LUPAS CIRÚRGICAS KEELER
|
|
|
- Rodrigo Escobar Chaplin
- 9 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 LUPAS CIRÚRGICAS KEELER Portuguese MANUAL DO UTILIZADOR SISTEMAS DE AMPLIAÇÃO LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
2 ÍNDICE 1. Introdução 2. As especificações da lupa 3. Como preparar as lupas 4. O ângulo de trabalho 5. Como ajustar as lupas colocadas numa faixa de cabeça 6. Como colocar ou retirar as lupas de um encaixe ou faixa de cabeça 7. Como colocar a alavanca para Levantar 8. Como colocar e ajustar a faixa de cabeça da lupa 9. Ajustes do encaixe 10. Tampas protectoras ou +1D 11. Protecções laterais 12. Cuidados com as lupas Keeler 13. Encomendar peças sobressalentes e acessórios 14. Informações da garantia 15. Notas de orientação para o oculista Como parte do contínuo desenvolvimento do nosso produto, reservamo-nos o direito de alterar as especificações em qualquer altura, sem aviso prévio.
3 A B C D E F G H I J K L SUPORTES PARA O NARIZ BLOQUEIOS DO TELESCÓPIO TELESCÓPIO BARRA P.D. DOBRADIÇA PINOS DA DOBRADIÇA PARAFUSOS DE APERTO DA DOBRADIÇA PLACA TRASEIRA CORDÃO PARA O PESCOÇO AJUSTADOR PROTECÇÕES LATERAIS (REMOVÍVEIS) TAMPAS DE PROTECÇÃO REMOVÍVEIS
4 1. INTRODUÇÃO Obrigado por escolher as Lupas Cirúrgicas Keeler. Além de lhe proporcionarem a melhor qualidade óptica, os nossos rígidos controlos de fabrico assegura-lhe muitos anos de utilização das lupas sem qualquer problema. Antes de começar a trabalhar com as lupas e de forma a aproveitar melhor as suas qualidades, recomendamos que ocupe algum do seu tempo a ler estas notas do utilizador. Se usar óculos, é importante incluir as suas lentes graduadas nos encaixes da lupa. Na parte final desta secção encontram-se notas de orientação para o seu oculista; leve-as consigo se precisar que sejam colocadas lentes graduadas. 2. AS ESPECIFICAÇÕES DA LUPA Quando receber as Lentes Cirúrgicas Keeler, verifique se o conteúdo da embalagem está conforme a encomenda: A ampliação e a distância de trabalho das lupas encontram-se indicadas na barra da lupa (p.ex.: 3,5x 42 cm / 16 ). O tamanho do encaixe encontra-se indicado no interior do braço do encaixe. Um conjunto de lupas contém, além de um par de lupas e um encaixe, os seguintes componentes adicionais: Alavanca de rotação da lupa Faixa de cabeça Pano para as lentes Notas do utilizador em CD Caixa 3. COMO PREPARAR AS LUPAS O objectivo de utilização das Lupas Cirúrgicas Keeler é a obtenção de uma visão nítida, circular, binocular (Fig. 1) com a ampliação e distância de trabalho escolhida sem quaisquer sombras ou imagens duplas. Fig. 1
5 Para aproveitar todas as potencialidades das lupas Keeler, estas devem estar alinhadas correctamente quer na horizontal, quer na vertical com o seu eixo de visão (Figs. 2 e 3). Fig. 2 Fig. 3 Para isso, pode ser necessário efectuar pequenos ajustes às lupas. Os mais usuais são: AJUSTE MÉTODO Alinhamento vertical (altura) = Aperte ou abra os suportes do encaixe (Fig. 4 e 5) Fig. 4 Fig. 5 Alinhamento horizontal (PD) = Solte ligeiramente os bloqueios (distância interpupilar) e deslize o telescópio ao longo da barra (Fig. 7) Fig. 7
