Módulo de entrada de temperatura Zona 2

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Módulo de entrada de temperatura Zona 2"

Transcrição

1 Série 9482/33 Manual de instruções Additional languages

2 Índice 1 Informações Gerais Fabricante Informações relativas ao manual de instruções Outros documentos Conformidade com as normas e disposições Explicação dos símbolos Símbolos do manual de instruções Advertência Símbolos no aparelho Indicações de segurança Conservação do manual de instruções Utilização segura ransformações e modificações Função e estrutura do aparelho Função Estrutura do aparelho Dados técnicos Projeto Ocupação de ligação Comprovante de segurança intrínseca ransporte e armazenamento Montagem e instalação Indicações das dimensões / dimensões de fixação Montagem / Desmontagem, posição de uso Instalação Parametrização e colocação em funcionamento Ajuste para termômetro de resistência de 2 condutores Potenciômetro em operação rápida de 4 condutores (joystick) Operação Indicação Resolução de erros Conservação, manutenção, reparo Conservação Manutenção Reparo Devolução Descarte Acessórios e peças de reposição

3 1 Informações Gerais 1.1 Fabricante R. SAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg Germany el.: Fax: Internet: Informações relativas ao manual de instruções Nº de identificação: Código de publicação: 1.3 Outros documentos Ficha de dados 9482/33 Descrição de acoplamento IS1 (download em Outros idiomas, ver Informações Gerais 1.4 Conformidade com as normas e disposições A conformidade com as normas e regulamentos se encontra especificada nos respectivos certificados (IEC : 2011; IEC : 2011; IEC : 2010) e na declaração de conformidade CE. Esses documentos podem ser acessados em nossa homepage 2 Explicação dos símbolos 2.1 Símbolos do manual de instruções Símbolo Significado Dicas e recomendações para utilização do aparelho Perigo geral Perigo por atmosfera com risco de explosão 3

4 Indicações de segurança 2.2 Advertência Cumprir obrigatoriamente as advertências, para minimizar o risco construtivo condicionado pela operação. As advertências estão estruturadas da seguinte forma: Palavra de sinalização: PERIGO, AVISO, CUIDADO, ipo e fonte do perigo/dos danos Consequências do perigo Medidas preventivas para evitar o perigo/os danos PERIGO Perigos para pessoas A inobservância das instruções causa ferimentos graves ou levar a morte. 2.3 Símbolos no aparelho ADVERÊNCIA Perigos para pessoas A inobservância das instruções pode causar ferimentos graves ou levar a morte. CUIDADO Perigos para pessoas A inobservância das instruções pode causar ferimentos leves em pessoas. Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado Marcação CE conforme diretriz atualmente em vigor E E00 Aparelho autorizado conforme marcação para áreas potencialmente explosivas. 3 Indicações de segurança 3.1 Conservação do manual de instruções Ler atentamente o manual de instruções e conservar o mesmo no local de instalação do aparelho. Observar a documentação e os manuais de instruções dos aparelhos que serão conectados. 3.2 Utilização segura Leia e respeite as indicações de segurança neste manual de instruções! Utilizar o aparelho corretamente e somente para o fim previsto. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorreta ou inapropriada, bem como da inobservância deste manual de instruções. Antes da instalação e colocação em funcionamento, certifique-se de que o aparelho não apresenta danos. 4

5 Função e estrutura do aparelho Os trabalhos no aparelho (instalação, conservação, manutenção, exclusão de falhas) podem ser realizados apenas por pessoal devidamente autorizado e qualificado. Durante a instalação e a operação, é necessário observar as indicações (valores característicos e condições nominais de operação) nas placas de tipo e de identificação, assim como nas placas indicadoras no sistema. Em caso de condições de operação que sejam diferentes dos dados técnicos, é obrigatório consultar a R. SAHL Schaltgeräte GmbH. A utilização do módulo de entrada de temperatura do tipo 9482/33 é admissível em áreas potencialmente explosivas devido a gás da zona 2 e na área de segurança. A utilização do módulo de entrada de temperatura do tipo 9482/33 é admissível em áreas potencialmente explosivas devido a poeira da zona 22. Em caso de operação em áreas potencialmente explosivas devido a gás ou poeira, o módulo deve ser montado numa carcaça, que preencha os requisitos da IEC/EN O módulo deve ser montado exclusivamente no BusRail Entre circuitos de campo com e sem segurança intrínseca deve ser cumprida uma distância de 50 mm. Módulos com circuitos de campo com e sem segurança intrínseca podem ser operados em conjunto num BusRail. Ao fazer isto, deve ser cumprida uma distância de 50 mm entre os terminais com circuitos de campo com e sem segurança intrínseca. (p. ex.: parede de separação ou espaço vazio). Os valores máximos técnicos de segurança dos aparelhos de campo ligados devem adequar-se aos valores dos módulos conforme a ficha de dados, o manual de instruções ou Certificado de exame CE de tipo e outros certificados. Ligações conjuntas de vários circuitos de campo com segurança intrínseca ativos, podem conduzir a outros valores máximos técnicos de segurança. Isto pode colocar em risco a segurança intrínseca, de modo a ser necessário anexar um comprovativo. Uma vez que os circuitos elétricos com tipo de proteção contra ignição "Ex i" tenham sido operados com circuitos elétricos de outros tipos de proteção contra ignição, eles não poderão ser operados novamente como circuitos elétricos do tipo de proteção contra ignição "Ex i". Módulos e conectores podem ser encaixados e separados em funcionamento em áreas potencialmente explosivas (hot-swap e hot-plug). Para evitar carregamento eletrostático, a limpeza dos módulos em áreas potencialmente explosivas pode ser feita apenas com um pano úmido. 3.3 ransformações e modificações PERIGO Perigo de explosão devido a modificações e alterações no aparelho! A não observância origina ferimentos graves ou mortais. Não modificar ou alterar o aparelho. Não assumimos responsabilidade e garantia por danos, que ocorram devido a modificações e alterações. 4 Função e estrutura do aparelho PERIGO Perigo de explosão devido a utilização para fins não previstos! A não observância origina ferimentos graves ou mortais. Utilizar o aparelho exclusivamente conforme as condições de operação estipuladas no manual de instruções. 5

6 Dados técnicos 4.1 Função O módulo de entrada de temperatura serve para a conexão de até 8 sensores de temperatura com proteção intrínseca no sistema remoto I/O IS1+. Cada canal pode ser utilizado como entrada para termômetros de resistência e transmissores de resistência à distância com tecnologia de 2, 3 ou 4 condutores ou elementos térmicos e transmissores. Ao utilizar termômetros de resistência ou transmissores de resistência à distância, caso necessário, pode ser efetuado o ajuste do condutor em ligação com 2 condutores através do teclado e do visor dos respectivos CPU & Power Modul (CPM ou CPU & PM) ou também automaticamente através do módulo. No modo de operação - 4 canais rápido - (parametrizável) são obtidos atrasos de sinal muito curtos e, através disto, são possíveis aplicações especiais como p. ex. joystick. Ao utilizar elementos térmicos ou transmissores, a compensação das junções de referência térmica pode ser efetuada internamente nos terminais de conexão ou opcionalmente através da junção de referência térmica externa (CJC) conectada nos canais 6 e 7 através de um termômetro de resistência. Cada entrada será individualmente monitorada quanto à detecção de quebras de fio e curtocircuitos. A interface do módulo de entrada de temperatura para o barramento de dados interno do BusRail é efetuada de maneira redundante. Substituto compatível para o módulo remoto IS1 I/O: Série 9480/12 e 9481/ Estrutura do aparelho E00 1 Cobertura com placa (aberta) e esquema de ligações 2 Indicações relativas ao módulo (número de série, n.º de revisão de hardware, n.º de revisão de software, data de fabricação, p. ex.: ; Rev. A; 01-01; 0514) 4 Alavanca de retenção para remoção do módulo do BusRail 5 LED para indicação de operação ("RUN, verde), falha ("ERR", vermelho) e manutenção ("M/S", azul) (outras informações, ver "Indicações") 6 Borne de encaixe X2 com dois parafusos de fixação 7 Borne de encaixe X1 com dois parafusos de fixação 5 Dados técnicos Proteção contra explosões Global (IECEx) Gás e poeira IECEx DEK X Ex na ia [ia Ga] IIC 4 Gb [Ex ia Da] IIIC Europa (AEX) Gás e poeira Comprovativos e Certificados Certificados Outros parâmetros DEKRA 13 AEX 0140 X E II 3 (1) G Ex na ia [ia Ga] IIC 4 Gc E II (1) D [Ex ia Da] IIIC IECEx, AEX, Brasil (INMERO), India (PESO), Canada (cfm), Serbia (SRPS), USA (FM), Bielorrússia (Betriebserlaubnis) 6

