CATÁLOGO GERAL CATÁLOGO GENERAL GENERAL CATALOGUE CATALOGUE GÉNÉRAL
|
|
- Júlio César Bentes Neves
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 CATÁLOGO GERAL CATÁLOGO GENERAL GENERAL CATALOGUE CATALOGUE GÉNÉRAL art collection prestige Classic BASIChei Comfort technic professional
2 APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL / PRESENTACIÓN CORPORATIVA O passado Em 1935 foi fundada a Sociedade Comercial Luso-Italiana, Lda., com um capital social de 50 euros e, com uma vocação inicial para a representação e comercialização de torneiras e outros artigos de origem italiana. Em 1944 incia-se estrategicamente na actividade produtiva, diversificando a sua oferta com produtos como esquentadores, caldeiras e metalomecânica geral. Em 1948 adopta a actual designação de Metalúrgica Luso-Italiana (MLI) e, 16 anos depois, assume a forma jurídica de S.A., é então, que se inicia o fabrico das torneiras de marca ZENITE, uma insígnia de prestígio que perdura até aos dias de hoje. Com uma forte presença nas antigas colónias portuguesas, a empresa sofre alguma instabilidade, em consequência das alterações políticas e económicas verificadas em Em 1981, o Grupo José de Mello adquire, através da Lisnave, uma participação maioritária no capital da empresa e, com o objectivo de viabilizar o seu projecto, faz importantes investimentos estruturais, dos quais se destacam a reorganização e a modernização do processo de fabrico, de modo a prepará-la para as novas exigências do mercado. EL PASADO En 1935 se ha fundado la Sociedad Comercial Luso-Italiana, Lda., con un capital registrado de 50 Euros y con una vocación para la representación y comercialización de los grifos y otros artículos de origen italiano. Se ha seguido en 1944, estratégicamente, la producción, diversificando la oferta (típico de metalmecánica de la temporada), con productos tan diversos como calentadores de agua, calderas y metal mecánica. En el año de 1948 se adoptó la denominación actual de Metalúrgica Luso Italiana (MLI) y 16 años más tarde, toma la forma jurídica de S.A, con un capital de Euros. Es, entonces, que comienza la fabricación de los grifos marca ZENITE, una insignia de prestigio que perdura hasta nuestros días. Con una fuerte presencia en las antiguas colonias, la empresa sufre la inestabilidad como resultado de los cambios políticos y económicos ocurridos en En 1981, el Grupo José de Mello adquiere, donde ha sido utilizada para lo hacer Lisnave, una participación mayoritaria en el capital del Grupo y, con el objetivo de realizar su proyecto, hace importantes inversiones estructurales, como la concentración de la producción y reorganización de los procesos productivos, con el fin de prepararse para las nuevas exigencias del mercado. História Histoire History HISTORIA 2 APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL / PRESENTACIÓN CORPORATIVA / CORPORATE PRESENTATION / PRÉSENTATION DE L ENTREPRISE
3 CORPORATE PRESENTATION / PRÉSENTATION DE L ENTREPRISE The past The Commercial Company Luso-Italiana, Lda. was founded in 1935, with the initial aim of representing and sell italian taps and goods. In 1944, the company began its strategic move into production, diversifying it s range of products to include heaters, boilers and general metal mechanics. In 1948 adopted the actual name of Metalúrgica Luso-Italiana (MLI) and, 16 years later, took on the legal form of a public company. At the same time, it began production of ZENITE taps, a leading brand that it s still made today. With a strong presence in Portugal s former overseas colonies, the company experienced a degree of instability with the political and economic upheavals of In 1981, the José de Mello Group, through Lisnave, bought a majority holding in the MLI capital and with the objective made important structural investments, such as the of production and the reorganisation of the manufacturing process, in order to prepare the company for the new demands of the market. Le passé En 1935 était fondée la Société Commercial Luso-Italiana, Lda,, avec un capital de 50 euros, et avec une vocation initiale pour la représentation et commercialisation de robinets et autres articles d origine italienne. En 1944, est axé stratégiquement dans la production, diversifiant son offre avec des produits tels que les appareils de chauffage, les chaudières et la métallo-mécanique générale. En 1948, a adopté le nom actuel Metalurgica Luso Italiana (MLI), et 16 ans plus tard, a pris la forme de SA, avec un capital de Euros. Ici le commencement de la fabrication des robinets marque ZENITE, un emblème de prestige jusqu aujourd hui. Avec une forte présence dans les anciennes colonies portugaises, la société soufre une certaine instabilité en raison des changements politiques et économiques vérifiés en En 1981, le groupe José de Mello, fait l aquisition, par l intermédiaire Lisnave d une participation majoritaire dans le capital de la société et, dans le but de rendre son projet, fait d importants investissements structurelles, parmi lesquels la réorganisation et la modernisation du processus fabrication, afin de la préparer pour les nouvelles de mandes du merché. PRÉSENTATION DE L ENTREPRISE / CORPORATE PRESENTATION / PRESENTACIÓN CORPORATIVA / APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL 3
4 APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL / PRESENTACIÓN CORPORATIVA O presente Detida actualmente pelo seu Administrador, António Frade Saraiva, a MLI está actualmente sediada em Arruda dos Vinhos (localidade a 35 km de Lisboa), em instalações próprias, numa área global de m2, concentrando a sua actividade no fabrico e comercialização de torneiras da marca ZENITE e artigos metalosanitários. Com um percurso de inovação que passa pela introdução no mercado nacional de torneiras de castelo cerâmico e de acabamento lacado, fomos a primeira empresa a fabricar em Portugal, misturadoras monocomando. Empregando cerca de 40 trabalhadores, desenvolvemos os nossos produtos numa perspectiva orientada para o cliente e para a qualidade. Para tal, promove-mos o desenvolvimento técnico e o design, assim como a sua divulgação, factores que asseguram grande proximidade com os mercados nacional e estrangeiro (Espanha, África do Sul, Moçambique, Venezuela e França), para onde exportamos cerca de 15% da produção. A MLI, afirma-se como uma referência no mercado nacional de torneiras assumindo um sério compromisso na satisfação de todos os seus clientes. EL PRESENTE Detenido hoy por su Presidente y CEO, António Frade Saraiva, la MLI centra su actividad en la fabricación y comercialización de grifería ZENITE y artículos metálicos sanitarios. Con una ruta de la innovación introduciendo en el mercado nacional de grifos de montura cerámica y acabado lacado, el MLI fue la primera empresa a fabricar en Portugal mezcladores monomando. Empleando hoy aproximadamente 40 trabajadores, desarrollamos nuestros productos en una perspectiva orientada al cliente y la calidad. Para ello, promovemos el desarrollo técnico y diseño, así como su difusión, factores que garantizan una proximidad con mercados nacionales y extranjeros (España, Sudáfrica, Mozambique, Venezuela y Francia), donde exportamos aproximadamente 15% de la producción. Con una facturación anual alrededor de Euros, nosotros nos decimos como una referencia en el mercado nacional de los grifos. Basado en una situación financiera estable, hemos asumido un compromiso serio con la satisfacción de nuestros clientes. 4 APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL / PRESENTACIÓN CORPORATIVA / CORPORATE PRESENTATION / PRÉSENTATION DE L ENTREPRISE
5 CORPORATE PRESENTATION / PRÉSENTATION DE L ENTREPRISE The present The MLI is currently owned by its chairman, António Frade Saraiva, the MLI is actuality placed on the Arruda dos Vin-hos (located at 35 km from Lisbon), in a global space of m2, concentrated its operations on the production and sale of taps with brand ZENITE and metallic sanitary ware. With an innovative approach, which included the introduction of ceramic head-work and lacquer finish taps into the domestic market, we were also the first company to produce single-lever mixer taps in Portugal. Employing around 40 workers, we create our productions with an approach that is focussed on the client and quality. As such, we promote technical development, as well as encouraging improvement in the area of design, which ensures a close relationship with the portuguese and foreign markets (Spain, South Africa, Mozambique, Venezuela and France), to which we export around 15% of our production. The MLI enjoy a leading position in the domestic tap market, to ensure the satisfaction of our clients, both at home and abroad. Le passé Actuellement détenue par son directeur, Antonio Frade Saraiva, la MLI est situé actuellement à Arruda dos Vinhos (ville à 35 km de Lisbonne), dans une installations de son propreté, sur une superficie totale de m2, concentre son activité dans la fabrication et la commercialisation de la robinetterie des marque ZENITE et d articles métallo-sanitaires Avec un parcours de l innovation, qui passe par l introdution au marché national de robinets en tête céramique et finissages laquée, nous sommes été la première entreprise au Portugal dans la fabrication de mélangeurs Mono commande. Avec un environ de 40 employés, nous avons développé nos produits en fonction des clients et de la qualité. À cette fin, nous promouvons le développement technique et le design, ainsi que leur diffusion, facteurs qui assurent une grande proximité avec les marchés national et étranger (Espagne, Afrique du Sud, Mo-zambique, Venezuela et en France), avec une exportation d environ 15% de la production. La MLI, s affirme comme une référence dans le marché national des robinets avec l engagement sérieux à la satisfaction de tous ses clients António Frade Saraiva Presidente do Conselho de Administração Presidente del Consejo de Administración Chairman of the Board of Directors Président du Conseil D administration PRÉSENTATION DE L ENTREPRISE / CORPORATE PRESENTATION / PRESENTACIÓN CORPORATIVA / APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL 5