6 PREPARAR Olhe através das lupas para um ponto que se encontre à distância de trabalho correcta. Olhe, primeiro, com um olho fechado e ajuste o alinhamento até aparecer uma imagem perfeita. Repita com o outro olho. Feche alternadamente o olho direito e esquerdo para verificar a binocularidade e para efectuar ligeiros ajustes. Quando tiver obtido a melhor imagem possível, aperte os bloqueios do telescópio. IMPORTANTE Todas as lupas Keeler estão alinhadas com exactidão e foram concebidas para obter uma visão binocular precisa. Não devem, em qualquer circunstância, ser efectuados ajustes rodando ou segurando os telescópios, pois pode desalinhá-los e criar uma visão dupla. Abaixo, na coluna Qualidade da imagem, seguem-se exemplos do que vê quando olha através de um telescópio mal alinhado. A causa do desalinhamento é mostrada ao lado, na coluna Posição do telescópio e a acção a executar para obter um alinhamento preciso encontra-se ao lado daquela, na coluna Acção. As acções de correcção descritas abaixo devem ser efectuadas em cada um dos telescópios. QUALIDADE DA POSIÇÃO DO ACÇÃO IMAGEM TELESCÓPIO Demasiado elevado Abra os suportes do encaixe Demasiado baixo Aperte os suportes do encaixe Demasiado para a esquerda Deslize o telescópio para a direita na direcção da sombra Demasiado para a direita Deslize o telescópio para a esquerda na direcção da sombra
7 4. O ÂNGULO DE TRABALHO As lupas correctamente encaixadas podem ajudar a reduzir as dores nas costas e no pescoço. Despenda alguns instantes para se assegurar que as lupas estão no ângulo ideal para si. Ajuste o ângulo e a altura das lupas, ajustando a dobradiça (Fig. 6). Fig COMO AJUSTAR AS LUPAS COLOCADAS NUMA FAIXA DE CABEÇA Se encomendou as lupas Keeler para as encaixar numa faixa de cabeça, as notas seguintes vão ajudá-lo a colocar as lupas correctamente. Coloque a faixa de cabeça e posicione-a ao CENTRO da sua cabeça com a faixa com o suporte mesmo acima das sobrancelhas, ajustando as faixas superior e lateral de forma a que fiquem seguras e se sinta confortável. Posicione os telescópios aproximadamente na posição correcta à frente dos seus olhos. Solte ligeiramente ambos os bloqueios de forma a que os telescópios possam ser movidos facilmente. Alinhe verticalmente cada um dos telescópios. (Fig. 8) Fig. 8
8 Alinhe cada telescópio como descrito acima, deslizando-os ao longo da barra. (Fig. 7) Fig. 7 N.B. Se estiver a utilizar as lupas em conjunto com uma lâmpada de cabeça de fibra óptica, ajuste primeiro as lupas como descrito acima. Em seguida, pode ajustar a luz para iluminar uma área específica que está a ver através das lupas. 6. COMO COLOCAR OU RETIRAR AS LUPAS DE UM ENCAIXE OU FAIXA DE CABEÇA As lupas Keeler podem ser facilmente colocadas ou removidas de um encaixe ou faixa de cabeça. Isto permite alternar entre lupas com diferentes ampliações sem ter de comprar um encaixe adicional. Para ajustar as lupas Keeler à dobradiça, segure a barra PD da lupa e empurre as lupas em direcção aos pinos da dobradiça através dos orifícios da barra PD. Para remover, segure a barra P.D da lupa e a dobradiça e afaste as lupas dos pinos. (Fig. 9) Fig. 9 ESTA OPERAÇÃO NÃO DEVE SER EFECTUADA, EM QUALQUER CIRCUNSTÂNCIA, SEGURANDO OS TELESCÓPIOS Se as lupas tiverem lentes graduadas, pode ser necessário posicionar as lupas na paragem da frente dos pinos das lupas para evitar que o telescópio toque nas lentes, principalmente quando a curvatura das lentes muito graduadas não permite que as lupas sejam reguladas em ângulo completamente para baixo.
