softkey "Volume Settings" 8. É apresentado o menu "Volume". Prima a softkey "On Volume" ;. É apresentado o volume inicial actual. Prima a tecla ou a tecla ou > para regular o volume inicial entre 1 e 66. Por forma a facilitar a regulação, o aparelho aumenta e reduz o volume conforme a regulação feita. prima as vezes necessárias a tecla OK B, até alcançar o nível de menu pretendido para outros ajustes ou até abandonar totalmente o menu. Alternativamente, pode seleccionar o ajuste "Last Volume" no menu "Volume" premindo a softkey :. Desta forma, o volume escutado no momento de desactivação é reactivado ao ligar o aparelho. Notas: Para proteger a audição, o volume inicial está limitado ao valor "38" no ajuste "Last Volume". Se o volume antes de desligar era mais elevado, o valor "38" é automaticamente ajustado ao ligar. Desta forma, evita-se um volume involuntária e inesperadamente alto ao ligar o aparelho. Para anular o ajuste "Last Volume", prima a softkey "On Volume" ; no menu "Volume". O último volume inicial configurado é indicado e reactivado. Pode, agora, abandonar o menu premindo a tecla OK B ou regular directamente um outro volume inicial. Baixar rapidamente o volume (Mute) O volume pode ser baixado rapidamente para um valor pré-definido. Prima brevemente a tecla de ligar/desligar 3. É indicado "MUTE" no visor. Desligar o silenciador (Mute) Para voltar a activar o volume anteriormente ouvido, volte a premir brevemente a tecla de ligar/desligar 3. Ajustar o volume Mute (Mute Volume) O volume Mute pode ser ajustado. Prima a tecla MENU A. PORTUGUÊS 67

15 Volume Prima a softkey "Volume Settings" 8. É apresentado o menu "Volume". Prima a softkey "Mute Volume" 8. É apresentado o ajuste actual. Prima a tecla ou a tecla ou > para regular o volume entre 1 e 66. prima as vezes necessárias a tecla OK B, até alcançar o nível de menu pretendido para outros ajustes ou até abandonar totalmente o menu. Silenciador do rádio durante um telefonema/navegação áudio Silenciador durante a utilização do telefone Se o seu auto-rádio estiver ligado a um telemóvel ou sistema de navegação, o volume do auto-rádio é suprimido no momento em que "levanta" o telefone ou em que é emitida uma recomendação acústica do sistema de navegação. O telefonema ou a recomendação acústica são reproduzidos através dos altifalantes do auto-rádio. Para o efeito, é necessário que o telemóvel ou o sistema de navegação estejam ligados ao auto-rádio conforme descrito nas instruções de montagem. Para saber quais os sistemas de navegação compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt. Se se atender uma chamada ou for emitida uma mensagem do sistema de navegação, "Phone call" é indicado no visor. Regular o volume para o silenciador do rádio durante telefonema/navegação áudio (Phone Volume) Durante um telefonema ou uma recomendação acústica da navegação, não são apresentados quaisquer boletins de trânsito. O boletim de trânsito não é gravado! O volume das chamadas telefónicas ou das recomendações acústicas do sistema de navegação pode ser ajustado. Prima a tecla MENU A. Prima a softkey "Volume Settings" 8. É apresentado o menu "Volume". Prima a softkey "Phone Volume" 7. É apresentado o ajuste actual. Prima a tecla ou a tecla ou > para regular o volume entre 1 e 66. prima as vezes necessárias a tecla OK B, até alcançar o nível de menu pretendido para outros ajustes ou até abandonar totalmente o menu. Os volumes dos telefonemas e das recomendações acústicas podem ser regulados directamente durante a sua reprodução, usando-se o regulador 5. 68

16 Volume Ligar/desligar o sinal sonoro de confirmação (Beep) Se premir uma tecla por mais de 2 segundos para executar determinada função, por ex., para memorizar uma estação numa tecla de pré-selecção, soa um sinal sonoro de confirmação (Beep). Pode ligar ou desligar o "Beep". Prima a tecla MENU A. Prima a softkey "Volume Settings" 8. É apresentado o menu "Volume". Para ligar ou desligar o sinal sonoro de confirmação, prima a softkey "Beep" 9: : o sinal sonoro de confirmação está ligado. : o sinal sonoro de confirmação está desligado. prima as vezes necessárias a tecla OK B, até alcançar o nível de menu pretendido para outros ajustes ou até abandonar totalmente o menu. PORTUGUÊS 69

17 Modo de rádio Modo de rádio Este aparelho está equipado com um receptor de rádio RDS. Muitas estações sintonizáveis em FM transmitem um sinal que, para além do programa, contém informações adicionais, como, por exemplo, o nome da estação ou o tipo de programa transmitido (PTY). O nome da estação é exibido no visor, logo que seja captado. Regular sintonizador Para garantir um funcionamento correcto do receptor de rádio, o aparelho deve estar regulado para a região em que será utilizado. Pode seleccionar entre Europa "EUROPE", América "USA" e Tailândia "THAILAND". O sintonizador está regulado de fábrica para a região em que o aparelho é vendido. Se surgirem problemas com a recepção do rádio, verifique este ajuste. As funções do rádio descritas nestas instruções de serviço referem-se ao ajuste do sintonizador para a Europa (EUROPE). Desligue o aparelho com a tecla de ligar/desligar 3. Mantenha as softkeys 8 e ; premidas simultaneamente e volte a ligar o aparelho com a tecla de ligar/desligar 3. É apresentado o menu "Area" com as regiões disponíveis "EUROPE", "USA" e "THAILAND", bem como o ajuste actual. Seleccione a sua região de sintonização com a respectiva softkey "USA" 6, "EUROPE" 7 ou "THAILAND" 8. Para salvaguardar o ajuste, prima a tecla OK B. O rádio liga-se com o último ajuste seleccionado (rádio, CD, MP3, leitor multi-cd ou AUX). Ligar o rádio Se se encontrar nos modos de funcionamento CD, MP3, leitor multi-cd ou AUX, prima a tecla BAND? ou prima as vezes necessárias a tecla SOURCE 4, até "TUNER" aparecer no visor. Função de conveniência RDS (AF, REG) As funções de conveniência RDS, AF ( frequência alternativa) e REGIONAL ampliam o espectro de potência do seu rádio. AF: quando a função de conveniência RDS está activa, o aparelho efectua automaticamente a busca da frequência com o sinal mais forte para a estação que pretende ouvir. REGIONAL: algumas estações, a determinada hora, subdividem os programas em vários programas regionais, com conteúdos diferentes. A função REG evita que o auto-rádio comute para frequências alternativas com programas diferentes do que pretende ouvir. A função REGIONAL tem de ser activada/desactivada separadamente no menu "Tuner". 70

18 Modo de rádio Ligar/desligar a função REGIONAL Prima a tecla BAND?. É apresentado o menu "Sintonizador". Para ligar ou desligar REGIONAL, prima a softkey "Regional" 8: : REGIONAL está ligado. : REGIONAL está desligado. Para salvaguardar o ajuste, prima a tecla OK B. Ligar ou desligar a função de conveniência RDS (RDS) Prima a tecla BAND?. É apresentado o menu "Sintonizador". Para ligar ou desligar as funções de conveniência RDS AF e REGIONAL, prima a softkey "RDS" :. : RDS está ligado. : RDS está desligado. Para salvaguardar o ajuste, prima a tecla OK B. Seleccionar a banda ( Band)/ nível de memória Este aparelho permite-lhe receber os programas transmitidos nas faixas de frequência FM, assim como MW e LW. Para a banda FM, está disponível uma memória com 3 níveis (FM1, FM2 e FMT) e, para cada uma das bandas MW e LW, um nível. Em cada nível podem guardar-se 6 estações emissoras diferentes. Para comutar entre as bandas FM, MW e LW, prima a tecla BAND?. É apresentado o menu "Sintonizador". Prima a softkey "Band" 7 no modo FM ou 6 no modo AM. É apresentado o menu "Band" para a selecção da banda. Prima a softkey "FM" 6, "MW" 7 ou "LW" ;. O rádio muda para a banda seleccionada. Para mudar, na banda FM, entre os níveis de memória FM1, FM2 e FMT ou, na banda AM, entre MW e LW, prima a tecla NEXT 2. Sintonizar as estações Há várias possibilidades para sintonizar as estações emissoras. Sintonização automática Prima a tecla O aparelho sintoniza a próxima estação que consiga captar. Se estiver ligada a prioridade das informações sobre o trânsito (no visor é indicado o símbolo de engarrafamento B), é ajustada a estação com boletins de trânsito seguinte. Sintonia manual Também é possível fazer a sintonia de estações manualmente. PORTUGUÊS 71