6 APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL / PRESENTACIÓN CORPORATIVA Missão e compromisso Na MLI renovamos diariamente o nosso compromisso com o futuro! Cada passo que damos, cada nova iniciativa que desenvolvemos continuam a construir o caminho que trilhamos há mais de meio século. Globalização do mercado e avanço tecnológico são dois conceitos que conhecemos bem! Desde o inicio da nossa actividade, entendemos que as nossas torneiras não dependem só de avançados sistemas de produção e de um rigoroso controlo de qualidade, mas, também, do compromisso que estabelece-mos com os utilizadores e com os instaladores, que podem sempre contar com uma resposta adequada ás suas necessidades. Novas exigências tecnológicas e ambientais colocam-nos novos desafios, para os quais urge encontrar resposta! Em parceria com outros fabricantes europeus, procuramos desenvolver torneiras que integrem mais-valias técnicas e design inovador, nunca esquecendo a qualidade e os valores que têm sido apanágio ao longo dos anos. Zenite é Tecnologia & Inovação MISIÓN Y COMPROMISO En MLI renovamos diariamente nuestro compromiso con el futuro! En cada paso que damos, en cada nueva iniciativa continuamos construyendo el camino que caminamos a más de medio siglo. La globalización del mercado y el avance tecnológico son dos conceptos que conocemos bien. Desde el comienzo de nuestra actividad, hemos entendido que nuestros grifos no dependían solamente de los sistemas de producción avanzadas y un riguroso control de calidad, pero también del compromiso que hemos establecido con los usuarios y los instaladores que puede siempre contar con una respuesta adecuada a sus necesidades. Nuevos requerimientos tecnológicos y ambientales nos presentan nuevos desafíos, para lo cual encontramos una respuesta! En colaboración con otros fabricantes europeos, buscamos desarrollar grifos donde se apostó por las técnicas de integración de las ganancias de capital y un diseño innovador, sin olvidar la calidad y los valores que han sido nuestra prerrogativa durante los años. Zenite es Tecnologia & Innovación Posicionamento no mercado Tecnologia & Inovação, assim como a funcionalidade, a qualidade e o design são os valores pelos quais nos regemos, acompanhando as tendências dos mercados nacional e internacional e, sempre que possível, antecipando-nos com novos produtos e/ou modelos. Face à preocupação evidenciada com a decoração da sala de banho e da cozinha, a escolha dos materiais é feita com maior cuidado, tendo em vista não só a sua funcionalidade como também o aspecto estético dos mesmos. As salas de banho e as cozinhas reflectem o gosto e o cuidado que as pessoas têm com a decoração da sua casa. Quando abordamos o tema apresenta-mos a água como seu elemento principal. POSICIONAMIENTO EN EL MERCADO El diseño, calidad y funcionalidad son los valores por los cuales operamos, en consonancia con las tendencias en los mercados nacionales e internacionales y, cuando sea posible, en previsión de nosotros con nuevos modelos y de productos. Ante la preocupación evidenciada con la decoración del cuarto de baño, la elección de los materiales se realiza con sumo cuidado, en orden no sólo funcionalidad, sino también el aspecto estético de la misma. La armonía del espacio, en términos de colores y formas, se convierte cada vez más un factor determinante en el momento de la elección. El cuarto de baño refleja el gusto y el cuidado que tienen las personas con la decoración de su hogar. Como na arte japonesa Feng Shui, assumimos a água como sinónimo de fortuna e, o seu desperdício (o pingar de uma torneira) representa a dispersão da família, da mesma forma que a sua obstrução (difícil escoamento em lavatórios, banheiras, etc.) representa um risco para a saúde. Conscientes da importância das torneiras neste processo, os produtos Zenite são desenvolvidos e produzidos segun-do criteriosos factores, para que a saúde e a harmonia familiar estejam sempre em primeiro plano e assume-se como uma marca para toda a família! 6 APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL / PRESENTACIÓN CORPORATIVA / CORPORATE PRESENTATION / PRÉSENTATION DE L ENTREPRISE
7 CORPORATE PRESENTATION / PRÉSENTATION DE L ENTREPRISE Mission and undertaking In the MLI we renew our commitment to the future every day! Each step that we take, each new initiative that we develop continues to build the path that we have treaded for more than half a century. Globalisation of the market and technological advance are two concepts that we know well! Since the beginning of our activity we have understood that our taps do not depend only on advanced systems of production and rigorous quality control, but also on our commitment to the users and installers, who can always rely on an appropriate response to their needs. New technological and environmental demands present us with new challenges that require a response! In partnership with other european manufacturers, we are seeking to develop taps that endeavour to include technical added-value and innovative design, never forgetting quality and the values that have been our signature through the years. Zenite means Technology & Innovation Mission et engagement À MLI nous renouvelons tous les jours notre engagement avec l avenir! Chaque pas, chaque nouvelle initiative continue à construire le chemin qui nous avons commencé plus d un demisiècle. La globalisation du marché et les progrès technologiques sont deux concepts que nous connaissons bien! Depuis le début de notre activité, nous pensons que nos robinets ne dépendent pas seulement des systèmes de production et d un rigoureux contrôle de qualité, mais aussi l engagement que nous avons établi avec les utilisateurs et avec les installateurs, qui peuvent toujours compter sur un réponse appropriée à leurs besoins. Nouvelles exigences technologiques et environnementales constituent des nouveaux défis pour nous, pour qui c est urgent trouver des réponses! En partenariat avec d autres fabricants européens, nous développons des robinets qui incluent les plusvalues techniques et conception innovantes, n oubliant jamais la qualité et les valeurs qui ont été notre règle au cours des années. Zenite c est Technologie & Innovation Market position Technology & Innovation, such as functionality, quality and design are the values that guide us, following the trends of the national and international markets and, whenever possible, anticipating them with new products and/or models. Given the evident interest in bathroom and the kitchen decoration, the materials are chosen with the greatest care, with consideration not only of their functionality, but also of their esthetic aspect. The bathroom and the kitchens reflects the taste and care that a person has when decorating their house. When we consider the theme, we present water as its principal element. As well in the japanese art Feng Shui, the water is synonymous with fortune and its waste (the dripping of a tap) represents the dispersal of the family fortune, in the same way that is obstruction (difficult drainage in toilets, bath-rooms, etc.) represents a risk to health. Conscious of the importance of taps in this process, the Zenite products are developed and produced in accordance with discerning factors, so that family health and harmony are always of primary importance and assume as a brand for the whole family! Positionnement sur le marché Technologie & Innovation, ainsi que la fonctionnalité, la qualité et le design sont les valeurs qui nous respectons, à la suite de l évolution des marchés nationaux et internationaux et, si possible, nous anticiper avec de nouveaux produits et/ou des modèles. Compte tenu de la préoccupation avec le décor de la salle de bain et de la cuisine, le choix des matériaux est effectué avec le plus grand soin compte tenue pas seulement ses fonctionnalités, mais également son aspect esthétique. Les salles de bain et les cuisines sont le miroir de l amour et des soins qui ont les personnes avec le décor de leurs maisons. En discussion du thème nous présentons de l eau comme son élément principal. Comme dans l art japonais Feng Shui, nous avons de l eau comme un synonyme de richesse, et les déchets (le goutte à goutte d un robinet) est la dispersion de la famille, de la même façon que son obstruction (difficultés d écoulement dans les éviers, baignoires, etc.) représente un risque pour la santé. Consciente de l importance des robinets dans ce processus, les produits Zenite sont développés et produits selon les facteurs sélectifs de la santé et de l harmonie familiale qui sont toujours au premier plan et qui est considéré comme une marque pour toute la famille! PRÉSENTATION DE L ENTREPRISE / CORPORATE PRESENTATION / PRESENTACIÓN CORPORATIVA / APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL 7
8 APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL / PRESENTACIÓN CORPORATIVA Politica e objectivos 1. Satisfação dos clientes; 2. Inovação permanente; 3. Ter e manter um grande poder de resposta às solicitações do mercado; 4. Grande flexibilidade de produtos e de serviços, para poder dar ao cliente aquilo que o seu requintado gosto e a rapidez de satisfação do mesmo exigem; 5. Aposta na qualidade como factor determinante, assim como, na versatilidade e na flexibilidade dos nossos produtos. Ambiente e economia Poupança de água e de energia Diariamente, somos bombardeados com notícias que nos alertam para o perigo do esgotamento dos recursos naturais do planeta. No entanto, para além desta preocupação global, existe outra que nos toca mais directamente... os gastos no orçamento mensal. Foi a pensar na sua economia doméstica que desenvolvemos a Aqua e Heinova, a torneira que o ajuda a poupar, simultaneamente, água e energia, através de um inovador sistema de mistura e de controlo da água. A saúde e o ambiente São factores que assumem igualmente um significado especial para nós, tendo em vista a protecção da casa que partilhamos. POLÍTICA Y OBJETIVOS 1. Satisfacción de clientes internos y externos; 2. Innovación permanente Desarrollo de productos que se venden rápidamente; 3. Tener y mantener un gran poder de respuesta a las peticiones del mercado; 4. Gran flexibilidad de productos y servicios, con el fin de ofrecer al cliente lo que su gusto exquisito y la rapidez de la requieren; 5. Compromiso con la calidad como factor determinante, así como en la versatilidad y flexibilidad de nuestros productos. MEDIO AMBIENTE Y la economia Cada día nos bombardean con noticias que advertimos del peligro del agotamiento de los recursos naturales del planeta. Sin embargo, más allá de esta preocupación global, hay otro que nos toca más directamente los gastos en el presupuesto mensual. El pensamiento en su economía doméstica ha hecho desarrollar la referencias Aqua y Heinova, que ayudan a ahorrar agua y energía, través de un innovador sistema de mezcla y el control del agua de grifo. El ambiente tiene un significado especial para nosotros, que, con el fin de proteger el hogar que compartimos, desarrollamos aleaciones con contenido de plomo bajo en su composición. Nesse sentido, utilizamos matérias primas cujas ligas incorporam baixo teor de chumbo na sua composição. Produtos disponibilizados A nossa gama de artigos, cuja base principal são as torneiras, desenvolve-se nas aplicações destinadas à sala de banho e à cozinha e a outras utilizações mais específicas, passando, também, por artigos especiais como colunas e cabines de duche. Privilegiando o binómio funcionalidade/design inovador, fabricamos e comercializamos os seguintes sistemas: 1. Convencional: Com castelos de vedação de borracha ou de discos cerâmicos. 2. Monocomando: Com cartuchos cerâmicos. 3. Termoestáticas: Com regulação automática da temperatura da água. 4. Hospitalares: Accionadas com o cotovelo, com o pé ou electronicamente. 5. Temporizadas: Com sistema de fecho automático. 6. Electrónicas: Com funcionamento por Electrovalvulas. PRODUCTOS DISPOBIBLES Nuestra gama de artículos, que tiene por base principal los grifos, se convierte en aplicaciones diseñadas para el baño y la cocina, de paso, también, para artículos especiales como columnas y cabinas de ducha. Privilegiando el binomio diseño innovador/funcionalidad, fabricamos y comercializamos los siguientes sistemas: 1. Convencional: Con montura de sello de goma o de discos de cerámica 2. Monomando: Con cartucho cerámico. 3. Para personas con discapacidad: Conducido con el codo o con el pie. 4. Termostático: Con regulación automática de la temperatura del agua. 5. Temporizado: Con sistema de cierre automático. 6. ELECTRÓNICO: Accionada por solenoide. 8 APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL / PRESENTACIÓN CORPORATIVA / CORPORATE PRESENTATION / PRÉSENTATION DE L ENTREPRISE