9 7. LEVANTAR As lupas cirúrgicas Keeler estão montadas numa dobradiça especial, permitindo que os telescópios possam ser levantados para fora do campo de visão, quando não são necessários (Fig. 10). Fig. 10 Para evitar tocar nas Lupas não esterilizadas, é fornecida uma alavanca de levantamento esterilizável com cada par de Lupas (também existem sobresselentes). Quando é novamente necessária a ampliação, pode voltar a colocar as Lupas no ângulo de trabalho predefinido. A alavanca de levantamento da Lupa é encaixada, empurrando-a para a barra da lupa (Fig. 11) e é retirada rodando-a. Fig. 11
10 Com o tempo, a tensão da dobradiça pode diminuir ligeiramente e necessitar de ajuste. Utilizando uma chave de cruzeta ou Phillips, ajuste o parafuso da dobradiça para a tensão pretendida, como indicado (Fig. 12). Fig A FAIXA DE CABEÇA DA LUPA As Lupas cirúrgicas Keeler são fornecidas com a faixa de cabeça já encaixada (existem sobresselentes). A utilização da faixa de cabeça é fortemente aconselhada para a segurança acrescida e de forma a assegurar que as Lupas se encontram perto dos olhos para um maior campo de visão. Basta colocar a faixa de cabeça sobre as extremidades dos braços laterais da lupa. Quando utilizar as lupas, utilize o ajustador para apertar a faixa. 9. AJUSTES DO ENCAIXE O comprimento dos braços laterais da Lupa pode ser alterado, dobrando a secção final para fornecer um ajuste confortável. Quaisquer outros ajustes do encaixe necessários podem ser efectuados por um oculista qualificado. 10. TAMPAS PROTECTORAS E +1D Todas as Lupas Keeler são fornecidas com tampas protectoras. Foram concebidas para serem encaixadas. Recomendamos que sejam sempre utilizadas de forma a proteger as lentes. As tampas das lentes podem ser lavadas ou desinfectadas se necessário. As tampas das lentes +1D podem ser encomendadas em separado. Reduzem a distância de trabalho e são úteis se necessitar de trabalhar em duas posições diferentes. Também são para encaixar. 11. PROTECÇÕES LATERAIS As Lupas cirúrgicas Keeler são fornecidas com protecções laterais (removíveis), já encaixadas para protecção adicional.
11 12. CUIDADOS COM AS LUPAS KEELER As Lupas cirúrgicas Keeler são instrumentos ópticos de precisão e fornecem vários anos de utilização sem problemas se devidamente cuidadas. Sob nenhuma circunstância pode desinfectar ou mergulhar os telescópios em qualquer forma de líquido de limpeza. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO Só deve ser efectuada limpeza sem ser por imersão, como descrito abaixo para as Lupas Keeler. 1. Limpe a superfície externa com um pano absorvente limpo, macio, humedecido com água/solução detergente (2% de volume) ou água/álcool isopropílico (70% IPA por volume). Evite as superfícies ópticas. 2. Certifique-se de que a solução em excesso não entra para o instrumento. Tenha cuidado para se certificar de que o pano não está saturado com solução. 3. As superfícies devem ser cuidadosamente secas à mão, utilizando um pano macio e limpo. 4. Elimine com segurança os materiais de limpeza utilizados. 5. As superfícies ópticas das lupas são tratadas com uma camada anti-reflectora e só devem ser limpas com o pano de lentes fornecido. 6. A alavanca de levantamento e tampas ID das lupas podem ser desinfectadas durante 3 minutos a c. 7. Examine atentamente de forma a assegurar que toda a contaminação visível foi removida. Para uma limpeza mais alargada, assistência ou reparação, as lupas podem ser devolvidas ao revendedor Keeler autorizado ou directamente à Keeler.
12 13. ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSALENTES E ACESSÓRIOS As seguintes peças sobressalentes e acessórios podem ser encomendados a qualquer revendedor Keeler ou directamente à Keeler, indicando o número de peça abaixo: 2199-P P P P P P P P P P P-7000 Encaixe pequeno com várias dobradiças (todos os encaixes são fornecidos com lentes protectoras) Encaixe normal com várias dobradiças Encaixe grande com várias dobradiças Par de lentes protectoras planas para encaixe Faixa de cabeça para lupas cirúrgicas Faixa de cabeça Pano de lentes Hi-tech em carteira Tampa de lentes +1D para lupas galileanas (par) Tampas protectoras para lupas galileanas (par) Tampa de lentes +1D para lupas panorâmicas (par) Tampas protectoras para lupas panorâmicas (par) 2199-P-7216 Alavanca de levantamento da lupa (conjunto de 7) 2199-P-5579 Protecções laterais (par) 14. GARANTIA Os telescópios Keeler têm uma garantia de 3 anos e serão substituídos ou reparados gratuitamente de acordo com o seguinte: 1. Qualquer falha provocada por defeito de fabrico. 2. O instrumento foi utilizado de acordo com estas instruções. 3. A prova de compra acompanha qualquer reclamação.
13 15. NOTAS DE ORIENTAÇÃO PARA O OCULISTA O conjunto de lupas cirúrgicas Keeler foi fornecido ao cliente com lentes Plano. Esperamos que as notas seguintes sobre o encaixe de lupas e ajustes de encaixe sejam úteis e ajudem o cliente a tirar o maior partido das lupas. Existem dois tipos de telescópios binoculares utilizados nas lupas Keeler: Galileanos, baseados no sistema óptico galileano Panorâmicos, baseados no sistemas de telescópios keplerianos, incorporando um prisma superior. RECEITAS DE ENCAIXES Em primeiro lugar, determine os seguintes factos: - 1. O tipo de lupa (por ex. galileana ou panorâmica). 2. A ampliação. 3. A distância de trabalho ou distância focal (indicada nas lupas). 4. A distância inter-pupilar dos clientes, tendo em conta a distância de trabalho/distância focal da lente. É importante ajustar o encaixe o mais próximo possível dos olhos, para que o cliente possa obter o maior campo de visão. A receita de qualquer distância deve ser encaixada com os centros a coincidir com a definição IPD da lupa. Se se tratar de bifocais, deve ter-se em atenção a encaixar o segmento bifocal ou abaixo ou acima da orla do telescópio (Fig. 12) e nunca no meio. Se a visão ao perto ADD for superior a +2D, o segmento bifocal deve ser encaixado abaixo da orla inferior dos telescópios de forma a evitar a diminuição da distância focal dos telescópios e a visão dupla. Fig. 12 VARIFOCAIS NÃO SÃO ADEQUADAS PARA AS LUPAS KEELER.
14 Em muitos casos, a ADD bifocal deve ser a mesma que a receita normal. No entanto, alguns cirurgiões preferem que a ADD seja de uma ampliação que produza uma distância de trabalho semelhante à dos telescópios de lupa. Este facto evita a constante acomodação, visto que olham, alternadamente, através da lupa e fora para orientação. Outros preferem uma ADD inferior para uma focagem mais fácil em instrumentos cirúrgicos fora da área de operação. Discuta esta questão com o cliente para determinar que opção é a mais adequada às necessidades. TODAS AS LENTES DEVEM SER DE PLÁSTICO Assim que as lupas dos clientes forem polidas, pode ser necessário colocar as lupas na parte da frente dos pinos da lupa para evitar que o telescópio toque nas lentes, especialmente quando a curvatura de lentes de grande ampliação impeça que as lupas sejam completamente voltadas para baixo. ENCAIXE CORRECTO DAS LUPAS KEELER Quando tiver polido a correcção dos clientes no encaixe da lupa, ficaríamos gratos se pudesse oferecer ajuda para montar correctamente as lupas, para que possam tirar o melhor partido. As instruções completas para o encaixe são fornecidas anteriormente.
15 Keeler Limited Clewer Hill Road Windsor Berkshire SL4 4AA Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) Keeler Instruments Inc 456 Parkway Broomall PA 19008, USA Toll Free: Tel: Fax: Keeler Limited is registered under the UK Medical Device Agency s Manufacturer s Registration Scheme as meeting the UK Department of Health requirements of Good Manufacturing Practice. As part of our policy of continued product improvement we reserve the right to alter and/or amend specifications at any time without prior notice. EP Issue A.
CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341
CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores e Cabos de Lítium Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes
CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Cabo fino Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes de utilizar o produto Keeler. Para a sua segurança e a dos clientes, siga
Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D.
Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D. Instruções Introdução Agradecemos a sua compra da lâmpada de cabeça Keeler K-L.E.D. Este produto foi concebido e fabricado para assegurar um funcionamento seguro e sem
OFTALMOSCÓPIO INDIRECTO VANTAGE SEM FIOS
OFTALMOSCÓPIO INDIRECTO VANTAGE SEM FIOS LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ÍNDICE 1. Símbolos 2. Avisos e Precauções 3. Ambiente 4. Descrição do Produto 5. Introdução / Substituição das Pilhas
1964-P-2001 1964-P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Instruções da unidade de parede Keeler Antes de utilizar o produto Keeler, leia cuidadosamente as instruções. Para sua segurança e dos
Veja muito mais com as lupas Keeler
Veja muito mais com as lupas Keeler O que diferencia as lupas Keeler? Se você pensa que todas as lupas são iguais, reserve o seu julgamento e veja a diferença das lupas Keeler. Mini Lupas p 4 O segredo
Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200
Form No. 8-645 Rev A Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, 44906 ou 44907 de Rolo de greens GreensPro 00 Modelo nº 7-5899 Modelo nº 7-5907 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA
BeoLab 7 1. Livro de consulta
BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas
1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO
Guarda-roupa de 2 portas ref. 1303 Ferramentas: Para limpeza do móvel utilize um pano macio umedecido apenas com água. Etapas para montagem do produto 1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO Preparar Laterais
1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO
Guarda-roupa de 3 portas ref. 1307 Ferramentas: Para limpeza do móvel utilize um pano macio umedecido apenas com água. Etapas para montagem do produto 1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO Preparar Laterais
Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes
Form No. 3402-222 Rev A Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes Modelo nº 04294 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado
Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)
(Portuguese) DM-CN0001-06 Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CN-E8000-11 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3
Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)
(Portuguese) DM-CN0001-05 Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR
1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO
Armário Elegance 2 Portas ref. 1305 Ferramentas: Para limpeza do móvel utilize um pano macio umedecido apenas com água. Etapas para montagem do produto: 1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO Preparar Laterais Montar
Por favor leia este manual antes de instalar a persiana e guarde-o para futuras referências.
Por favor leia este manual antes de instalar a persiana e guarde-o para futuras referências. A persiana pode ser instalada dentro ou fora do batente da janela, direcionando os suportes para a parede ou
1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO
Balcão Duplo ref. 1356 Ferramentas: Para limpeza do móvel utilize um pano macio umedecido apenas com água. Etapas para montagem do produto 1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO Preparar Laterais Montar Caixote
ThinkPad X Series. Manual de Instalação
Part Number: 92P1934 ThinkPad X Series Manual de Instalação Lista de verificação de componentes A IBM agradece a sua preferência por um IBM ThinkPad X Series. Confronte os itens indicados nesta lista com
Laser LAX 50. Manual de instruções
Laser LAX 50 pt Manual de instruções B1 B2 B3 2. 3. 3. 1. 2. 1. C1 C2 C3 2. 1. 2,75 m 3. 2. 1. A 3 5 14 2 1 6 4 7 9 15 8 10 12 11 13 D1 D2 2m 1 mm D3 E1 2m E2 E3 X= 5m E4 F1 1,5 mm 1,5 mm F2 F3 s > 5m
GONIÓMETRO BÚSSOLA 1. GONIÓMETRO BÚSSOLA
GONIÓMETRO BÚSSOLA 1. GONIÓMETRO BÚSSOLA O goniómetro-bússola M2A2 é um teodolito fácil de operar, destinado ao uso nas baterias de bocas de fogo (para dar pontarias) e em levantamentos topográficos executados
ÍNDICE. 1.0 Introdução Acessórios de Instalação Montagem e Instalação Travar a posição do tubo Modelos...
ÍNDICE 1.0 Introdução...2 2.0 Acessórios de Instalação...2 3.0 Montagem e Instalação...3 3.1 Piscinas de forma retangular...7 3.2 Piscinas de forma oval...8 4.0 Travar a posição do tubo...9 5.0 Modelos...9
1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO
Cômoda Big Multiuso ref. 1201 Ferramentas: Para limpeza do móvel utilize um pano macio umedecido apenas com água. Etapas para montagem do produto 1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO Preparar Laterais Montar
1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO
Guarda-roupa de 2 portas ref. 1224 Ferramentas: Para limpeza do móvel utilize um pano macio umedecido apenas com água. Etapas para montagem do produto 1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO Preparar Laterais
Inspiron 14. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron Modelo regulamentar: P64G Tipo regulamentar: P64G001
Inspiron 14 5000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 14 5458 Modelo regulamentar: P64G Tipo regulamentar: P64G001 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes
Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador
Stepper com apoio para as mãos Manual do utilizador INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO Para reduzir o risco de ocorrência de ferimentos graves leia as instruções que se seguem antes de montar ou usar o stepper.
1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO
Minicômoda ref. 1343 Ferramentas: Para limpeza do móvel utilize um pano macio umedecido apenas com água. Etapas para montagem do produto 1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO Preparar Laterais Montar Caixote
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações
SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO
SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE! Favor fazer a leitura de todas as instruções cuidadosamente antes de utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. As especificações
Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas. Preparação da máquina AVISO.
Form No. 3407-318 Rev A Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas Modelo nº 132-3695 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do
Regulador de pressão de fluido de assento suave
Folheto de instruções P/N 37 78C Regulador de pressão de fluido de assento suave Portuguese. Descrição O regulador de pressão de fluido de assento suave Nordson é determinado para a utilização com líquidos
NO SENTIDO DA MARCHA MANUAL DE INSTRUÇÕES ECE R GRUPO PESO IDADE kg 4-12 anos
NO SENTIDO DA MARCHA MANUAL DE INSTRUÇÕES ECE R44 04 GRUPO PESO IDADE 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger
DM-RBRD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro
(Portuguese) DM-RBRD001-00 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio traseiro CLARIS RD-R2000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...
