Instruções de Operação
|
|
|
- Iago Bernardes da Silva
- 10 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Engenharia dos Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Instruções de Operação Servomotores Síncronos CMP0 CMP00 CMPZ7 CMPZ00 Edição 07/ / PT
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Índice Informações gerais Utilização das instruções de operação Estrutura das informações de segurança Direito a reclamação em caso de defeitos Exclusão da responsabilidade Designação dos tipos dos motores... 6 Informações de segurança Informação geral Utilizador alvo Uso recomendado Transporte / armazenamento Instalação / Montagem Ligação eléctrica Colocação em funcionamento / Operação Inspecção / Manutenção Reciclagem... 0 Kit de entrega e estrutura da unidade.... Chapa de características e designação da unidade..... Chapa de características instalada no servomotor..... Designação do servomotor..... Número de série.... Estrutura do servomotor síncrono CMP... Instalação mecânica Ferramentas necessárias / meios auxiliares Antes de começar Trabalho preliminar Armazenamento prolongado de servomotores Resistência do isolamento demasiado baixa Instalação do servomotor Tolerâncias de instalação Instalação eléctrica Instalação dos conectores Informações para a ligação dos cabos Protecção do rectificador do freio contra interferências Protecção térmica do motor Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB Pinos do conector no lado do cabo Cabos de potência e conectores para os motores CMP Cabos de potência e conectores para os motores CMPZ Dependência da contra-ficha em relação ao diâmetro do cabo e à área de aperto Cabo de realimentação e da ventilação forçada Cabos pré-fabricados Esquema das ligações dos servomotores síncronos CMP Esquema de ligações do controlador do freio BP (conector) Esquema de ligações do controlador do freio BP (caixa de terminais) Esquema de ligações do controlador do freio BY (conector) Esquema de ligações do controlador do freio BY (caixa de terminais)... 9 Instruções de Operação Servomotores Síncronos CMP0 00
4 Índice 5. Instalação do conector para resolver / HIPERFACE Kit de entrega do conector de sinal Instruções de montagem do conector de sinal Instalação do conector de potência Kit de entrega dos conectores de potência SM. / SB Instruções de instalação do conector de potência SM / SB Instruções de instalação do conector de potência SMB. / SBB Ligação do motor e do sistema do encoder através de caixa de terminais Ligações dentro da caixa de terminais Ligação dos motores CMP50 e CMP Ligação dos motores CMP7 CMP Ligação da potência na caixa de terminais (CMP7 00) Protecção térmica do motor Ventilação forçada VR Ligação do freio BP Ligação do freio BY Colocação em funcionamento Pré-requisitos para a colocação em funcionamento Irregularidades durante a operação Irregularidades no servomotor Irregularidades no servocontrolador Irregularidades no freio Inspecção / Manutenção Informações gerais Notas sobre o freio BY Substituição dos discos do freio Alteração do binário de frenagem Substituição do magneto Desbloqueador manual do freio Retrofit do desbloqueador manual do freio Informação técnica dos servomotores CMP e CMPZ Legenda das tabelas de dados Informação técnica Servomotores síncronos CMP /BP Informação técnica Servomotores síncronos CMPZ /BY Índice Instruções de Operação Servomotores Síncronos CMP0 00
5 Informações gerais Utilização das instruções de operação Informações gerais. Utilização das instruções de operação As instruções de operação são parte integrante das unidades e incluem informações importantes para o seu funcionamento e manutenção. As instruções de operação destinam-se a todas as pessoas encarregadas da montagem, instalação, colocação em funcionamento e manutenção das unidades. As instruções de operação têm de estar sempre acessíveis e legíveis. Assegure-se que todas as pessoas responsáveis pelo sistema e pela sua operação, bem como todas as pessoas que trabalham sob sua própria responsabilidade com a unidade, leram e compreenderam completamente as instruções de operação antes de iniciarem as suas tarefas. Em caso de dúvidas ou necessidade de informações adicionais, contacte a SEW-EURODRIVE.. Estrutura das