9 CORPORATE PRESENTATION / PRÉSENTATION DE L ENTREPRISE Policy and objectives 1. Satisfaction of the clients; 2. Permanent innovation; 3. To have and maintain a high ability to respond to the demands of the market; 4. Great flexibility of products and services, to be able to meet the refined taste of the client, with the required speed; 5. Emphasis on quality as a determining factor, as well as versatility and flexibility of our products. Politique et objectifs 1. La satisfaction des clients; 2. L innovation permanent; 3. Avoir et maintenir une grande puissance de réponse aux demandes du marché; 4. Grande flexibilité de produits et de services, pour pouvoir offrir au client ce que ses goûts et la vitesse de satisfaction demande; 5. Qualité comme un facteur déterminant ainsi que la polyvalence et la flexibilité de nos produits. Environment and economy Water an energy economy Every day we are bombarded with news warning us about the danger of exhausting the natural resources of the planet. Meanwhile, apart from this global concern, there is another tha affects us more directly... the monthly budget expenses. It was thinking about your domestic economy that we developed Aqua e Heinova, the tap that helps you save water and energy simultaneously by means of a innovative system of mixing and controlling the water. The health and environment These factors assume special meaning for us and, with a view to protecting the house that we share. So, we use row materials with a low level of lead in their composition. Products available Our range of products, the principal basis, of which are the taps, is developed in the applications intended for the bath-room and kitchen, and other special applications intended for the special articles such as columns and shower units. Emphasising the combination of function/innovative design, we manufacture and market the following systems : 1. Conventional: CWith barrier shields made of rubber or ceramic discs. 2. Mono-command: With ceramic cartridges. 3. Thermostatic: With automatic regulation of the temperature of the water. 4. Hospital: Activated with the elbow, foot or electronic. 5. Time FLOW: With automatic closing system. 6. Electronic: With electro-valve func-tioning. Environnement et économie Économiser l eau et l énergie Tous les jours nous entendons des nouvelles sur le danger d épuisement des ressources naturelles de la planète. Toutefois, au-delà de cette préoccupation générale, il y a une qui nous touche plus directement... dépenses dans le budget mensuel. Avec la préoccupation de son économie domestique, qui est né la Aqua et Heinova le robinet qui permet économiser de l eau et d énergie grâce à un système innovante de mélange et de contrôle de l eau. La santé et l environnement Sont des facteurs qui ont aussi une signification particulière pour nous, afin de protéger la «maison» à partager. En conséquence, nous utilisons des matières premières, qui reprennent le contenu faible en alliage de plomb dans sa composition. Produits disponibles Notre gamme d articles, dont la base principale sont les robinets, se développent sur les applications destinés à de la salle de bain et à la cuisine et à autres utilisations plus spécifiques, en passant, aussi, pour des articles spéciaux tels que des colonnes et cabines de douche. En promotion de la relation entre la fonctionnalité et le design, la fabrication et la commercialisation des systèmes suivantes: 1. Conventionnel: Avec tête d étanchéité en caoutchouc ou disques en céramique. 2. Mitigeur: Avec les cartouches céramiques. 3. Thermostatiques: Avec le réglage automatique de la température de l eau. 4. Hôpitalaires: Actionnées avec le coude, le pied ou par voie électronique. 5. Temporisées: Avec système de fermeture automatique. 6. Electroniques: En fonction par Electrovalves. PRÉSENTATION DE L ENTREPRISE / CORPORATE PRESENTATION / PRESENTACIÓN CORPORATIVA / APRESENTAÇÃO INSTITUCIONAL 9
10
11 Uma gota d arte! Autênticas obras de arte, diferentes e requintadas, as torneiras Art Collection são marcadas pelo arrojo e depuramento das suas formas, que transformam qualquer casa num espaço moderno e de extremo bom gosto! art collection Una gota de arte! Auténticas obras de arte, diferentes y exquisitas, los grifos Art Collection se caracterizan por la audacia y la depuración de sus formas, que transforman cualquier casa en un espacio de gusto moderno y exquisito! A drop of art! Authentic works of art, different and refined, Art Collection taps are marked by the audacity and depuration of its forms, which transform any house into a modern and exquisite taste space! Une baisse de l art! D authentiques œuvres d art, différent et exquis, les robinets Art Collection sont marqués par l audace et la purification de ses formes, qui transforment toute la maison dans un espace de goût moderne et exquis! 12 Divine 14 Atraction 16 Emotion 18 Glamour 19 Glamour J 20 Nirvana ART COLLECTION 11
12 refª Monocomando de Lavatório Monomando Lavabo Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo refª Monocomando de Lavatório ALTO Monomando Lavabo Alto High Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo Haut Dossier Desenhos Técnicos / Dossier Dibujos Técnicos / Dossier Technical Drawings / Dossier Dessins Techniques: Pag. 4 Dossier Tabela de Preços / Dossier Lista de Precios / Dossier Price List / Dossier Liste de Prix: Pag. 70 refª Monocomando de Banheira Monomando Grupo Baño Exterior Single Lever Bath Mixer Mitigeur Bain Mural 12 ART COLLECTION DIVINE A Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserva-se ao direito de introduzir alterações ao produto sem aviso prévio. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se reserva el derecho de introducir cambios en el producto sin previo aviso. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserves the right to introduce product changes without notice. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se réserve le droit d apporter des modifications au produit sans préavis.
13 refª Grupo 4 Furos para Banheira Grupo Baño sobre Repisa 4 Agujeros 4 Holes Bath Deck Mixer Mitigeur Bord de Baignoire 4 Trous art collection refª Monocomando de Duche Monomando Ducha Exterior Single Lever Shower Mixer Mitigeur Douche Mural refª Monocomando Embutir para Lavatório Monomando Lavabo Empotrar Wall Mounted Single Lever Basin Mixer Mitigeur Encastré Lavabo refª Monocomando Embutir para Banheira (2 Saídas) Monomando Baño-Ducha Empotrar Concealed Bath/Shower Mixer Mitigeur Encastré Bain/Douche refª Monocomando de Bidé Monomando Bide Single Lever Bidet Mixer Mitigeur Bidet refª Bica para Banheira Caño Llenado Empotrar Wall Mounted Tub Spout Bec de Remplissage Encastré refª Monocomando Embutir para Duche (1 Saída) Monomando Ducha Empotrar Concealed Shower Mixer Mitigeur Encastré Douche DIVINE ART COLLECTION 13
14 atraction refª / Monocomando de Lavatório e Bidé Monomando Lavabo y Bide Single Lever Basin and Bidet Mixer Mitigeur Lavabo et Bidet refª Monocomando Embutir para Banheira (2 Saídas) Monomando Baño-Ducha Empotrar Concealed Bath/Shower Mixer Mitigeur Encastré Bain/Douche refª Monocomando de duche Monomando Ducha Exterior Single Lever Shower Mixer Mitigeur Douche Mural refª Monocomando Embutir para Duche (1 Saída) Monomando Ducha Empotrar Concealed Shower Mixer Mitigeur Encastré Douche refª Grupo 4 Furos para Banheira Grupo Baño sobre Repisa 4 Agujeros 4 Holes Bath Deck Mixer Mitigeur Bord de Baignoire 4 Trous refª Monocomando de Banheira Monomando Grupo Baño Exterior Single Lever Bath Mixer Mitigeur Bain Mural 14 ART COLLECTION ATRACTION
15 atraction refª Monocomando de Lavatório Alto Monomando Lavabo Alto High Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo Haut art collection Dossier Desenhos Técnicos / Dossier Dibujos Técnicos / Dossier Technical Drawings / Dossier Dessins Techniques: Pag. 5 Dossier Tabela de Preços / Dossier Lista de Precios / Dossier Price List / Dossier Liste de Prix: Pag. 71 refª Monocomando Embutir para Lavatório Monomando Lavabo Empotrar Wall Mounted Single Lever Basin Mixer Mitigeur Encastré Lavabo A Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserva-se ao direito de introduzir alterações ao produto sem aviso prévio. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se reserva el derecho de introducir cambios en el producto sin previo aviso. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserves the right to introduce product changes without notice. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se réserve le droit d apporter des modifications au produit sans préavis. ATRACTION ART COLLECTION 15
16 refª Monocomando de Bidé Monomando Bide Single Lever Bidet Mixer Mitigeur Bidet refª Com Sistema de Luz Con Sistema de Luz With Light System Avec Light System refª Monocomando de Lavatório Monomando Lavabo Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo refª Com Sistema de Luz Con Sistema de Luz With Light System Avec Light System refª Monocomando Embutir para Duche (1 Saída) Monomando Ducha Empotrar Concealed Shower Mixer Mitigeur Encastré Douche refª Monocomando Embutir para Banheira (2 Saídas) Monomando Baño-Ducha Empotrar Concealed Bath/Shower Mixer Mitigeur Encastré Bain/Douche refª Monocomando Embutir para Lavatório Monomando Lavabo Empotrar Wall Mounted Single Lever Basin Mixer Mitigeur Encastré Lavabo 16 ART COLLECTION EMOTION
17 refª Monocomando de Lavatório Alto Monomando Lavabo Alto High Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo Haut refª Com Sistema de Luz Con Sistema de Luz With Light System Avec Light System art collection refª Monocomando de Duche Monomando Ducha Exterior Single Lever Shower Mixer Mitigeur Douche Mural Dossier Desenhos Técnicos / Dossier Dibujos Técnicos / Dossier Technical Drawings / Dossier Dessins Techniques: Pag. 6 Dossier Tabela de Preços / Dossier Lista de Precios / Dossier Price List / Dossier Liste de Prix: Pag. 72 refª Monocomando de Banheira Monomando Grupo Baño Exterior Single Lever Bath Mixer Mitigeur Bain Mural A Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserva-se ao direito de introduzir alterações ao produto sem aviso prévio. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se reserva el derecho de introducir cambios en el producto sin previo aviso. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserves the right to introduce product changes without notice. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se réserve le droit d apporter des modifications au produit sans préavis. EMOTION ART COLLECTION 17
18 refª Monocomando de Lavatório Alto Monomando Lavabo High Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo Haut refª Monocomando Embutir para Duche (1 Saída) Monomando Ducha Empotrar Concealed Shower Mixer Mitigeur Encastré Douche refª Monocomando Embutir para Banheira (2 Saídas) Monomando Baño- Ducha Empotrar Concealed Bath/ Shower Mixer Mitigeur Encastré Bain/ Douche refª Monocomando de Banheira Monomando Grupo Baño Exterior Single Lever Bath Mixer Mitigeur Bain Mural Dossier Desenhos Técnicos / Dossier Dibujos Técnicos / Dossier Technical Drawings / Dossier Dessins Techniques: Pag. 7 Dossier Tabela de Preços / Dossier Lista de Precios / Dossier Price List / Dossier Liste de Prix: Pag. 73 refª Monocomando de Duche Monomando Ducha Exterior Single Lever Shower Mixer Mitigeur Douche Mural refª / Monocomando de Lavatório e Bidé Monomando Lavabo y Bide Single Lever Basin and Bidet Mixer Mitigeur Lavabo et Bidet 18 ART COLLECTION GLAMOUR A Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserva-se ao direito de introduzir alterações ao produto sem aviso prévio. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se reserva el derecho de introducir cambios en el producto sin previo aviso. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserves the right to introduce product changes without notice. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se réserve le droit d apporter des modifications au produit sans préavis.