7 Proteção contra explosões Instalação Outros dados Dados de segurança técnica Capacidade interior máx. C i Indutividade interna máx. L i na zona 2, zona 22 e na área segura ver respectiva certificação e respectivo manual de instruções Ver capítulo 6.2 Comprovante de segurança intrínseca insignificante insignificante Dados técnicos Dados elétricos Entradas Ex i ermômetro de resistência / transmissor de resistência Número de canais 8 Modos de operação 8 canais preciso / 4 canais rápido (joystick) ipo de conexão ligação de 2, 3 ou 4 condutores Intervalo de 0 10 kω resistência Corrente medida Resistência de linha máx. no condutor por fio < 200 μa multiplexado 100 Ω Precisão de medição 0,025 % (8 canais preciso) / ± 1 % (4 canais rápido joystick) odos os dados em % da gama de medição a 23 C Influência da 0,025 % / 10 K temperatura ambiente Linearidade (parametrizável) ermômetro de resistência / transmissor de resistência conectáveis com temperatura linear / com resistência linear Dados técnicos yp Referenz Messbereich (IS-90) Mittlere Auflösung Pt100 IEC C 0,1 K Pt500 IEC C 0,1 K Pt1000 IEC C 0,1 K Ni100 DIN C 0,1 K Ni500 DIN C 0,1 K Ni1000 DIN C 0,1 K Pt46 2) GOS C 0,15 K Pt50 2) GOS C 0,15 K Pt100 1) GOS C 0,1 K Cu53 2) GOS C 0,1 K M50 1) GOS C 0,15 K M100 1) GOS C 0,1 K ransmissor de resistência Ω 0,02 Ω (3 condutores) ransmissor de resistência ,5 k Ω 0,10 Ω (3 condutores) ransmissor de resistência k Ω 0,20 Ω (3 condutores) ransmissor de resistência k Ω 0,4 Ω (3 condutores) Joystick (4-Leiter) k Ω 7

8 Dados técnicos Dados técnicos empo de reação Elementos térmicos / transmissor Número de canais 8 Modos de operação 8 canais preciso / 4 canais rápido ipo de conexão ligação de 2 condutores Área de sinal Linearidade com temperatura linear / com tensão linear (parametrizável) odos os dados em % da gama de medição a 23 C Elementos térmicos / transmissores conectáveis ipo ipo de circuito Modo de operação 4 canais rápido Monitoração de erros Modo de operação 8 canais preciso Monitoração de erros ativado desativado ativado desativado RD 2 Condutores 400 ms 400 ms 750 ms 720 ms RD 3 Condutores 400 ms 400 ms 750 ms 720 ms RD 4 Condutores 400 ms 400 ms 750 ms 720 ms R 2 condutores 400 ms 400 ms 750 ms 720 ms em R R 3 condutores 90 ms 70 ms 750 ms 720 ms em % R 4 condutores 400 ms 400 ms 750 ms 720 ms em R R 4 condutores em % 90 ms 70 ms 750 ms 720 ms Para que os tempos com "monitoração de erros desativada" sejam alcançados, a monitoração de erros em todos os canais deve estar "DESLIGADA" ("DESL.")! Se a monitoração de erros estiver "LIGADA" ("LIG.") em apenas um canal, são válidos os tempos para "monitoração de erros ativada ipo Referência Gama de medição (IS-90) Resolução média B IEC C 0,25 K 0,1 % E IEC C 0,1 K 0,013 % J IEC C 0,1 K 0,014 % K IEC C 0,1 K 0,02 % N IEC C 0,1 K 0,02 % R IEC C 0,2 K 0,05 % S IEC C 0,2 K 0,053 % IEC C 0,1 K 0,042 % L DIN C 0,1 K 0,027 % U DIN C 0,1 K 0,038 % XK GOS C 0,1 K 0,02 % ,6 μv 0,01 % Desvio da medição médio em relação à gama de medição empo de reação Resistência de entrada ipo 10 MΩ ipo de circuito Modo de operação 4 canais rápido Monitoração de erros Modo de operação 8 canais preciso Monitoração de erros ativado desativado ativado desativado Elemento 2 Condutores 500 ms 450 ms 800 ms 750 ms térmico Condutores 500 ms 450 ms 800 ms 750 ms Para que os tempos com "monitoração de erros desativada" sejam alcançados, a monitoração de erros em todos os canais deve estar "DESLIGADA" ("DESL.")! Se a monitoração de erros estiver "LIGADA" ("LIG.") em apenas um canal, são válidos os tempos para "monitoração de erros ativada 8

9 Dados técnicos Dados técnicos Influência da 0,025 % / 10 K temperatura ambiente Compensação em junções de referência térmica Número de canais 1 (pontos de fixação ver manual de instruções) Modos de operação ligação de 3 condutores interna (parametrizável) / externa ipo de conexão ligação de 3 condutores (externa) Gama de medição C Precisão de medição interna: 0,025% / externa: Em função do tipo de sensor, ver "ermômetro de resistência / transmissor de resistência conectáveis" Resolução 0,1 K Desvio de temperatura em elementos ± 2 K térmicos com compensação interna Separação galvânica ensão de controlo conforme norma EN Entre energia auxiliar/ ) 1500 V CA componentes do sistema Entre dois módulos ) 500 V CA I/O Entre canais I/O/ ) 500 V CA componentes do sistema Entre canais I/O/ ) 500 V CA terra (PA) Compatibilidade eletromagnética Verificado conforme as seguintes normas e prescrições: EN , IEC , NAMUR NE 21 Precisão de medição 0,1 % (8 canais preciso) sob forte interferência eletromagnética Conexão elétrica Alimentação de energia ipos de BusRail 9494 Sinais de campo Ex i erminais azuis de encaixe, 16 pólos, 2,5 mm 2, versão roscada ou de mola com bloqueio Energia auxiliar Consumo energético 1 W máximo Dissipação energética máxima Dados específicos do aparelho Ajustes Módulo Mensagem de diagnóstico Modo de operação Seleção de junção de referência térmica 1 W LIG. DESL. 8 canais preciso / 4 canais rápido 3 condutores internos / externos 9

10 Dados técnicos Dados técnicos ipo com junção de referência térmica externa Sinal Procedimento em caso de erro Monitoração de erros ipo de sensor ipo de circuito Condições ambientais emperatura ambiente emperatura de armazenamento Umidade relativa do ar máx. Altitude de utilização máxima Choque, semi-sinusoidal (IEC EN ) Vibração, sinusoidal (IEC EN ) Dados mecânicos ipo de proteção (IEC 60529) Caixa do módulo Resistência a incêndios (UL 94) Classe de substância nociva Dimensões Indicação Indicação LED Necessidade de manutenção do módulo Estado de operação Erro coletivo Indicação de função Parâmetros consultáveis Indicação de erro Estado e alarme do módulo Erro de sinal por canal Bit de estado de sinal Ruptura de fio na entrada Curtocircuito na entrada Gama de medição Montagem / Instalação P100, P1000, P100 GOS manter o último valor LIG. DESL. ver tabela (Sensores conectáveis) 2, 3 ou 4 condutores C (respeitar o manual de instruções) C 95 % (sem condensação) < 2000 m 15 g (3 choques por eixo e direção) 1 g na área de frequência Hz 2 g na área de frequência Hz IP20 Poliamida 6GF V2 corresponde a G3 L = 128 mm, B = 96,5 mm, H = 67 mm LED "M/S", azul LED "RUN", verde LED "ERR", vermelho Fabricante, tipo, revisão HW, revisão SW, número de série Erro no bus interno primário / redundante Sem resposta do IOM Configuração desproporcional ao módulo Erro de hardware emperatura excessiva Erro local de encaixe Necessidade de manutenção do módulo "0" = Sinal com falha; "1" = Sinal válido ermômetro de resistência / transmissor de resistência: > 100 Ω; elementos térmicos / transmissores : > 1000 Ω ermômetro de resistência / transmissor de resistência: < 15 Ω Ultrapassagem / insuficiência 10