19 Modo de rádio A sintonia manual das estações só é possível, enquanto a função de conveniência RDS está desactivada. Para alterar a frequência ajustada em pequenos passos, prima brevemente a tecla ou >. Para alterar rapidamente a frequência ajustada, mantenha a tecla ou > premida por mais tempo. Percorrer as cadeias de estações (só em FM) Quando uma estação disponibiliza vários programas, é possível percorrer esta designada "cadeia de estações". Para poder usar esta função, a função de conveniência RDS tem de estar activa. Prima a tecla ou > para mudar para a próxima estação pertencente à mesma cadeia de estações. Só poderá mudar para as estações que já tenha recebido anteriormente. Para o efeito, use a função Scan ou Travelstore. Regular a sensibilidade da sintonização (Sensitivity) Esta função permite-lhe determinar se o aparelho deve sintonizar apenas estações com sinais fortes ou também estações com sinais fracos. A sensibilidade pode ser ajustada entre 1 (baixa) e 6 (elevada). Prima a tecla BAND?. É apresentada a primeira página do menu "Tuner". Prima a tecla NEXT 2 para aceder à segunda página do menu "Tuner". Prima as vezes necessárias a softkey "Sensitivity" 8, até o grau de sensibilidade pretendido ser indicado atrás de "Sensitivity". prima a tecla OK B. O aparelho memoriza o valor de sensibilidade ajustado na respectiva banda FM e AM. Memorizar as estações Memorizar as estações manualmente Seleccione o nível de memória pretendido, FM1, FM2, FMT, ou uma das bandas MW e LW. Sintonize a estação pretendida. Prima brevemente uma das softkeys 6 a ;. É apresentada a ocupação das seis posições na memória. Prima uma das softkeys 6 a ;, na qual pretende memorizar a estação, e mantenha-a premida por mais de 2 segundos. 72

20 Modo de rádio Memorizar as estações automaticamente ( Travel Store) Pode memorizar automaticamente as 6 estações com os sinais mais fortes da região (apenas FM). A memorização faz-se no nível FMT. As estações guardadas anteriormente neste nível serão apagadas. Prima a tecla BAND?. É apresentado o menu "Sintonizador". Prima a softkey "Travel Store" 9. Inicia-se a memorização. No visor é indicado "Travel Store". Uma vez terminada a memorização, o aparelho toca a estação guardada na posição 1 do nível FMT. Se estiver ligada a prioridade das informações sobre o trânsito (no visor é indicado o símbolo de engarrafamento), só são memorizadas estações com boletins de trânsito. Ouvir uma estação memorizada Seleccione o nível de memória ou a banda pretendida. Prima brevemente uma das softkeys 6 a ;. É apresentada a ocupação das seis posições na memória. Prima a softkey 6 bis ; na qual está memorizada a estação pretendida. É reproduzida a estação memorizada, desde que possa ser captada. Tocar brevemente as estações sintonizáveis ( Scan) A função Scan permite-lhe tocar todas as estações sintonizáveis durante um curto espaço de tempo. O tempo da leitura Scan pode ser regulado no menu entre 5 e 30 segundos. Iniciar a função Scan Mantenha a tecla OK B premida por mais de 2 segundos. O aparelho reproduz a próxima estação que consiga captar. No visor são apresentados alternadamente "SCAN" e a frequência actual ou o nome da estação. Terminar a busca Scan, continuar a ouvir uma estação Prima a tecla OK B. O modo Scan é terminado, ficando a última estação sintonizada activa. Definir o tempo de leitura (Scan Time) Prima a tecla MENU A. Prima a softkey "Various Settings" 9. É apresentado o menu "Various". Prima a softkey "Scan Time" :. É apresentado o ajuste actual. Prima a tecla ou a tecla ou > para definir o tempo de leitura pretendido. prima as vezes necessárias a tecla OK B, até alcançar o nível de menu PORTUGUÊS 73

21 Modo de rádio pretendido para outros ajustes ou até abandonar totalmente o menu. O tempo de leitura regulado também é válido para os modos Scan durante o funcionamento de CD e leitor multi-cd, bem como de MP3. Tipo de programa ( PTY) Algumas estações em FM, juntamente com o seu nome, transmitem informações adicionais sobre o tipo de programa transmitido. O seu auto-rádio é capaz de captar e exibir este tipo de informações. Os tipos de programa incluem, por exemplo: CULTURA VIAGENS JAZZ DESPORTO SERVIÇOS POP ROCK CONHECIMENTO INFANTIL A função PTY facilita-lhe a busca de estações que transmitem determinados tipos de programa. PTY-EON Uma vez seleccionado o tipo do programa pretendido e iniciada a busca, o aparelho muda da estação actual para uma estação que oferece o tipo de programa procurado. Notas: Quando aparelho não consegue encontrar uma estação com o tipo de programa preferido, ele emite um sinal sonoro a título de informação e exibe "NO PTY" por um período curto no visor. A última estação captada pelo aparelho volta a ser sintonizada. Quando a estação sintonizada ou outra estação da mesma cadeia trans- mitir o tipo de programa pretendido, o aparelho muda automaticamente da estação que está a ouvir no momento, do modo de CD ou do modo de leitor multi-cd para a estação com o tipo de programa pretendido. Se não pretender ter esta comutação PTY-EON, desligue o PTY. Antes, comute para o modo de rádio com a tecla SOURCE 4 ou BAND?.No modo de CD ou de leitor multi-cd, o menu necessário não está disponível. Ligar/desligar PTY (Program Type) Para ligar PTY, seleccione um tipo de programa. Para o efeito, leia o parágrafo "Seleccionar o tipo de programa e iniciar a busca" neste capítulo. Para desligar PTY, prima a tecla BAND?. É apresentada a primeira página do menu "Tuner". Prima a tecla NEXT 2 para aceder à segunda página do menu "Tuner". Prima a softkey "Program Type" ;. É apresentado o menu "PTY". Prima a softkey "PTY OFF" 6. prima a tecla OK B. Seleccionar o idioma PTY (Program Lang) Pode seleccionar o idioma em que pretende que sejam apresentados os tipos de programa. Estão disponíveis "DEUTSCH", "ENGLISH" e "FRANÇAIS". 74

22 Modo de rádio Prima a tecla BAND?. É apresentada a primeira página do menu "Tuner". Prima a tecla NEXT 2 para aceder à segunda página do menu "Tuner". Prima a softkey "Program Lang" 9. É apresentado o menu "PTY LANG". Para seleccionar um idioma, prima a softkey "English" 6, "Francais" 8 ou "Deutsch" ;. prima a tecla OK B. Também pode abandonar o menu "PTY" após a selecção de um tipo de programa com a tecla OK B, sem iniciar a busca. Desde que o tipo de programa esteja seleccionado, também pode iniciar a busca PTY no modo de rádio convencional com a tecla PORTUGUÊS Seleccionar o tipo de programa e iniciar a busca (Program Type) Prima a tecla BAND?. É apresentada a primeira página do menu "Tuner". Prima a tecla NEXT 2 para aceder à segunda página do menu "Tuner". Prima a softkey "Program Type" ;. É apresentado o menu "PTY". Se o tipo de programa pretendido não estiver disponível na listagem actual, folheie no menu "PTY" com a tecla NEXT 2. Para seleccionar um tipo de programa, prima a respectiva softkey 7 a ;. Prima a tecla para iniciar a busca. O aparelho sintoniza a próxima estação que ofereça o tipo de programa seleccionado. 75