19 refª Monocomando de Lavatório Alto Monomando Lavabo Alto High Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo Haut art collection refª Monocomando de Banheira Monomando Grupo Baño Exterior Single Lever Bath Mixer Mitigeur Bain Mural refª / Monocomando de Lavatório e Bidé Monomando Lavabo y Bide Single Lever Basin and Bidet Mixer Mitigeur Lavabo et Bidet refª Monocomando de Duche Monomando Ducha Exterior Single Lever Shower Mixer Mitigeur Douche Mural GLAMOUR J ART COLLECTION 19
20 refª Monocomando Embutir para Banheira com Cascata em Metal Monomando Baño Empotrar con Cascada de Metal Wall Mounted Single Lever Bath Mixer with Metal Waterfall Mitigeur Bain Encastré avec Cascade en Metal refª Monocomando Embutir para Banheira COM Cascata em Cristal JMonomando Baño Empotrar con Cascada de Cristal Wall Mounted Single Lever Bath Mixer with Crystal Waterfall Mitigeur Bain Encastré avec Cascade en Cristal refª Monocomando Embutir para Lavatório com Cascata em Metal Monomando Lavabo Empotrar con Cascada de Metal Wall Mounted Single Lever Basin Mixer with Metal Waterfall Mitigeur Lavabo Encastré avec Cascade en Metal refª Bica para Banheira com Cascata em Metal Caño para Bañera con Cascada de Metal Waterfall Spout in Metal for Bath Bec pour Baignoire avec Cascade en Metal refª Bica para Banheira com Cascata em Cristal Caño para Bañera con Cascada de Cristal Waterfall Spout in Crystal for Bath Bec pour Baignoire avec Cascade en Cristal 20 ART COLLECTION NIRVANA
21 refª Monocomando Embutir para Lavatório em Vetrofreddo Branco Monomando Lavabo Empotrar con Mesilla en Vetrofreddo Blanco Wall Mounted Single Lever Basin Mixer with White Vetrofreddo Shelf Mitigeur Lavabo Encastré avec Etagere en Vetrofreddo Blanche art collection refª Preto / Negro / Black / Noire refª Monocomando Embutir para Lavatório com Cascata em Cristal Monomando Lavabo Empotrar con Cascada de Cristal Wall Mounted Single Lever Basin Mixer with Crystal Waterfall Mitigeur Lavabo Encastré avec Cascade en Cristal Dossier Desenhos Técnicos / Dossier Dibujos Técnicos / Dossier Technical Drawings / Dossier Dessins Techniques: Pag. 8 Dossier Tabela de Preços / Dossier Lista de Precios / Dossier Price List / Dossier Liste de Prix: Pag. 75 refª Monocomando Embutir para Banheira em Vetrofreddo Preto Monomando Baño Empotrar con Mesilla en Vetrofreddo Negro Wall Mounted Single Lever Bath Mixer with Black Vetrofreddo Shelf Mitigeur Bain Encastré avec Etagere en Vetrofreddo Noire refª Branco / Blanco / White / Blanche A Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserva-se ao direito de introduzir alterações ao produto sem aviso prévio. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se reserva el derecho de introducir cambios en el producto sin previo aviso. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserves the right to introduce product changes without notice. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se réserve le droit d apporter des modifications au produit sans préavis. NIRVANA ART COLLECTION 21
22
23 prestige Simplicidade e elegância ao serviço da água! Um design moderno e atractivo; linhas minimalistas; formas depuradas e harmoniosas e uma tecnologia avançada fazem das torneiras Zenite uma presença obrigatória em qualquer casa. Num espaço pensado ao pormenor, as torneiras Zenite conferem um toque de simplicidade, elegância e modernidade. La sencillez y la elegancia al servicio del agua! Un diseño moderno y atractivo; líneas minimalistas; formas depuradas y armoniosas y tecnología avanzada hacen los grifos Zenite una presencia obligatoria en cualquier casa. En un espacio pensado al detalle, los grifos Zenite le dan un toque de elegancia, sencillez y modernidad. prestige Simplicity and elegance at the service of water! A modern and attractive design; minimalist lines; debugged and harmonious shapes and advanced technology makes the Zenite taps a mandatory presence in any home. In an area thought to detail, the Zenite taps give a touch of elegance, simplicity and modernity. Simplicité et élégance au service de l eau! Un design moderne et attrayant; lignes minimalistes; formes déboguer et harmonieuses et la technologie de pointe faire les robinets Zenite une présence obligatoire dans toute la maison. Dans un espace pensé au détail, les robinets Zenite donnent une touche d élégance, simplicité et modernité. 24 Tetris 26 Clássica 28 Paris 29 Engenho 30 Invicta 31 Tejo 32 Florença 34 Arruda 36 Decor 38 Grupos de Embutir Grifos de Empotrar Wall Mounted Taps Robinets Encastrer PRESTIGE 23
24 Dossier Desenhos Técnicos / Dossier Dibujos Técnicos / Dossier Technical Drawings / Dossier Dessins Techniques: Pag. 9 Dossier Tabela de Preços / Dossier Lista de Precios / Dossier Price List / Dossier Liste de Prix: Pag. 76 refª Monocomando de Lavatório Monomando Lavabo Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo refª Monocomando de Bidé Monomando Bide Single Lever Bidet Mixer Mitigeur Bidet 24 PRESTIGE TETRIS
25 prestige refª Monocomando de Lavatório Alto Monomando Lavabo Alto High Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo Haut refª Misturadora de Banheira Termostática Monomando Grupo Baño Exterior Termostato Thermostatique Bath Mixer Mitigeur Bain Thermostatique refª Monocomando de Banheira Monomando Grupo Baño Exterior Single Lever Bath Mixer Mitigeur Bain Douche Mural refª Misturadora de Duche Termostática Grupo Ducha Exterior Termostato Thermostatique Shower Mixer Mitigeur Douche Thermostatique refª Monocomando de Duche Monomando Ducha Exterior Single Lever Shower Mixer Mitigeur Douche Mural refª Torneira de Esquadria 1/2 x 3/8 Llave de regulación 1/2 x 3/8 1/2 x 3/8 Angle valve Robinet d arrêt 1/2 x 3/8 refª Castelo de Passagem 1/2 Montura de Paso de 1/2 1/2 Disc Valve Tête d arrêt 1/2 refª Torneira de Passagem 1/2 Llave de Paso de 1/2 empotrar 1/2 Stopcock Robinet d arrêt 1/2 refª Castelo de Passagem 3/4 Montura de Paso de 3/4 3/4 Disc Valve Tête d arrêt 3/4 refª Torneira de Passagem 3/4 Llave de Paso de 3/4 empotrar 3/4 Stopcock Robinet d arrêt 3/4 A Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserva-se ao direito de introduzir alterações ao produto sem aviso prévio. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se reserva el derecho de introducir cambios en el producto sin previo aviso. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserves the right to introduce product changes without notice. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se réserve le droit d apporter des modifications au produit sans préavis. TETRIS PRESTIGE 25
26 Dossier Desenhos Técnicos / Dossier Dibujos Técnicos / Dossier Technical Drawings / Dossier Dessins Techniques: Pag. 10 Dossier Tabela de Preços / Dossier Lista de Precios / Dossier Price List / Dossier Liste de Prix: Pag. 77 refª refª Monocomando de Lavatório Monomando Lavabo Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo 26 PRESTIGE CLÁSSICA
27 prestige refª refª Monocomando de Banheira Monomando Grupo Baño Exterior Single Lever Bath Mixer Mitigeur Bain Douche Mural refª refª Monocomando de Duche Monomando Ducha Exterior Single Lever Shower Mixer Mitigeur Douche Mural refª refª Monocomando de Bidé Monomando Bide Single Lever Bidet Mixer Mitigeur Bidet refª Torneira de Esquadria 1/2 Llave de regulación 1/2 1/2 Angle valve Robinet d arrêt 1/2 refª Castelo de Passagem 1/2 Montura de Paso de 1/2 1/2 Disc Valve Tête d arrêt 1/2 refª Torneira de Passagem 1/2 Llave de Paso de 1/2 empotrar 1/2 Stopcock Robinet d arrêt 1/2 refª Torneira de Esquadria 3/4 Llave de regulación 3/4 3/4 Angle valve Robinet d arrêt 3/4 refª Castelo de Passagem 3/4 Montura de Paso de 3/4 3/4 Disc Valve Tête d arrêt 3/4 refª Torneira de Passagem 3/4 Llave de Paso de 3/4 empotrar 3/4 Stopcock Robinet d arrêt 3/4 A Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserva-se ao direito de introduzir alterações ao produto sem aviso prévio. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se reserva el derecho de introducir cambios en el producto sin previo aviso. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserves the right to introduce product changes without notice. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se réserve le droit d apporter des modifications au produit sans préavis. CLÁSSICA PRESTIGE 27
28 Dossier Desenhos Técnicos / Dossier Dibujos Técnicos / Dossier Technical Drawings / Dossier Dessins Techniques: Pag. 10 Dossier Tabela de Preços / Dossier Lista de Precios / Dossier Price List / Dossier Liste de Prix: Pag. 78 refª Monocomando de Bidé Monomando Bide Single Lever Bidet Mixer Mitigeur Bidet refª Monocomando de Banheira Monomando Grupo Baño Exterior Single Lever Bath Mixer Mitigeur Bain Douche Mural refª Monocomando de Lavatório Monomando Lavabo Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo refª Monocomando de Duche Monomando Ducha Exterior Single Lever Shower Mixer Mitigeur Douche Mural 28 PRESTIGE PARIS