11 Dados técnicos Para outros dados técnicos, ver 6 Projeto Posição de instalação horizontal ou vertical (respeitar o manual de instruções) ipo de montagem em calha de perfil DIN 35-mm NS 35/15 (DIN EN 60715) Projeto 6.1 Ocupação de ligação Para o módulo, encontram-se disponíveis como acessórios dois terminais de encaixe X1 e X2 (terminal roscado ou terminal de mola ) destinados à ligação de aparelhos de campo (não incluído no volume fornecido do módulo). Os terminais de encaixe têm, cada um, 16 locais para terminais de conexão do cabo de campo. Esquemático Sensores de resistência Ocupação de ligação dos terminais de encaixe X1 e X2 Elementos térmicos e transmissor Junção de referência térmica externa 16495E E E00 2 Condutores 3 Condutores 4 Condutores 2 Condutores 3 Condutores Canal erminais X1 / X2 erminais X1 / X2 erminal X2 0 1 (I+), 4 (I-) 1 (I+), 3 (V-), 4 (I-) 1 5 (I+), 8 (I-) 5 (I+), 7 (V-), 8 (I-) 2 9 (I+), 12 (I-) 9 (I+), 11 (V-), 12 (I-) 3 13 (I+), 16 (I-) 13 (I+), 15 (V-), 16 (I-) 4 17 (I+), 20 (I-) 17 (I+), 19 (V-), 20 (I-) 5 21 (I+), 24 (I-) 21 (I+), 23 (V-), 24 (I-) 6 25 (I+), 28 (I-) 25 (I+), 27 (V-), 28 (I-) 7 29 (I+), 32 (I-) 29 (I+), 31 (V-), 32 (I-) (I+), 2 (V+), 3 (V-), 4 (I-) 5 (I+), 6 (V+), 7 (V-), 8 (I-) 9 (I+), 10 (V+), 11 (V-), 12 (I-) 13 (I+), 14 (V+), 15 (V-), 16 (I-) 17 (I+), 18 (V+), 19 (V-), 20 (I-) 21 (I+), 22 (V+), 23 (V-), 24 (I-) 25 (I+), 26 (V+), 27 (V-), 28 (I-) 29 (I+), 30 (V+), 31 (V-), 32 (I-) (V+), 3 (V-) -- 6 (V+), 7 (V-) (V+), 11 (V-) (V+), 15 (V-) (V+), 19 (V-) (V+), 23 (V-) (V+), 27 (V-) 25 (I+) 30 (V+), 31 (V-) 29 (I+), 32 (I-)

12 Projeto As entradas de sinal são ligadas galvanicamente umas às outras. Como elas têm a ocupação de entradas diferenciais, circuitos de retorno à terra são unidos de maneira eficaz em elementos térmicos ligados à terra. Exemplo de conexão Até 8 elementos térmicos ou transmissores juntos com termômetros de resistência e junção de referência térmica externa conectada. É possível misturar diferentes sinais, como p. ex.: Elementos térmicos ou fontes no canal 0, 2, 6 e 7 ermômetro de resistência ou transmissor de resistência à distância no canal 1, 3 e 5 junção de referência térmica externa no canal 6 e 7 Com exceção do CJC ext. (canal 6 e 7) os sinais podem ser misturados conforme desejado! Canal RD e potenciômetro com elementos térmicos e transmissores com CJC externo Elementos térmicos / transmissores RD 2 condutores RD 3 condutores CJC externo 3 condutores / RD 3 condutores erminais 0 2 (V+), 3 (V-) (V+), 7 (V-) (I+), 11 (V-), 12 (I-) (I+), 16 (I-) (I+), 18 (V+), 19 (V-), 20 (I-) (I+), 22 (V+), 23 (V-), 24 (I-) 6 26 (V+), 27 (V-) (I+), 29 (I+), 32 (I-) 7 30 (V+), 31 (V-) E00 Os dados de segurança técnica do exemplo de conexão são calculados conforme o tipo de circuito de proteção I! 12

13 Projeto 6.2 Comprovante de segurança intrínseca Para a comprovação da segurança intrínseca serão informados os dados de segurança técnica em função do sensor, da combinação de sensores e dos circuitos de proteção utilizados. Para todos os sensores utilizados, devem ser consultados os respectivos dados de segurança técnica correspondentes aos circuitos de proteção nos sensores listados a seguir: O módulo oferece suporte a diferentes sensores de temperatura (termômetro de resistência, transmissor de resistência, elementos térmicos e transmissor ) tanto em circuitos de proteção sem mistura quanto mistos. De acordo com o circuito de proteção, resultarão diferentes dados de segurança técnica para os respectivos canais de medição. O fluxograma serve para selecionar os dados de segurança técnica corretos. Fluxograma para seleção dos dados de segurança técnica corretos Explicação de termos: RD : ermômetro de resistência e / ou transmissor de resistência à distância C : Elementos térmicos e / ou transmissor CJC Ext. / Int. : junção de referência térmica externa / interna não ligada à terra / ligada à terra : isolado / aterrado SAR Only Cs connected? No Only Cs connected? Yes Yes Only ungrounded RDs connected! Cs with int. CJC! Yes Int. CJC? Are the Cs grounded? No Yes A B C No No Cs with ext. CJC! Are the Cs or the ext. CJC grounded? Yes D No E RDs and Cs with int. CJC! Are the RDs or the Cs grounded? Yes F Cs and RDs connected! Yes Int. CJC? No G No RDs and Cs with ext. CJC! Are the RDs or the ext. CJC grounded? Yes H No I 16556E00 13

14 Projeto ipos possíveis de circuito de proteção ipo de circuito de proteção A: Apenas RD, não ligado à terra Os seguintes dados de segurança técnica são válidos apenas para circuitos de proteção que possuam exclusivamente termômetros de resistência e transmissores de resistência à distância isolados. Caso um ou mais elementos térmicos também sejam conectados ao módulo, consultar o tipo de circuito de proteção F ou H. ermômetros de resistência e transmissores de resistência à distância podem ser ligados em qualquer combinação desejada de 2, 3 e 4 condutores. Até 8 termômetros de resistência ou transmissores de resistência ipo de instalação ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po Indutividade Lo / capacidade Co máximas conectáveis IIC IIB / IIIC nenhum elemento térmico / transmissor conectado, nenhuma junção de referência térmica conectada isolado 6,42 V Condutores 3 Condutores 4 Condutores 6,5 ma 7,8 ma 9,8 ma 10,5 mw 12,5 mw 15,7 mw Lo [mh] ,2 0,02 0,002 Co [mf] 1,1 1,2 1,4 2,0 3,2 7,0 25 Lo [mh] ,2 0,02 0,002 Co [mf] 5,8 6,3 7, E00 14

15 Projeto ipo de circuito de proteção B: C com CJC int., não ligado à terra Os seguintes dados de segurança técnica são válidos apenas para circuitos de proteção que possuam exclusivamente elementos térmicos e transmissores isolados. Caso um ou mais sensores de resistência também sejam conectados ao módulo, consultar o tipo de circuito de proteção F ou H. Elementos térmicos e transmissores podem ser conectados em qualquer combinação desejada. Até 8 elementos térmicos ou transmissores isolados com junção de referência térmica int. ipo de instalação Junção de referência térmica ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po ensão máx. de entrada Ui Indutividade Lo / capacidade Co IIC IIB / IIIC isolado interna 12,92 V 6,53 ma 21,1 mw 6,5 V ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Lo [mh] ,5 0,2 Co [mf] 0,30 0,32 0,38 0,42 0,55 0,63 0,79 Lo [mh] ,5 0,2 0,1 Co [mf] 1,5 1,6 1,9 3,0 3,5 4,6 5, E00 15