informações de segurança As informações de segurança destas instruções de operação estão estruturadas da seguinte forma: Pictograma PALAVRA DO SINAL! Tipo e fonte do perigo. Possíveis consequências se não observado. Medida(s) a tomar para prevenir o perigo. Pictograma Exemplo: Palavra do sinal Significado Consequências se não observado PERIGO! Perigo eminente Morte ou ferimentos graves Perigo geral AVISO! Situação eventualmente perigosa Morte ou ferimentos graves CUIDADO! Situação eventualmente perigosa Ferimentos ligeiros Perigo específico, por ex., choque eléctrico STOP! Eventuais danos materiais Danos no sistema de accionamento ou no meio envolvente NOTA Observação ou conselho útil. Facilita o manuseamento do sistema de accionamento. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 5
6 Informações gerais Direito a reclamação em caso de defeitos. Direito a reclamação em caso de defeitos Para um funcionamento sem problemas e para manter o direito à garantia, é necessário ter sempre em atenção e seguir as informações contidas nestas instruções de operação. Por tal, leia atentamente as instruções de operação antes de trabalhar com a unidade!. Exclusão da responsabilidade A observação das instruções de operação é pré-requisito para um funcionamento seguro dos motores eléctricos, e para que possam ser conseguidas as características do produto e o rendimento especificado. A SEW-EURODRIVE não assume qualquer responsabilidade por ferimentos pessoais ou danos materiais resultantes da não observação e seguimento das informações contidas nas instruções de operação. Neste caso, é excluída qualquer responsabilidade relativa a defeitos..5 Designação dos tipos dos motores Estas instruções de operação contêm informações sobre os motores CMP e CMPZ. Se as informações se referirem, tanto aos motores CMP, como aos motores CMPZ, é indicado "motores CMP.". Se as informações se referirem apenas a um dos tipos do motor, é indicado explicitamente o respectivo tipo do motor. 6 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
7 Informações de segurança Informação geral Informações de segurança As informações de segurança básicas abaixo apresentadas devem ser lidas com atenção a fim de serem evitados ferimentos e danos materiais. O cliente tem que garantir que estas informações básicas de segurança sejam sempre observadas e seguidas. Garanta que todas as pessoas responsáveis pelo sistema e pela sua operação, bem como todas as pessoas que trabalham sob sua própria responsabilidade com a unidade, tenham lido e compreendido completamente as instruções de operação antes de iniciarem as suas tarefas. Em caso de dúvidas ou necessidade de informações adicionais, contacte a SEW-EURODRIVE.. Informação geral PERIGO! Durante a operação, os servomotores, os moto-redutores e os redutores poderão possuir partes livres ou móveis sob tensão, bem como superfícies quentes (se os conectores e as caixas de terminais estiverem abertos). Morte ou ferimentos graves. Todo o trabalho relacionado com o transporte, armazenamento, instalação/montagem, ligações eléctricas, colocação em funcionamento, manutenção e reparação pode ser executado apenas por técnicos qualificados e de acordo com: as instruções de operação correspondentes os sinais de aviso e de segurança instalados no motor/moto-redutor todos os outros documentos do projecto, instruções de operação e esquemas de ligações os regulamentos e as exigências específicos do sistema os regulamentos nacionais/regionais que determinam a segurança e a prevenção de acidentes Nunca instale unidades danificadas. Em caso de danos, por favor reclame imediatamente à empresa transportadora. A remoção não autorizada da tampa de protecção necessária, do cárter, o uso, a instalação ou a operação incorrectas do equipamento poderá conduzir à ocorrência de danos e ferimentos graves. Para mais informações, consulte a documentação. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 7