Epson SureColor F7070 Manual de instalação
Epson SureColor F7070 Manual de instalação 2 Conteúdo Desembale a impressora...3 Montagem da base de suporte...6 Instalação da impressora...10 Instalação da unidade de alimentação do papel...15 Instalação
1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO
Cômoda Gama ref. 1327 Ferramentas: Para limpeza do móvel utilize um pano macio umedecido apenas com água. Etapas para montagem do produto 1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO Preparar Laterais Montar Caixote
BeoLab 1. Manual do utilizador
BeoLab 1 Manual do utilizador Índice do manual A coluna BeoLab 1 está dividida em duas caixas: uma contém a estrutura da coluna e a outra a base. Este manual do utilizador descreve a forma de montagem
1º ETAPA 2º ETAPA 3º ETAPA
Sapateira Star ref. 1421 Ferramentas: Para limpeza do móvel utilize um pano macio umedecido apenas com água. Etapas para montagem do produto 1º ETAPA 2º ETAPA 3º ETAPA Preparar Laterais Montar Caixote
DICAS 1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO. Balcão Multiuso de 4 Portas ref Colocar Portas e Puxadores. Etapas para montagem do produto
Balcão Multiuso de 4 Portas ref. 1360 Ferramentas: Para limpeza do móvel utilize um pano macio umedecido apenas com água. Etapas para montagem do produto 1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO Preparar Laterais Montar
Inspiron 24. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron Modelo regulamentar: W12C Tipo regulamentar: W12C002
Inspiron 24 3000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 24 3452 Modelo regulamentar: W12C Tipo regulamentar: W12C002 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes
Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200
Form No. 3355 Rev C Sulky Dispositivo para pintar linhas 00 Modelo n.º 403 6000000 e superior Manual do utilizador Registe o seu produto em www.toro.com. Traduçaõ do original (PT) Índice Página Introdução..................................
Transportando a impressora
Transportando a impressora Movendo a impressora 1 Se a impressora vai ser transportada, deve-se retirar os suprimentos e as opções conectadas para evitar danos à impressora. Siga as seguintes etapas para
Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit
Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um
Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike
(Portuguese) DM-PD0001-03 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Pedal plano DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Não de série PD-GR500 ÍNDICE AVISO
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de
LUNETA 4X20 4X32 MANUAL DE INSTRUÇÕES
LUNETA 4X20 4X32 MANUAL DE INSTRUÇÕES LUNETA DE PONTARIA - MANUAL DE INSTRUÇÕES A CBC Companhia Brasileira de Cartuchos, está disponibilizando para revenda dois tipos de lunetas de pontaria, ambas destinadas
DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700
(Portuguese) DM-FD0002-05 Manual do Revendedor Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 INSTALAÇÃO... 5 AJUSTES... 9 MANUTENÇÃO... 17
XPS 12. Manual de serviço. Modelo do computador: XPS Modelo regulamentar: T02H Tipo regulamentar: T02H001
XPS 12 Manual de serviço Modelo do computador: XPS 12 9250 Modelo regulamentar: T02H Tipo regulamentar: T02H001 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes para melhor utilizar
Guia de instalação rápida do suporte para mesa/parede Arlo Baby
Guia de instalação rápida do suporte para mesa/parede Arlo Baby 1 Bem-vindo(a) Obrigado por escolher o suporte para mesa/parede Arlo Baby. É muito fácil começar. Poste comprido Poste curto Base e suporte
Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº Instruções de instalação
Form No. 3366-127 Rev B Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº 115-7749 Instruções de instalação Segurança Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes
Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Página 1 / 22
Installation instructions, accessories Instrução n.º 31269628 Versão 1.7 Peça N.º 31269625 Reboque, amovível Volvo Car Corporation Reboque, amovível- 31269628 - V1.7 Página 1 / 22 Equipamento A0000162
Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi 使用手冊
Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi 使用手冊 Índice 1. Características 2. Conteúdo da embalagem 3. Visão geral da caixa 4.
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PORTUGUESE PT SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção
Manual de Instruções Modelo AVITO
Manual de Instruções Modelo AVITO descanso de pé ajustável modo de giratório das rodas dianteiras capota de sol removível capa com painel de visualização magnética Compatível com a ABC Design "Risus" assento
CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo SP Modelo RSP Modelo QRSP Para usar a chave dinamométrica de forma correcta e segura, leia estas instruções antes da
Inspiron 15. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron Modelo regulamentar: P51F Tipo regulamentar: P51F001
Inspiron 15 5000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 15 5558 Modelo regulamentar: P51F Tipo regulamentar: P51F001 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes
Ponte tremolo Edge/Lo-Pro Edge
Ponte tremolo Edge/Lo-Pro Edge Edge Lo-Pro Edge Parte traseira Rebordo afiado Pino de bloqueio do saddle Bloco de suporte da corda Bocal da barra de tremolo Pino de travamento da corda Parafuso de afinação
Mac Pro SATA Interno Bluray unidade de substituição (início de 2008)
Mac Pro SATA Interno Bluray unidade de substituição (início de 2008) Instalação de uma unidade Blu-ray SATA interno, que envolve a instalação de um cabo SATA. Isto é devido ao Mac Pro (início de 2008)
1º PASSO 2º PASSO 3º PASSO 4º PASSO
Armário Aéreo Triplo ref. 1419 Ferramentas: Para limpeza do móvel utilize um pano macio umedecido apenas com água. Etapas para montagem do produto 1º PASSO 2º PASSO º PASSO 4º PASSO Preparar Laterais Montar
INSTALAÇÃO DA TAMPA DO RADIADOR (Necessária exclusivamente para placa da base plana de tamanho completo)
FORM NO. 3318-395 P Rev A MODELO NO. 07301 60001 E SUPERIORES MODELO NO. 07321 60001 E SUPERIORES Instruções de Instalação Placa da Base Plana de 2/3 e Tamanho Completo Para a máquina Workman da Série
DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe
DB DBE CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo DB Manómetro Ponteiro Indicador Comprimento Real Disco de Protecção Disco de Escala Encaixe Punho Modelo DB Modelo
Componentes Retire cuidadosamente todo o conteúdo da embalagem e confira o produto para certificarse de que todos os componentes da sua poltrona foram recebidos. Isto inclui: A. Estrutura da poltrona com
Q Manual do proprietário Q-50
Q-50 1 Manual do proprietário Q-50 2 Queens Fitness & Health ÍNDICE 1. DIAGRAMA... 6 2. LISTA DE PEÇAS... 7 3. CAIXA A (DIMENSÕES: 2030 X 255 X 250)... 9 4. CAIXA B (DIMENSÕES: 1250 X 905 X 180)... 10
Boletim de Instruções EMENDAS DE FIBRAS ÓPTICAS FIBRLOK II UNIVERSAL 2529
Fol.067-Rev.02 - Pg.1/5 Boletim de Instruções EMENDAS DE FIBRAS ÓPTICAS FIBRLOK II UNIVERSAL 2529 1.0 GERAL 1.01 A Emenda de Fibra Óptica Fibrlok II Universal 2529 proporciona emendas mecânicas permanentes
Instruções de Montagem e Manuseio do Produto
ATX Peso líquido: 9,86kg Dimensões em cm. Instruções de Montagem e Manuseio do Produto 45 100 PARA ABRIR O CARRINHO 108 53 83 Solte a presilha (A). Puxe pelo cabo para abrir a armação. E Certifique que
Instrução de instalação Mesa de pesagem
KERN & Sohn GmbH Ziegelei D-72336 Balingen E-mail: [email protected] Instrução de instalação Mesa de pesagem KERN YPS-0 Versão 2.5 0/20 P Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-49 Internet: www.kern-sohn.com
persiana de pvc 25mm manual de instruções
persiana de pvc 5mm manual de instruções Manual de instruções TABELA DE PEÇAS! leia atentamente este manual PEÇA SUPORTE LATERAL 50/60 cm 80 cm 00 cm 0 cm 0 cm 60 cm 60 cm TAMPA DO SUPORTE LATERAL INFORMAÇÕES
REFRACTOMETRTIA. Medição do índice de refracção de um sólido e de um líquido com o Refractómetro de Abbe
REFRACTOMETRTIA Medição do índice de refracção de um sólido e de um líquido com o Refractómetro de Abbe 1. OBJECTIVO PRINCIPAL: Determinação do índice de refracção de uma amostra sólida (lâmina de vidro)
ASPIRADOR DE PÓ VCL-002
Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as
Como costurar ganga, couro e lona
Como costurar ganga, couro e lona Instruções de Segurança Estas instruções de segurança foram pensadas para prevenir o perigo ou os danos que possam derivar do uso incorreto da máquina. Leia e siga-as