23 Boletins de trânsito Boletins de trânsito O seu aparelho está equipado com um receptor RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) permite que, no caso de um boletim de trânsito (TA), se comute automaticamente dentro de uma cadeia de estações, de uma estação sem boletins de trânsito para a respectiva estação com boletins de trânsito da cadeia de estações. Depois de terminado o boletim, o aparelho regressa ao programa ouvido anteriormente. Ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito A prioridade dos boletins de trânsito está activa enquanto o símbolo de engarrafamento B é apresentado no visor. Notas: Após aprox. 16 segundos, soa um sinal sonoro, quando abandonar a zona de emissão da estação que está a ouvir e que transmite boletins de trânsito. quando, no modo de CD ou leitor multi-cd, abandona a zona de emissão da estação sintonizada que transmite boletins de trânsito e o aparelho, na busca automática subsequente, não encontra uma nova estação que disponibilize este serviço. quando mudar de uma estação com boletins de trânsito para uma estação que não disponibiliza este serviço. Nestes casos, desligue a prioridade dos boletins de trânsito ou mude para uma estação que suporta este serviço. Ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito no modo de rádio (Traffic) Para ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito no modo de rádio, prima a tecla BAND?. É apresentada a primeira página do menu "Tuner". Prima a softkey "Traffic" 6 para ligar ou desligar a prioridade dos boletins de trânsito: : a prioridade dos boletins de trânsito está ligada. : a prioridade dos boletins de trânsito está desligada. prima a tecla OK B. Ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito no modo de CD, leitor multi- CD e MP3 (TA) Para ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito no modo de CD, leitor multi- CD e MP3, prima a softkey "TA" 8. Ajustar o volume para os boletins de trânsito (Traffic Volume) Prima a tecla MENU A. Prima a softkey "Volume Settings" 8. É apresentado o menu "Volume". Prima a softkey "Traffic Volume" 6. É apresentado o ajuste actual. 76

24 Boletins de trânsito Modo de CD Prima a tecla ou a tecla ou > para regular o volume entre 1 e 66. Por forma a facilitar a regulação, o aparelho aumenta e reduz o volume conforme a regulação feita. prima as vezes necessárias a tecla OK B, até alcançar o nível de menu pretendido para outros ajustes ou até abandonar totalmente o menu. Notas: O volume dos boletins de trânsito também pode ser regulado durante uma emissão usando-se o regulador 5. Durante as informações sobre o trânsito, pode regular o som e a distribuição do som para os boletins de trânsito. Para tal, leia o capítulo "Som". Modo de CD Este aparelho permite a leitura de CDs de áudio, CD-Rs e CD-RWs comerciais, com um diâmetro de 12 cm. Perigo de destruição da unidade de CD! Não é permitido ler os CDs single com um diâmetro de 8 cm nem os CDs de contornos realçados ("shape CDs"). Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados na unidade devido a CDs impróprios. Para um funcionamento correcto, utilize apenas CDs com o logotipo "Compact Disc". O CDs protegidos contra cópia podem causar dificuldades de reprodução. A Blaupunkt não pode garantir um funcionamento correcto de CDs protegidos contra cópia! Para além dos CDs áudio, também é possível ler CDs com ficheiros de música MP3/ WMA. Para o efeito, leia o capítulo "Modo de MP3/WMA". PORTUGUÊS Iniciar o modo de CD Não havendo nenhum disco na unidade, prima a tecla 1. O painel frontal abre-se. Sem exercer qualquer força, insira o CD na unidade, com o lado impresso virado para cima, até sentir uma resistência. O disco é recolhido automaticamente para dentro da unidade. 77

25 Modo de CD A recolha do disco não deve ser impedida nem apoiada. Feche o painel frontal com pressão ligeira, até engatar com um clique. A reprodução do CD inicia-se e no visor é aparece "CD". Se a ignição do veículo estava desligada antes de se inserir o CD, deve primeiro ligar o aparelho com a tecla de ligar /desligar 3, para que a reprodução se inicie. Havendo já um disco na unidade, prima as vezes necessárias a tecla SOURCE 4, até "CD" aparecer no visor. O leitor começa a leitura a partir do ponto em que foi interrompido. Escolher uma faixa Prima uma tecla de seta > para seleccionar a faixa seguinte ou anterior. Se premir uma vez a tecla > o aparelho volta a ler a faixa actual. Busca rápida (com som) Para efectuar uma busca rápida para trás ou para a frente, mantenha a tecla de seta > premida, até a busca rápida ser iniciada para trás ou para a frente. Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) Prima a softkey "MIX" 6. "MIX ALL" é brevemente indicado no visor; na linha de informação 2 H, "Mix All" é indicado de forma permanente. O aparelho toca a próxima faixa encontrada por ordem aleatória. Terminar a função MIX Prima novamente a softkey "MIX" 6. "MIX OFF" é brevemente indicado no visor; na linha de informação 2 H, "Mix All" deixa de ser indicado. Tocar o início das faixas ( Scan) Esta função permite-lhe tocar o início de todas as faixas contidas num disco. Prima a tecla OK B por mais de 2 segundos. É tocado o início da próxima faixa. "SCAN" e o número da faixa actual são indicados alternadamente no visor. O tempo de leitura pode ser ajustado. Para o ajuste do tempo de leitura, leia o parágrafo "Definir o tempo de leitura" no capítulo "Modo de rádio". Terminar a busca e continuar a ouvir uma faixa Para terminar a exploração, prima a tecla OK B. O aparelho continua a ler a faixa que está a ser tocada. 78

26 Modo de CD Repetição de faixas (RPT) Se pretender repetir uma faixa, prima a softkey "RPT" 7. "REPEAT TRACK" é brevemente indicado no visor; na linha de informação 2 H, "Rpt Trk" é indicado de forma permanente. O leitor repete a faixa seleccionada, até se desligar a função Repeat. Terminar a função Repeat Se pretender desligar a função Repeat, prima novamente a softkey "RPT" 7. "REPEAT OFF" é brevemente indicado no visor; na linha de informação 2 H, "Rpt Trk" deixa de ser indicado. A leitura é prosseguida de forma normal. Retirar um CD Prima a tecla 1. O painel frontal dobra para baixo. Prima a tecla C ao lado do compartimento para CD. O disco é ejectado. Retire o CD e feche o painel frontal. Notas: Um disco ejectado volta a ser recolhido automaticamente ao fim de aprox. 10 segundos. Também poderá extrair os CDs quando o aparelho está desligado ou se estiver activa uma outra fonte áudio. PORTUGUÊS Chamar a indicação do texto de CD Alguns CDs possuem um chamado texto de CD. O texto de CD pode conter os nomes do artista e do álbum. O texto de CD é indicado como texto rolante no visor. Ligar/desligar o texto de CD (TXT, SCL) Prima a softkey "TXT" ;. Se se ligar ou desligar o texto de CD, "CD Text On" ou "CD Text Off" é brevemente indicado no visor. Se o CD disponibilizar texto de CD e este estiver ligado, ele é indicado na linha de informação 3 J. Se o texto de CD for, p. ex., demasiado comprido, e para o apresentar na totalidade, a softkey "SCL" : permite apresentá-lo como texto rolante. 79