16 Projeto ipo de circuito de proteção C: C com CJC int., ligado à terra Os seguintes dados de segurança técnica são válidos apenas para circuitos de proteção que possuam exclusivamente elementos térmicos e transmissores ligados à terra. Caso um ou mais sensores de resistência também estejam conectados ao módulo, consultar o circuito de proteção G ou I. Elementos térmicos e transmissores podem ser conectados em qualquer combinação. Até 8 elementos térmicos ou transmissores ligados à terra com junção de referência térmica int. ipo de instalação Junção de referência térmica ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po ensão máx. de entrada Ui Indutividade Lo / capacidade Co IIC IIB / IIIC aterrado interna 12,92 V 25,0 ma 81,0 mw 6,5 V ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Lo [mh] ,5 0,2 Co [mf] 0,17 0,22 0,34 0,46 0,53 0,62 0,78 Lo [mh] ,5 0,2 0,1 Co [mf] 1,2 1,6 2,1 3,0 3,5 4,5 5, E00 16

17 Projeto ipo de circuito de proteção D: C com CJC ext., não ligado à terra Os seguintes dados de segurança técnica são válidos apenas para circuitos de proteção que possuam exclusivamente elementos térmicos e transmissores isolados com junção de referência térmica ext.. Os dados de segurança técnica devem ser calculados separadamente para elementos térmicos e junções de referência térmica ext.. Caso um ou mais sensores de resistência também sejam conectados ao módulo, consultar o circuito de proteção F ou H. Elementos térmicos e transmissores podem ser conectados em qualquer combinação desejada. A junção de referência térmica ext. pode ser conectada exclusivamente aos canais 6 e 7. Até 8 elementos térmicos ou transmissores isolados com junção de referência térmica ext. ipo de instalação Junção de referência térmica ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po ensão máx. de entrada Ui Indutividade Lo / capacidade Co IIC IIB / IIIC isolado externa 12,92 V 6,53 ma 21,1 mw 6,5 V ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Lo [mh] ,5 0,2 Co [mf] 0,30 0,32 0,38 0,42 0,55 0,63 0,79 Lo [mh] ,5 0,2 0,1 Co [mf] 1,5 1,6 1,9 3,0 3,5 4,6 5, E00 17

18 Projeto Junção de referência térmica ext. isolada ipo de instalação Junção de referência térmica ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po ensão máx. de entrada Ui Indutividade Lo / capacidade Co IIC IIB / IIIC isolado externa (3 condutores) 12,92 V 17,4 ma 56,2 mw 6,5 V ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Lo [mh] ,5 0,2 Co [mf] 0,17 0,21 0,29 0,39 0,53 0,62 0,78 Lo [mh] ,5 0,2 0,1 Co [mf] 1,2 1,6 2,1 2,9 3,5 4,5 5,7 18

19 Projeto ipo de circuito de proteção E: C com CJC ext., ligado à terra Os seguintes dados de segurança técnica são válidos apenas para circuitos de proteção que possuam exclusivamente elementos térmicos e transmissores ligados à terra com junção de referência térmica ext.. Os dados de segurança técnica têm que ser calculados separadamente para elementos térmicos e junções de referência térmica ext.. Caso um ou mais sensores de resistência também sejam conectados ao módulo, consultar o tipo de circuito de proteção G ou I. Elementos térmicos e transmissores podem ser conectados em qualquer combinação desejada. A junção de referência térmica ext. pode ser conectada exclusivamente nos canais 6 e E00 Até 8 elementos térmicos ou transmissores ligados à terra com junção de referência térmica ext. ipo de instalação Junção de referência térmica ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po ensão máx. de entrada Ui Indutividade Lo / capacidade Co IIC IIB / IIIC aterrado externa 12,92 V 25,0 ma 81,0 mw 6,5 V ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Lo [mh] ,5 0,2 Co [mf] 0,17 0,22 0,34 0,46 0,53 0,62 0,78 Lo [mh] ,5 0,2 0,1 Co [mf] 1,2 1,6 2,1 3,0 3,5 4,5 5,7 19

20 Projeto Junção de referência térmica ext. ligada à terra ipo de instalação Junção de referência térmica ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po ensão máx. de entrada Ui Indutividade Lo / capacidade Co IIC IIB / IIIC aterrado externa (3 condutores) 12,92 V 68,6 ma 222,0 mw 6,5 V ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Lo [mh] 5, ,5 0,2 0,1 Co [mf] 0,25 0,27 0,39 0,48 0,58 0,75 0,92 Lo [mh] ,5 0,1 Co [mf] 1 1,1 1,5 1,9 2,8 3,4 5,6 20

21 Projeto ipo de circuito de proteção F: RD e C misto com CJC int., não ligado à terra Os seguintes dados de segurança técnica são válidos apenas para circuitos de proteção combinados com ermômetros de resistência, transmissores de resistência à distância, Elementos térmicos e transmissores com junção de referência térmica int. que sejam isolados Os dados de segurança técnica devem ser calculados separadamente para os sensores de resistência e os elementos térmicos. ermômetros de resistência e transmissores de resistência à distância podem ser conectados em qualquer combinação desejada com 2, 3 e 4 condutores. ambém é possível uma forma de canal que misture sensores de resistência e elementos térmicos. Até 8 elementos térmicos ou transmissores isolados com junção de referência térmica int. ipo de instalação Junção de referência térmica ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po ensão máx. de entrada Ui Indutividade Lo / capacidade Co IIC IIB / IIIC isolado interna 12,92 V 6,53 ma 21,1 mw 6,5 V ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Lo [mh] ,5 0,2 Co [mf] 0,30 0,32 0,38 0,42 0,55 0,63 0,79 Lo [mh] ,5 0,2 0,1 Co [mf] 1,5 1,6 1,9 3,0 3,5 4,6 5, E00 21

22 Projeto Até 8 termômetros de resistência ou transmissores de resistência isolados ipo de instalação ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po Indutividade Lo / capacidade Co máximas conectáveis ensão máx. de entrada Ui IIC IIB / IIIC isolado 12,92 V 2 Condutores 3 Condutores 4 Condutores 13,1 ma 15,7 ma 19,6 ma 42,2 mw 50,6 mw 63,3 mw 6,5 V ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Lo [mh] ,5 0,2 Co [mf] 0,19 0,25 0,31 0,40 0,54 0,63 0,78 Lo [mh] ,5 0,1 Co [mf] 1,3 1,7 1,9 2,5 3,0 3,5 5,7 22

23 Projeto ipo de circuito de proteção G: RD e C misto com CJC int., ligado à terra Os seguintes dados de segurança técnica são válidos apenas para circuitos de proteção combinados com ermômetros de resistência, transmissores de resistência à distância, Elementos térmicos e transmissores com junção de referência térmica int. que sejam ligados à terra Os dados de segurança técnica devem ser calculados separadamente para os sensores de resistência e os elementos térmicos. ermômetros de resistência e transmissores de resistência à distância podem ser conectados em qualquer combinação desejada com 2, 3 e 4 condutores. ambém é possível uma forma de canal que misture sensores de resistência e elementos térmicos. Até 8 elementos térmicos ou transmissores ligados à terra com junção de referência térmica int. ipo de instalação Junção de referência térmica ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po ensão máx. de entrada Ui Indutividade Lo / capacidade Co IIC IIB / IIIC aterrado interna 12,92 V 25,0 ma 81,0 mw 6,5 V ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Lo [mh] ,5 0,2 Co [mf] 0,17 0,22 0,34 0,46 0,53 0,62 0,78 Lo [mh] ,5 0,2 0,1 Co [mf] 1,2 1,6 2,1 3,0 3,5 4,5 5, E00 23

24 Projeto Até 8 termômetros de resistência ou transmissores de resistência ligados à terra ipo de instalação ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po Indutividade Lo / capacidade Co máximas conectáveis ensão máx. de entrada Ui IIC IIB / IIIC aterrado 12,92 V 2 Condutores 3 Condutores 4 Condutores 47,9 ma 58,5 ma 68,8 ma 155,0 mw 189,0 mw 220,0 mw 6,5 V ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Lo [mh] ,5 0,2 0,1 Co [mf] 0,23 0,31 0,41 0,50 0,60 0,76 0,93 Lo [mh] ,5 0,1 Co [mf] 0,94 1,3 1,6 1,9 2,9 3,4 5,6 24