29 Dossier Desenhos Técnicos / Dossier Dibujos Técnicos / Dossier Technical Drawings / Dossier Dessins Techniques: Pag. 11 Dossier Tabela de Preços / Dossier Lista de Precios / Dossier Price List / Dossier Liste de Prix: Pag. 78 prestige refª Monocomando de Lavatório Monomando Lavabo Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo refª Monocomando de Banheira Monomando Grupo Baño Exterior Single Lever Bath Mixer Mitigeur Bain Douche Mural refª Monocomando de Bidé Monomando Bide Single Lever Bidet Mixer Mitigeur Bidet refª Monocomando de Duche Monomando Ducha Exterior Single Lever Shower Mixer Mitigeur Douche Mural refª Monocomando de Lavatório Alto Monomando Lavabo Alto High Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo Haut refª Torneira de Esquadria 1/2 Llave de regulación 1/2 1/2 Angle valve Robinet d arrêt 1/2 refª Castelo de Passagem 1/2 Montura de Paso de 1/2 1/2 Disc Valve Tête d arrêt 1/2 refª Torneira de Passagem 1/2 Llave de Paso de 1/2 empotrar 1/2 Stopcock Robinet d arrêt 1/2 refª Torneira de Esquadria 3/4 Llave de regulación 3/4 3/4 Angle valve Robinet d arrêt 3/4 refª Castelo de Passagem 3/4 Montura de Paso de 3/4 3/4 Disc Valve Tête d arrêt 3/4 refª Torneira de Passagem 3/4 Llave de Paso de 3/4 empotrar 3/4 Stopcock Robinet d arrêt 3/4 A Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserva-se ao direito de introduzir alterações ao produto sem aviso prévio. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se reserva el derecho de introducir cambios en el producto sin previo aviso. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserves the right to introduce product changes without notice. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se réserve le droit d apporter des modifications au produit sans préavis. ENGENHO PRESTIGE 29
30 Dossier Desenhos Técnicos / Dossier Dibujos Técnicos / Dossier Technical Drawings / Dossier Dessins Techniques: Pag. 12 Dossier Tabela de Preços / Dossier Lista de Precios / Dossier Price List / Dossier Liste de Prix: Pag. 80 refª Monocomando de Bidé Monomando Bide Single Lever Bidet Mixer Mitigeur Bidet refª Monocomando de Banheira Monomando Grupo Baño Exterior Single Lever Bath Mixer Mitigeur Bain Douche Mural refª Monocomando de Lavatório Monomando Lavabo Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo refª Monocomando de Duche Monomando Ducha Exterior Single Lever Shower Mixer Mitigeur Douche Mural 30 PRESTIGE INVICTA
31 Dossier Desenhos Técnicos / Dossier Dibujos Técnicos / Dossier Technical Drawings / Dossier Dessins Techniques: Pag. 12 Dossier Tabela de Preços / Dossier Lista de Precios / Dossier Price List / Dossier Liste de Prix: Pag. 80 prestige refª Monocomando de Lavatório Alto Monomando Lavabo Alto High Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo Haut refª Monocomando de Lavatório Monomando Lavabo Single Lever Basin Mixer Mitigeur Lavabo refª Monocomando de Banheira Monomando Grupo Baño Exterior Single Lever Bath Mixer Mitigeur Bain Douche Mural refª Monocomando de Bidé Monomando Bide Single Lever Bidet Mixer Mitigeur Bidet refª Monocomando de Duche Monomando Ducha Exterior Single Lever Shower Mixer Mitigeur Douche Mural A Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserva-se ao direito de introduzir alterações ao produto sem aviso prévio. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se reserva el derecho de introducir cambios en el producto sin previo aviso. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserves the right to introduce product changes without notice. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se réserve le droit d apporter des modifications au produit sans préavis. TEJO PRESTIGE 31
32 Dossier Desenhos Técnicos / Dossier Dibujos Técnicos / Dossier Technical Drawings / Dossier Dessins Techniques: Pag. 13 Dossier Tabela de Preços / Dossier Lista de Precios / Dossier Price List / Dossier Liste de Prix: Pag. 81 refª refª refª Monobloco de Lavatório Monobloc Lavabo Single Hole Basin Mixer Mélangeur Lavabo 32 PRESTIGE FLORENÇA
33 prestige refª refª refª Monobloco de Bidé Monobloc Bide Single Hole Bidet Mixer Mélangeur Bidet refª refª refª Misturadora de Duche Grupo Ducha Exterior Shower Mixer Mélangeur Douche Mural refª refª refª Grupo 3 Furos para Lavatório e Bidé Juego Lavabo y Bide de 3 Agujeros 3 Holes Basin and Bidet Mixer Mélangeur Lavabo et Bidet à 3 Trous refª refª refª Torneira de Coluna Grifo de Columna Column Tap Robinet de Colonne refª refª refª Misturadora de Banheira Grupo Baño Exterior Bath Mixer Mélangeur Bain Mural refª /71/31 Torneira de Esquadria 1/2 x 1/2 Llave de regulación 1/2 x 1/2 1/2 x 1/2 Angle valve Robinet d arrêt 1/2 x 1/2 refª /71/31 Castelo de Passagem 1/2 Montura de Paso de 1/2 1/2 Disc Valve Tête d arrêt 1/2 refª /71/31 Torneira de Passagem 1/2 Llave de Paso de 1/2 empotrar 1/2 Stopcock Robinet d arrêt 1/2 refª /71/31 Torneira de Esquadria 1/2 x 3/4 Llave de regulación 1/2 x 3/4 1/2 x 3/4 Angle valve Robinet d arrêt 1/2 x 3/4 refª /71/31 Castelo de Passagem 3/4 Montura de Paso de 3/4 3/4 Disc Valve Tête d arrêt 3/4 refª /71/31 Torneira de Passagem 3/4 Llave de Paso de 3/4 empotrar 3/4 Stopcock Robinet d arrêt 3/4 A Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserva-se ao direito de introduzir alterações ao produto sem aviso prévio. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se reserva el derecho de introducir cambios en el producto sin previo aviso. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. reserves the right to introduce product changes without notice. Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. se réserve le droit d apporter des modifications au produit sans préavis. FLORENÇA PRESTIGE 33
34 Dossier Desenhos Técnicos / Dossier Dibujos Técnicos / Dossier Technical Drawings / Dossier Dessins Techniques: Pag. 14 Dossier Tabela de Preços / Dossier Lista de Precios / Dossier Price List / Dossier Liste de Prix: Pag. 82 refª Monobloco de Lavatório Monobloc Lavabo Single Hole Basin Mixer Mélangeur Lavabo refª Grupo 3 Furos para Lavatório Juego Lavabo de 3 Agujeros 3 Holes Basin Mixer Mélangeur Lavabo à 3 Trous refª Monobloco de Lavatório Alto Monobloc Lavabo con Alza Extended Single Hole Basin Mixer Mélangeur Lavabo Monotrou Prolongé refª Grupo 3 Furos para Bidé Juego Bide de 3 Agujeros 3 Holes Bidet Mixer Mélangeur Bidet à 3 Trous refª Monobloco de Bidé Monobloc Bide Single Hole Bidet Mixer Mélangeur Bidet refª Grupo 3 Furos para Lavatório (Interior) Juego Lavabo Mural de 3 Agujeros Wall Mounted 3 Holes Basin Mixer Mélangeur Lavabo Mural à 3 Trous 34 PRESTIGE ARRUDA
24 ADAMASTOR. cromado / chrome 301 01 421 satinox 301 01 422
AMASTOR 24 AMASTOR Monocomando de lavatório, com válvula clic-clac Basin mixer, with push-open pop-up waste set Mitigeur monocommande Lavabo, avec clic-clac garniture de vidage Monomando de lavabo, con
Leia maisPROFESIONALIDAD Y EXPERIENCIA
TABERSEO Nuestra actividad principal está enfocada a la distribución moderna de productos de menaje para el hogar básicamente cocina, mesa y ordenación. We are focused to the mass distribution market being
Leia mais68 SPRING. Monocomando de lavatório Basin mixer Mitigeur monocommande lavabo Monomando de lavabo. cromado / chrome 112 01 001 satinox 112 01 002
RING 68 RING Monocomando de lavatório Basin mixer Mitigeur monocommande lavabo Monomando de lavabo cromado / chrome 112 01 001 satinox 112 01 002 Opção: Válvula clic-clac Option: Push-open pop-up waste
Leia mais100 HYDRA. Monocomando de lavatório Basin mixer Mitigeur monocommande Lavabo Monomando de lavabo. cromado / chrome 114 01 001 satinox 114 01 002
HYDRA 100 HYDRA Monocomando de lavatório Basin mixer Mitigeur monocommande Lavabo Monomando de lavabo cromado / chrome 114 01 001 satinox 114 01 002 Opção: Válvula clic-clac Option: Push-open pop-up waste
Leia maisE S P A Ç. O L i. awesome hotel
E S P A Ç O L i b r i s awesome hotel PT EN FR Portefólio Portfolio Portefeuille www.espacolibris.com www.espacolibris.com www.espacolibris.com Í N D I C E PT EN FR I N D E X I N D E X Quem somos About
Leia maisTABELA DE PREÇOS LISTA DE PRECIOS PRICE LIST LISTE DE PRIX 64 REDE DE VENDAS REDE DE VENTA SALES NETWORK RÉSEAUX DE VENTE
TABELA DE S LISTA DE S LIST LISTE DE TABELA DE S LISTA DE S LIST LISTE DE 64 REDE DE VENDAS REDE DE VENTA SALES NETWORK RÉSEAUX DE VENTE 66 CONDIÇÕES DE VENDA CONDICIONES DE VENTA SALES CONDITIONS CONDITIONS
Leia maisObrigado a todos! Obrigado por tudo!