27 Modo de MP3/WMA Modo de MP3/WMA Este auto-rádio permite-lhe a leitura de CD- Rs e CD-RWs com ficheiros de música MP3. Também pode reproduzir ficheiros WMA. Este capítulo refere apenas a reprodução de ficheiros MP3, pois a utilização com ficheiros MP3 e WMA é idêntica. Notas: Com este aparelho, não é possível reproduzir ficheiros WMA com gestão de direitos de autor (Digital Rights Management - DRM) de lojas de música online. Os ficheiros WMA só podem ser reproduzidos com segurança se tiverem sido criados com o Windows Media Player, a partir da versão 8. Preparação de um CD MP3 A combinação entre gravador de CD, "software" de gravação e CDs virgem pode originar problemas na reprodução de CDs. No caso de problemas com CDs auto-gravados, recomendamos que mude de marca ou a cor dos CDs virgem. Por forma a evitar problemas durante a reprodução, não deve gravar os seus CDs a uma velocidade superior a 16x. O formato do CD tem de ser ISO 9660 nível 1 ou nível 2 ou Joliet. Todos os restantes formatos não podem ser lidos de forma fiável. Ao criar (codificar) os ficheiros MP3/WMA a partir de ficheiros áudio, deverá usar taxas de bits de 32 a 320 kbps para ficheiros MP3 ou de 32 a 192 kbps para ficheiros WMA. As faixas MP3 podem conter informações adicionais, tais como o nome do artista, faixa ou álbum ( tags ID3). Este aparelho permite a exibição no visor de "tags ID3" da versão 1 e da versão 2. Este aparelho pode gerir, no máx., 999 faixas em 99 directórios. Os directórios e faixas no CD podem ser seleccionados individualmente. D01 D02 D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006 D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011 A B A Directórios B Faixas Ficheiros A cada directório pode dar-se um nome através do computador. O nome do directório poderá ser exibido no visor do aparelho. Proceda à designação dos directórios e faixas/ficheiros de acordo com o seu "software" de gravação. Para mais informações, consulte as instruções do seu "software". 80

28 Modo de MP3/WMA Notas: Para a designação dos ficheiros (directórios e faixas), evitem a utilização de acentos e caracteres especiais. Se utilizar nomes de ficheiros com mais de 16 caracteres (inclusive ".MP3" ou ".WMA"), reduz-se a quantidade máxima de faixas e directórios. Se der importância a uma determinada sequência dos seus ficheiros: memorize os ficheiros no suporte de dados na sequência em que pretende reproduzi-los mais tarde. O aparelho reproduz os ficheiros na sequência em que foram gravados no suporte de dados. Para a reprodução dos ficheiros neste aparelho, os ficheiros MP3 devem ter a extensão ".MP3" e os ficheiros WMA, a extensão ".WMA". Notas: Para garantir uma reprodução sem problemas, não tente alterar para ".MP3" a terminação de ficheiros que não sejam ficheiros MP3, nem tente reproduzir estes ficheiros! Estes ficheiros inválidos serão suprimidos durante a leitura. não utilize CDs "misturados" que contenham simultaneamente dados MP3 e não MP3 (durante a reprodução em MP3, o aparelho só reproduz os ficheiros MP3). não use CDs gravados no modo misto, que contenham faixas áudio misturadas com faixas MP3. Se tentar reproduzir um disco misturado, o aparelho só reproduz as faixas de áudio. Iniciar o modo de MP3 Num CD MP3, o modo de MP3 é iniciado como o modo de CD convencional. Para tal, leia o parágrafo "Iniciar o modo de CD" no capítulo "Modo de CD". Ajustar a indicação (INF, ALL, SCL) Na linha de informação 3 J do visor, pode chamar a indicação de diversas informações sobre a faixa actual: Nome de ficheiro Nome do directório Nome da faixa Nome do artista Nome do álbum Para escolher uma das modalidades de exibição oferecidas, prima uma ou várias vezes a softkey "INF" 9, até a indicação pretendida aparecer no visor. Para chamar a indicação de todas as informações disponíveis como texto rolante, prima a softkey "ALL" ;. Notas: Se a informação for, p. ex., demasiado comprida, e para a apresentar na totalidade, a softkey "SCL" : permite apresentá-la como texto rolante. O artista e o nome do álbum são elementos dos "tags MP3- ID3" da versão 1 e da versão 2, e só podem ser indicados se tiverem sido memorizados com os ficheiros MP3. Para o efeito, leia também as instruções do seu "software" PC MP3 ou "software" de gravação. 81 PORTUGUÊS

29 Modo de MP3/WMA Escolher um directório Para mudar para um novo directório, por ordem ascendente ou descendente, prima uma ou mais vezes a tecla Notas: Todos os directórios que não contenham ficheiros em MP3 são ignorados e não indicados. O aparelho processa todos os directórios e subdirectórios como se se encontrassem num nível. Premindo repetidamente a tecla também acede a todos os subdirectórios. Seleccionar a faixa/ficheiro Para mudar, por ordem ascendente ou descendente, para uma nova faixa ou um novo ficheiro no directório aberto, prima uma ou mais vezes a tecla ou >. Premindo uma única vez a tecla >, o título actual volta a ser lido. Seleccionar directórios e faixas no modo de pesquisa MP3 No modo de pesquisa MP3, todas as faixas e directórios do CD MP3 são apresentados do modo como foram gravados no CD, em directórios e subdirectórios. Para o efeito, no modo de pesquisa MP3 é focado um visor de quatro linhas. Neste visor, todas as faixas e subdirectórios do directório actual são apresentados como lista. Nesta lista, pode seleccionar uma faixa e reproduzi-la ou seleccionar e abrir um subdirectório. Além disso, pode mudar para o directório superior, caso se encontre de momento num subdirectório. Seleccionar e abandonar o modo de pesquisa MP3 Para aceder do visor MP3 ao modo de pesquisa MP3, prima a tecla NEXT 2. É apresentado o menu "BROWSE" com uma lista dos subdirectórios e faixas do directório actual. A faixa actual está seleccionada na lista. Para voltar a sair do modo de pesquisa MP3, prima a tecla NEXT 2. Surge o visor MP3. Notas: Caso no CD também estejam memorizadas playlists MP3 ou WMA, pode aceder primeiro do modo de pesquisa MP3 ao modo de playlist premindo a tecla NEXT 2 (consultar o parágrafo "Seleccionar playlists e faixas no modo de playlist MP3" neste capítulo). Neste caso, prima a tecla NEXT 2 uma segunda vez, para aceder novamente ao visor MP3. As funções do visor MP3 (p. ex., Mix e Repeat) não estão disponíveis no modo de pesquisa MP3. 82

30 Modo de MP3/WMA Seleccionar uma faixa ou um subdirectório Para se deslocar na lista para cima ou para baixo, para a faixa ou subdirectório pretendido, prima uma ou mais vezes as softkeys ; ou 9 ou a tecla Caso a lista possua mais de 4 faixas e subdirectórios, ela é automaticamente folheada para baixo ou para cima enquanto se desloca. Quando alcançar o início ou o fim da lista, as setas das softkeys ; ou 9 só são apresentadas com contorno. Para reproduzir a faixa ou abrir o subdirectório seleccionado, prima a softkey : ou a tecla OK B. A reprodução da faixa seleccionada iniciase ou o conteúdo do subdirectório seleccionado é apresentado. Mudar para o directório superior Para mudar do directório actual para o directório superior, prima a tecla >. Se, depois de premir a tecla >, não for indicado nenhum directório superior, encontra-se no nível superior do CD. Seleccionar playlists e faixas no modo de playlist MP3 Se estiverem memorizadas playlists no CD MP3, pode seleccioná-las e reproduzi-las no modo de playlist. Para o efeito, no modo de playlist MP3 é focado um visor de quatro linhas. Neste viso, são indicadas todas as playlists como uma lista. Nesta lista, pode seleccionar e abrir uma playlist e, depois, seleccionar e reproduzir uma faixa da playlist. Notas: Este aparelho permite reproduzir playlists nos formatos M3U, PLS, WPL, ASX e RMP. As playlists têm de estar memorizadas no nível superior (directório de raiz) do CD. Seleccionar e abandonar o modo de playlist MP3 Para aceder do visor MP3 ao modo de playlist MP3, prima duas vezes a tecla NEXT 2. É apresentado o menu "BROWSE" com uma lista das playlists disponíveis. Para voltar a sair do modo de playlist MP3, prima a tecla NEXT 2. Surge o visor MP3. Notas: As funções do visor MP3 (p. ex., Mix e Repeat) não estão disponíveis no modo de pesquisa MP3. O modo de playlist MP3 só está disponível se o CD MP3 incluir playlists. PORTUGUÊS 83