25 Projeto ipo de circuito de proteção H: RD e C misto com CJC ext., não ligado à terra Os seguintes dados de segurança técnica são válidos apenas para circuitos de proteção combinados com ermômetros de resistência, transmissores de resistência à distância, Elementos térmicos e transmissores com junção de referência térmica ext. que sejam isolados Os dados de segurança técnica devem ser calculados separadamente para os sensores de resistência, os elementos térmicos e as junções de referência térmica ext.. ermômetros de resistência e transmissores de resistência à distância podem ser conectados em qualquer combinação desejada de 2, 3 e 4 condutores. ambém é possível uma forma de canal que misture os sensores de resistência e os elementos térmicos. A junção de referência térmica ext. pode ser conectada exclusivamente nos canais 6 e 7. Até 8 elementos térmicos ou transmissores isolados com junção de referência térmica ext. ipo de instalação Junção de referência térmica ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po ensão máx. de entrada Ui Indutividade Lo / capacidade Co IIC IIB / IIIC isolado externa 12,92 V 6,53 ma 21,1 mw 6,5 V ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Lo [mh] ,5 0,2 Co [mf] 0,30 0,32 0,38 0,42 0,55 0,63 0,79 Lo [mh] ,5 0,2 0,1 Co [mf] 1,5 1,6 1,9 3,0 3,5 4,6 5, E00 25

26 Projeto Até 8 termômetros de resistência ou transmissores de resistência isolados ipo de instalação ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po Potência de entrada máx. Ui Indutividade Lo / capacidade Co máximas conectáveis IIC IIB / IIIC isolado 12,92 V 6,5 V ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Junção de referência térmica ext. isolada ipo de instalação Junção de referência térmica ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po ensão máx. de entrada Ui Indutividade Lo / capacidade Co IIC IIB / IIIC 2 Condutores 3 Condutores 4 Condutores 13,1 ma 15,7 ma 19,6 ma 42,2 mw 50,6 mw 63,3 mw Lo [mh] ,5 0,2 Co [mf] 0,19 0,25 0,31 0,40 0,54 0,63 0,78 Lo [mh] ,5 0,1 Co [mf] 1,3 1,7 1,9 2,5 3,0 3,5 5,7 isolado externa (3 condutores) 12,92 V 17,4 ma 56,2 mw 6,5 V ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Lo [mh] ,5 0,2 Co [mf] 0,17 0,21 0,29 0,39 0,53 0,62 0,78 Lo [mh] ,5 0,2 0,1 Co [mf] 1,2 1,6 2,1 2,9 3,5 4,5 5,7 26

27 Projeto ipo de circuito I: RD e C misto com CJC ext., ligado à terra Os seguintes dados de segurança técnica são válidos apenas para circuitos de proteção combinados com ermômetros de resistência, transmissores de resistência à distância, Elementos térmicos e transmissores com junção de referência térmica ext. que sejam ligados à terra Os dados de segurança técnica devem ser calculados separadamente para os sensores de resistência, os elementos térmicos e as junções de referência térmica ext.. ermômetros de resistência e transmissores de resistência à distância podem ser conectados em qualquer combinação desejada de 2, 3 e 4 condutores. ambém é possível uma forma de canal que misture os sensores de resistência e os elementos térmicos. A junção de referência térmica ext. pode ser conectada exclusivamente nos canais 6 e E00 Até 8 elementos térmicos ou transmissores ligados à terra com junção de referência térmica ext. ipo de instalação Junção de referência térmica ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po ensão máx. de entrada Ui Indutividade Lo / capacidade Co IIC IIB / IIIC aterrado externa 12,92 V 25,0 ma 81,0 mw 6,5 V ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Lo [mh] ,5 0,2 Co [mf] 0,17 0,22 0,34 0,46 0,53 0,62 0,78 Lo [mh] ,5 0,2 0,1 Co [mf] 1,2 1,6 2,1 3,0 3,5 4,5 5,7 27

28 ransporte e armazenamento Até 8 termômetros de resistência ou transmissores de resistência ligados à terra ipo de instalação ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po Potência de entrada máx. Ui Indutividade Lo / capacidade Co máximas conectáveis IIC IIB / IIIC aterrado 12,92 V 6,5 V Junção de referência térmica ext. ligada à terra ipo de instalação Junção de referência térmica ensão de saída máx. Uo ext. Corrente elétrica máx. Io Potência máx. Po ensão máx. de entrada Ui Indutividade Lo / capacidade Co IIC IIB / IIIC 2 Condutores 3 Condutores 4 Condutores 47,9 ma 58,5 ma 68,8 ma 155,0 mw 189,0 mw 220,0 mw ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Lo [mh] ,5 0,2 0,1 Co [mf] 0,23 0,31 0,41 0,50 0,60 0,76 0,93 Lo [mh] ,5 0,1 Co [mf] 0,94 1,3 1,6 1,9 2,9 3,4 5,6 aterrado externa (3 condutores) 12,92 V 68,8 ma 222,0 mw 6,5 V ensão máx. de entrada Ui esta a soma através as entradas Lo [mh] 5, ,5 0,2 0,1 Co [mf] 0,25 0,27 0,39 0,48 0,58 0,75 0,92 Lo [mh] ,5 0,1 Co [mf] 1 1,1 1,5 1,9 2,8 3,4 5,6 7 ransporte e armazenamento ransportar e armazenar o aparelho somente na embalagem original. Armazenar o produto em um local seco (sem condensação) e não sujeito a vibrações. Não lançar o aparelho. 8 Montagem e instalação A utilização do módulo de entrada de temperatura do tipo 9482/33 é admissível em áreas potencialmente explosivas devido a gás da zona 2 e na área de segurança. A utilização do módulo de entrada de temperatura do tipo 9482/33 é admissível em áreas potencialmente explosivas devido a poeira da zona

29 Montagem e instalação PERIGO Não instalar o aparelho sem caixa em áreas potencialmente explosivas! Proteção contra explosões em risco! Em caso de operação em áreas potencialmente explosivas devido a gásou pó, o módulo deve ser montado em uma caixa, que preencha os requisitos da IEC/EN e IEC/EN PERIGO Perigo devido a instalação incorreta do aparelho! Proteção contra explosões em risco! Executar a instalação estritamente conforme as instruções e sob consideração das prescrições de segurança e de prevenção de acidentes, para conservar a proteção contra explosões. A instalação do aparelho apenas deve ser efetuada por pessoal técnico especializado. Para isso é obrigatório o conhecimento das normas relevantes (por ex. IEC/EN ). Quando houver na instalação fortes fontes de interferência eletromagnética ou os condutores forem >30 m, é recomendado utilizar cabos de campo blindados para obter os dados especificados. A blindagem deverá ser ligada à ligação equipotencial da área com risco de explosão e deve ser colocada o mais próxima possível do local de entrada nas calhas da blindagem na carcaça! As calhas da blindagem devem ser igualmente ligadas o mais próximas possível dos locais de entrada dos cabos de campo e em um caminho o mais curto possível até a placa de montagem! 8.1 Indicações das dimensões / dimensões de fixação Desenhos dimensionais (todas as medidas em mm [polegadas]) - Sujeito a modificações) 98 [3,86] 96,5 [3,8] 68 [2,68] 64 [2,52] 70 [2,76] 128,5 [5,06] 15254E00 29

30 Montagem e instalação 8.2 Montagem / Desmontagem, posição de uso Montagem do módulo em BusRail A operação do módulo apenas é admissível nas seguintes posições de montagem: Montagem vertical com terminais em baixo, à esquerda ou direita. BusRail 05683E00 Colocar o módulo na vertical sobre o local de encaixe previsto para ele no BusRail e encaixar através de leve pressão Colocar os terminais de encaixe X1 e X2 no módulo e, com os parafusos de fixação, proteger contra afrouxamento (torque de aperto 0,5... 0,6 Nm). Para garantir uma distância de, no mínimo, 50 mm entre circuitos de corrente com proteção intrínseca e sem proteção intrínseca pode ser montada uma parede se separação, caso necessário Desmontagem / Substituição de módulo BusRail ADVERÊNCIA Caso esteja montada uma parede de separação para possibilitar a distância de 50 mm, devem ser retirados primeiro os terminais X1 e X2 do módulo a ser trocado. Somente depois disto é que a parede de separação e, em seguida o módulo, podem ser removidos. Durante a troca do módulo por outro idêntico, são assumidos os parâmetros ajustados. Não são necessários outros ajustes. Ao fazer a troca do módulo por outro com função diferente, o módulo sinaliza um erro de configuração (o LED vermelho "ERR" pisca). O módulo deve ser novamente parametrizado ou deve ser utilizado um módulo do tipo correto. Ao fazer a substituição de um módulo IS1 9480/12 ou 9481/12 por um módulo IS /33 de mesma função é preciso certificar-se de que a ocupação das conexões seja adaptada às do 9482/33. Caso as novas funções IS1+ sejam utilizadas, pode ser necessário fazer uma atualização de software do CPM 9440 ou do CPU Com operação PROFIBUS-DP pode ser necessário um novo GSD. Em caso de dúvidas entre em contato com o ponto de vendas responsável para obter mais informações. 30