8 Informações de segurança Utilizador alvo. Utilizador alvo Os trabalhos mecânicos podem ser realizados apenas por pessoal devidamente qualificado. No âmbito destas instruções de operação, é considerado pessoal qualificado todas as pessoas familiarizadas com a montagem, instalação mecânica, eliminação de irregularidades e reparação das unidades, e que possuem a seguinte qualificação técnica: Formação na área da mecânica (por exemplo, engenheiro mecânico ou mecatrónico). Conhecimento das informações contidas nestas instruções de operação. Os trabalhos electrotécnicos podem ser realizados apenas por pessoal técnico devidamente qualificado. No âmbito destas instruções de operação, é considerado pessoal qualificado todas as pessoas familiarizadas com a instalação eléctrica, colocação em funcionamento, eliminação de irregularidades e reparação das unidades, e que possuem a seguinte qualificação técnica: Formação na área da electrotécnica (por exemplo, engenheiro electrónico ou mecatrónico). Conhecimento das informações contidas nestas instruções de operação. Os trabalhos relativos a transporte, armazenamento, operação e eliminação do produto devem ser realizados por pessoas devidamente instruídas.. Uso recomendado O uso recomendado inclui o procedimento especificado nas instruções de operação. Os servomotores síncronos CMP e CMPZ são motores de accionamento para a utilização em sistemas industriais e comerciais. A utilização do motor diferente do especificado, bem como a sua utilização fora de sistemas industriais ou comerciais, só são permitidas após consulta à SEW-EURODRIVE. Os servomotores síncronos CMP e CMPZ cumprem os requisitos da Directiva relativa a Baixa Tensão 006/95/CE. É proibido colocar as unidades em funcionamento (início da utilização correcta) antes de garantir que o produto final está em conformidade com a Directiva 98/7/CE (máquinas). As informações técnicas e as especificações sobre as condições de ligação estão indicadas na chapa de características e na documentação. 8 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
9 Informações de segurança Transporte / armazenamento. Transporte / armazenamento Observe as instruções relativas ao transporte, armazenamento e manuseamento correcto. No acto da entrega, inspeccione o material e verifique se existem danos causados pelo transporte. Em caso de danos, informe imediatamente a transportadora. Se forem constatados danos devido ao transporte, não coloque o motor em funcionamento. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da SEW-EURODRIVE. Antes da colocação em funcionamento, remova todos os dispositivos de fixação usados durante o transporte. Aperte firmemente os olhais de elevação. Eles foram concebidos para suportar somente o peso do motor/moto-redutor; não podem ser colocadas cargas adicionais. Os olhais de transporte fornecidos estão em conformidade com a norma DIN 580. As cargas e as directivas indicadas devem ser sempre cumpridas. Se o motoredutor possui dois olhais de elevação, ambos devem ser utilizados para o transporte da unidade. Neste caso, o ângulo de tracção não deve exceder 5, em conformidade com a norma DIN 580. NOTAS Aparafuse completamente os olhais de elevação. Os olhais de elevação só devem ser submetidos a cargas reduzidas pois o ângulo de tracção excede 5. Os olhais de transporte estão sobredimensionados devido ao ângulo de tracção das cargas. Os olhais de elevação não devem ser utilizados para suportar a carga completa do redutor. Se não pretender instalar o servomotor imediatamente, armazene-o num local seco e sem poeiras. O servomotor pode ser armazenado por um período de um ano sem que sejam necessárias medidas especiais antes da sua colocação em funcionamento..5 Instalação / Montagem Observe também as informações apresentadas nos capítulos "Instalação mecânica" e 5 "Instalação eléctrica". A instalação e o arrefecimento das unidades têm que ser levados a cabo de acordo com as normas indicadas na documentação correspondente. Os servomotores síncronos devem ser protegidos contra esforços não permitidos. Em particular, os componentes do equipamento não devem ser torcidos durante o transporte e o manuseamento. As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas medidas expressas para as tornar possíveis: uso em atmosferas potencialmente explosivas uso em ambientes expostos a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores, pó, radiações, etc. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 9