31 Modo de MP3/WMA Seleccionar uma faixa de uma playlist Para se deslocar na lista para cima ou para baixo, para a playlist pretendida, prima uma ou mais vezes as softkeys ; ou 9 ou a tecla Caso a lista possua mais de 4 playlists, ela é automaticamente folheada para baixo ou para cima enquanto se desloca. Quando alcançar o início ou o fim da lista, as setas das softkeys ; ou 9 só são apresentadas com contorno. Para abrir a playlist seleccionada, prima a softkey : ou a tecla OK B. Nota Para voltar a sair da playlist aberta, prima a tecla >. As faixas da playlist seleccionada são apresentadas como lista. Para seleccionar uma faixa, prima uma ou mais vezes as softkeys ; ou 9 ou a tecla Para reproduzir a faixa seleccionada, prima a softkey : ou a tecla OK B. Nota O aparelho trata as playlists como directórios. Para reproduzir uma playlist por completo, seleccione a primeira faixa da playlist e reproduza-a. De seguida, são automaticamente reproduzidas todas as restantes faixas da playlist. Busca rápida (com som) Para uma busca rápida para trás ou para a frente, mantenha a tecla ou > premida, até a busca rápida ser iniciada para trás ou para a frente. Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) Para ouvir as faixas do directório aberto, numa ordem variável, aleatoriamente seleccionada pelo aparelho, prima uma ou várias vezes a softkey "MIX" 6, até "MIX DIR" aparecer no visor. Na linha de informação 2 H, "Mix Dir" é apresentado de forma permanente. Para ouvir, numa ordem aleatória, todos os directórios do suporte de dados MP3, prima uma ou várias vezes a softkey "MIX" 6, até "MIX ALL" aparecer no visor. Na linha de informação 2 H, "Mix All" é apresentado de forma permanente. Terminar a função MIX Para terminar a função MIX, prima uma ou várias vezes a softkey "MIX" 6, até "MIX OFF" aparecer no visor. Na linha de informação 2 H, "Mix Dir" ou "Mix All" deixa de ser indicado. 84

Orlando MP

Orlando MP Radio CD MP3 WMA Orlando MP46 7 646 480 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 Elementos de comando 1 Tecla de ligar/desligar Toque breve: silenciador (Mute) do

Leia mais

Alicante MP Sevilla MP

Alicante MP Sevilla MP Radio CD MP3 WMA Alicante MP36 7 646 460 310 Sevilla MP36 7 646 450 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Elementos de comando 1 Tecla de ligar/desligar Toque breve:

Leia mais

Calgary CD30 Santa Monica CD30

Calgary CD30 Santa Monica CD30 Radio / CD Calgary CD30 Santa Monica CD30 Instruções de serviço Open here Ouvrir s.v.p. Por favor, abrir Favor abrir 2 FRANÇAIS SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ENGLISH ENGLISH 1 3 5 2 6 7 8 4 14 13 12 11 10

Leia mais

Bremen MP _Brem_Titel_Ruecken_Velo.indd 1 00_Brem_Titel_Ruecken_Velo.indd :13:16 Uhr

Bremen MP _Brem_Titel_Ruecken_Velo.indd 1 00_Brem_Titel_Ruecken_Velo.indd :13:16 Uhr Bremen MP78 00_Brem_Titel_Ruecken_Velo.indd 1 7 648 013 310 04.07.2008 10:13:16 Uhr Elementos de comando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PORTUGUÊS 18 17 16 15 14 13 19 20 91 Elementos de comando 1 Tecla para

Leia mais

Radio CD USB MP3 WMA

Radio CD USB MP3 WMA www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d emploi et de montage Istruzioni d uso e di installazione

Leia mais

Radio CD MP3 WMA. Sevilla MP

Radio CD MP3 WMA. Sevilla MP www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA Sevilla MP38 7 648 003 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d emploi et de montage Istruzioni d uso e di installazione Gebruiksaanwijzing

Leia mais

Acapulco MP Casablanca MP

Acapulco MP Casablanca MP Radio / CD / MP3 Acapulco MP54 7 644 252 310 Casablanca MP54 7 644 250 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9 17 DANSK PORTUGUÊS NEDERLANDS

Leia mais

Radio CD MP3 WMA. John Deere MP

Radio CD MP3 WMA. John Deere MP www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA John Deere MP48 7 648 007 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d emploi et de montage Istruzioni d uso e di installazione

Leia mais

Las Vegas CD32 San Diego CD32 Santa Fe CD32

Las Vegas CD32 San Diego CD32 Santa Fe CD32 Radio / CD Las Vegas CD32 San Diego CD32 Santa Fe CD32 Instruções de serviço e de montagem http://www.blaupunkt.com Open here Ouvrir s.v.p. Por favor, abrir Favor abrir 2 ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH 1 2 3

Leia mais

Lübeck C30 Luxembourg C30

Lübeck C30 Luxembourg C30 Radio / Cassette Lübeck C30 Luxembourg C30 Instruções de serviço Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Openslaan graag Öppna Por favor, abrir Favor abrir 2 PORTUGUÊS SVENSKA FRANÇAIS

Leia mais

Hollywood C30 Melbourne C30

Hollywood C30 Melbourne C30 Radio / Cassette Hollywood C30 Melbourne C30 Instruções de serviço Open here Ouvrir s.v.p. Por favor, abrir Favor abrir 2 FRANÇAIS SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH 1 2 3 5 7 6 8 9 10 11 12 4

Leia mais

Brooklyn MP

Brooklyn MP Radio / CD / MP3 Brooklyn MP35 7 645 261 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 11 10 9 8 7 6 12 2 ELEMENTOS DE COMANDO 1 Tecla para ligar/desligar o aparelho, silenciador (Mute).

Leia mais

Alicante CD30 Kiel CD30 Lausanne CD30

Alicante CD30 Kiel CD30 Lausanne CD30 Radio / CD Alicante CD30 Kiel CD30 Lausanne CD30 Instruções de serviço Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir 2 PORTUGUÊS FRANÇAIS

Leia mais

Porto CD San Remo CD

Porto CD San Remo CD Radio / CD Porto CD34 7 644 191 310 San Remo CD34 7 644 176 310 Instruções de serviço e de montagem http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 11 10 9 8 7 DANSK PORTUGUÊS NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH

Leia mais

Acapulco MP Daytona MP

Acapulco MP Daytona MP Radio / CD Acapulco MP52 7 642 265 310 Daytona MP53 7 643 290 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 4 3 5 16 15 6 14 13 7 8 9 12 11 10 DANSK PORTUGUÊS NEDERLANDS ENGLISH

Leia mais

Car Radio DAB CD SD/MMC MP3. Nashville DAB

Car Radio DAB CD SD/MMC MP3. Nashville DAB www.blaupunkt.com Car Radio DAB CD SD/MMC MP3 Nashville DAB47 7 647 661 310 Bedienunganleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de manejo

Leia mais

Radio CD USB MP3 WMA. Kingston MP

Radio CD USB MP3 WMA. Kingston MP www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA Kingston MP47 7 647 603 310 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de manejo Instruções

Leia mais

Bremen MP

Bremen MP Radio CD SD/MMC MP3 Bremen MP76 7 646 828 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 14 2 Elementos de comando 1 Tecla para ligar/desligar o aparelho, Silenciador

Leia mais

Radio / CD. San Francisco CD72. Instruções de serviço.

