SMRT-Y Soil Moisture Sensor User Manual
|
|
|
- João Victor Gentil Aquino
- 9 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Manual del usuario Guide de l utilisateur Benutzerhandbuch Manuale dell utente SMRT-Y Soil Moisture User Manual Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Εγχειρίδιο χρήσης Kullanıcı Kılavuzu
2 ENGLISH ESPAÑOL (Latin America) ESPAÑOL (Iberia) FRANÇAIS (France) FRANÇAIS (Canada) DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDSE Índice Introdução Elementos necessários Descrição do painel Como funciona Preparação Instalação do de Humidade do Solo SMRT-SMS Instalação da Interface do Utilizador SMRT-Y: Descrição geral Procedimento detalhado Funcionamento da SMRT-Y Efectuar uma leitura da humidade Definir o limite da humidade Ver a temperatura do solo Alterar o formato da temperatura Ver a CE do solo Rega manual / Derivação Histórico de regas Rega suspensa Rega permitida Definir o horário da rega Calcular a Capacidade de Campo / limite da humidade Método de Capacidade de Campo Método Automático do Limite de Humidade Configuração do sistema Seguimento recomendado Ligações opcionais para rega localizada ou canteiros de flores Como estabelecer as ligações: Notas especiais PORTUGUÊS Resolução de problemas ΕΛΛΗΝΙΚΆ TÜRKÇE SMRT-Y Soil Moisture
3 Introdução Parabéns pela aquisição do kit do de Humidade do Solo SMRT-Y da Rain Bird, que utiliza a tecnologia mais avançada disponível no mercado. Com esta aquisição, passou a fazer parte de um grupo de pessoas interessadas na preservação da água, o recurso mais importante da Terra, optimizando simultaneamente a saúde das raízes dos seus espaços verdes e árvores. Elementos necessários para a Instalação do (SMRT-SMS) Utilizar um fio AWG 18 ou equivalente para ligação e para enterrar Cápsula com gordura ou conectores à prova de água (3) equivalentes Caixa de válvulas de 18 cm (opcional) Pá de lâmina plana Alicates/descarnadores de fios Descrição do painel Read Soil Temp Visor LCD de Leitura Temperatura do Solo Antes de iniciar a instalação do de Humidade do Solo da Rain Bird: para a Instalação do Interface de Utilizador (SMRT-Y) Chave de fendas Philips média Broca Alicates/descarnadores de fios Ligar a um programador de rega UL (Underwriters Laboratories) listado ou equivalente Apresenta a humidade do solo, a temperatura do solo e a condutividade eléctrica (CE). Também apresenta o histórico de regas (consultar a página 132). O sensor de leitura apresenta e define o limite de humidade. Este limite é o nível volumétrico de humidade do solo a partir do qual a SMRT-Y interrompe a rega. Apresenta a temperatura do solo. Permite aumentos progressivos quando o botão "Ler " está premido. Prima o botão CE do Solo e comute a pressão para visualizar em graus Fahrenheit ou Celsius. Como funciona Soil EC Bypass CE do Solo Derivação Apresenta a condutividade eléctrica do solo, com diminuições progressivas quando o botão "Ler " está premido. Permite a comutação entre graus Fahrenheit e Celsius quando o botão "Temperatura do Solo" está premido. Define a interface do utilizador SMRT-Y para o Modo de Derivação, desactivando o sensor. A SMRT-Y utiliza um de Humidade do Solo de Transmissometria de Análise Temporal Digital enterrado no seu jardim para monitorizar com precisão o Reservatório Volumétrico de Água do seu solo. A interface de utilizador SMRT-Y estabelece ligação com o programador de rega existente. O programador é definido para regar numa base regular. A SMRT-Y efectua leituras de humidade do solo de 10 em 10 minutos. Se o reservatório da água do solo se situar acima do limiar definido para o solo, a SMRT-Y suspenderá o ciclo de rega interrompendo a alimentação eléctrica às válvulas com solenóides. A alimentação é restaurada passados 30 minutos de inactividade do programador.! NOTA: A execução de uma leitura manual durante o ciclo do programador ou nos 30 minutos após! o fim do ciclo, não afectará o Modo de Rega Suspensa/Permitida da interface de utilizador. Se premir o botão Ler durante este período, a interface de utilizador pode apresentar uma leitura de humidade superior ao limite da humidade. A interface não mudará de estado nem suspenderá a rega até à execução de uma leitura fora deste período de tempo. Deste modo, assegura que todas as áreas programadas recebem água durante um ciclo permitido do programador. Se o reservatório do solo se situar abaixo do limite definido quando o programador iniciar o seu ciclo, a SMRT-Y permitirá que o programador e os respectivos programas de rega funcionem normalmente. A ligação será mantida durante todo o ciclo de rega e nos 30 minutos posteriores. A SMRT-Y tem capacidade para regar duas zonas independentes do sensor para incluir plantas resistentes à seca, cactos, árvores, plantas em vasos, áreas de rega gotaa-gota, etc. (consultar a página 134). SMRT-Y Soil Moisture 123
4 Preparação 1. Certifique-se de que a instalação foi regada nas últimas 12 horas. Deste modo, será mais fácil escavar e será menor a probabilidade de danificar as raízes da relva. 2. Examine todas as áreas de rega e identifique as principais plantas (relva, arbustos, flores, etc.). Registe o tipo de área (gota-a-gota vs. aspersor) e onde está localizada na propriedade. Relativamente às áreas de relva, registe para cada área se está sujeita a exposição solar completa, parcial ou se está à sombra. Por fim, registe as definições actuais do programador, para cada zona. 3. Certifique-se de que cada zona funciona correctamente. 4. Escolha uma área de espaço verde totalmente exposta ao sol para instalação do sensor (consultar as Figuras 1 e 2). 5. Consultando o proprietário da casa ou o responsável da manutenção, determine e registe os intervalos e tempos de rega mais frequentes que foram utilizados nas definições de pico da época climática anterior. Demasiada sombra Depressão Demasiada sombra (árvores, casa, etc.) Demasiada sombra Figura 1 Selecção da Localização do Elevado tráfego pedonal 124 SMRT-Y Soil Moisture