10 Informações de segurança Ligação eléctrica.6 Ligação eléctrica Efectue a instalação de acordo com os regulamentos aplicáveis (por ex. secções transversais dos cabos, fusíveis, instalação de condutores de protecção). Observe também todas as restantes informações incluídas na documentação. Observe as informações relativas ao esquema de ligações e dados diferentes dos indicados na chapa de características. Observe as informações apresentadas no capítulo 5, "Instalação eléctrica"..7 Colocação em funcionamento / Operação No caso de uma operação anormal, por ex., temperatura demasiado elevada, ruídos ou vibrações anormais, procure identificar a causa da irregularidade e entre em contacto com o fabricante. Observe as informações apresentadas no capítulo 6 "Colocação em funcionamento"..8 Inspecção / Manutenção Observe as informações apresentadas no capítulo 8 "Inspecção / Manutenção"..9 Reciclagem Este produto é constituído por: Ferro Alumínio Cobre Plástico Componentes electrónicos Recicle os elementos de acordo com os regulamentos aplicáveis. 0 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
11 Kit de entrega e estrutura da unidade Chapa de características e designação da unidade Kit de entrega e estrutura da unidade Para informação sobre o fornecimento e elaboração do projecto, consulte o catálogo "Servomotores síncronos" e as instruções de operação do redutor usado.. Chapa de características e designação da unidade.. Chapa de características instalada no servomotor Exemplo: Chapa de características do servo-motor-freio síncrono CMP7M / BP / KY / AK0H / SB BMV Fig. : Chapa de características do servo-motor-freio síncrono CMP 6585ade Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
12 Kit de entrega e estrutura da unidade Chapa de características e designação da unidade BMV 6585aen Fig. : Chapa de características do servo-motor-freio síncrono CMP com licenças UL, CSA Fig. : Posição da chapa de características 5880axx Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
13 Kit de entrega e estrutura da unidade Chapa de características e designação da unidade.. Designação do servomotor CMP Z 7S /BY /HR /KY /RHM /VR /SB Opção de motor: conector angular / radial ajustável / caixa de terminais / caixa de terminais com ficha de sinais SM.. (motor), ver também a página SB.. (motor-freio), ver também a página KK (CMP50 6 ), 7 00) KKS (CMP7 00) Opção de ventilação forçada (CMP50 00) Realimentação do motor (resolver) RHM Opção de encoder absoluto AK0H EK0H (CMP0) ASH (CMP50/6) ESH (CMP50/6) AKH (CMP7 00) EKH (CMP7 00) Equipamento de série: sensor de temperatura KTY Opção de desbloqueador manual (só para o freio BY) Opção de motor Freio de paragem BP (CMP0 00) Freio de serviço BY (CMPZ7 00) Tamanho 0S, 0M 50S, 50M, 50L 6S, 6M, 6L 7S, 7M, 7L 80S, 80M, 80L 00S, 00M, 00L S = short (pequeno); M = medium (médio); L = long (longo) Opção de rotor de inércia (CMPZ7 00) Motor com montagem por flange CMP ) Em preparação.. Número de série Últimos algarismos do ano de fabrico ( dígitos) Quantidade ( dígitos) Posição da encomenda ( dígitos) Número da encomenda (8 dígitos) Organização de vendas Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
14 Kit de entrega e estrutura da unidade Estrutura do servomotor síncrono CMP. Estrutura do servomotor síncrono CMP NOTA As figuras seguintes representam a estrutura geral das unidades. É possível que haja divergências em função do tamanho do motor e da versão. CMP0 CMP6 [] [] [] [] [] [05] [0] [05] [] [6] [06] [7] Fig. : Estrutura geral do servomotor síncrono CMP0 6 6AXX [] Rotor (chaveta opcional) [7] Flange [] Rolamento de esferas [6] Estator [] Tampa do rolamento [] Rolamento de esferas [05] Anel equalizador [06] Retentor de óleo [0] Tampa [05] Resolver [] Conector de sinal SM / SB [] Conector de potência SM / SB Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
15 Kit de entrega e estrutura da unidade Estrutura do servomotor síncrono CMP CMP7 CMP00 /BP [] [] [] [05] [] [] [05] [0] [550] [] [6] [06] [7] Fig. 5: Estrutura geral dos servo-motores-freio síncronos CMP axx [] Rotor (chaveta opcional) [7] Flange [] Rolamento de esferas [6] Estator [] Flange do freio [] Rolamento de esferas [05] Anel equalizador [06] Retentor de óleo [0] Tampa [05] Resolver [] Conector de sinais SB [] Conector de potência SB [550] Freio de paragem BP Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 5
16 Kit de entrega e estrutura da unidade Estrutura do servomotor síncrono CMP CMPZ7 CMPZ00 /BY /KK/VR [] [] [05] [0] [70] [5] [] [06] [7] [6] [6] [] [] Fig. 6: Estrutura geral dos servo-motores-freio síncronos CMPZ7 00 [] 65805axx [] Rotor (chaveta opcional) [7] Flange [] Rolamento de esferas [6] Estator [6] Massa centrífuga adicional [] Flange do freio [] Rolamento de esferas [5] Magneto completo (componentes do freio BY) [06] Retentor de óleo [] Parte inferior da caixa de terminais [] Parte superior da caixa de terminais [70] Ventilação forçada, completa [0] Tampa [05] Resolver 6 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
17 Instalação mecânica Ferramentas necessárias / meios auxiliares Instalação mecânica. Ferramentas necessárias / meios auxiliares Ferramenta padrão Para conectores (se preparado pelo cliente): Alicate de aperto para secções transversais até 0 mm Alicate de aperto para secções transversais superiores a 6 mm Para kits fornecidos até /008: Ferramenta de remoção para a parte de isolamento em caso de modificação do conector. Para kits fornecidos a partir de 0/009: O conector angular não requer ferramenta.. Antes de começar Instale o accionamento apenas se os seguintes requisitos tiverem sido cumpridos: O accionamento não está danificado (nenhum dano resultante do transporte ou do armazenamento). A informação na chapa de características indica que o accionamento pode funcionar ligado ao servocontrolador. A temperatura ambiente está entre -0 C e +0 C. Os servomotores para aplicações de refrigeração podem ser expostos a temperaturas até -0 C. A gama de temperaturas de -0 C até +0 C está indicada na chapa de características. A altitude de montagem deve ser no máximo de 000 m acima do nível do mar, caso contrário, o accionamento deve ser de acordo com condições ambientais especiais. O ambiente não possui óleos, ácidos, gases, vapores, radiações, etc.. Trabalho preliminar As pontas dos veios do motor devem estar completamente limpas de agentes anticorrosivos, sujidades e outras substâncias semelhantes. Use um solvente comercial corrente. O solvente não deve penetrar nos rolamentos ou nos anéis de vedação, pois poderá danificar o material. CUIDADO! Perigo de danificação do rolamento e dos retentores se estes entrarem em contacto com o solvente. Eventuais danos materiais! Tome medidas de protecção para impedir que o rolamento e os retentores entrem em contacto com o solvente. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 7
18 Instalação mecânica Trabalho preliminar.. Armazenamento prolongado de servomotores Tenha em consideração que um período de armazenamento superior a um ano conduz a uma redução da vida útil da massa lubrificante nos rolamentos. Após um período de armazenamento longo ( anos), a SEW-EURODRIVE recomenda uma inspecção do envelhecimento do lubrificante dos rolamentos do motor pelo serviço de assistência técnica da SEW. Verifique se o servomotor absorveu humidade devido a um longo período de armazenamento. Para o efeito, é necessário medir a resistência de isolamento com uma tensão de teste de 500 V CC. A resistência do isolamento depende, em grande parte, da temperatura! A resistência do isolamento pode ser medida entre os pinos do conector e o cárter do motor usando um aparelho de medição de isolamento. Se a resistência do isolamento não for suficiente, o motor deverá ser sujeito a secagem. O gráfico seguinte mostra a resistência do isolamento em função da temperatura. [MΩ] 00 0 [] 0, [ C] Fig. 7: Resistência do isolamento em função da temperatura 575AXX [] Ponto resistência/temperatura (ponto RT).. Resistência do isolamento demasiado baixa NOTA Resistência do isolamento demasiado baixa: Houve infiltração de humidade no servomotor. Medida a tomar: Envie o servomotor para o serviço de assistência técnica da SEW- EURODRIVE com descrição da irregularidade. 8 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