31 Parametrização e colocação em funcionamento Soltar os parafusos de fixação dos terminais de encaixe X1 e X2 Se necessário, remover a parede de separação Remover os terminais do módulo Puxar a alavanca de retenção azul do módulo para cima, para desbloquear o módulo Remover o módulo na vertical do BusRail Colocar o novo módulo na vertical sobre o BusRail e encaixar através de leve pressão Se necessário, encaixar a parede de separação entre os módulos Colocar os terminais de encaixe X1 e X2 no módulo e, com os parafusos, proteger contra afrouxamento (torque de aperto 0,5... 0,6 Nm) 8.3 Instalação ADVERÊNCIA As determinações de construção nacionais (p. ex.: IEC/EN ) devem ser consideradas. Circuitos de campo com proteção intrínseca e sem proteção intrínseca não podem ser introduzidos em um mesmo canal de cabos! Entre peças de conexão com circuitos de campo com proteção intrínseca e sem proteção intrínseca deve ser respeitada uma distância de, no mínimo, 50 mm (distância mínima)! Na tampa de cobertura encontra-se uma placa de inserção em que pode ser registrada a atribuição dos aparelhos de campo aos canais. A inscrição desta placa pode ser efetuada, p. ex.: Através do IS Wizard Conectar os aparelhos de campo aos terminais de encaixe X1 e X2 conforme a ocupação de conexão (ver o capítulo Projeto ou Placa de inserção sob a cobertura) (torque de aperto nos bornes roscados 0,5 0,6 Nm) Colocar a blindagem dos cabos de campo (caso haja) o mais próxima possível do local de entrada na barra de aterramento. Colocar os terminais de encaixe X1 e X2 no módulo e, com os parafusos, proteger contra afrouxamento. (torque de aperto 0,5 0,6 Nm) O módulo e os terminais de encaixe X1 e X2 podem ser conectados ou desconectados sem qualquer perigo durante a operação em área explosivas (hot swap). A montagem pode ser efetuada com os terminais conectados ou desconectados. 9 Parametrização e colocação em funcionamento Nenhuma parametrização deve ser executada no módulo. PERIGO Perigo de explosão devido a uma instalação incorreta! A não observância origina ferimentos graves ou mortais. Verificar a correta instalação e a funcionalidade do aparelho antes da colocação em funcionamento. Respeitar as disposições nacionais. 31

32 Parametrização e colocação em funcionamento Antes da colocação em funcionamento, garantir que: o dispositivo está instalado conforme as normas e recomendações pertinentes, que os cabos estão corretamente conectados, que o aparelho e o cabo de conexão não se encontram danificados, que os parafusos estão bem apertados nos bornes. Para isso, observar torque de aperto o correto (capítulo "Instalação"). 9.1 Ajuste para termômetro de resistência de 2 condutores Configurar o IM 9482, o canal em "2 condutores (R em ohms)" e colocar em funcionamento a I/O remota (RUN LED, verde no módulo I/O = LIG.). Ligar em curtocircuito o cabo de conexão de sensor do canal a ser ajustado próximo ao sensor por aprox. 10 segundos (mín. 6, máx. 14 seg). Durante o ajuste no curtocircuito, certificar-se da baixa impedância na extremidade do condutor. (resistência do condutor menor do que 15 ohms e o diagnóstico mostra curtocircuito). Após a eliminação do curtocircuito, verificar se o ponto de medição funciona corretamente. Se for mostrado a seguir um erro de sinal no módulo I/O (ERR LED, vermelho no módulo I/O = LIG.) e no sistema de automatização for emitida a mensagem "Erro de ajuste no condutor 2 (2 wire calibration failed)", então o processo de ajuste do condutor 2 foi concluído com erros. Executar um novo ajuste Kurzanschluss am Sensor erzeugen Kurzanschluss am Sensor beseitigen Warten Messen Übernahme 3 Sekunden 2,5 Sekunden 6-14 Sekunden nach Kurzschluss Beginn 9.2 Potenciômetro em operação rápida de 4 condutores (joystick) Neste modo de operação - 4 canais rápido - são obtidos atrasos de sinal muito curtos e, através disto, são possíveis aplicações especiais como p. ex. joystick. Configurar o IM 9482 Colocar o modo de operação do módulo em "4 canais R rápido" Colocar o canal no tipo de circuito "4 condutores" Selecionar para a resistência desejada o canal sob o tipo de entrada Na operação com 4 condutores e potenciômetro (joystick), apenas os primeiros 4 canais (0-3) podem ser operados. t 16557E Canal 4 condutores joystick erminais X1 0 1 (I+), 2 (V+), 3 (V-), 4 (I-) 1 5 (I+), 6 (V+), 7 (V-), 8 (I-) 2 9 (I+), 10 (V+), 11 (V-), 12 (I-) 3 13 (I+), 14 (V+), 15 (V-), 16 (I-) 16510E00 32

33 10 Operação 10.1 Indicação Significado dos LEDs 10.2 Resolução de erros 15395E00 LED "RUN", verde LED "ERR", vermelho LED "M/S", azul Indicador de funcionamento Indicador de erro do módulo Necessidade de manutenção ou fora da especificação Operação Se as soluções sugeridas não tiverem êxito, favor entrar em contato com seu parceiro comercial responsável ou com nosso departamento de manutenção LED "RUN", verde Estado do módulo Fonte de erros Possível resolução LIGAR Modo normal INERMIENE Disponível (após ativação, mas ainda sem troca de dados com o Master) O módulo está em ordem, no entanto ainda não está disponível para a troca de dados cíclica (ainda não existe conjunto de parâmetros). As saídas estão num estado em que não há potência. DESLIGAR Sem função Sem tensão de alimentação no módulo I/O ou módulo I/O com defeito. LED "ERR", vermelho Estado do módulo Fonte de erros Possível resolução DESLIGAR Nenhum erro INERMIENE Erro externo Erro no circuito de campo: Ruptura do cabo ou curtocircuito; ultrapassagem / insuficiência em relação à gama de medição Módulo configurado de forma incorreta Saídas em posição de segurança A configuração não está em ordem ou está encaixado o módulo incorreto Fluxo de dados cíclico interrompido com o sistema de automatização Colocar o fluxo de dados cíclico em funcionamento Verificar o Master, a ligação de bus e o CPM ou CPU & PM Verificar a alimentação do sistema Verificar o CPM ou CPU & PM Verificar BusRail Encaixar o módulo I/O corretamente sobre o BusRail Substituir o módulo I/O Verificar o LED de sinalização "vermelho" Eliminar a causa no circuito de campo mostrado, verificar os cabos e aparelhos de campo Alterar a configuração no sistema de automatização ou encaixar o módulo correto Verificar o CPM ou o CPU quanto a fluxo de dados cíclico (LCD ou LED "RUN") Verificar a ligação de bus Colocar o fluxo de dados cíclico em funcionamento com o sistema de automatização LIGAR Erro do módulo Módulo com defeito Substituir o módulo 33