5 Demasiada sombra Separado pelo passeio Demasiado perto do passeio. Tendência para excesso de salpicos de lavagens de carro e potencial tráfego pedonal. Instalação do de Humidade do Solo SMRT-SMS 1. Ligue manualmente a área onde o sensor deve ser instalado e as áreas adjacentes. Observe os padrões de distribuição da água e seleccione o local de instalação do sensor.! NOTA: Evite colocar o sensor em zonas onde se acumule água de escoamento, tais como, perto! de caminhos de entrada, passeios, depressões e na base de bermas ou encostas. 2. Escolha um local onde a relva seja saudável e o subsolo permita a drenagem. Coloque o sensor pelo menos 1,2 m afastado dos aspersores e numa área que seja regada apenas pela zona de rega seleccionada. 3. Localize a caixa de válvulas mais próxima do local escolhido para instalação do sensor. Identifique e marque ambas as extremidades do cabo de uma zona, na caixa de válvulas e no programador. Pode fazê-lo, abrindo manualmente uma válvula da caixa de válvulas para localizar que área controla. Coloque um pedaço de fita isolante no cabo da zona ligada a essa válvula. Em seguida, coloque um pedaço de fita isolante na outra extremidade desse cabo na caixa do programador. Certifique-se de que o cabo seleccionado é o cabo da zona e não o cabo comum.! NOTA: Evite seleccionar uma zona que envolva a alimentação eléctrica de mais do que um! solenóide. O fio Verde da interface do utilizador SMRT-Y tem de ser ligado a uma zona que active uma única válvula com solenóide. Figura 2 Localizações Inaceitáveis do Demasiado perto da árvore SMRT-Y Soil Moisture 125
6 4. Com uma pá de lâmina plana, defina três lados de um quadrado de 46 cm de largura por 46 cm de comprimento e 15 cm de profundidade. Esta vala deve ter a forma de U (consultar a figura 3). Insira a pá sob a relva a uma profundidade de cerca de 10 cm e vire a relva deixando o solo exposto com 7,5 a 10 cm de profundidade. A 15 cm de um dos lados desta abertura, escave uma abertura e uma cavidade semelhante para acomodar uma caixa de válvulas de 18 cm. Esta caixa de válvulas (caixa de ligações) será utilizada para unir os fios adicionais do sensor ao cabo da zona identificado no Passo 3. Escave a abertura de uma vala a partir do local da caixa de ligações de 18 cm até à base da abertura quadrada de 46 cm criada para o sensor (consultar a Figura 4). 5. Pouse o sensor horizontalmente no solo solto, na parte inferior da cavidade em forma de U, com os fios do sensor posicionados ao longo da vala que vai dar à caixa de ligações. Comprima firmemente o solo solto à volta das hastes do sensor, a uma profundidade de cerca de 1,2 cm. Em seguida, cubra o sensor com a relva e comprima-a com firmeza. Figura 4 18" 18" Figura SMRT-Y Soil Moisture
7 6. Dentro da caixa de ligações, ligue os fios do sensor ao cabo de extensão que vai dar à caixa de válvulas. Utilize conectores estanques para todas as ligações após confirmar o funcionamento correcto do sistema. Se as cores dos fios da extensão não corresponderem às cores dos fios do sensor, anote as cores dos fios da extensão que correspondem aos fios Vermelho, Branco e Preto do sensor. 7. Na caixa de válvulas, desligue o cabo da zona assinalado da válvula e ligue-o ao cabo de extensão anteriormente ligado ao fio Vermelho do sensor. Não devem ser ligados outros fios a esta ligação. Volte a ligar o cabo da válvula desligado à extensão do fio Preto do sensor. Ligue a extensão do fio Branco do sensor ao cabo comum na caixa de válvulas. Certifique-se de que todas as válvulas da caixa partilham a mesma ligação comum com o fio Branco do sensor (consultar a Figura 5). Utilize conectores estanques para todas as ligações após confirmar o funcionamento correcto do sistema (consulte o diagrama de ligações incluído no kit). Cabos para o Programador Cabo de Zona do Programador Cabo Comum do Programador Válvula com Solenóide Válvula com Solenóide Fios para o Fio Vermelho do Fio Branco do Fio Preto do Figura 5 Ligações na Caixa de Válvulas SMRT-Y Soil Moisture 127
8 Para uma ligação à prova de intempérie (consultar a Figura 6), utilize: Uma Caixa de Válvulas de 18 centímetros redonda (Rain Bird, item #VB-7RND) Cápsulas com gordura ou conectores à prova de água equivalentes (conector enterrado directo Rain Bird #DBTWC25) Um fio isolado directo de polietileno AWG 18 (ou equivalente), para união e inserção no solo. 8. Por fim, deite um balde de água lentamente sobre a área de instalação do sensor. Conectores estanques Para a caixa de válvulas 128 SMRT-Y Soil Moisture Figura 6 Ligações na Caixa de Ligações Caixa de válvulas redonda de 18 cm Para o sensor Cabo com isolamento de polietileno de calibre 18, para enterrar directamente. Instalação da Interface do Utilizador SMRT-Y: Descrição geral Instale a interface do utilizador SMRT-Y na parede perto do programador. Encaminhe o cabo da SMRT-Y para o programador. Desligue todos os fios ligados ao terminal comum e volte a ligá-los ao fio Branco da SMRT-Y.! NOTA: Se existir mais do que um campo comum, ligue todos os fios comuns ao fio Branco da! SMRT-Y. Ligue o fio Preto da SMRT-Y ao terminal comum. Desligue o cabo da zona assinalado no respectivo terminal e ligue-o ao fio Vermelho da SMRT-Y. Ligue o fio Verde da SMRT-Y ao terminal do qual o cabo da zona foi removido. Ligue o fio Laranja da SMRT-Y ao ponto de acesso de corrente AC de 24 volts ou ao terminal do transformador (consultar a Figura 8). Procedimento detalhado 1. Desligue o cabo ou cabos que estão ligados ao terminal COM (ou Comum) no programador. Ligue o fio Preto da interface de utilizador SMRT-Y ao terminal COM do programador (consultar a Figura 7). 24V 24V COM Fio Preto À SMRT-Y Figura 7 Cabo Comum