Radio / CD. San Francisco CD72. Instruções de serviço. Radio / CD San Francisco CD72 7 641 808 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 13 7 DANSK PORTUGUÊS NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA

Leia mais

Nashville DAB

Nashville DAB Radio / DAB / CD / SD/MMC / MP3 Nashville DAB35 7 645 660 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 12 11 10 9 8 7 6 13 14 2 ELEMENTOS DE COMANDO 1 Tecla para ligar / desligar o aparelho,

Leia mais

Bronx MP

Bronx MP Radio / CD / MP3 Bronx MP75 7 645 805 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 DANSK PORTUGUÊS NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA

Leia mais

Los Angeles MP Toronto MP

Los Angeles MP Toronto MP Radio / CD / MP3 / MMC Los Angeles MP72 7 642 804 310 Toronto MP73 7 643 813 310 US version Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 FRANÇAIS ENGLISH PORTUGUÊS ESPAÑOL 12

Leia mais

Bremen CD

Bremen CD Radio / CD Bremen CD72 7 641 806 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 13 7 DANSK PORTUGUÊS NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL

Leia mais

Essen CD33 Lausanne CD33 Madeira CD33

Essen CD33 Lausanne CD33 Madeira CD33 Radio / CD Essen CD33 Lausanne CD33 Madeira CD33 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 7 DANSK PORTUGUÊS NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA

Leia mais

Milano MP Santa Cruz MP Valencia MP

Milano MP Santa Cruz MP Valencia MP Radio / CD / MP3 Milano MP34 7 644 192 310 Santa Cruz MP34 7 644 178 310 Valencia MP34 7 644 195 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 11 10 9 8 7 DANSK PORTUGUÊS

Leia mais

DAB-Radio / CD / MP3 / MMC. Woodstock DAB52. Instruções de serviço.

DAB-Radio / CD / MP3 / MMC. Woodstock DAB52. Instruções de serviço. DAB-Radio / CD / MP3 / MMC Woodstock DAB52 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor

Leia mais

Seu manual do usuário BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD72 SKY3 CD40

Seu manual do usuário BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD72 SKY3 CD40 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD72 SKY3 CD40. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas

Leia mais

Konstanz CD31 San Remo CD31 Santa Cruz CD31

Konstanz CD31 San Remo CD31 Santa Cruz CD31 Radio / CD Konstanz CD31 San Remo CD31 Santa Cruz CD31 Instruções de serviço Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir 2 PORTUGUÊS

Leia mais

Memphis MP

Memphis MP Radio CD SD USB MP3 WMA Memphis MP66 7 646 520 310 7 646 521 310 Instruções de serviço e de montagem http://www.blaupunkt.com Inhalt 2 Índice Inhalt Sobre estas instruções...70 Para sua segurança...70

Leia mais

Leitor de CDs. INTRODUÇÃO DE CDs

Leitor de CDs. INTRODUÇÃO DE CDs Leitor de CDs INTRODUÇÃO DE CDs CUIDADOS Não force a entrada do CD na ranhura. Não utilizar CDs com formas irregulares e CDs com uma película de protecção contra riscos ou etiquetas autocolantes. A unidade

Leia mais

Radio / CD. San Francisco CD72. US version Instruções de serviço.

Radio / CD. San Francisco CD72. US version Instruções de serviço. Radio / CD San Francisco CD72 US version 7 642 808 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 7 13 3 ELEMENTOS DE COMANDO 1 Tecla, para ligar/desligar o aparelho,

Leia mais

CAR RADIO NEW ORLEANS Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem

CAR RADIO NEW ORLEANS Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem CAR RADIO NEW ORLEANS 220 1 011 303 225 001 Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem Elementos de comando 1 2 3 4 5 6 7 8 14 11 12 13 12 11 10 9 1 Tecla MENU Toque breve: chamar/fechar menu do utilizador

Leia mais

Heidelberg CD

Heidelberg CD Radio / CD Heidelberg CD52 7 642 280 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 4 3 5 16 15 6 14 13 7 8 9 12 11 10 DANSK PORTUGUÊS NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO

Leia mais

CAR RADIO AMSTERDAM ADELAIDE Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem

CAR RADIO AMSTERDAM ADELAIDE Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem CAR RADIO AMSTERDAM 130 1 011 402 111 001 ADELAIDE 130 1 011 402 101 001 Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem Elementos de comando 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9 1 Tecla Desbloquear o painel

Leia mais

Barcelona MP Madrid MP

Barcelona MP Madrid MP Radio / CD / MP3 Barcelona MP35 7 645 250 310 Madrid MP35 7 645 260 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 11 10 9 8 7 6 12 2 ELEMENTOS DE COMANDO 1 Tecla para ligar/desligar o aparelho,

Leia mais

Las Vegas DVD

Las Vegas DVD Radio / DVD / CD / MP3 / WMA Las Vegas DVD35 7 645 650 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 11 10 9 8 7 6 11 12 1 35 34 13 6 14 32 31 29 27 26 33 30 28 15 19 21 16 18 20 17 22 24

Leia mais

Acapulco MP

Acapulco MP Radio / CD Acapulco MP52 7 642 275 310 US version Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir FRANÇAIS ENGLISH 2 4 6 ESPAÑOL 1 3 5 7 8 9 PORTUGUÊS 16 15 14 13 12 11 10 3 ELEMENTOS DE COMANDO

Leia mais

Woodstock DAB

Woodstock DAB Radio / DAB / CD / MMC / MP3 Woodstock DAB54 7 644 708 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna här Por

Leia mais

Casablanca CD Heidelberg CD

Casablanca CD Heidelberg CD Radio / CD Casablanca CD52 7 642 295 310 Heidelberg CD52 7 642 285 310 US version Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir FRANÇAIS ENGLISH 2 4 6 ESPAÑOL 1 3 5 7 8 9 PORTUGUÊS 16 15

Leia mais

Los Angeles MP Toronto MP

Los Angeles MP Toronto MP Radio / CD / MP3 / MMC Los Angeles MP72 7 641 804 310 Toronto MP73 7 643 812 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 13 7 DANSK PORTUGUÊS NEDERLANDS ENGLISH

Leia mais

Car Radio CD USB Cupertino / Instruções de serviço e de montagem

Car Radio CD USB Cupertino / Instruções de serviço e de montagem www.blaupunkt.com Car Radio CD USB Cupertino 220 1 011 202 220 / 1 011 202 221 www.blaupunkt.com Instruções de serviço e de montagem Elementos de comando 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9 1 Tecla Desbloquear

Leia mais

!!!! Modelo BMP4828 MP4 player MANUAL DE UTILIZADOR

!!!! Modelo BMP4828 MP4 player MANUAL DE UTILIZADOR Modelo BMP4828 MP4 player MANUAL DE UTILIZADOR Descrição 1. Menu 2. Anterior [] / Retroceder ["] 3. Próximo [#] / Avançar [$] 4. Volume 5. Play [%] / Pausa [&] 6. Entrada MICRO SD Card 7. Entrada para

Leia mais

Bremen MP

Bremen MP Radio / CD / MP3 Bremen MP74 7 644 820 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 DANSK PORTUGUÊS NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA

Leia mais

Kiel CD Malaga CD

Kiel CD Malaga CD Radio CD Kiel CD36 7 646 050 510 Malaga CD36 7 646 065 510 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 4 1 3 5 6 11 10 9 8 7 2 ELEMENTOS DE COMANDO 1 Tecla para ligar/desligar o aparelho, silenciador

Leia mais

Radio / Cassette. Caracas C12. Instruções de serviço.