34 Conservação, manutenção, reparo LED "M/S", azul Estado do módulo Fonte de erros Possível resolução DESLIGAR Modo normal INERMIENE Manutenção externa emperatura ambiente fora Reduzir a temperatura ambiente obrigatória da especificação através de, p. ex.: Colocação na sombra ou refrigeração: Se este problema não for resolvido o módulo será permanentemente danificado LIGAR Necessidade de manutenção Erro de local de encaixe ou módulo danificado devido a temperatura excessivamente alta ou ao fim de vida útil 11 Conservação, manutenção, reparo Substituir o módulo o mais rapidamente possível, dentro dos 12 meses seguintes, caso contrário existe a possibilidade de falha do módulo ADVERÊNCIA Perigo de choque elétrico ou de funcionamento incorreto do aparelho devido a trabalhos não autorizados! A não observância pode originar ferimentos graves e danos materiais. Solicite a realização de trabalhos no aparelho apenas por eletricistas autorizados e com formação para tal Conservação O tipo e abrangência dos controles devem ser consultados nas correspondentes normas nacionais. Ajustar os intervalos dos controles às condições de operação. Durante a conservação do aparelho verificar, no mínimo, os seguintes pontos: Aperto dos condutores, Formação de fissuras e outros danos visíveis na caixa do aparelho e/ou caixa de proteção, Cumprimento das temperaturas ambiente admissíveis, funcionamento conforme o previsto. Caso o LED azul "M/S" esteja continuamente aceso, recomenda-se fazer a substituição do módulo em tempo previsível. Se isto não for feito, existe uma elevada probabilidade do módulo falhar após 12 meses (ver "Indicações" e "Resolução de erros") Manutenção O módulo não necessita de manutenção regular. Observar as normas e regulamentos nacionais em vigor no país de utilização. 34

35 11.3 Reparo PERIGO Perigo de explosão devido a reparo inadequados! A não observância origina ferimentos graves ou mortais. Solicite a realização de reparos nos aparelhos exclusivamente pela R. SAHL Schaltgeräte GmbH. Descarte 11.4 Devolução Para a devolução em caso de reparo/assistência, utilizar o formulário "Guia de assistência". Na página da internet " no menu "Downloads > Serviço de assistência ao cliente": Baixar e preencher o guia de assistência. Enviar o aparelho juntamente com o guia de assistência, na embalagem original, à R. SAHL Schaltgeräte GmbH. 12 Descarte Observar as normas nacionais e locais em vigor e as disposições legais para o descarte. Encaminhar os materiais separados para a reciclagem. Garantir um descarte amigo do ambiente de todos os componentes conforme as disposições legais. 13 Acessórios e peças de reposição Usar apenas acessórios e peças de reposição originais da R. SAHL Schaltgeräte GmbH. Acessórios e peças de reposição, ver folha de dados na homepage 35

Módulo universal analógico HART para zona 2

Módulo universal analógico HART para zona 2 Módulo universal analógico HART Série 9468/33 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao

Leia mais

Módulo input output digital para zona 2

Módulo input output digital para zona 2 Módulo input output digital para Série 9470/33 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Módulo output digital Versão de 4 canais para zona 1

Módulo output digital Versão de 4 canais para zona 1 Módulo output digital Versão de 4 Série 9475/32-04-.2 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas

Leia mais

Digital Output Modul Versão de 8 canais para zona 1

Digital Output Modul Versão de 8 canais para zona 1 Digital Output Modul Versão de 8 Série 9475/32-08-.2 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas

Leia mais

Módulo output digital Versão de 4 canais para zona 1

Módulo output digital Versão de 4 canais para zona 1 Módulo output digital Versão de 4 Série 9475/32-04-72 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas

Leia mais

Módulo output digital Versão de 4 canais para zona 1

Módulo output digital Versão de 4 canais para zona 1 Módulo output digital Versão de 4 Série 9475/32-04-72 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas

Leia mais

Terminador de barramento de campo

Terminador de barramento de campo Terminador de barramento de campo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Base fusível com elementos fusíveis

Base fusível com elementos fusíveis Base fusível com elementos Série 851 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais... 1.1 Fabricante... 1. Informações relativas ao manual de

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Caixas de derivação. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Caixas de derivação. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Caixas de derivação Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Caixas de derivação. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Caixas de derivação. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Caixas de derivação Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Caixa Ex d em alumínio ou aço inoxidável / encapsulamento à prova de explosão

Caixa Ex d em alumínio ou aço inoxidável / encapsulamento à prova de explosão Caixa Ex d em alumínio ou aço inoxidável / encapsulamento à prova de explosão Série 864 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais... 1.1

Leia mais

Suporte de barramento

Suporte de barramento Suporte de barramento Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Manual BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR. Additional languages Módulo Relé Ex i.

Manual BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR. Additional languages  Módulo Relé Ex i. Módulo Relé Ex i Manual Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade com as

Leia mais

Módulo Relé Ex i. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Módulo Relé Ex i. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Módulo Relé Ex i Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

União roscada para cabos

União roscada para cabos União roscada para cabos Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Transdutor de separação Saída Circuito de campo Ex i

Transdutor de separação Saída Circuito de campo Ex i Transdutor de separação Saída Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros

Leia mais

Transdutor de separação auto alimentado Circuito de corrente de campo Ex i

Transdutor de separação auto alimentado Circuito de corrente de campo Ex i Transdutor de separação auto alimentado Circuito de corrente de campo Ex i Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações

Leia mais

Luminária de inspeção LED

Luminária de inspeção LED Luminária de inspeção LED Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Conformidade

Leia mais

Atuadores de comando e sinalização

Atuadores de comando e sinalização Atuadores de comando e sinalização Manual Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual...3 1.3 Outros documentos...3 1.4

Leia mais

Aparelho de alimentação do transdutor de medição com valores limite

Aparelho de alimentação do transdutor de medição com valores limite Aparelho de alimentação do transdutor de Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Conetor SolConeX, 125 A

Conetor SolConeX, 125 A Conetor SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Aparelho de alimentação do transdutor de medição do circuito de campo Ex i

Aparelho de alimentação do transdutor de medição do circuito de campo Ex i Aparelho de alimentação do transdutor de Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Saída binária sem energia auxiliar

Saída binária sem energia auxiliar Saída binária sem energia auxiliar Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Conector SolConeX, 63 A

Conector SolConeX, 63 A Conector SolConeX, 63 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Aparelho de alimentação do transdutor de medição de vibração

Aparelho de alimentação do transdutor de medição de vibração Aparelho de alimentação do transdutor Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Tomada de parede SolConeX, 16 A

Tomada de parede SolConeX, 16 A Tomada de parede SolConeX, 16 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Conetor SolConeX, 32 A

Conetor SolConeX, 32 A Conetor SolConeX, 32 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Tomada de parede SolConeX, 32 A

Tomada de parede SolConeX, 32 A Tomada de parede SolConeX, 32 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Chave seccionadora / comutadora

Chave seccionadora / comutadora Chave seccionadora / comutadora Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros

Leia mais

Módulo entrada saída digital NAMUR para zona 2 Ex n

Módulo entrada saída digital NAMUR para zona 2 Ex n Módulo entrada saída digital NAMUR Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Luz de inspeção LED. Série 6149/2. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Luz de inspeção LED. Série 6149/2. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Manual de instruções Additional languages r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade

Leia mais

Amplificador de comutação

Amplificador de comutação Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade

Leia mais

Aparelho de comando e de sinalização

Aparelho de comando e de sinalização Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade

Leia mais

Suporte de barramento

Suporte de barramento Suporte de barramento Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

Módulo entrada saída digital 24 V para zona 2 Ex n

Módulo entrada saída digital 24 V para zona 2 Ex n Módulo entrada saída digital 24 V Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Conector SolConeX, 63 A

Conector SolConeX, 63 A Conector SolConeX, 63 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Aparelho de comando e de sinalização

Aparelho de comando e de sinalização Aparelho de comando e de sinalização Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Aparelho de alimentação do transdutor de medição com valores limite

Aparelho de alimentação do transdutor de medição com valores limite Aparelho de alimentação do transdutor de Manual Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Avisador sonoro 105 db (A)

Avisador sonoro 105 db (A) Avisador sonoro 105 db (A) Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicações relativas

Leia mais

Plugue SolConeX 16 A. Série 8570/12. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Plugue SolConeX 16 A. Série 8570/12. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Plugue SolConeX 16 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Aparelhos de comando e sinalização

Aparelhos de comando e sinalização Aparelhos de comando e Série ConSig 8040 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual

Leia mais

Conector SolConeX, 125 A

Conector SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade

Leia mais

Dispositivos a conectar CES 63 A

Dispositivos a conectar CES 63 A Dispositivos a conectar CES 63 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de

Leia mais

Acoplador de dispositivos de campo 4 canais zona 1 Ex i

Acoplador de dispositivos de campo 4 canais zona 1 Ex i Acoplador de dispositivos de campo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Luminária LED Tubular

Luminária LED Tubular Luminária LED Tubular Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Conformidade

Leia mais

Conector SolConeX 16 A

Conector SolConeX 16 A Conector SolConeX 16 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicações com relação ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Comando e distribuição em encapsulamento à prova de pressão

Comando e distribuição em encapsulamento à prova de pressão Comando e distribuição em encapsulamento Série 8264/5 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Multiplexador HART. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Multiplexador HART. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Multiplexador HART Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Painel de Controle e distribuição

Painel de Controle e distribuição Painel de Controle e distribuição Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de

Leia mais

Acoplador de aparelhos de campo 4 pistas Zona 2 Ex i

Acoplador de aparelhos de campo 4 pistas Zona 2 Ex i Acoplador de aparelhos de campo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Base para módulo CPU e de energia zona 2

Base para módulo CPU e de energia zona 2 Base para módulo CPU e de energia zona 2 Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Guardar para utilização futura! Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Sobre esse manual

Leia mais

Tomada de parede SolConeX, 16 A

Tomada de parede SolConeX, 16 A Tomada de parede SolConeX, 16 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações com relação ao manual de

Leia mais

Módulo de relé eletrônico

Módulo de relé eletrônico Manual Additional languages www.r-stahl.com Guardar para utilização futura! Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Sobre esse manual...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade com as

Leia mais

Módulo de energia IS1+ para zona 2

Módulo de energia IS1+ para zona 2 Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Guardar para utilização futura! Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Sobre esse manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 40 37 18 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado 36 LED Ligação BN BU L+ L- Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto

Leia mais

Tomada de parede SolConeX, 16 A

Tomada de parede SolConeX, 16 A Tomada de parede SolConeX, 16 A Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros

Leia mais

Atuadores de comando e sinalização

Atuadores de comando e sinalização Atuadores de comando e sinalização Manual Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual...3 1.3 Outros documentos...3 1.4 Conformidade

Leia mais

Dispositivo de sinalização óptico GRP com proteção contra explosão - lâmpada flash xenon ou lâmpada permanente LED

Dispositivo de sinalização óptico GRP com proteção contra explosão - lâmpada flash xenon ou lâmpada permanente LED Dispositivo de sinalização óptico GRP com proteção contra explosão - lâmpada flash xenon ou lâmpada permanente LED Série FX15 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações

Leia mais

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex MI 107 Rev.0 05/10/15 Este Manual de Instruções é parte integrante do produto e contém as instruções básicas de segurança a serem seguidas durante a instalação,

Leia mais

Aparelho de monitoramento de ligação à terra

Aparelho de monitoramento de ligação à terra Série 8146/5075, Série 8150/5-V75 Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Aparelhos de comando e sinalização

Aparelhos de comando e sinalização Aparelhos de comando e sinalização Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações com relação ao manual

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

Luminária Portátil. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Luminária Portátil. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Luminária Portátil Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Conformidade com

Leia mais

Tomada de parede SolConeX, 16 A

Tomada de parede SolConeX, 16 A Tomada de parede SolConeX, 16 A Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicações com relação ao manual de instruções...3 1.3 Outros

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H****

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** NCC 14.3230 X Ex ia IIC T6 T1 Ga, Ga/Gb, Gb * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 39553 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos...

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

Manual de instruções. Interruptor de posição > 8070/1

Manual de instruções. Interruptor de posição > 8070/1 Manual de instruções Interruptor de posição > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4 7 Montagem...11

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

Sinal acústico com proteção contra explosões db(a)

Sinal acústico com proteção contra explosões db(a) Sinal acústico com proteção contra Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice Informações Gerais...3. Fabricante...3. Informações relativas ao manual de instruções...3.3 Outros documentos...3.4

Leia mais

Media Converter FX op is/tx SC para a zona 2

Media Converter FX op is/tx SC para a zona 2 Media Converter FX op is/tx SC para a zona 2 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Aparelho de monitoramento de ligação à terra

Aparelho de monitoramento de ligação à terra Aparelho de monitoramento de ligação à Série 8146/5075, Série 8150/5-V75 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 65 5.4 I 0102 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para máquinas

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

Suporte pac. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Suporte pac. Série Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Suporte pac Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 I 33.5 5 9 II 14 5 5.4 RD4x1/8 M1 x 1 010 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H*****

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H***** Instruções de segurança NCC 13.02322 X Ex ia IIC T6...T1 Ga, Ga/Gb 0044 Document ID: 47485 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 9 5 14 40 35 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 S Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável com ligação do compartimento dos bornes

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30 x,5 80 5 002 36 95 Designação para encomenda Poti LED Características 0 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN BU 2 L+ Fios

Leia mais

Instruções de segurança VEGATOR TOR141.**S/X**** VEGATOR TOR142

Instruções de segurança VEGATOR TOR141.**S/X**** VEGATOR TOR142 Instruções de segurança VEGATOR TOR141.**S/X**** VEGATOR TOR142 NCC 15.0054 X [Ex ia Ga] IIC, [Ex ia Da] IIIC, [Ex ia Ma] I Ex na nc ic IIC T4 Gc 0044 Document ID: 50025 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado Pode ser instalado até SIL3 em conformidade com IEC61508 Aplicação Perigo! Em aplicações relacionadas com segurança,

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

Transmissor de pressão

Transmissor de pressão Transmissor de pressão Ex A empresa Suíça Trafag AG é um fabricante líder, internacional de sensores e equipamentos de monitoração de elevada qualidade para medição da pressão e temperatura. O transmissor

Leia mais

Módulo 32 ED 24 Vdc Opto

Módulo 32 ED 24 Vdc Opto Descrição do Produto O módulo, integrante da Série Ponto, possui 32 pontos de entrada digital para tensão de 24 Vdc. O módulo é do tipo lógica positiva ( tipo `sink`) e destina-se ao uso com sensores com

Leia mais

Manual de Instruções Amplificador N00..A N05..A / / 2014

Manual de Instruções Amplificador N00..A N05..A / / 2014 Manual de Instruções Amplificador N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Instruções para uma aplicação segura em áreas que apresentam risco de explosão 1 Utilização Aparelhos, que possuem circuitos eléctricos

Leia mais

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx PT 14014571.05 06/2017 Índice 1 Nota prévia...2 1.1 Símbolos usados...2 2 Instruções de segurança...2 3 Material incluído...3

Leia mais

Transdutor de medição de temperatura Ex i

Transdutor de medição de temperatura Ex i Transdutor de medição de temperatura Ex i Manual Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

CPU & módulo power para zona 2 / div. 2

CPU & módulo power para zona 2 / div. 2 CPU & módulo power para zona 2 / div. 2 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Media Converter FX op is/tx SC para a zona 2

Media Converter FX op is/tx SC para a zona 2 Media Converter FX op is/tx SC para a zona 2 Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.MCX***** VEGADIS DIS82.MOX***** VEGADIS DIS82.MHX*****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.MCX***** VEGADIS DIS82.MOX***** VEGADIS DIS82.MHX***** Instruções de segurança VEGADIS DIS82.MCX***** VEGADIS DIS82.MOX***** VEGADIS DIS82.MHX***** NCC 15.0281 X Ex ia IIC T6 T1 Ga Ex ia IIC T6 T1 Gb 0044 Document ID: 51537 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 36 80 0102 Designação para encomenda LED Características série de conforto 10 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN

Leia mais

Instruções de segurança VEGATOR TOR121.**S/X**** VEGATOR TOR122

Instruções de segurança VEGATOR TOR121.**S/X**** VEGATOR TOR122 Instruções de segurança VEGATOR TOR121.**S/X**** VEGATOR TOR122 NCC 14.03256 X [Ex ia Ga] IIC, [Ex ia Da] IIIC, [Ex ia Ma] I Ex na nc ic IIC T4 Gc 0044 Document ID: 48431 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED N.º art. : 1710DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais