Iê, viva meu deus. Textbuch
|
|
|
- Edite Dalila Macedo de Almada
- 10 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Iê, viva meu deus Iê, viva meu deus Iêeee, viva meu deus, camará Iê, viva meu mestre Iêeee,viva meu mestre, camará Iê, quem me ensinou Iêeee, quem me ensinou, camará Iê, a malandragem Iêeee, a malandragem, camará Iê, a capoeira Iêeee, a capoeira, camará Iê, galo cantou Iêeee, galo cantou, camará Iê, cocoroco Iêeee, cocoroco, camará Iê, vamos embora Iêeee, vamos embora, camará Iê, é hora, é hora Iêeee, é hora, é hora, camará Textbuch Iê, agua de beber Iê, agua de beber, camará
2 Sai do Kongo, passei por Angola No fundo do mar tem dinheiro Das Kanu ist gekentert, Matrose Auf dem Meeresgrund liegt Geld Sai do Kongo Passei por Angola Ich habe den Kongo verlassen Habe Angola durchquert Chegei aqui agora Jetzt bin ich hier No fundo do mar tem segrędo Auf dem Meeresgrund liegt ein Geheimnis Quero vadiar angola Sai do Kongo Und will Capoeira Angola spielen No fundo do mar tem malícia No fundo do mar tem capoeira Mas se virou deixa virar Auf dem Meeresgrund gibt es Malicia Auf dem Meeresgrund gibt es Capoeira Aber wenn es kentert, nimm es hin Passei por Angola Chegei aqui agora Quero vadiar angola Quero vadiar Angola Quero vadiar Angola Berimbau ta me chamando Vamos vadiar Angola Ich will Angola spielen Ich will Angola spielen Das Berimbau ruft, lass uns Angola spielen Oi está lá no fundo do mar Oh jetzt liegt es da auf dem Meeresgrund Coro Quero vadiar Ich will spielen Olha quero vadiar Los, ich will spielen Capoeira de Angola Capoeira Angola Eu tambem quero jogar ich will auch dabei sein
3 Nunca vi casa nova cair Xuê Xua Ave Maria, me deus Heilige Maria, um Gottes Willen Eu pisei na folha seca Ich bin auf das trockene Laub nunca vi casa nova cair nunca vi casa nova cair eu já vi casa velha cair Noch nie hab ich ein neues Haus einstürzen sehen (2x) Ich habe schon ein altes Haus einstürzen sehen vim fazer Xuê Xua Xuê Xuê Xuê Xua E vim fazer Xuê Xua getreten es machte Xuê Xua und es machte Xuê Xua Coro: Ave Maria, me deus, nunca vi casa nova cair Xuê Xuê Xuê Xua E vim fazer Xuê Xua Xuê Xuê Xuê Xua (lautmalerische Umschreibung für Rascheln) Eu já vi casa velha cair nunca vi casa nova cair Ein altes Haus habe ich schon einstürzen sehen, aber noch nie ein neues Na volta que mundo deu na volta que mundo da E vim fazer Xuê Xua Die Welt dreht sich und dreht sich... Coro Joga perna para cima, deixa nego vadiar Wirf die Beine in die Luft, lass den Schwarzen spielen Eu já vi a menina cair Eu já vi o menino cair Ich hab schon das Mädchen fallen sehen Ich hab schon den Jungen fallen sehen
4 Sao Bento me chama Sao Bento me chama Sao Bento chamou chamou pra jogar Capoeira, menino Sankt Benedikt ruft mich Sankt Benedikt hat gerufen er hat zum Spielen gerufen Capoeira, Junge! Mas o facão bateu em baixo Mas o facão tava amolado Cai, cai bananeira Cai, cai, cai bananeira Die Machete hat zugeschlagen Die Bananenstaude ist gefallen Das Messer war recht scharf Falle, falle Bananenstaude! Falle, falle, falle, Bananenstaude! Puxa e bota no chão Zieh und wirf ihn zu Boden Castiga esse nego Bestrafe diesen Schwarzen, Conforme a razão wie es sich gehört Capoeira de Angola Capoeira Angola Jogo com coracão Ein Spiel von Herzen
5 Canarinho d'alemanha Como vai, como tá Ô como vai vosmicê? Como vai de saúde Me interessa saber Vim aqui pra lhe ver Para mim é um prazer Wie geht s, alles klar? Oh, wie geht s Dir? Was macht die Gesundheit? Ich würds gerne wissen Ich kam hierher um Dich zu sehen Es ist mir eine Freude Canarinho d'alemanha Quem matou meu curió? Na roda de capoeira Quero ver quem é o melhor. Coro: Canarinho d'alemanha Quem matou meu curió? Eu jogo capoeira Mas Pastinha é o maior. Coro O segredo da lua Quem sabe é o clarão do sol. Deutscher Kanarienvogel Wer hat meinen Curió* umgebracht? Im Kreis der Capoeira will ich sehen, wer der Bessere ist Deutscher Kanarienvogel Wer hat meinen Curió umgebracht? Ich spiele Capoeira aber Pastinha ist der Größte Das Geheimnis des Mondes liegt im Strahlen der Sonne Coro Eu jogo capoeira Da Bahia a Maceió. Ich spiele Capoeira von Bahia bis Maceió *Curió: vom aussterben bedrohte Vogelart, botanisch: Oryzoborus angolensis, auf deutsch Schwarzkopf-Reisknacker, begehrter und wertvoller Singvogel, mit dem Handel betrieben wird
6 Dim, dim, dim, lá vai viola Dim, dim, dim, lá vai viola, Segura esse nego no jogo de angola, Dim, dim, dim, lá vai viola Lêlê lá vai viola Dim, dim, dim, lá vai viola, Segura menino esse corpo de mola Dim, dim, dim, singt die Viola Der Schwarze ist beim Capoeira kaum zu bremsen Dim, dim, dim, singt die Viola Lêlê so singt die Viola Dim, dim, dim, singt die Viola Dieser Junge ist super elastisch Vai você, vai você Mas como passou, como vai você? Joga bonito que eu quero aprender Quero aprender a jogar com você Faça jogo de baixo que eu quero ver Como vai você, como vai você? Joga bonito que o mestre quer ver Capoeira não é karaté Joga bonito pra mim aprender Wie geht s, wie geht s? Frau Maria wie geht s Ihnen? Wie ist es Ihnen ergangen, wie geht s? Spiele schön damit ich lerne Ich möchte von dir lernen, wie man spielt Ich möchte ein Spiel am Boden sehen Wie geht s Ihnen wie geht s Ihnen? Spiele schön, das will der Mestre sehen Capoeira ist nicht Karate Spiele schön, damit ich lerne
7 É no balanço do mar É no balanço do mar, que eu vou voltar pra angola É no balanço do mar, que eu vou voltar pra angola Que eu vou Voltar pra Angola Que eu vou Voltar pra Angola Eu vou ver minha história Eu vou ver meu tesouro Eu vou ver angoleiro Angoleiro legeiro Eu não sou angolano mais eu sou angoleiro Auf den Wogen des Meeres kehre ich zurück nach Angola Ich kehre zurück Nach Angola Ich kehre zurück nach Angola Ich werde meine Geschichte erfahren Ich werde nach Angola zurückkehren Ich werde meinen Schatz finden Ich werde den Angoleiro treffen flinker Angoleiro Ich bin kein Angolaner Aber ich bin Angoleiro Ê, Ê,, ê, Ê, Eu não vou na sua casa, Ê, Pra você não ir na minha, Ê, Porque você tem boca grande, Ê, Vai comer minha galinha, Ê, está me chamando, Ê, Me chamando pra jogar, Ê, Minha mãe está me chamando, Ê, Vê que vida de moleque, Ê,, ê, Ich gehe nicht zu dir Damit du nicht zu mir kommst Weil du immer großen Hunger hast mir das Essen wegisst ruft mich ruft mich zum Spielen Meine Mutter ruft nach mir als wär ich noch ein Kind
8 ê, ê, Vou dizer minha mulher, Capoeira me venceu, ê, ê, Vou me embora enquanto é cedo, e de noite eu tenho medo, É batuque todo dia, Mulata de qualidade, Vou me embora vou embora, como já disse que vou, Eu aqui não sou querido, mais la em Brasília eu sou, Minha terra tem palmeiras, onde canta sabiá, Minha mãe que é mulher velha, fecha a casa dorme cedo, Vou-me embora prá favela, Como eu ja disse que vou, Ich werd meiner Frau sagen, dass Capoeira mich besiegt hat Ich gehe in der Frühe in der Nacht habe ich Angst Trommeln jeden Tag, mit reizenden Mulatinnen Ich mach mich aus dem Staub, das hatte ich ja schon gesagt Hier bin ich nicht willkommen, aber in Brasília bin ich es wohl In meiner heimat gibt es Palmen wo die Drossel* singt Meine Mutter ist schon alt sie verschließt die Tür, geht früh zu Bett Ich geh heim ins Favela das hatte ich ja schon gesagt Eu aqui nao so querido, Mas minha terra eu sou, Vou me embora que é cedo, Que de noite eu tenho sono, O enfeite de uma mesa, É um garfo e uma colher, O enfeite de uma cama, É um homem e uma mulher, Lá no céu tem tres estrelas, paraná Todas tres em carrerinha, Uma é minha a outra é tua, paraná E a outra vai ficar sozinha, A mulher pra ser bonita, paraná Não precisa se pintar, Hier bin ich nicht willkommen Aber in meiner Heimat bin ich es wohl Ich gehe, solange es noch früh ist Denn nachts bin ich müde Der Schmuck eines Tisches Ist Messer und Gabel Der Schmuck eines Bettes ist ein Mann und eine Frau Hoch im Himmel, drei Sterne Alle Drei in einer Reihe Einer gehört mir, der andere Dir, Der andere bleibt allein Eine Frau muss sich nicht schminken, um schön zu sein * Sabiá: Rotbauch Drossel, gilt als Symbol für die brasilianische Nation
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre IV CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 12 de Julho de 2015. Duração: das 9:00 às 12:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES
Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.
Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B
Ich beende die Roda nur wen mein Meister es befiehlt Chor: oba ( oh ja!) Es war mit der capoeira Chor: oba ( oh ja!) Dass Bahia sich befreit hat
Grupo Quilombolas de Luz Capoeira Mestre Paulao_ Professora Ricki Músicas de Capoeira Certo dia em uma roda Um moleque me chamou para jogar Mas como eu sou desconfiado Comecei a reparar O que estava escrito
Jeder ist anders Musical
Jeder ist anders Musical Hasentanz (alle Schüler) Winken mit den Ohren, wackeln mit dem Schwanz, boxen mit den Pfoten. das ist der Hasentanz! Zittern mit dem Schnurrbart, trommeln auf den Bauch, knabbern,
Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 17 Círculos de cereais
Capítulo 17 Círculos de cereais Círculos misteriosos em uma plantação de cereais motivam e Philipp a fazerem uma pesquisa no local. Trata-se de um campo de pouso para óvni ou alguém quer ganhar dinheiro
Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando
Folge 1: Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Kitty: Hallo Freunde. Wie geht es euch? Hallo Nando. Wie geht es dir? Kitty: Oi, amigos. Como vai? Oi, Nando. Como vai você? Nando: Hallo Kitty. Schön,
Chants de capoeira. page 1 Quem vem la, sou eu Canarinho da Alemanha Luanda ê Pomba avuô
Chants de capoeira page 1 Quem vem la, sou eu Canarinho da Alemanha Luanda ê page 2 São Bento me chama Angola ê, ê ê Dá no nêgo page 3 Dona Maria como vai você u Meu berimbau, instrumento genial Ligeiro,
Ensino Fundamental Nível II. Fach: Deutsch 6 Klasse. Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares.
Ensino Fundamental Nível II Fach: Deutsch 6 Klasse Datum: 1º und 2º Perioden Schüler (in): Nº Klasse: Lehrer(in): Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares Visto: Planet
Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena.
Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Es war einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Dieses kleine Mädchen (tragen) immer eine rote Kappe, deshalb (nennen)
Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma
- Essenciais Können Sie mir bitte helfen? Pedindo ajuda Sprechen Sie Englisch? Perguntando se alguém fala inglês Sprechen Sie _[Sprache]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Ich spreche kein
Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma
- Essenciais Você pode me ajudar, por favor? Pedindo ajuda Você fala inglês? Perguntando se alguém fala inglês Você fala _[idioma]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Eu não falo_[idioma]_.
Sai sai Catarina saia do mar venha ver Idalina Sai sai Catarina Catarina venha ver...
Sai sai Catarina saia do mar venha ver Idalina Sai sai Catarina Catarina venha ver Ai ai Aide Joga bonito que eu quero aprender Ai ai Aide Joga bonito que eu quero ver Ai ai ai ai Sao Bento me chama Ai
Musica de Capoeira Geração africana volume 2
Musica de Capoeira Geração africana volume 2 1 - Filho d'ogum Vale me Deus do céu Vale me Deus do céu Colega velho, vale me nossa senhora Vou jogar a Capoeira, jogo de dentro e de fora Sou filho de Ogûm,
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 18 de Janeiro de 2015. Duração: das 14:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES
Album Capoeira Antiga Geração Africana volume 4 CD1. 2 Água doce
Album Capoeira Antiga Geração Africana volume 4 CD1 1 - Guarda Prisional Iê Verdade faz o olho vermelho mas não fura Tu gosta de cão, tu gosta de pulga (Bis) Folha que cai não apodrece no mesmo dia O mau
Indice. Esse nome que eu trago no peito É uma luta que tem tradição Entro na roda e canto bem alto Sou beribazu Beribazu coro
Indice Beribazu Me ensinou a bater no pandeiro A tocar o berimbau Me ensinou a fazer dessa luta Uma luta leal Beribazu Me ensinou a bater no pandeiro A tocar o berimbau Me ensinou a fazer dessa luta Uma
Capoeira Texte der Gruppe
Capoeira Texte der Gruppe Agogo Reco reco Pandeiro Atabaque Berimbau 1 Inhaltsverzeichnis 1. Cantigas de entrada - Eröffnungslieder 5 1. Eu vou ler o bê- a- ba 5 2. Anun nao canta em gaiola 5 3. Eh capoeira,
Disciplina: Alemão (Nível 2)
Disciplina: Alemão (Nível 2) GUIÃO B Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: O EU, O LAZER 1.º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das Actividades [O examinador cumprimenta os examinandos
Frau Machado gut Auto fahren.
Pause o video depois da explicação! vou explicar a tarefa e vou falar a reposta depois de 10 segundos! Frau Machado gut Auto fahren. Senhora Machado sabe dirigir (o carro) bem. Resposta Frau Machado kann
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 27 de Julho de 2014. Duração: das 9:00 às 13:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES
c) Há quanto tempo você aprendeu português e onde? Você se lembra ainda do nome do livro que usou? Sim? Não? Qual?
Portugiesisch Einstufungstest PT Name Telefonnummer: E-Mail: Datum: 0 Beantworte bitte die Fragen. a) Onde você nasceu? b) Você trabalha ou estuda? Qual é a sua profissão (e se for estudante, estudante
Capoeira (CDO Rostock)
1 Capoeira (CDO Rostock) Toques, Songs, Techniken, Sequenzen von Mestre Bimba 2 Inhaltsverzeichnis 1 Berimbau Toques 7 1.1 São Bento Grande de Angola.................. 8 1.2 Angola...............................
Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo
Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo Com temperaturas insuportáveis na redação da Rádio D, uma incumbência de pesquisa no litoral chega em boa hora. e devem ir a Hamburgo. Pelo que tudo indica, um tubarão
tun Fazer (substitui juntos com das/es todos os verbos mencionados anteriormente.) tun für fazer para tun colocar (linguagem informal)
tun Fazer (substitui juntos com das/es todos os verbos mencionados anteriormente.) Er lamentiert und schläft die ganze Zeit. Das ist alles, was er tut. Ele está lamentando e dormindo o tempo todo. Isso
TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin]
TRADUÇÃO SER E JUÍZO Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin] Edmilson A. de Azevêdo * Data de recepção da resenha: abril/2011 Data de aprovação e versão final: junho/2011. 1. Original: Urteil
Mein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes.
Mein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes. Mein Name ist Johannes. Ich heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes. Dein Name ist Paulo. heißt
PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA
PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA Alemão Iniciação (Nível 2) Domínio de Referência: Junge Leute Schule und Reisen 1.º MOMENTO Intervenientes e Tempos (1 minuto) (Introdução) Descrição das actividades Hallo!
Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 26 Despedida de Ayhan
Capítulo 26 Despedida de Uma notícia triste: o colega se despede da redação e muda para a Turquia. Apesar da surpresa preparada pelos colegas, a alegria não domina a atmosfera de sua festa de despedida.
eure (vossa, vossas, vossos em sentido de de vocês ) sie (eles/elas) ihr (seu em sentido de ihre (sua, suas, seus)
Das ist Herr Müller. Seine Schwester wohnt in Berlin. Este é o senhor Müller. A irmã dele mora em Berlim. Das ist Frau Müller. Ihr Bruder heißt Max Müller. Esta é a senhora Müller. O irmão dela se chama
Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 15 Fantasias de carnaval
Capítulo 15 Fantasias de carnaval Mais uma vez, os redatores e relatam da rua sobre o carnaval. Ao mesmo tempo, eles descobrem muitas fantasias diferentes e, além disso, aprendem diversos dialetos alemães.
Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 09 Música para Ludwig
Capítulo 09 Música para Ludwig também acha uma pista para desvendar o segredo do desconhecido: no jornal, ele encontra um anúncio para um musical sobre o rei Ludwig. A caminho do musical, ele entrevista
Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão
Capítulo 23 Um mergulhador com barbatana de tubarão e resolvem o enigma sobre o suposto tubarão e elucidam mais uma vez uma fraude. No início, os motivos da encenação não ficam claros para eles. Eles recebem
O PEQUENO LIVRO DE LETRAS
O PEQUENO LIVRO DE LETRAS Introduction This little book of songs has been made in order for my students to not have to go through the 'Grande livro de letras' to find the songs which we most commonly
bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Português
Cumprimentos : Casamento Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Frase usada para felicitar
Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 19 A fraude foi descoberta
Capítulo 19 A fraude foi descoberta Apesar de os círculos de cereais terem sido feitos pelos agricultores, acredita fielmente na existência de discos voadores. Investigações sobre a fraude dos círculos
1.Coisas que você precisa saber Das muss man wissen! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim ja 2. Depois de dizer sim, às vezes não há
1.Coisas que você precisa saber Das muss man wissen! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim ja 2. Depois de dizer sim, às vezes não há escolha senão dizer não... Do tom que você pode dizer
INSTITUTO DOS PUPILOS DO EXÉRCITO SERVIÇO ESCOLAR
DEPARTAMENTO CURRICULAR DE LÍNGUAS PLANO CURRICULAR DA DISCIPLINA DE ALEMÃO ANO LETIVO 2017-2018 7.º ANO Thema 1 "Was weißt du über D A CH? " TEMAS/ CONTEÚDOS Aulas Previstas ( * ) das Alphabet; Fragen:
01 - Minha Luz. 02 - Sal e Pimenta
01 - Minha Luz Eu cheguei com minha luz Eu cheguei com minha luz Eu vou te encandear Minha luz é muito forte Tu não pode suportar E a minha energia Não tem como é comparar Eu vim pra fazer o bem E não
Aidê Ai ai Aidê Joga bonito que eu quero ver Ai ai Aidê Joga bonito que eu quero aprender Ai ai Aidê Eu venci a batalha do Camujerê Ai ai Aidê...
Aidê Ai ai Aidê Joga bonito que eu quero ver Ai ai Aidê Joga bonito que eu quero aprender Ai ai Aidê Eu venci a batalha do Camujerê Ai ai Aidê... Cara de gato, nariz de sarigue São Bento me Chama Ai, ai,
Ich sehe dich. Eu te vejo. Heute sehe ich fern. Hoje, eu assisto à TV. Meine Frau sieht rot. Minha esposa fica furiosa.
Ich sehe dich. Eu te vejo. Heute sehe ich fern. Hoje, eu assisto à TV. Meine Frau sieht rot. Minha esposa fica furiosa. Ich lebe in Deutschland Eu vivo na Alemanha. Ich lebe mit meiner Mutter zusammen.
Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 25 Saudação dos navios
Capítulo 25 Saudação dos navios Os redatores tentam descobrir o sentido da expressão getürkt. Para isso, eles visitam um porto inusitado, onde cada navio é cumprimentado de maneira especial. No porto de
www.jyotimaflak.com Glücks- Akademie mit JyotiMa Flak Academia da felizidade com JyotiMa Flak
www.jyotimaflak.com Glücks- Akademie mit JyotiMa Flak Academia da felizidade com JyotiMa Flak Entrevista com Ezequiel Quem é você? Meu nome é Ezequiel, sou natural do Rio de Janeiro, tenho 38 anos, fui
Prova Escrita de Alemão
EXAME NACIONAL DO ENSINO SECUNDÁRIO Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Prova Escrita de Alemão 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação bienal Prova 501/2.ª Fase 8 Páginas Duração da Prova: 120
ENTRE MOTIVAÇÃO E FRUSTRAÇÃO O TRABALHO COM TEXTOS AUTÊNTICOS NO ENSINO DE ALE. Norma Wucherpfennig Centro de Ensino de Línguas Unicamp
ENTRE MOTIVAÇÃO E FRUSTRAÇÃO O TRABALHO COM TEXTOS AUTÊNTICOS NO ENSINO DE ALE Norma Wucherpfennig Centro de Ensino de Línguas Unicamp Estrutura definição gêneros textuais relevância do uso pressupostos
1. A ESTRELA E A LUA
1. A ESTRELA E A LUA A ESTRELA E A LUA ERAM DUAS IRMÃS COSME E DAMIÃO TAMBÉM SÃO DOIS IRMÃOS OXALÁ E OGUM GUIA NOSSOS PASSOS SOMOS FILHOS DE UMBANDA QUE BALANÇA MAIS NÃO C 2. CADE DOUM COSME E DAMIÃO,
SARAVÁ SEU ZÉ, SARAVA SEU ZÉ, SARAVÁ SEU ZÉ ELE SEMPRE AJUDA QUEM NELE TEM FÉ (BIS)
ZÉ PILINTRA SEU ZÉ (ANGOLA) SEU ZÉ ELE É MESTRE NA ARUANDA SARAVÁ A SUA BANDA VEM CHEGANDO DEVAGAR (BIS) QUANDO ELE CHEGA CHEGA SEMPRE SORRIDENTE UM CIGARRO ENTRE OS DENTES DE BRANCO PARA AMENIZAR OI O
GUIÃO C (Grupo Joaninhas)
Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: Tempos livres: Media; Trabalho 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 2 11º ano) GUIÃO
PRIMEIROS PASSOS NO CURSO DE ALEMÃO
PROGRAMA DE DESENVOLVIMENTO DE PROFESSORES DE ALEMÃO (PDPA) Curso de Aperfeiçoamento em Ensino de Alemão como Língua Estrangeira Alemão para uma escola em transformação: Brasil global 2015 Deutsch für
Em algum lugar de mim
Em algum lugar de mim (Drama em ato único) Autor: Mailson Soares A - Eu vi um homem... C - Homem? Que homem? A - Um viajante... C - Ele te viu? A - Não, ia muito longe! B - Do que vocês estão falando?
Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 18 Observação noturna
Capítulo 18 Observação noturna e tentam descobrir o segredo dos círculos e observam a plantação. O que eles descobrem, porém, não leva a crer que tenha sido obra de extraterrestres. Enquanto, durante o
HINOS DE DESPACHO. www.hinarios.org 01 O DAIME É O DAIME. O Daime é o Daime Eu estou afirmando É o divino pai eterno E a rainha soberana
HINOS DE DESPACHO Tema 2012: Flora Brasileira Estrela D Alva www.hinarios.org 1 2 01 O DAIME É O DAIME O é o Eu estou afirmando É o divino pai eterno E a rainha soberana O é o O professor dos professores
01- NA CACHOEIRA. Eu vi Mamãe Oxum na Cachoeira, Sentada na beira do rio! (bis)
01- NA CACHOEIRA Eu vi Mamãe Oxum na Cachoeira, Sentada na beira do rio! (bis) Colhendo lírio, lírio ê... Colhendo lírio, lírio a... Colhendo lírios, P'ra enfeitar nosso congá. (bis) 02- BRADO DE MAMÃE
Roteiro para curta-metragem. Aparecida dos Santos Gomes 6º ano Escola Municipalizada Paineira NÃO ERA ASSIM
Roteiro para curta-metragem Aparecida dos Santos Gomes 6º ano Escola Municipalizada Paineira NÃO ERA ASSIM SINOPSE José é viciado em drogas tornando sua mãe infeliz. O vício torna José violento, até que
YEMANJA 01 MÃE DÁGUÁ RAIMHA DAS ONDAS SEREIA DO MAR MÃE DÁGUA SEU CANTO É BONITO QUANDO FAZ LUAR..(.BIS)
YEMANJA 01 MÃE DÁGUÁ RAIMHA DAS ONDAS SEREIA DO MAR MÃE DÁGUA SEU CANTO É BONITO QUANDO FAZ LUAR..(.BIS) YEMANJA, YEMANJA...(BIS) RAINHA DAS ONDAS SEREIA DO MAR...BIS É BONITO O CANTO DE YEMANJA SEMPRE
UNICAR Braunschweig Capoeira Lieder Lernsammlung
UNICAR Braunschweig Lieder Lernsammlung Diese Liedersammlung beansprucht weder den Tatbestand der Vollständigkeit, noch der Richtigkeit. Diese Sammlung ist nicht zur kommerziellen Vervielfältigung gedacht.
PEDRO, TIAGO E JOÃO NO BARQUINHO ISRC BR MKP 1300330 Domínio Público
PEDRO, TIAGO E JOÃO NO BARQUINHO ISRC BR MKP 1300330 Domínio Público Pedro, Tiago, João no barquinho Os três no barquinho no mar da Galiléia Jogaram a rede Mas não pegaram nada Tentaram outra vez E nada
Sou movido pela capoeira
A mare, a mare A mare, a mare me leva ao céu A mare, a mare me leva ao céu A jangada me leva pra outro lugar eu não sei onde eu vou nas ondas do mar O chicote me corta me faz chorar eu não quero mais isso
COORDENAÇÃO DE APERFEIÇOAMENTO DE PESSOAL DE NÍVEL SUPERIOR. Desenho animado da Heidi: cultura austríaca e/ou clichês sobre a Áustria?
UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ COORDENAÇÃO DE APERFEIÇOAMENTO DE PESSOAL DE NÍVEL SUPERIOR Desenho animado da Heidi: cultura austríaca e/ou clichês sobre a Áustria? Bolsista: Deizi Daiane Habitzreiter
Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval
Capítulo 13 Segunda-feira de Carnaval O entusiasmo pelo carnaval divide a redação da Rádio D. Um pedido de pesquisa de Compu, que conduz os dois redatores justamente à carnavalesca Floresta Negra, não
HINÁRIO. Chico Corrente O SIGNO DO TEU ESTUDO. Tema 2012: Flora Brasileira Esponjinha (Stifftia fruticosa)
HINÁRIO O SIGNO DO TEU ESTUDO Tema 2012: Flora Brasileira Esponjinha (Stifftia fruticosa) Chico Corrente 1 www.hinarios.org 2 01 O SIGNO DO TEU ESTUDO Marcha O signo do teu estudo Estou aqui para te dizer
MELHORES MOMENTOS. Expressão de Louvor Paulo Cezar
MELHORES MOMENTOS Expressão de Louvor Acordar bem cedo e ver o dia a nascer e o mato, molhado, anunciando o cuidado. Sob o brilho intenso como espelho a reluzir. Desvendando o mais profundo abismo, minha
HINÁRIO NOVA DIMENSÃO
HINÁRIO NOVA DIMENSÃO Tema 2012: Flora Brasileira Rabo de Galo (Worsleya rayneri) Padrinho Alfredo Alfredo Gregório de Melo 1 www.hinarios.org 2 01 BRILHANTES PEDRAS FINAS Marcha - Valsa Ao pai eterno
Material: Uma copia do fundo para escrever a cartinha pra mamãe (quebragelo) Uma copia do cartão para cada criança.
Radicais Kids Ministério Boa Semente Igreja em células Célula Especial : Dia Das mães Honrando a Mamãe! Principio da lição: Ensinar as crianças a honrar as suas mães. Base bíblica: Ef. 6:1-2 Texto chave:
O que procuramos está sempre à nossa espera, à porta do acreditar. Não compreendemos muitos aspectos fundamentais do amor.
Capítulo 2 Ela representa um desafio. O simbolismo existe nas imagens coloridas. As pessoas apaixonam-se e desapaixonam-se. Vão onde os corações se abrem. É previsível. Mereces um lugar no meu baloiço.
Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 10 Entrevista com o rei Ludwig
Capítulo 10 Entrevista com o rei Ludwig se encontra com o ator que interpreta o rei Ludwig no musical e solicita uma entrevista. De repente, ele reconhece a voz. Enquanto isso, a redação recebe uma visita
HINÁRIO O APURO. Francisco Grangeiro Filho. www.hinarios.org 01 PRECISA SE TRABALHAR 02 JESUS CRISTO REDENTOR
HINÁRIO O APURO Tema 2012: Flora Brasileira Araucária Francisco Grangeiro Filho 1 www.hinarios.org 2 01 PRECISA SE TRABALHAR 02 JESUS CRISTO REDENTOR Precisa se trabalhar Para todos aprender A virgem mãe
MULHER SOLTEIRA. Marcos O BILAU
MULHER SOLTEIRA REFRÃO: Ei, quem tá aí Se tem mulher solteira dá um grito que eu quero ouvir Ei, quem tá aí Se tem mulher solteira dá um grito que eu quero ouvir (Essa música foi feita só prás mulheres
Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 08 Revelação do desconhecido
Capítulo 08 Revelação do desconhecido e entrevistam o suposto rei Ludwig no castelo. Por acaso, faz uma descoberta interessante, que lhe esclarece quem é, realmente, o desconhecido misterioso. Os dois
Tenda de Umbanda Caboclo Ubirajara e Vovó Tereza PONTOS CANTADOS DE YORI COSME E DAMIÃO
PONTOS CANTADOS DE YORI COSME E DAMIÃO 2012 Saravá Cosme, Damião e Doum! Amibejá PONTOS CANTADOS DE YORI Têm festa na rua e no coração; Crianças correndo com balas na mão; Daí me sua graça e devoção; É
Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 02 Chamada da Rádio D
Capítulo 02 Chamada da Rádio D ainda não conseguiu descansar. Depois dos insetos importunos, é agora o barulho dos vizinhos que o incomoda. Uma chamada inesperada de Berlim faz com que ele parta precipitadamente.
Desenhar com a Natureza - desenho o que como Mit der Natur zeichnen - Ich zeichne, was ich esse
Desenhar com a Natureza - desenho o que como Mit der Natur zeichnen - Ich zeichne, was ich esse Simpósio internacional de arte no Feital-Trancoso-Portugal Internationales Kunstsymposium in Feital/Portugal
HINÁRIO O APURO. Francisco Grangeiro Filho. Tema 2012: Flora Brasileira Araucária
HINÁRIO O APURO Tema 2012: Flora Brasileira Araucária Francisco Grangeiro Filho 1 www.hinarios.org 2 01 PRECISA SE TRABALHAR Marcha Precisa se trabalhar Para todos aprender A virgem mãe me disse Que é
PROJETO IFÁ AYÁ www.projetoifaaya.transiente.org
PROJETO IFÁ AYÁ www.projetoifaaya.transiente.org Conversa com Maria Lúcia, Ekedi na Comunidade do Ilé Axé Yjexá Orixá Olufon, sobre compartilhamento dos saberes e educação. Sara: Tia Lúcia, pode se apresentar?
APÊNDICE A - Músicas
APÊNDICE A - Músicas Músicas 1 GUT GUT SEM PARAR Adaptação ao meio líquido Bebeu a água da piscina toda Fui ver quem era, era o João Ele bebia a água da piscina Ele fazia gut gut gut gut gut sem parar
lesen ler lesen ler (interpretar um pensamento de outrem corretamente) Ich lese den Text. Eu leio o texto. Eu estou lendo o texto.
lesen ler Ich lese den Text. Eu leio o texto. Eu estou lendo o texto. Morgen lese ich den Text. Amanhã, eu vou ler o texto. Amanhã, eu lerei o texto. Liest du das Buch? Você lê o livro? Você está lendo
E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E
Voranmeldung neuer Schüler an der Deutschen Schule Rio de Janeiro Anleitung zur Online-Einschreibung Übersicht 1. Zugang zum Anmeldeportal... 1 1.1. Anmeldung... 2 1.1.1. Angaben über die Schülerin/den
9º Plano de aula. 1-Citação as semana: Não aponte um defeito,aponte uma solução. 2-Meditação da semana:
9º Plano de aula 1-Citação as semana: Não aponte um defeito,aponte uma solução. 2-Meditação da semana: Enraizando e criando raiz (CD-Visualização Criativa faixa 2) 3-História da semana: Persistência X
Meirielle Tainara de Souza
17 A TRADUÇÃO DE UM CONTO ALEMÃO E O SEU PROJETO 1 O texto de partida escolhido para a realização da tradução foi Die Frau in der Bar. Este curto conto é recente e foi escrito pelo escritor alemão Leonhard
A Bahia hoje chora. A bananeira caiu. Capoeira-Lieder (Capoeira-Berimbau Erfurt)
A Bahia hoje chora A Bahia hoje chora de aperto no coração Mestre Waldemar foi embora seu Waldemar Da Paixão berimbau sileciou de saudade que não se acaba mais do lendario capoeira Waldemar Da Pero Vaz
Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme
Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Adresse Katechesenort und Kirche: Rua General Ribeiro da Costa 164 22010-050 Leme, Rio de Janeiro Telefon: 0055 21 3223 5500 Kontakt: Maria Inêz Francisca Nóbrega:
O LAVA JATO MACABRO. Por JULIANO FIGUEIREDO DA SILVA
O LAVA JATO MACABRO Por JULIANO FIGUEIREDO DA SILVA Rua alameda dom Pedro II n 718 Venda da cruz São Gonçalo. e-mail:[email protected] TEL: (21)92303033 EXT.LAGE DA CASA.DIA Renam está sentado na
134 spectrum ENSINAR A TRADUZIR - UMA PERSPECTIVA MARIA GIL DE SOUSA *
134 ENSINAR A TRADUZIR - UMA PERSPECTIVA MARIA GIL DE SOUSA * 1996 foi o ano em que teve início no ISCAP o CESE em Tradução Especializada, que viria, depois, a converter-se na actual Licenciatura. Coube-me