Empresa fundada em 1926 que ao longo da sua história assistiu a várias transformações em infra-estruturas, processos de fabrico e produtos fabricados. Nos últimos trinta anos a empresa tem-se dedicado
Leia maisCatálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures
Catálogo casa de banho l WC accessories gestos que apetecem l tempting gestures VALENÇA BRAGA A NOSSA MISSÃO......VALORIZAR E ENGRADECER A TUPAI PORTO AVEIRO ÁGUEDA - COIMBRA GPS - N 40.58567º W 8.46558º
Leia maisFAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL
A: Tous les acteurs de la filière du Commerce Equitable certifiés pour la mangue, la banane, la pulpe d araza / Produtores e Comerciantes certificados da manga, da banana e da polpa de araza de CJ Tous
Leia maisPORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS
PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS ARCHIWOODXXI Instituto CUF Porto, Portugal Instituto CUF Porto, Portugal Porta em compacto fenólico e aro em alumínio - Porte
Leia maisCATÁLOGO GERAL TABELA PREÇOS GENERAL CATALOG CATÁLOGO GENERAL CATALOGUE GÉNÉRAL PRICE LIST TARIFA DE PRECIOS LISTE DE PRIX
CATÁLOGO GERAL TABELA PREÇOS GENERAL CATALOG CATÁLOGO GENERAL CATALOGUE GÉNÉRAL PRICE LIST TARIFA DE PRECIOS LISTE DE PRIX ASM TORNEIRAS, LDA. INTRODUÇÃO A ASM TORNEIRAS, LDA, situada em Braga (Portugal)
Leia maisLINHA DOMÉSTICA DOMESTIC LINE LINEA DOMESTICA LIGNE DOMESTIQUE O PAPEL PRINCIPAL É TEU!
1 LINHA DOMÉSTICA DOMESTIC LINE LINEA DOMESTICA LIGNE DOMESTIQUE O PRINCIPAL É TEU! PT UK ES Os nossos produtos da Linha Doméstica são destinados a satisfazer as necessidades das famílias. Assim, disponibilizamos
Leia maisRARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015
RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais, SA. RARI TECH Septembre 2015 QUI SOMMES-NOUS? RARI Construções Metálicas, Engenharia, Projectos e Soluções Industriais SA. est
Leia maisMetalúrgica Luso-Italiana, S.A.
Metalúrgica Luso-Italiana, S.A. Instalações da MLI em Arruda dos Vinhos MLI factory in Arruda dos Vinhos As nossas marcas Our brands 2 História History O passado The past O presente The present Missão
Leia maisSince its beginning, DESIGNLAB has as guidelines the quality of its products and the innovation of the solutions given to the customers.
DESIGNLAB is a brand from a Portuguese company with more than 40 years of experience, dedicated to conceptualising, manufacturing and selling of kitchens, closets and bathrooms to the upper and middle
Leia maisGrifería para lavabo Basin mixer Robinetterie pour lavabo Torneira para lavatório
417 Grifería para lavabo Basin mixer Robinetterie pour lavabo Torneira para lavatório 5272321J0 Mezclador para lavabo con aireador, desagüe automático Monoblock basin mixer with aerator, pop-up waste and
Leia maisA Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.
Caros pais, A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire. Esta iniciativa insere-se no âmbito de um projeto
Leia maissiempre creciendo sempre a crescer forever growing
siempre creciendo sempre a crescer forever growing Inovar, crescer, valor e qualidade são atributos que cada vez mais têm que estar associados à ATZ, junto dos seus Clientes Empresários. Assim, no sentido
Leia maishospitalar torneiras comando cotovelo medical taps griferia médica robinets hôpitaux Tabela 10.18
hospitalar torneiras comando cotovelo medical taps griferia médica robinets hôpitaux Tabela 10.18 Torneira de lavatório Basin pillar tap Grifo lavabo Robinet lavabo 175 33 GV.T9820 27,35 165 252 48 Monocomando
Leia mais168 IMPERIAL. cromado / chrome satinox latão envelhecido / old brass vieux laiton / latón viejo
PERIAL 168 PERIAL Monobloco de lavatório, com válvula automática Basin mixer, with pop-up waste set Mélangeur monotrou, avec garniture de vidage Monoblock de lavabo, con desagüe automático cromado / chrome
Leia maisLOGOS Materials Materiales Matériaux ... la beauté des matériaux nobles. LOGOS Haya Palosanto Nogal Materiais
P R O G R A M A LOGOS Aesthetics allied with functionality. The LOGOS integrated system is Hodema s response, based on its wide experience in the sector, to meet the new needs of the modern office. LOGOS
Leia maisCOMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ
COMPENSADO PLASTIFICADO FILM FACED PLYWOOD CONTRAPLACADO FENÓLICO CONTREPLAQUÉ FILMÉ WWW.MADEIRIX.COM.BR PORTUGUÊS - Maior desempenho e reaproveitamento - Lâminas rigorosamente selecionadas - Cola fenólica
Leia maisUma mão cheia de possibilidades para libertar a sua imaginação na criação de espaços únicos!
Com uma ampla gama de produtos funcionais, pensados para se interligarem de forma modular, a linha Pixel adapta-se a gostos contemporâneos e origina espaços versáteis, capazes de servirem as necessidades
Leia maisAs questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.
1 2 3 4 5 Confira se os dados contidos na parte inferior desta capa estão corretos e, em seguida, assine no espaço reservado para isso. Se, em qualquer outro local deste Caderno, você assinar, rubricar,
Leia maisIT S ALL ABOUT CHAIRS REBOLEIRA all seating collection
IT S ALL ABOUT CHAIRS REBOLEIRA 1852 all seating collection REBOLEIRA 1852 REBOLEIRA 1852 reboleira 1852 it s all about chairs index alissa 05-11 lana 13-19 alina 21-27 elane 29-32 reboleira 1852 it s
Leia maisDIVERSOS PEDRAVELHA REF REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm
CATÁLOGO DIVERSOS DIVERSOS REF 1123 REF 1124.1 REF 1124 REF 1123 ± 14 Kg 43 x Ø 23cm S/ACESSÓRIOS REF 1124.1 ± 421 Kg 207 x Ø 126cm REF 1124 ± 180 Kg 140 x Ø 100cm REF 1166 REF 1166.1 REF 1166.2 REF 1139
Leia maisTélécommande standard non polarisée 0 039 01
01 Télécommande standard non polarisée R Caractéristiques techniques Alimentation...:230 V± 50/60 Hz 10 ma Capacité des bornes : 2 X 1,5 mm 2 Fixation...:surrailoméga Encombrement.... : 4 modules (70 mm)
Leia maisStyle Style Style Style Style Style Style Style Style
1 2 4 5 3 50663022 50663032 50663042 Monocomando Style para lavatório Single lever Style for washbasin Mitigeur Style pour lavabo (1) Monocomando Style para banheira Single lever Style for bathtubs Mitigeur
Leia maisS/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI S/LINE by GUIALMI
Guialmi apresenta a sua colecção de armários S/LINE. Uma colecção desenvolvida a pensar na satisfação das necessidades de organização de escritórios que continuam a produzir largas quantidades e variedades
Leia maisREBARBAR GRINDIND ÉBARBER
Fundada em 1934, a RAGÃO ABRASIVOS foi pioneira em Portugal na produção de abrasivos rígidos.endo iniciado a sua fabricação com base nos abrasivos convencionais vitrificados, foi-se adaptando ao longo
Leia maisRING & ROUND. design MELISSA VILAR
RING & ROUND design MELISSA VILAR 1 RING Lavatório de pousar, extremamente prático e funcional pode ser aplicado sobre bancada ou móvel. O RING tem como particularidade a superfície externa marcada pelo
Leia maisA formação do engenheiro para as próximas décadas
Seminário Inovação Pedagógica na Formação do Engenheiro Universidade de São Paulo Maio de 2003 A formação do engenheiro para as próximas décadas Henrique Lindenberg Neto Escola Politécnica da Universidade
Leia maisinternacional MBA hispano-luso
internacional MBA hispano-luso MBA, sello de calidad Un MBA es el programa más cursado en todo el mundo, y goza del mayor r e c o n o c i m i e n t o y p r e s t i g i o internacional. Ofrece las mejores
Leia maisBrasília O concreto da arquitetura moderna inspira novos materiais. Brasília Concreto Grafite
24 25 Brasília O concreto da arquitetura moderna inspira novos materiais. Brasília Concreto Grafite 26 O cimento, esse clássico contemporâneo, em versão 2013 é uma homenagem à arquitetura moderna da nossa
Leia maisBienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária
Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária Ce qui ne change pas O que não se altera entre o pré-escolar e o 1º ano no LFIP L organisation administrative/a organização administrativa -Les contacts
Leia mais42 HERA. Monobloco de lavatório Basin mixer Mélangeur monotru pour lavabo Monoblock de lavabo. cromado / chrome satinox
hera 42 RA Monobloco de lavatório Basin mixer Mélangeur monotru pour lavabo Monoblock de lavabo cromado / chrome 106 01 001 satinox 106 01 002 cromado / chrome 106 01 101 satinox 106 01 102 Monobloco de
Leia mais// gaiato private label
// gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores
Leia maisTransferência de Tecnologia. Programa de Capacitação em Valorização de Tecnologias Universidade de Aveiro
Transferência de Tecnologia Programa de Capacitação em Valorização de Tecnologias Universidade de Aveiro Eurico Neves Análise de Mercado Análise de Produto / Serviço Estratégias de licenciamento Distribuição
Leia maisDISEÑO SIN LÍMITES I DESIGN ILIMITADO
DISEÑO SIN LÍMITES I DESIGN ILIMITADO Superficies individualizadas para una arquitectura excepcional. Superfícies de decoração individuais para uma arquitectura única. FACHADAS CON UN DISEÑO ÚNICO COMPOSIÇÃO
Leia maisPlanejamento estratégico
espaço ibero-americano espacio iberoamericano Planejamento estratégico Quem somos, onde queremos ir e como chegaremos lá são indagações necessárias em todas as escolas Como qualquer empresa, instituições
Leia maisESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS
ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS THE CAPITAL STRUCTURE: AN ANALYSE ON INSURANCE COMPANIES FREDERIKE MONIKA BUDINER METTE MARCO ANTÔNIO DOS SANTOS MARTINS PAULA FERNANDA BUTZEN
Leia maisVERSÃO 08 The current catalogue showcases a selection of high quality taps for domestic, public and lodging usage. These taps are clustered into three distinct groups: single lever, conventional and more
Leia maisCARLA ALEXANDRA SEVES DE ANDRADE CANOTILHO
Escola Superior de Tecnologia e Gestão Instituto Politécnico da Guarda R E L AT Ó R I O D E AT I V I D A D E P R O F I S S I O N A L N A J. V A R G A S - G A B I N E T E T É C N I C O D E G E S T Ã O E
Leia maisGuião E. 1.º MOMENTO Intervenientes e tempos
Proposta de Guião para uma Prova Disciplina: Espanhol, Nível de Iniciação, 11.º ano (A2) Domínio de Referência: Viajes y Transportes Duração da prova: 15 a 20 minutos Guião E 1.º MOMENTO Intervenientes
Leia maisPRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ
PRÉSENTATION DE LA SOCIÉTÉ LA SOCIÉTÉ Première société portugaise de traitement et de récupération "in situ" des huiles industrielles ans d'expérience PURIFICADORA avec sa propre technologie de procédé
Leia maisÍNDICE LUX IL COTTO ARAN INDEX INDICE
ABRIL2015 A Gresco apresenta três novos produtos cerâmicos que elevam ainda mais a sua oferta global. Direcionadas para mercados exigentes, aliam as vertentes estéticas e funcional aos requisitos inequívocos
Leia mais26 QUINA. cromado / chrome CR. pure white PW graphite GT morning mist MM
QUINA 26 QUINA Misturadora progressiva de lavatório Basin progressive mixer Mitigeur progressif de lavabo Mezclador progresivo de lavabo 103 010 1CR 103 010 1ST 103 010 1NS 103 010 1PW 103 010 1GT 103
Leia maisMontepio, Portugal. Tecnologia de recirculação de notas na optimização dos processos de autenticação e de escolha por qualidade
Montepio, Portugal Tecnologia de recirculação de notas na optimização dos processos de autenticação e de escolha por qualidade A qualidade e fiabilidade dos recirculadores Vertera foram determinantes na
Leia maisO SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion
O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion Fazemos parte do processo de retalho de moda com o objetivo de aumentar as suas vendas Desde a fundação em 1980 que somos um operador ativo e inovador,
Leia maiscomunes, break-out D/LINE by GUIALMI.
As organizações em geral quando pensam nas suas necessidades de organização e arquivo de documentação, pensam sobretudo em aspectos relacionados com a função, o espaço, a quantidade de informação, a qualidade
Leia maisPRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com
PRESS CLIPPING 13 13 July 2015 www.mecasolar.com MECASOLAR attends ENERSOLAR BRASIL MECASOLAR is attending one of the leading solar events in Brazil, to be held in São Paulo from 15 to 17 July. The company
Leia maisCATÁLOGO GERAL TABELA PREÇOS GENERAL CATALOG CATÁLOGO GENERAL CATALOGUE GÉNÉRAL PRICE LIST TARIFA DE PRECIOS LISTE DE PRIX 2013/14
CATÁLOGO GERAL TABELA PREÇOS GENERAL CATALOG CATÁLOGO GENERAL CATALOGUE GÉNÉRAL PRICE LIST TARIFA DE PRECIOS LISTE DE PRIX 2013/14 INTRODUÇÃO A empresa ASM, Lda, inicialmente designada por Jomeg Metalurgia,
Leia maisStart Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí
Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí 1 Install the software (required for full functionality). Instale o software (necessário para funcionalidade total). Installez le logiciel (requis pour
Leia maisLA GHIACCIOLA GS1000
LA GHIACCIOLA GS1000 La Ghiacciola GS1000 es la evolución de nuestra ya famosa GS100, inventada por Vincenzo Sottile en 2004 en Italia, cubierta por dos patentes. La Ghiacciola es la única máquina automática
Leia maisRadio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem
Radio / D Honolulu D50 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções
Leia maisENTRE LA CASA DA AMÉRICA LATINA Y
ENTRE LA CASA DA AMÉRICA LATINA Y La CASA DA AMÉRICA LATINA, es una institución de derecho privado sin ánimo de lucro, con sede en la Avenida 24 de Julho, número 1188, en Lisboa, Portugal, representada
Leia maisVIDEOVIGILÂNCIA DETECÇÃO DE INTRUSÃO DETECÇÃO DE INCÊNDIO DETECÇÃO DE GASES CONTROLO DE ACESSOS ÁUDIO
Existimos para a segurança das pessoas e bens. Esta nobre missão que assumimos na distribuição e prestação de serviços está inerente a uma completa gama de produtos, e envolve as áreas de protecção electrónica,
Leia maisThe Avenue Collection
The Avenue Collection O Endereço Mais Conveniente Do Mundo New York, New York, United States The Avenue Collection New York, New York, United States Preços começando por: USD 1.139.000 Conhecidos como
Leia maisThird Party Relationships: Auditing and Monitoring
Third Party Relationships: Auditing and Monitoring October 3, 2012 3 de octubre del 2012 Agenda Speakers On-going monitoring of third party relationship On-site audits/ distributor reviews Questions &
Leia maismake it easy with... * torne fácil com..
make it easy with... * torne fácil com.. Quem disse que uma série económica não pode ter um design mais vincado? A nova série Easy da Sanindusa é a resposta. As Linhas vincadas da nova série da EASY da
Leia maisPrograma Janela Eficiente tem potencial de negócio de 500 milhões 08/03/11, 18:31
1 de 9 Programa Janela Eficiente tem potencial de negócio de 500 milhões 08/03/11, 18:31 NOTÍCIAS A substituição de janelas antigas por janelas eficientes pode gerar na indústria, um potencial de negócio
Leia maisSistema de Pagamentos em Moedas Locais Sistema de Pagos en Monedas Locales S M L
BANCO CENTRAL DE LA REPUBLICA ARGENTINA BANCO CENTRAL DO BRASIL Sistema de Pagamentos em Moedas Locais Sistema de Pagos en Monedas Locales S M L 1 Panorama Atual Panorama Actual Não há instrumentos financeiros
Leia maisADAGIO: CADEIRA DE AUDITÓRIO
Adagio ADAGIO: CADEIRA DE AUDITÓRIO A cadeira ADAGIO foi desenvolvida para a Casa da Música. Desenhada para se adaptar a diferentes tipos de ambiente, espaços ou usos, é ideal para salas de concertos,
Leia maisDesde-Since-Depuis 1938 SJMETAL DISTENDIDO, LDA. METAL DISTENDIDO CHAPAS PERFURADAS EXPAND METALS PERFORATED SHEETS METAL DEPLOYE TÔLES PERFORÉES
Desde-Since-Depuis 1938 SJMETAL DISTENDIDO, LDA. METAL DISTENDIDO CHAPAS PERFURADAS EXPAND METALS PERFORATED SHEETS METAL DEPLOYE TÔLES PERFORÉES Fabricamos em Portugal desde 1938. Made in Portugal since
Leia maisSession 8 The Economy of Information and Information Strategy for e-business
Session 8 The Economy of Information and Information Strategy for e-business Information economics Internet strategic positioning Price discrimination Versioning Price matching The future of B2C InformationManagement
Leia maisSOLDA LONGITUDINAL DE TUBO
SOLDA LONGITUDINAL DE TUBO AQUECIMENTO INDUTIVO Utilizando Equipamentos de Alta Frequência Politron para Solda Longitudinal de Tubos Equipos de Alta Frecuencia Politron para Soldadura Longitudinal
Leia maisVISION. Furniture Collection. GUAL Furniture Design
VISION Furniture Collection 1 VISION CONTENTS ÍNDICE 4 8 38 Introduction Introdução Products Produtos Technical Information Informações Técnicas 4 Vision Collection Technical Information Design is more
Leia maisA MÁQUINA ASSÍNCRONA TRIFÁSICA BRUSHLESS EM CASCATA DUPLAMENTE ALIMENTADA. Fredemar Rüncos
Resumo da Dissertação apresentada à UFSC como parte dos requisitos necessários para obtenção do grau de Mestre em Engenharia Elétrica. A MÁQUINA ASSÍNCRONA TRIFÁSICA BRUSHLESS EM CASCATA DUPLAMENTE ALIMENTADA
Leia maisIRIS IR W W W. B R U M A. P T
IS WWW.B RUMA.PT 280 IS Monocomando de lavatório Basin mixer Mitigeur monocommande Lavabo Monomando de lavabo cromado / chrome 174 010 1CR Opção: Com válvula clic-clac 1 1/4'' - Liz Option: With push-open
Leia maisCATÁLOGO PILHÃO MENOS RESÍDUOS - MENOS POLUIÇÃO MAIS FUTURO
CATÁLOGO PILHÃO MENOS RESÍDUOS - MENOS POLUIÇÃO MAIS FUTURO i A ALMOVERDE Ecologia, Lda. dedica se, desde o seu início, à comercialização de equipamentos para a recolha selectiva de resíduos sólidos, nomeadamente
Leia maisACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK
ACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK ACHOCOLATADO EN POLVO ACHOCOLATADO EM PÓ CHOCOLATE POWDER DRINK ACHOCOLATADO EN POLVO Achocolatado em Pó Chocolate Powder Drink El achocolatado
Leia maisHR Connect System Alert
HR Connect System Alert To: All Employees Alert: System Downtime From November 30 December 3, the HR Connect Self-Service system will be down for maintenance. You will be unable to complete transactions
Leia maisLOCALIZAÇÃO VELOSO. Fernão Veloso. Nacala Velha. Baía de Fernão Veloso. Nacala NOVO PORTO
VELOSO Fernão Veloso 517 AEROPORTO EN8 NOVO PORTO 514 517 Nacala Velha PORTO ACTUAL Nacala EN8 Baía de Fernão Veloso LOCALIZAÇÃO Localizadas em Fernão Veloso, a mais exclusiva área de Nacala, as residências
Leia mais1 2 3 M10 M20 M.91.1L CHIC MUEBLES MEUBLES MOBILI FURNITURE MÓVEIS
CHIC STUDIO P PT Studio P é o departamento de design e desenvolvimento de produto da Water Evolution e nasceu em 2005. As ideias do Studio P nascem a partir de muitos anos do conhecimento profundo das
Leia mais2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica.
2.2. Ensino e a construção da cidadania: da moral religiosa à moral cívica. Cinq mémoires sur l instruc1on publique (1791). Présenta@on, notes, bi- bliographie et chronologie part Charles Coutel et Catherine
Leia maiswww.economiaemercado.sapo.ao Agosto 2015
54 CAPA www.economiaemercado.sapo.ao Agosto 2015 CAPA 55 ENTREVISTA COM PAULO VARELA, PRESDIDENTE DA CÂMARA DE COMÉRCIO E INDÚSTRIA PORTUGAL ANGOLA O ANGOLA DEVE APOSTAR NO CAPITAL HUMANO PARA DIVERSIFICAR
Leia maisUm conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design
Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design 01 - Lista de Casamentos - Desenhos: Concepts, boarders e 3D 02 Ideais Casa&Cpa TheVintageHouseCompany Enquadramento
Leia mais294 NAUTIC. Monocomando de lavatório Basin mixer Mitigeur monocommande lavabo Monomando de lavabo
NAUTIC 294 NAUTIC Monocomando de lavatório Basin mixer Mitigeur monocommande lavabo Monomando de lavabo 181 010 1CR 181 010 1ST 181 010 1NS 181 013 1CR 181 013 1ST 181 013 1NS Monocomando de lavatório
Leia maisMichelangelo SC-SCUSA-DS BOHEC. Espresso Coffee Machines. Un arte tutta italiana
Michelangelo SC-SCUSA-DS Espresso Coffee Machines Un arte tutta italiana Design italien indémodable, signé par le Studio Zanoni de Milan, associé à une technologie de pointe. Thermosiphon à chaudières
Leia maisAdesivos e Fitas Adesivas Industriais 3M 3M VHB. fitas de montagem. permanente. Alternativa comprovada a parafusos, rebites e soldaduras
Adesivos e Fitas Adesivas Industriais 3M 3M VHB fitas de montagem permanente Alternativa comprovada a parafusos, rebites e soldaduras Pode uma fita substituir realmente sistemas de fixação mecânica? Sim.
Leia maisIMS Health. Carlos Mocho. General Manager. www.imshealth.com
IMS Health Carlos Mocho General Manager www.imshealth.com Q. A IMS tem actividade em Portugal e Fale-nos um pouco da actividade da empresa? R. A IMS Portugal iniciou em Portugal no inicio deste ano (2008),
Leia maisINOVAÇÃO PORTUGAL PROPOSTA DE PROGRAMA
INOVAÇÃO PORTUGAL PROPOSTA DE PROGRAMA FACTORES CRÍTICOS DE SUCESSO DE UMA POLÍTICA DE INTENSIFICAÇÃO DO PROCESSO DE INOVAÇÃO EMPRESARIAL EM PORTUGAL E POTENCIAÇÃO DOS SEUS RESULTADOS 0. EXPOSIÇÃO DE MOTIVOS
Leia maisExcelência na produção de vestuário desde 1987
WWW.ESFANI.COM Excelência na produção de vestuário desde 1987 Excellence in garment production since 1987 Excellence dans la production de vêtements depuis 1987 SOBRE NÓS A Esfani - Confeções, Lda.
Leia maisHome Collection. Metamorfose COLEÇÃO
Home Collection COLEÇÃO 2015/2016 A nova coleção 2015/2016 de tecidos para decoração traz referências para instigar transformação. Esta renovação também está presente nos bons momentos de decorar e reformular
Leia maisREAPROVEITAMENTO DE RESÍDUOS LENHOSOS EM PROPRIEDADES PARTICULARES REUSING WOOD DEBRIS FROM PRIVATE PROPERTIES
REAPROVEITAMENTO DE RESÍDUOS LENHOSOS EM PROPRIEDADES PARTICULARES REUSING WOOD DEBRIS FROM PRIVATE PROPERTIES APRESENTAÇÃO O designer Hugo França propõe um melhor reaproveitamento para resíduos lenhosos
Leia maisPORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING
PORTAS E JANELAS EM MADEIRA MACIÇA PORTES ET FENÊTRES EN BOIS MASSIF - DOORS AND WINDOWS IN WOOD MARCAÇÃO CE MARQUAGE CE CE MARKING ARCHIWOODXXI Caixilharia Carpincasais - Marcação CE / Ensemble des châssis
Leia maisPAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma 2011-2014
SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Pró-Reitoria de Graduação Diretoria de Processos Seletivos PAAES 2ª ETAPA SUBPROGRAMA 2011/2014 24 de fevereiro de 2013
Leia maisEL PALETIZADOR NACIDO EN EL FUTURO O PALETIZADOR NASCEU NO FUTURO [ ES PT ]
EL PALETIZADOR NACIDO EN EL FUTURO O PALETIZADOR NASCEU NO FUTURO [ ES PT ] Griffon la tecnología ligera e integrada 2 Tecnología ligera sin límites de capacidad hasta 250 kg por bulto El nuevo paletizador
Leia maisFICHA TÉCNICA Sanitários com design. nº 01. Nº Pág.s: 7 01 23. Outubro. 2006. Copyright 2006 - Construlink.com - Todos os direitos reservados.
FICHA TÉCNICA Sanitários com design nº 01 Nº Pág.s: 7 01 23. Outubro. 2006 Sanitários com design 01 Hoje em dias as casas de banho são encaradas como uma parte integrante do nosso quotidiano. Cada vez
Leia maisLos casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas.
Los casquillos guía broca son componentes para la protección de los utillajes y para facilitar el guiado de las brocas. Tienen la finalidad de mantener siempre el útil en perfectas condiciones dentro de
Leia maisTurbo-trituradores TRX-21 / TRX-22
Turbo-trituradores TRX-21 / TRX-22 TRX-21 / TRX-22 La gama de turbo-trituradores TRX de Sammic, diseñada para trabajar en calderos de hasta 800 litros de capacidad, permite mezclar y triturar directamente
Leia maisConsulta pública relativa aos auxílios à inovação. COM (2005) 436 final. Posição da Região Autónoma dos Açores
Consulta pública relativa aos auxílios à inovação COM (2005) 436 final Posição da Região Autónoma dos Açores 1. Como para todas as regiões europeias a problemática de como conseguir níveis adequados de
Leia maisGRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality
GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS Design and Quality G A GRUPNOR é uma empresa Portuguesa com mais de três décadas de existência. É uma marca de referência no mercado dos elevadores,
Leia maisCatálogo Técnico Catalogo Tecnico Technical Catalogue Catalogue Technique
Catálogo Técnico Catalogo Tecnico Technical Catalogue Catalogue Technique C A B Balde Aplicações Gerais Standard Bucket Cazo Aplicaciones Gerais Godet Standard Model Modele Nº Dente Nº Teech Nº Diente
Leia maisNormas Gráficas do Símbolo e Logótipo aicep Portugal Global aicep Portugal Global Symbol and Logo Graphic Guidelines Capítulo 1 Chapter 1
Normas Gráficas do Símbolo e Logótipo aicep Portugal Global aicep Portugal Global Symbol and Logo Graphic Guidelines Capítulo 1 Chapter 1 Introdução Introduction Normas Gráficas Este manual fornece os
Leia mais100171058_N369225491 100171074_N369225492 100171084_N369225490 100171066_N369225488 URBAN C
100171058_N369225491 100171074_N369225492 100171066_N369225488 100171084_N369225490 URBAN C Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. - Compruebe el producto por si faltasen
Leia maisO que nos move. Apresentação do Grupo voestalpine Exercício 2014/15. voestalpine AG www.voestalpine.com
O que nos move Apresentação do Grupo voestalpine Exercício 2014/15 www.voestalpine.com Contribuímos para a segurança e a mobilidade no mundo Como grupo produtor de tecnologia e bens industriais baseados
Leia maisMOTORCYCLE CYCLING MIRALTECH EXPERTISE CONNECTING KNOWLEDGE
MOTORCYCLE CYCLING MIRALTECH EXPERTISE CONNECTING KNOWLEDGE COMPANY PROFILE OVER 50 YEARS OF GROWING SINCE. DEPUIS 1956 PERFIL DA EMPRESA MAIS DE 50 ANOS DE CRESCIMENTO DESDE. 1956 PROFIL ENTREPRISE PLUS
Leia maisdistribuidores adubo
distribuidores adubo distribuidores>produtos abonadoras>productos centrífugos centrifugos Genericamente designado por Distribuidor de Adubos, este equipamento permite fazer adubações de fundo, de cobertura
Leia mais