BeoLab Livro de consulta
BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica
BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1800
BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1800 PARA FAZER A INSTALAÇÃO, CONTRATE UM UM PROFISSIONAL QUALIFICADO, A SOPRANO A SOPRANO NÃO NÃO SE RESPONSABILIZA SE POR DANOS POR DANOS CAUSADOS CAUSADOS À BARRA À FECHADURA
BeoLab 12. BeoLab 12 1
BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode
Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter
(Portuguese) DM-SL0004-01 Manual do Revendedor Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter Manípulo de Mudanças de Polegar (Thumb Shifter Plus) SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Manípulo de polegar (Thumb
BS/E. Instruções de Serviço
Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança fornecidas e as instruções de manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados
Manual de Instruções
Manual de Instruções Omegon 150/750 EQ-4 Versão Portuguesa 12.2015 Rev A 1 Omegon 150/750 EQ-4 Parabéns pela compra do novo Omegon 150/750 EQ-4. Este telescópio vai proporcionar-lhe horas de diversão,
Preparando seu computador para montagem em suporte de parede
Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Preparando seu computador para montagem em suporte de parede Este documento fornece instruções para preparar o computador para montagem em
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO, MANUSEIO E MANUTENÇÃO LEIA ANTES DE INSTALAR CONFORTO SEGURANÇA DURABILIDADE PORTÃO DESLIZANTE Parabéns! Você acaba de adquirir um dos produtos da linha Celbra. A Celbra
Ajuste de Lâmina e de Mídia na Plotter
Ajuste de Lâmina e de Mídia na Plotter Instalação da Lâmina A figura abaixo ilustra o suporte da lâmina. Insira a lâmina na base do suporte e remova-a empurrando o pino. Certifique-se de manter os dedos
Manual do capacete VR ONE Plus
Manual do capacete VR ONE Plus 1 Conteúdo da embalagem Manual do capacete VR ONE Plus (com banda de cabeça removível e espuma separável) Banda de cabeça Tabuleiro universal para smartphone Manual 2 Aplicações
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Ferramentas que necessita ½ Chave estrela 10mm Chave estrela Conjunto de chaves Allen 1 O que vem na caixa? chassi Force-2 O que vem na caixa? Hardware - Componentes Placa de ligação
OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB
OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Medidores de débito a diafragma do tipo flange afinada, com fluxómetro em derivação para grandes capacidades. 2. IDENTIFICAÇÃO DO MODELO A identificação
Inspiron Manual de serviço
Inspiron 20 3000 Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 20-3064 Modelo regulamentar: W15B Tipo regulamentar: W15B005 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes
Laser LAX 50. Manual de instruções
Laser LAX 50 pt Manual de instruções B1 B2 B3 2. 3. 3. 1. 2. 1. C1 C2 C3 2. 1. 2,75 m 3. 2. 1. A 3 5 14 2 1 6 4 7 9 15 8 10 12 11 13 D1 D2 2m 1 mm D3 E1 2m E2 E3 X= 5m E4 F1 1,5 mm 1,5 mm F2 F3 s > 5m
BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1200
BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1200 Apresentação: Agradecemos a sua escolha pelo produto. Nosso principal objetivo é assegurar sua total satisfação com nossos produtos e serviços. Leia atentamente este manual
Manual de Instruções Técnicas LUPA
Manual de Instruções Técnicas LUPA 1 - INTRODUÇÃO A Lupa Bio-Art é um instrumento óptico desenvolvido para ser utilizado na ampliação de imagens com o objetivo de facilitar a visualização e melhorar o
GUILHOTINA SEMI-INDUSTRIAL 51cm Manual de Instruções Conheça em detalhes, neste site, toda, a linha de produtos Lassane
Manual de Instruções GUILHOTINA SEMI-INDUSTRIAL 51cm DIMENSÕES: Área de Corte: 510mm Mesa: 655 x 710 mm Altura: 470 mm Peso: 37kg www.lassane.com.br Conheça em detalhes, neste site, toda, a linha de produtos
Instruções para a reposição da unidade óptica
Instruções para a reposição da unidade óptica 863071-201 Os recursos do computador podem variar de acordo com o modelo. Serviço de Garantia de Auto-Reparação pelo Cliente. Os produtos HP foram projetados