9 2. Ligue o fio Laranja da SMRT-Y a um dos terminais de 24 VAC no programador. Para determinar a qual dos terminais de 24V deve ligar o fio Laranja, toque com o fio Laranja em cada um dos terminais com o programador ligado (adaptador de AC ligado). Utilize o terminal que activa o visor da SMRT-Y (consultar a Figura 8).! NOTA: Certifique-se de que desliga! a alimentação, assim que determinar qual é o terminal de 24V correcto. Não toque nos fios de alimentação ligados a estes terminais. Deixe-os intactos. Desligue a fonte de alimentação de AC e fixe o fio Laranja a esse terminal juntamente com o fio existente. (Alguns programadores têm um terminal assinalado com TEST (Teste) ou HOT SPOT (Acesso Directo) que pode ser utilizado para ligar o fio Laranja.) Certifique-se de que liga ao terminal de 24V correcto. 24V 24V COM Fio Laranja Figura 8! NOTA: Alguns programadores não! fornecem acesso directo aos terminais de alimentação de AC. Neste caso, pode obter um adaptador de AC de 24 volts no seu revendedor local de material de rega. Terá que ligar um dos fios do adaptador de CA ao terminal COM (que também terá o fio Preto da SMRT-Y ligado), sendo o outro fio do adaptador ligado ao fio Laranja da SMRT-Y. 3. Ligue o cabo ou cabos que desligou do terminal COM ao fio Branco do cabo da SMRT-Y, utilizando uma cápsula de ligação (consultar a Figura 9). 4. Desligue o caabo da zona pretendida identificado e assinalado antes (zona nº 1 na Figura 10). Ligue-o ao fio Vermelho da interface de utilizador SMRT-Y utilizando uma cápsula de ligação (consultar a Figura 10). 24V 24V COM White wire Conector de cabos Figura 9 Cabo Comum 24V 24V COM Fio Vermelho Figura 10 Fio com corrente para a zona do sensor SMRT-Y Soil Moisture 129
10 5. Ligue o fio Verde da interface de utilizador SMRT-Y ao terminal da zona, onde o cabo da zona assinalado foi originalmente ligado (consultar a Figura 11). 6. Ligue o programador e efectue uma leitura da humidade do solo através da interface de utilizador SMRT-Y. A leitura deve ser apresentada no visor após 4-5 segundos. Se a leitura for zero, as ligações para o sensor não estão correctas e terão de ser revistas e corrigidas. Se a leitura não for zero, as ligações estão correctas e pode terminar a instalação do conector estanque nas ligações do sensor. Verifique também a Temperatura do Solo e a Condutividade Eléctrica do Solo. Parabéns, acabou a instalação! 24V 24V COM Figura 11 Fio Verde Funcionamento da SMRT-Y Efectuar uma leitura da humidade A SMRT-Y apresenta a última leitura da humidade (tirada de 10 em 10 minutos). Para efectuar a leitura da humidade actual, prima Ler. O visor mostrará e, em seguida, apresenta a humidade actual. Definir o limite da humidade Para definir o limite da humidade, prima e mantenha premido Ler e, em seguida, comute o botão Temperatura do Solo para aumentar o limite ou o botão CE do Solo para diminuir o limite (consultar a página 133). TEMP. F OU C Ler Temperatura do Solo PREMIR CE do Solo VER LIMITE AUMENTAR DIMINUIR TEMP. F OU C Ler Temperatura do Solo PREMIR CE do Solo Derivação do Derivação do VER LIMITE AUMENTAR DIMINUIR E 130 SMRT-Y Soil Moisture OU
11 Ver a temperatura do solo Para ver a temperatura do solo, prima Temperatura do Solo. Ver a CE do solo Prima CE do Solo para ver a CE (Condutividade Eléctrica) do solo. TEMP. F OU C PREMIR TEMP. F OU C PREMIR Ler Temperatura do Solo CE do Solo Derivação do Ler Temperatura do Solo CE do Solo Derivação do VER LIMITE AUMENTAR DIMINUIR VER LIMITE AUMENTAR DIMINUIR E Alterar o formato da temperatura Para alterar de graus Fahrenheit para Celsius, mantenha premido o botão Temperatura do Solo e comute o botão CE do Solo. TEMP. F OU C Ler Temperatura do Solo PREMIR CE do Solo VER LIMITE AUMENTAR DIMINUIR E Derivação do Rega manual / Derivação Se pretende testar o seu sistema de aspersão ou regar manualmente a zona, necessitará de efectuar a derivação da função do sensor de modo a não interromper a alimentação das válvulas. Para fazê-lo, prima o botão Derivação do. O ícone DERIVAÇÃO DO SENSOR no visor começará a piscar lentamente. Quando se encontra neste modo, as acções do programador não serão inibidas pela interface de utilizador SMRT-Y. DERIVAÇÃO DO SENSOR TEMP. F OU C Ler Temperatura do Solo PREMIR CE do Solo VER LIMITE AUMENTAR DIMINUIR Derivação do SMRT-Y Soil Moisture 131
12 Histórico de regas A interface de utilizador SMRT-Y apresenta as 7 tentativas de rega anteriores. Se a SMRT-Y permitia rega, é apresentada uma gota. Se o sistema tiver sido suspenso, ficará em branco. indica o ciclo de rega mais actual. O histórico actualiza 30 minutos após cada ciclo. Definir o horário da rega A Capacidade de Campo é a quantidade de água que o solo irá reter em equilíbrio. A quantidade de água necessária para aumentar o reservatório de humidade do solo de 80 para 100% de Capacidade de Campo é indicada pela fórmula: Polegadas de água = 0,2 * Capacidade de Campo * profundidade Se a sua Capacidade de Campo estiver nos 25% e está a regar até uma profundidade de 20 cm, nesse caso a quantidade de água necessária é 0,2 * 0,25 * 20 cm = 0,4 polegadas. Rega suspensa Quando a humidade do solo for superior ao limite de humidade, é apresentado o ícone Rega Suspensa. O sistema não irá regar. Rega Suspensa Se souber a taxa de precipitação efectiva dos aspersores, o tempo de rega é indicado por: Minutos do tempo rega = 60 * Polegadas / Taxa de Precipitação Efectiva Se a Taxa de Precipitação Efectiva para o exemplo anterior for de 0,5 polegadas por hora, nesse caso, o tempo de rega em minutos é igual a 60 * 0,4 / 0,5 cm = 48 minutos. Rega permitida Quando a humidade do solo for inferior ao limite de humidade, é apresentado o ícone. Este ícone também é apresentado quando o DERIVAÇÃO DO SENSOR for activado. O sistema regará normalmente. O gráfico da página seguinte oferece uma forma simples de definir tempos de rega para todas as áreas do sistema. Baseia-se nas fórmulas indicadas acima. Depois de medir a Capacidade de Campo do solo (consultar a página seguinte), pode utilizar o gráfico para descobrir os tempos de rega das suas áreas. Necessitará de saber o tipo de aspersores que estão instalados e as respectivas taxas de precipitação. 132 SMRT-Y Soil Moisture
13 Guia de Tempos de Rega Capacidade de Campo Método do Limite de Humidade ASPERSORES Tempo de Rega Total em Minutos Tempo de Absorção Máx. Mín. PULVERIZADORES Tempo de Rega Total em Minutos Tempo de Absorção Máx. Mín. BICOS GIRATÓRIOS Tempo de Rega Total em Minutos Tempo de Absorção 45% 36% % 32% % 28% % 24% % 20% % 16% % 12% % 8% Máx. Mín. Calcular a Capacidade de Campo / limite da humidade Todos os espaços verdes são diferentes. A sua Capacidade de Campo e o limite da humidade são únicos. Seguese a descrição do melhor método para determinar a definição do limite de humidade ideal. Lembre-se de que pode ajustar o seu limite de humidade em qualquer altura. Método de Capacidade de Campo Perto do pôr-do-sol, regue o solo até à saturação na área do sensor. É importante que a área esteja bem molhada, de modo a que exista água à superfície. Isto pode ser conseguido com um balde ou com uma mangueira de rega. Na manhã seguinte, antes da luz solar directa atingir o local do sensor, efectue uma leitura de humidade premindo o botão Ler. Esta leitura é a Capacidade de Campo do solo. A sua definição de limite da humidade ideal deve ser 80% da Capacidade de Campo. O Tempo de Rega Total em Minutos corresponde ao tempo total necessário para elevar a humidade do limite de humidade indicado para a Capacidade de Campo O Tempo Máximo de Absorção corresponde ao tempo em minutos antes da acumulação da água na superfície provocar escoamento O Tempo Mínimo de Absorção corresponde ao tempo em minutos necessário para absorver a acumulação da água na superfície Estabeleça a correspondência entre o tipo de aspersor da área e a Capacidade de Campo. Se a zona de pulverizadores tiver uma Capacidade de Campo de 35% e o limite de humidade for 28%, o seu tempo de rega total é 23 minutos. Defina o programador para regar durante um total de 23 minutos, utilizando um ciclo de absorção com um máximo de tempo de funcionamento de 7 minutos e um mínimo de 28 minutos de tempo de absorção. Método Automático do Limite de Humidade Perto do pôr-do-sol, regue o solo em torno do sensor até à saturação com um balde. Defina o programador para regar às 5:00 da manhã seguinte. Por fim, prima e mantenha simultaneamente premidos os botões Ler e Temperatura do Solo enquando prime e solta o botão CE do Solo uma vez. O Modo de Rega Suspensa e o Modo de começarão a piscar. Quando o programador tentar regar na manhã seguinte, a SMRT-Y irá efectuar uma medição e definir automaticamente o seu limite de humidade para 80% da Capacidade de Campo. TEMP. F OU C Ler PREMIR VER LIMITE AUMENTAR DIMINUIR E Temperatura do Solo CE do Solo SMRT-Y Soil Moisture Derivação do 133
14 Configuração do sistema 1. Defina o programador para regar todas as zonas na frequência mais elevada esperada durante o pico da época climática. Isto poderá ser todos os dias. 2. Defina os tempos de rega da zona conforme foram anteriormente definidos pelo instalador ou proprietário. 3. Na interface de utilizador SMRT-Y, configure a definição de limite automático premindo e mantendo simultaneamente premidos os botões Ler e Temperatura do Solo e, em seguida, premindo uma vez o botão CE do Solo. Se tiver definido a funcionalidade correctamente o ícone Suspensa e o ícone Permitida irão piscar alternadamente. Estes ícones continuarão a piscar até o limite ser automaticamente definido. 4. Certifique-se de que o programador está definido para regar na manhã seguinte antes de o sol brilhar sobre a zona do sensor. Este intervalo determina o período de definição automática. 5. Certifique-se de que a opção Derivação de não está a piscar no canto superior esquerdo do visor LCD. Se estiver a piscar, prima o botão Derivação de para permitir o funcionamento do de Humidade do Solo. 6. Inunde a área do sensor com um balde de água antes de sair da instalação. Além disso, inunde também as marcas de abertura da vala na relva. Seguimento recomendado 1. O limite de humidade de rega é determinado durante o período de definição automática. Depois da primeira rega do programador, prima o botão Ler na interface de utilizador SMRT-Y para ver o limite de humidade de rega. O número apresentado é o nível de humidade na área da raiz que permite a rega. 2. Reponha os tempos de rega, consultando o gráfico e as instruções dos tempos de rega. Para utilizar o gráfico necessitará da definição do limite de humidade obtida no passo anterior e das taxas de precipitação das zonas. Ligações opcionais para rega localizada ou canteiros de flores Pode ter áreas que pretenda regar independentemente do nível de humidade medido pelo sensor. Por exemplo, uma zona de rega gota-a-gota para canteiros de flores ou de paisagem desértica. A SMRT-Y pode incluir até duas destas zonas. Como estabelecer as ligações: 1. Identifique as zonas que se enquadram nesta categoria. Observe a que terminal(is) do programador estão ligadas. 2. Desenrosque o parafuso que liga a zona referida ao programador. 3. Descarne os fios e ligue o fio Azul da interface de utilizador SMRT-Y ao terminal idêntico do fio da zona.! NOTA: Existirão agora dois fios ligados a este terminal; um fio Azul para a interface de utilizador! SMRT-Y e um fio da zona para a válvula. 4. Se tiver uma segunda zona para rega independente do sensor de humidade, ligue o fio Castanho da interface de utilizador SMRT-Y ao segundo terminal. Agora estas duas zonas serão regadas independentemente do sensor de humidade. 5. Ligue o programador e efectue uma leitura da humidade do solo através da interface do utilizador SMRT-Y. A leitura deve ser apresentada no visor após 4-5 segundos. Se a leitura for zero, as ligações para o sensor não estão correctas e terão de ser revistas e corrigidas. Se a leitura não for zero, as ligações estão correctas e pode terminar a instalação do conector estanque nas ligações do sensor. 134 SMRT-Y Soil Moisture
15 Notas especiais 1. Este de Humidade do Solo é compatível com instalações que utilizam relés de arranque da bomba. 2. Pode utilizar este de Humidade do Solo com instalações que gerem várias estações ou válvulas simultaneamente. 3. Este de Humidade do Solo SMRT-Y pode ser utilizado com um de Chuva da Rain Bird (Referência: RSDBEX). O sistema funcionará da seguinte forma: Ligue o da Chuva aos terminais do sensor no interior do programador, conforme indicado. Ligue a interface do utilizador SMRT-Y ao programador, conforme é descrito neste manual. Quando o sensor da chuva é activado, o fio comum é interrompido e a alimentação da interface de utilizador SMRT-Y pode ser desactivada. Se esta situação ocorrer, o visor ficará em branco e a interface do utilizador deixará de funcionar até o sensor da chuva ter secado. A programação da SMRT-Y não será perdida. Mesmo com a interface de utilizador no modo de derivação, esse modo será restaurado quando a alimentação voltar a ser ligada. Quando a alimentação for restaurada, a interface de utilizador SMRT-Y efectuará imediatamente uma leitura e definirá o Modo Suspenso ou Permitido. O requisito de limite de tempo de 30 minutos será reposto, para que a mudança de modo ocorra imediatamente. 4. A exposição prolongada à luz solar directa pode danificar o visor LCD da SMRT-Y. Utilize a tampa de protecção (consultar a Figura 12) quando estiver instalada sob luz solar directa. Tampa do SMS Figura 12 SMRT-Y Soil Moisture 135
16 Resolução de problemas Sintoma Causa Possível Correcção O visor está em branco. O visor mostra "00". O sistema não está a regar. Não existe alteração no processo de rega do sistema. A alimentação não está ligada. O programador não está ligado. O da Chuva foi activado Restabeleça a alimentação da interface de utilizador SMRT-Y ligando o fio Laranja, para corrigir o terminal 24 VAC do programador. Ligue o cabo de alimentação do programador. O sensor está desligado. Verifique se o da Chuva está activado. Reveja a secção INSTALAÇÃO DO SENSOR. Verifique todas as ligações ao sensor e da interface do utilizador ao programador. O programador não está definido. A humidade do solo não é inferior à definição do limite de humidade. O fio COM está desligado. O fio Verde ou Vermelho da interface de utilizador SMRT-Y não está ligado à zona correcta. Certifique-se de que o programador está definido e a funcionar. Efectue uma leitura da humidade do solo. Se a leitura se situar acima do limiar, o sistema não deve estar a regar porque existe um nível de humidade suficiente. Verifique a ligação do fio COM. Verifique as ligações da interface do utilizador SMRT-Y. Em conformidade com a directiva europeia 2002/96/CE e a norma EN50419:2005, este dispositivo não deve ser eliminado com o lixo doméstico. O dispositivo deve ser objecto de um procedimento adequado de eliminação selectiva, de modo a ser recuperado. A sua cooperação contribuirá para o respeito pelo ambiento e para a protecção dos nossos recursos naturais. 136 SMRT-Y Soil Moisture
17 Rain Bird Corporation 6991 E. Southpoint Road Tucson, AZ USA Phone: +1 (520) Fax: +1 (520) Rain Bird Corporation 970 West Sierra Madre Avenue Azusa, CA USA Phone: +1 (626) Fax: +1 (626) The Intelligent Use of Water Rain Bird International, Inc West Sierra Madre Ave. Azusa, CA USA Phone: +1 (626) Fax: +1 (626) Rain Bird Europe SNC 900 Rue Ampère, BP Aix en Provence Cedex 3 FRANCE Tel: (33) Fax: (33) [email protected] - Rain Bird France SNC 900 Rue Ampère, BP Aix en Provence Cedex 3 FRANCE Tel: (33) Fax: (33) [email protected] - Rain Bird Ibérica. S.A. Polígono Ind. Prado del Espino C/Forjadores, nº Boadilla Del Monte Madrid ESPAÑA Tél: (34) Fax: (34) [email protected] - Rain Bird Desutschland GmbH Oberjesinger Str Herrenberg-Kuppingen DEUTSCHLAND Tel: (49) Fax: (49) [email protected] - Rain Bird Sverige AB Fleningeväen Ödâkra SWEDEN Tel: (46) Fax: (46) [email protected] - Rain Bird Turkey Ístiklal Mahallesi, Alemdağ Caddesi, Nº Ümraniye Ístanbul Türkiye Phone: (90) Fax (90) Rain Bird Corporation 01/10 Registered trademark of Rain Bird Corporation P/N: Rev. B
Dispositivo de Teste de Programadores a Pilhas. 9VDoc
Dispositivo de Teste de Programadores a Pilhas 9VDoc Dispositivo de Teste de Programadores a Pilhas 9V DOC TESTE Descrição: 1/ Conector de infravermelhos 2/ Conector de teste de consumo de pilha de 9V
Manual do utilizador LivingColors Iris
Manual do utilizador LivingColors Iris Desembalar e instalar Introdução ao seu LivingColors Iris Quando desembala um LivingColors, o produto já se encontra ligado ao telecomando. Precisa apenas de o ligar
Programador ESP Modular. Guia de Instalação, Programação e Operação
Guia de Instalação, Programação e Operação INSTALAÇÃO I. ESCOLHER LOCALIZAÇÃO INSTALAÇÃO INTRODUÇÃO O é um dispositivo temporizador de rega para uso residencial e comercial ligeiro. 9, cm 6 O programador
WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502
WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTWA
MANUAL DE INSTALAÇÃO 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras
Rain+Birdt. Programador ESP-RZX. Guia de instalação e manual de utilização T 2 W 3 TH 4 F 5 S 6 SU 7 M 1 AUTO Z O DATE/TIME M D YYYY SCHEDULE
Rain+Birdt Programador ESP-RX Guia de instalação e manual de utilização FF SEASNAL AUT M D YYYY ESP-RX FF AUT SEASNAL ESP-RX Português Rain+Birdt Programador ESP-RX Guia de instalação e manual de utilização
Disk Station. Guia de Instalação Rápida DS409+, DS409. ID do documento: Synology_QIG_4bay2_
Disk Station DS409+, DS409 Guia de Instalação Rápida ID do documento: Synology_QIG_4bay2_20090616 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instruções de segurança antes de utilizar e guarde este
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528
MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.
Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização
Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização philips + Conteúdo da caixa Base CD440 OU Auscultador CD440/CD445 Base CD445 Fonte de alimentação para a base Cabo de telefone 2 baterias
BeoLab Livro de consulta
BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica
TEMPORIZADOR DE ÁGUA ELECTRÓNICO
TEMPORIZADOR DE ÁGUA ELECTRÓNICO Manual do proprietário www.rainbird.eu 41 1. INTRODUÇÃO: TEMPORIZADOR DE ÁGUA RAIN BIRD WTA 2875 Obrigado por escolher a Rain Bird. Recomendamos a leitura cuidadosa das
Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Guia de Instalação Rápida
Disk Station DS109j,DS109, DS109+ Guia de Instalação Rápida INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instruções de segurança antes de utilizar e guarde este manual em local seguro, para futuras
COMEÇAR AQUI. Pretende ligar a impressora a uma rede sem fios? Sem fios USB Com fios. Utilize a Configuração e ligação sem fios.
COMEÇAR AQUI Se responder sim a qualquer destas perguntas, vá para a secção indicada para obter instruções de Configuração e Ligação. Pretende ligar a impressora a uma rede sem fios? Utilize a Configuração
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTW
MANUAL DE INSTALAÇÃO 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Índice Leia este manual atentamente antes de ligar a unidade. Não o deite fora. Arquive-o, para o poder consultar posteriormente. A instalação
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7
MANUAL DE INSTALAÇÃO BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE.
Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. Ligação. Instalação. Utilização
Telefone Digital sem fios SE 240 Telefone Digital sem fios com atendedor automático SE 245 Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização Conteúdo da caixa Auscultador SE240/SE245
Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net
Vodafone Negócios Manual de utilizador Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Preparação do Telefone Conteúdo da Embalagem 1 Telefone 2 Bateria 3 Base de apoio 4 Auricular 5
Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR
TM Calisto P240-M USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240-M
PROGRAMADORES. Modelo. Código
PROGRAMADORES Programador residencial 800 Programador simples e intuitivo, disponível em 4 e 6 estações. Visor largo com 3 botões para programação. Programa único, com 3 arranques possíveis. Três opções
Calisto P240. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR
Calisto P240 USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240 USB
Disk Station DS509+ Guia de Instalação Rápida
Disk Station DS509+ Guia de Instalação Rápida INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instruções de segurança antes de utilizar e guarde este manual em local seguro, para futuras consultas. Mantenha
Índice 85 21/01/ :29:50
Índice Conteúdo da embalagem... 86 Início... 87 Descrição do ARCHOS... 88 Assistente de instalação... 90 Ligação a uma rede WiFi... 91 A interface Android TM... 92 Familiarização com a tecnologia Android
Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. Ligação. Instalação. Utilização
Telefone Digital sem fios SE 140 Telefone Digital sem fios com atendedor automático SE 145 Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização Conteúdo da caixa Auscultador SE140/SE145
Instalação. Powerline 500 Modelo XAVB5421
Instalação Powerline 500 Modelo XAVB5421 Conteúdo da embalagem Em algumas regiões, o CD de recursos está incluído com o produto. Nota: os adaptadores variam de acordo com a região. O seu adaptador pode
Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA
Marcas comerciais NETGEAR, o logótipo NETGEAR e Connect with Innovation são marcas registadas e/ou marcas comerciais registadas da NETGEAR, Inc. e/ou das suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros
Manual de início rápido SE888
Manual de início rápido SE888 O que está na caixa Estação de base Nota * Em sistemas com vários telefones, há telefones, carregadores e transformadores adicionais. ** Em alguns países, é necessário ligar
Colunas Bluetooth Interior/Exterior
BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado
ID do documento: Synology_QIG_2bayCL_
ID do documento: Synology_QIG_2bayCL_20100319 INSTRUÇ Õ ES DE SEGURANÇ A Leia cuidadosamente estas instruções de segurança antes de utilizar e guarde este manual em local seguro, para futuras consultas.
Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar
Boas-vindas PT Guia de iniciação rápida 1 2 3 Ligar Instalar Apreciar Conteúdo da caixa Telefone Estação de base Unidade de alimentação para a estação de base Fio telefónico 2 pilhas recarregáveis AAA
Instruções de Montagem e de Utilização. Posto interno saliente mãos-livres
Instruções de Montagem e de Utilização Posto interno saliente mãos-livres 1250.. Descrição do aparelho O posto interno saliente mãos-livres é uma unidade prefabricada, que pertence ao sistema de intercomunicador
Guia de início rápido
Guia de início rápido 1 Conteúdo Bem-vindo(a) Obrigado por escolher a Arlo. É muito fácil começar. Estação base Transformador da estação base Câmaras 100% sem fios Cabo Ethernet Suportes magnéticos para
BeoLab 12. BeoLab 12 1
BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode
Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador
Iniciar 1 Antes de utilizar o comando à distância Inserir as pilhas Período de substituição das pilhas e Utilizar o comando à distância Alcance de funcionamento do comando à distância 2 Instalação Tamanho
MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO
MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Instalação do produto 50 50 100 m = x4 50 Garantir uma linha de visão desobstruída do detector ao reflector 8-100 Montar em superfícies sólidas (parede estrutural ou viga) 18 50
Programador modular otimizado ESP-Me Manual de Utilização PGM
Rain+Birdt Programador modular otimizado ESP-Me Manual de Utilização PGM A 830 Símbolos dd gg ee d AVISO: Símbolo que visa alertar o utilizador para instruções ou condições importantes que podem afetar
Instruções de Utilização. Actuador de comutação
Instruções de Utilização Actuador de comutação 1289 00 Índice Descrição do aparelho...3 Elementos de comando e indicadores...4 Bornes de ligação...7 Montagem...8 Ajustar o tipo de funcionamento...9 Comutar
ThinkPad X Series. Manual de Instalação
Part Number: 92P1934 ThinkPad X Series Manual de Instalação Lista de verificação de componentes A IBM agradece a sua preferência por um IBM ThinkPad X Series. Confronte os itens indicados nesta lista com
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de manómetro de pressão digital BHGP6A BHGP6A Kit de manómetro de pressão digital Manual de instalação ÍNDICE Página INSTALAÇÃO Acessórios... Instalação... Procedimento do trabalho...
Guia de instalação. Powerline 1000 Modelo PL1000v2
Guia de instalação Powerline 1000 Modelo PL1000v2 Conteúdo da embalagem Em algumas regiões, o CD de recursos está incluído com o produto. 2 Introdução Os adaptadores Powerline oferecem-lhe uma forma alternativa
BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL
BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL Manual do utilizador 31889 Leia este manual antes de usar este produto. Se não o fizer, poderá resultar em ferimentos graves. Obrigado
Atualizar o Firmware das Câmaras Digitais SLR (Armazenamento em Massa) Macintosh
Atualizar o Firmware das Câmaras Digitais SLR (Armazenamento em Massa) Macintosh Obrigado por ter escolhido um produto Nikon. Este guia descreve como actualizar este firmware. Se não tiver a certeza de
CENTRAL DE DETECÇÃO INCÊNDIO ENDEREÇAVEL
CENTRAL DE DETECÇÃO INCÊNDIO ENDEREÇAVEL MANUAL DE UTILIZADOR NIVEIS DE ACESSO AO SISTEMA: Nível de Acesso 1 Utilizador geral (não necessita introdução de código) Neste nível só é permitido aos utilizadores
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir
EZ Pro Jr. Indoor Manual de instalação e programação Para os modelos EZ Pro TM Jr. Indoor:
2 3 4 5 Q. A. FAQs Deverá ler antes de contactar o Serviço de Apoio ao Cliente. O sistema corre repetidamente? Q. Como apago uma hora de início? Q. Onde deixo o GRANDE selector rotativo? NÃO configura
Manual de instalação e utilizador Vídeoporteiro (réf , 34861, 34862)
Manual de instalação e utilizador Vídeoporteiro (réf. 860, 86, 86) FR TRODUÇAO Leia atentamente as instrucçõcs antes de utilizar o aparelho Obrigado por escolher produtos Chacon. Este produto contem um
ACCESS Programador de riego con múltiples programas de riego y arranque de bomba
ACCESS Programador de riego con múltiples programas de riego y arranque de bomba Programador de rega com múltiplos programas e arranque de bomba Programmateur arrosage avec plusieurs programmes d irrigation
Manual de início rápido CD180
Manual de início rápido CD180 Instruções de segurança importantes Utilize apenas a alimentação apresentada nos dados técnicos. Não permita que o produto entre em contacto com líquidos. Existe risco de
Manual de Instalação Rápida
IMPRESSORA REMOTA DE TALÕES TOSHIBA SÉRIE TRST-A10 Manual de Instalação Rápida Este manual só contém os procedimentos de instalação rápida. Por favor consulte também o manual de utilizador no web site
DENVER BPB-100C. Manual de instruções
DENVER BPB-100C Manual de instruções MANUAL DO UTILIZADOR 1. Precauções de segurança 1) Não use nem guarde a unidade em locais perigosos ou com temperatura alta. 2) Não exponha a unidade à chuva. 3) Não
Support Informação técnica H
Support Informação técnica H8-64-00-01 Trabalhado por: U. Laarmann Tel.: (0209) 401 732 Data: 20.06.2006 Fax: (0209) 401 743 Combinação Side-by-Side KE 640-3-2T As diversas indicações de segurança devem
Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3
PT Índice Identificação dos componentes Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3 Definições da câmara Modo de gravação... 4 Botão da resolução...
USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN
USER S MANUAL Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01 PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS System Air Conditioner RUSSIAN EΛΛHNIKA DEUTSCH E S F I P D G R A DB98-27997A(2) Precauções de segurança
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTR EKRTETS
MANUAL DE INSTALAÇÃO EKRTR EKRTETS 1 2 1 2 3 60 87 170 161 ±1.5 m >0.2 m 3 5 4 34 125 28 50 4 5 EKRTR EKRTETS Índice Leia este manual atentamente antes de ligar a unidade. Não o deite fora. Arquive-o,
Edimax Gemini Kit de atualização de roaming Wi-Fi doméstico RE11 Guia de instalação rápida
Edimax Gemini Kit de atualização de roaming Wi-Fi doméstico RE11 Guia de instalação rápida 02-2017 / v2.0 I. Informações sobre o produto I-1. Conteúdo da embalagem - RE11S x 2 - CD com QIG para vários
Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11
Detalhes do produto Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Índice O Sunny String-Monitor SSM16-11 foi concebido especialmente para a monitorização
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
MANUAL DE FUNCIONAMENTO Manual de funcionamento da unidade de mão sem fios Português Indicação do controlo remoto GS02 PORTUGUÊS i MONTAGEM NA PAREDE PARA COLOCAR PILHAS (AAA.R03) ii PREVENÇÃO DE PERDA
SMART 2000 Termostato digital programável Guia de início rápido
by Uni-Line SMART 2000 Termostato digital programável Guia de início rápido www.robertshaw.com 2015 Robertshaw 7/15 352-00204-001 RevB Portuguese INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA AVISO: RISCO DE CHOQUE
Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM
Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico
Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips
Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome Questões? Contacte a Philips SPA4355/12 Manual do utilizador Índice 1 Importante 2 Segurança 2 Aviso 2 Português
Testador de rotação de fases sem contato
Guia do Usuário Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech. O PRT00 é usado para se determinar com rapidez e precisão a sequência trifásica
Emparelhar e ligar o adaptador
Adaptador de Áudio Sem Fios Nokia AD-47W O adaptador AD-47W permite-lhe ligar um auricular compatível, que suporte a tecnologia sem fios Bluetooth, a um computador (ou a outro dispositivo compatível).
Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.
Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou 4100 Modelo nº 30691 Form No. 3413-977 Rev C Instruções de instalação Introdução O kit adaptador de luzes é utilizado com o kit de luzes de
CAP1300 Guia de instalação rápida
CAP1300 Guia de instalação rápida 09-2017 / v1.0 ÍNDICE I Informações sobre o produto... 3 I-1 Conteúdo da embalagem... 3 I-2 Requisitos do sistema... 4 I-3 Descrição geral do hardware... 4 I-4 Estado
série nüvi 1100/1200 Manual de Início Rápido para utilização com estes modelos de nüvi: 1100 e 1200
série nüvi 1100/1200 Manual de Início Rápido para utilização com estes modelos de nüvi: 1100 e 1200 Consultar o nüvi Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto
USB Tablet. Guia de instalação
USB Tablet Guia de instalação Índice Introdução...3 Características...3 Normas de segurança...4 Verifique o conteúdo da embalagem...4 Capítulo 1: Instalação...5 Software...5 Procedimento de instalação:...5
Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor
Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2
BeoLab 7 1. Livro de consulta
BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de
Manual de instalación y modo de empleo Videoportero (réf )
Manual de instalación y modo de empleo Videoportero (réf. 34863) 1 INTRODUÇAO Leia atentamente as instrucçõcs antes de utilizar o aparelho Obrigado por escolher produtos Chacon. Este produto contem um
Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº
Segurança Form No. 3368-882 Rev A Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº 106-4840 Instruções de instalação Autocolantes de segurança e de instruções Os
L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Manual de Utilizador... 35
L801 IP 55 / L801 PIR IP 55 Manual de Utilizador... 35 Manual de Utilizador Lâmpada com LED de Alto Desempenho L801 IP 55 L801 PIR IP 55 (Incl. Detector de Movimentos) Leia atentamente o manual de instruções
D-LUX. Versão: 0205 SEGURANÇA
D-LUX Versão: 0205 ÍNDICE Página 1 Instruções gerais de segurança Página 2 Instruções de instalação (parte 1 de 3) Página 3 Instruções de instalação (parte 2 de 3) Página 4 Instruções de instalação (parte
S9 Escape. Welcome Guide. Português POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE
S9 Escape POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Português Boas-vindas Obrigado por ter escolhido o S9 Escape. Antes de utilizar este dispositivo, leia os Manuais Informativo e de Boas-vindas na
1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo
1. Lista de itens 1. 2. Transformador CA 3. Estojo de transporte 4. Cabo USB 5. 6. Cartão de garantia 7. Avisos legais e de segurança 2. Descrição geral do dispositivo 1 2 9 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14
MONITOR INTERIOR UNIDADE EXTERIOR
SÉRIE DIC ! AVISO DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO. Por favor, leia estas instruções com atenção antes de instalar e usar o produto.. Não corte o cabo de alimentação para o esticar; o dispositivo (transformador)
NOVO. Controlador de Funcionamento a Pilhas Manual do Proprietário e Instruções de Utilização
NOVO Controlador de Funcionamento a Pilhas Manual do Proprietário e Instruções de Utilização B ÍNDICE CARACTERÍSTICAS DO NODE...2 COMPONENTES DO NODE...3 Botões de controlo Visor LCD LIGAR A PILHA OU PILHAS...4
VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Português
VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Português Boas-vindas Obrigado por escolher o VPAP ST ou o VPAP S. Antes de utilizar este dispositivo, leia os Manuais Informativo e de Boas-vindas
Comutador de Matriz HDMI, 4 x 2 Portas
Comutador de Matriz HDMI, 4 x 2 Portas MANUAL DS-48300 Obrigado por ter adquirido este produto. Para um desempenho perfeito e completamente seguro, por favor leia cuidadosamente estas instruções antes
SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide
SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide 05-2014 / v1.0 1 I. Informações sobre o produto I-1. Conteúdo da embalagem Comutador de ligação inteligente Guia de instalação rápida CD com Guia de instalação
Atualizar o Firmware das Câmaras Digitais SLR (Armazenamento em Massa) Windows
Atualizar o Firmware das Câmaras Digitais SLR (Armazenamento em Massa) Windows Obrigado por ter escolhido um produto Nikon. Este guia descreve como actualizar este firmware. Se não tiver a certeza de que