Radio / Cassette. Caracas C12. Instruções de serviço. Radio / Cassette Caracas C12 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir Åbn her

Leia mais

Cleveland DJ A (Proton) Cleveland DJ I (Proton)

Cleveland DJ A (Proton) Cleveland DJ I (Proton) Radio / Cassette Cleveland DJ A (Proton) Cleveland DJ I (Proton) Instrução de serviço 14 13 12 11 1 2 3 4... 5 6 7 8 9 10 Indice Instruções breves... 53 NOTA PRELIMINAR... 56 Segurança de trânsito... 56

Leia mais

Caracas RCR 27 Rio RCR 87

Caracas RCR 27 Rio RCR 87 Radio / Cassette Caracas RCR 27 Rio RCR 87 Instrução de serviço 14 13 12 11 1 2 3 4... 5 6 7 8 9 10 2 Indice Instruções breves... 84 Indicações importantes... 87 O que é imprescindível ler... 87 Segurança

Leia mais

Radio / CD. Heidelberg CD51. Instruções de serviço

Radio / CD. Heidelberg CD51. Instruções de serviço Radio / CD Heidelberg CD51 Instruções de serviço 2 Open here Ouvrir s.v.p. Por favor, abrir Favor abrir FRANÇAIS ENGLISH 2 4 6 ESPAÑOL 1 3 5 7 8 9 PORTUGUÊS 16 15 14 13 12 11 10 3 ELEMENTOS DE COMANDO

Leia mais

Laguna CD

Laguna CD Radio / CD Laguna CD35 7 645 085 510 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir FRANÇAIS ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 PORTUGUÊS ESPAÑOL 13 12 11 10 9 8 3 ELEMENTOS DE COMANDO 1 Tecla para ligar/desligar

Leia mais

Miami CD Orlando CD Seattle CD Montreal CD

Miami CD Orlando CD Seattle CD Montreal CD Radio / CD Miami CD72 7 641 800 310 Orlando CD72 7 641 802 310 Seattle CD72 7 641 803 310 Montreal CD73 7 643 810 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir 1 2 3 4 5 6 12 11 10 9

Leia mais

Radio / CD. Casablanca CD50. Instruções de serviço

Radio / CD. Casablanca CD50. Instruções de serviço Radio / CD Casablanca CD50 Instruções de serviço 2 Open here Ouvrir s.v.p. Por favor, abrir Favor abrir FRANÇAIS ENGLISH 2 4 6 ESPAÑOL 1 3 5 7 8 9 PORTUGUÊS 16 15 14 13 12 11 10 3 1 Tecla, para destravar

Leia mais

Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30

Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30 Radio / Cassette Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30 Instruções de serviço 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna

Leia mais

Funcionamento da unidade do sistema de som

Funcionamento da unidade do sistema de som Funcionamento da unidade BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR O sistema de som pode ser usado com a ignição do veículo ligada ou desligada, mas desligará automaticamente quando se desliga a ignição. Para ligar o sistema

Leia mais

Los Angeles MP74 US Seattle MP74 US

Los Angeles MP74 US Seattle MP74 US Radio / CD / MP3 Los Angeles MP74 US 7 644 816 310 Seattle MP74 US 7 644 811 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com Caution: The device s tuner is already configured at the factory for the

Leia mais

Calgary MP

Calgary MP Radio CD MP3 Calgary MP36 7 646 175 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 1 2 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 2 ELEMENTOS DE COMANDO 1 Tecla para ligar/desligar o aparelho, silenciador (Mute). 2

Leia mais

Santa Cruz MP Valencia MP

Santa Cruz MP Valencia MP Radio CD MP3 WMA Santa Cruz MP36 7 646 070 310 Valencia MP36 7 646 080 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Elementos de comando 1 Tecla de ligar/desligar Toque

Leia mais

CAR RADIO KÖLN 230 BT DRESDEN 230 BT Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem

CAR RADIO KÖLN 230 BT DRESDEN 230 BT Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem CAR RADIO KÖLN 230 BT 1 011 402 212 001 DRESDEN 230 BT 1 011 402 202 001 Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem Elementos de comando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 15 14 13 12 11 10 1 Tecla Desbloquear o

Leia mais

Radio/Cassette. Flensburg CC 28 FLENSBURG CC 28 FM-T 1-5 ARI. Instrução de serviço

Radio/Cassette. Flensburg CC 28 FLENSBURG CC 28 FM-T 1-5 ARI. Instrução de serviço Radio/Cassette Flensburg CC 28 CONVENIENCE CONTROL FF EJECT VOLUME FLENSBURG CC 28 Instrução de serviço TONE FM-T 1-5 ARI lo-m lo m 1 2 3 4 CONVENIENCE CONTROL FF EJECT VOLUME FLENSBURG CC 28 TONE FM-T

Leia mais

Radio / Cassette. Santa Monica C50. Instruções de serviço e de montagem

Radio / Cassette. Santa Monica C50. Instruções de serviço e de montagem Radio / Cassette Santa Monica C50 Instruções de serviço e de montagem 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir ENGLISH DEUTSCH

Leia mais

Boston C32, Dublin C32 Ravenna C32, Florida DJ32 Louisiana DJ32

Boston C32, Dublin C32 Ravenna C32, Florida DJ32 Louisiana DJ32 Radio / Cassette Boston C32, Dublin C32 Ravenna C32, Florida DJ32 Louisiana DJ32 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan

Leia mais

Milano MP Monte Carlo MP San Remo MP

Milano MP Monte Carlo MP San Remo MP Radio CD MP3 WMA Milano MP26 7 646 170 310 Monte Carlo MP26 7 646 165 310 San Remo MP26 7 646 160 310 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Leia mais

Bermuda MP

Bermuda MP Radio / CD / MP3 Bermuda MP35 7 645 185 510 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Favor abrir FRANÇAIS ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 PORTUGUÊS ESPAÑOL 13 12 11 10 9 8 3 ELEMENTOS DE COMANDO 1 Tecla

Leia mais

Radio / CD. Pasadena CD71. Instruções de serviço

Radio / CD. Pasadena CD71. Instruções de serviço Radio / CD Pasadena CD71 Instruções de serviço 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

Leia mais

Radio / CD. Casablanca CD50. Instruções de serviço

Radio / CD. Casablanca CD50. Instruções de serviço Radio / CD Casablanca CD50 Instruções de serviço 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir DEUTSCH 2 4 6 1 3 5 7 8 9 16 15 14

Leia mais

Radio / Cassette. Verona C51. Instruções de serviço e de montagem

Radio / Cassette. Verona C51. Instruções de serviço e de montagem Radio / Cassette Verona C51 Instruções de serviço e de montagem 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir ENGLISH DEUTSCH 2 4

Leia mais

Denver CD70 Hamburg CD70 Orlando CD70 Phoenix CD70

Denver CD70 Hamburg CD70 Orlando CD70 Phoenix CD70 Radio / CD Denver CD70 Hamburg CD70 Orlando CD70 Phoenix CD70 Instruções de serviço 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir

Leia mais

CAR RADIO STOCKHOLM 230 DAB Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem

CAR RADIO STOCKHOLM 230 DAB Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem CAR RADIO STOCKHOLM 230 DAB 1 011 402 220 001 Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem Elementos de comando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 15 14 13 12 11 10 1 Tecla Desbloquear o painel frontal destacável 2

Leia mais

OPEL VIVARO / MOVANO. Infotainment System

OPEL VIVARO / MOVANO. Infotainment System OPEL VIVARO / MOVANO Infotainment System Índice Introdução... 4 Rádio... 31 Leitor de CD... 44 Entrada AUX... 52 Entrada USB... 54 Música por Bluetooth... 57 Navegação... 64 Comandos por voz... 83 Telemóvel...

Leia mais

Wien RD 127 San Remo RD 127

Wien RD 127 San Remo RD 127 Radio / CD Wien RD 127 San Remo RD 127 Instruções de serviço 1 Wien RD 127 1 2 2 San Remo RD 127 3 14 3 13 13 4 4 12 11 10 9 11 10 9 5 8 5 8 6 6 7 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS

Leia mais

Canberra C31 Freiburg C31 Las Vegas DJ31 San Diego DJ31

Canberra C31 Freiburg C31 Las Vegas DJ31 San Diego DJ31 Radio / Cassette Canberra C31 Freiburg C31 Las Vegas DJ31 San Diego DJ31 Instruções de serviço 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor

Leia mais

Guia rápido de utilização Portugués

Guia rápido de utilização Portugués Acessórios fornecidos 1 1 1 1 Portugués 2 1 3 3 3 3 3 3 4 5 6 7 9! 8 0 O seu sistema de gravador de DVD é fornecido com 1 2 altifalantes frontais, 1 central e 2 posteriores (consultar página 2) 2 1 subwoofer

Leia mais

Bologna C52 Carolina DJ52

Bologna C52 Carolina DJ52 Radio / Cassette Bologna C52 Carolina DJ52 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor

Leia mais

Car Radio CD USB SD Bluetooth. Toronto 420 BT / San Francisco /

Car Radio CD USB SD Bluetooth. Toronto 420 BT / San Francisco / Car Radio CD USB SD Bluetooth www.blaupunkt.com Toronto 420 BT 1 011 202 420 / 1 011 202 421 San Francisco 320 1 011 202 320 / 1 011 202 321 www.blaupunkt.com Instruções de serviço e de montagem Elementos

Leia mais

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar Boas-vindas PT Guia de iniciação rápida 1 2 3 Ligar Instalar Apreciar Conteúdo da caixa Telefone Estação de base Unidade de alimentação para a estação de base Fio telefónico 2 pilhas recarregáveis AAA

Leia mais

PORwww.facebook.com/denverelectronics

PORwww.facebook.com/denverelectronics ROCK POP EQ CLAS RDM SISTEMA ÁUDIO PARA AUTOMÓVEL PORwww.facebook.com/denverelectronics LEITOR MP3 PARA AUTOMÓVEL COM RÁDIO USB/SD/MMC MANUAL CAU-436 1 17 11 18 7 6 12 16 CAU-436 FM/USB/SD MP3 PLAYER 14

Leia mais

Bremen MP74 US

Bremen MP74 US Radio / CD / MP3 Bremen MP74 US 7 644 821 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com Caution: The device s tuner is already configured at the factory for the North/South America region ( AREA USA

Leia mais

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente. Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente. A. Cuidados 1) Desligue o aparelho quando não estiver a utilizá-lo.

Leia mais

Boston C31 Dresden C31 Dublin C31 Cleveland DJ31 Madison DJ31

Boston C31 Dresden C31 Dublin C31 Cleveland DJ31 Madison DJ31 Radio / Cassette Boston C31 Dresden C31 Dublin C31 Cleveland DJ31 Madison DJ31 Instruções de serviço 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir

Leia mais

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente. Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente. A.ATENÇÃO Leia as Instruções de Segurança antes de Efectuar Alterações

Leia mais

Long Beach DVD

Long Beach DVD Radio / DVD / CD / MP3 / WMA Long Beach DVD35 7 645 680 310 Instruções de serviço http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 11 10 9 8 7 6 11 12 1 35 34 13 6 14 33 32 31 30 29 28 27 26 25 15 19 21 16 18 20 17

Leia mais

CAR RADIO TORONTO 440. Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem

CAR RADIO TORONTO 440. Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem CAR RADIO TORONTO 440 Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem Elementos de comando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 17 16 15 14 13 12 11 10 1 Tecla Desbloquear o painel frontal destacável 2 Tecla MENU Toque breve:

Leia mais

CAR RADIO BARCELONA BRISBANE Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem

CAR RADIO BARCELONA BRISBANE Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem CAR RADIO BARCELONA 230 1 011 402 210 001 BRISBANE 230 1 011 402 200 001 Enjoy it. Instruções de serviço e de montagem Elementos de comando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 15 14 13 12 11 10 1 Tecla Desbloquear o

Leia mais

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION VOLVO QUICK GUIDE - RSE WEB EDITION SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) O seu automóvel encontra-se equipado com uma exclusiva instalação multimédia. O sistema Rear Seat Entertainment acrescenta ao equipamento

Leia mais

OPEL CASCADA. Infotainment System

OPEL CASCADA. Infotainment System OPEL CASCADA Infotainment System Índice Introdução... 4 Rádio... 29 Leitor de CD... 46 Entrada AUX... 53 Entrada USB... 55 Moldura de imagem digital... 59 Navegação... 62 Reconhecimento de fala... 111

Leia mais

BeoSound Livro de consulta

BeoSound Livro de consulta BeoSound 9000 Livro de consulta BeoVision Avant Guide BeoVision Avant Reference book Índice do Livro de consulta 3 Para que fique a conhecer o seu produto Bang & Olufsen, tem dois livros de consulta à

Leia mais

Alaska DJ70 Dallas MD70 New Orleans MD70

Alaska DJ70 Dallas MD70 New Orleans MD70 Radio / MD Alaska DJ70 Dallas MD70 New Orleans MD70 Instruções de serviço e de montagem 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir

Leia mais

Leitor MP3. Manual de Instruções PARA MODELO NO MPUB555. Por favor, leia estas instruções cuidadosamente antes da operação.

Leitor MP3. Manual de Instruções PARA MODELO NO MPUB555. Por favor, leia estas instruções cuidadosamente antes da operação. Leitor MP3 PARA MODELO NO MPUB555 Manual de Instruções Por favor, leia estas instruções cuidadosamente antes da operação. PT 1 Visão Externa 1 PLAY / Ligar/Desligar 2 Entrada de Fones 3 REC: Gravação 5

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR AMPLIFICADOR DIGITAL ERAMP-2227 V1.1

MANUAL DO UTILIZADOR AMPLIFICADOR DIGITAL ERAMP-2227 V1.1 MANUAL DO UTILIZADOR AMPLIFICADOR DIGITAL ERAMP-2227 V1.1 Características do amplificador ERAMP-2227: - Tensão de alimentação de 9V. - Amplificador potencialmente capaz de debitar de 2 x 2,7 W. Rms. -

Leia mais

Car Radio SD USB MP3 WMA

Car Radio SD USB MP3 WMA Car Radio SD USB MP3 WMA www.blaupunkt.com Brisbane SD48 7 648 000 310 Victoria SD48 7 648 001 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d emploi et de montage Istruzioni

Leia mais

OPEL INSIGNIA. Infotainment System

OPEL INSIGNIA. Infotainment System OPEL INSIGNIA Infotainment System Índice Introdução... 4 Rádio... 29 Leitor de CD... 46 Entrada AUX... 53 Entrada USB... 55 Moldura de imagem digital... 59 Navegação... 62 Reconhecimento de fala... 111

Leia mais

Radio/Navigation. TravelPilot RNS 149. Instrução de serviço

Radio/Navigation. TravelPilot RNS 149. Instrução de serviço Radio/Navigation TravelPilot RNS 149 Instrução de serviço Vista geral do aparelho 86 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9 Vista geral do aparelho 1 Tecla Open, abre a unidade de comando. 2 Regulador

Leia mais

Televisão INFORMAÇÕES GERAIS. Interrupção da imagem de televisão com o veículo em movimento

Televisão INFORMAÇÕES GERAIS. Interrupção da imagem de televisão com o veículo em movimento Televisão INFORMAÇÕES GERAIS Introdução É possível ver televisão quando o veículo está parado com a transmissão na posição P (estacionamento). A imagem de televisão pode ser visualizada em modo de prévisualização

Leia mais

OPEL ASTRA. Infotainment System

OPEL ASTRA. Infotainment System OPEL ASTRA Infotainment System Índice Introdução... 4 Rádio... 29 Leitor de CD... 46 Entrada AUX... 53 Entrada USB... 55 Moldura de imagem digital... 59 Navegação... 62 Reconhecimento de fala... 111 Telemóvel...

Leia mais

OPEL MERIVA. Infotainment System

OPEL MERIVA. Infotainment System OPEL MERIVA Infotainment System Índice Introdução... 4 Rádio... 29 Leitor de CD... 46 Entrada AUX... 53 Entrada USB... 55 Moldura de imagem digital... 59 Navegação... 62 Reconhecimento de fala... 112

Leia mais

Versão: 1.0. Manual do Utilizador Rádio DAB+/FM

Versão: 1.0. Manual do Utilizador Rádio DAB+/FM Versão: 1.0 Manual do Utilizador Rádio DAB+/FM Generalidades do produto 1. Em Espera/Modo Premir para alternar entre o modo FM e DAB no modo de funcionamento, manter premido para ir para o modo em espera.

Leia mais

Car Radio CD USB SD Bluetooth

Car Radio CD USB SD Bluetooth Car Radio CD USB SD Bluetooth www.blaupunkt.com Helsinki 220 BT 1 011 200 210 / 1 011 200 211 London 120 1 011 300 311 / 1 011 300 312 Sydney 220 BT 1 011 200 110 / 1 011 200 111 Melbourne 120 1 011 300

Leia mais