19 Instalação mecânica Instalação do servomotor. Instalação do servomotor CUIDADO! Perigo de danificação do motor se este for incorrectamente instalado. Eventuais danos materiais! Instale o motor apenas na posição especificada, sobre uma estrutura de suporte nivelada, livre de vibrações, rígida e resistente a torções. Alinhe cuidadosamente o motor e a máquina, de forma a evitar cargas não permitidas no veio de saída. Tenha em atenção as cargas radiais e axiais. Para estas informações consulte o catálogo "Servomotores síncronos". Não dê pancadas nem martele na ponta do veio. AVISO! Durante o seu funcionamento, a superfície do servomotor pode atingir temperaturas superiores a 00 C. Perigo de queimaduras e de incêndio. Nunca toque na superfície do servomotor síncrono CMP quando este se encontrar em funcionamento ou durante a fase de arrefecimento após o motor ter sido desligado. Alinhamento do veio do motor Alinhe cuidadosamente o servomotor e a máquina, de forma a evitar qualquer esforço no veio de saída. Tenha em atenção as cargas radiais e axiais. Consulte o catálogo "Servomotores síncronos CMP". Não dê pancadas nem martele na ponta do veio. Abastecimento de ar de arrefecimento CUIDADO! Perigo de infiltração de objectos ou líquidos para dento dos motores com montagem vertical e ventilação forçada VR. Eventuais danos materiais! Proteja estes motores com uma tampa de protecção adequada. Se utilizar ventilação forçada, garanta uma circulação de ar de arrefecimento desobstruída. Não deixe entrar ar aquecido de outros equipamentos. A distância entre a parede e a carcaça deve ser de, pelo menos, 0 cm. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 9
20 Instalação mecânica Tolerâncias de instalação Instalação em áreas húmidas ou ao ar livre Se possível, coloque a ligação do motor e do encoder de forma a que os cabos dos conectores fiquem orientados para baixo. Limpe completamente as superfícies de vedação dos conectores (ligação do motor / encoder) antes de uma reinstalação. Substitua as juntas danificadas. Se necessário, aplique uma nova camada de produto anticorrosivo. Verifique o tipo de protecção necessário. Se necessário, instale tampas (chapéus de protecção)..5 Tolerâncias de instalação Ponta do veio (CMP0 00) Flange (CMP0 00) Tolerância diamétrica de acordo com a norma DIN 78 ISO k6 Furo de centragem de acordo com DIN Tolerância dos ressaltos de centragem de acordo com EN 507 ISO j6 0 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
21 Instalação eléctrica Instalação dos conectores 5 5 Instalação eléctrica PERIGO! Perigo de ferimento por choque eléctrico. Morte ou ferimentos graves! Na instalação observe imprescindivelmente as indicações de segurança no capítulo! Para comutar o motor e o freio devem ser usados contactores com contactos da classe AC- de acordo com a norma EN Para comutar o freio a V CC, devem ser usados contactores com contactos da classe DC-, de acordo com a norma EN No caso de motores alimentados por variador/conversor, respeite as instruções de cablagem do fornecedor do variador/conversor. Observe as informações apresentadas nas instruções de operação do servocontrolador. O esquema das ligações do motor e do freio é fornecido dentro de uma saqueta plástica anexada ao motor. NOTA No motor, está colada uma saqueta plástica com o seguinte conteúdo: Informações de segurança Esquema de ligações Observe estas informações. 5. Instalação dos conectores Em motores da versão com conectores, a entrada dos cabos de potência e de sinal é feita através de conectores angulares ajustáveis. Após a contra-ficha ter sido instalada, o conector angular pode ser ajustado para a posição desejada sem serem necessárias ferramentas adicionais (aprox. 6 engates). Para o ajuste, é necessário um binário > 8 Nm. STOP! Perigo de danificação do conector angular se este for rodado sem contra-ficha. Não utilize alicates para alinhar o conector angular. Consequência: Destruição da rosca. Vedação deficiente devido a danos na superfície de vedação. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
22 5 Instalação eléctrica Instalação dos conectores Posições dos conectores Para conectores angulares de rodar [], foi definida a posição "ajustável". Esta é a posição standard do conector. Para conectores rectos (saída radial), foi definida a posição "radial". Os conectores radiais [] são componentes opcionais. [] [] Fig. 8: Posições dos conectores 68axx [] Posição "ajustável" [] Posição "radial" NOTA Observe os raios de curvatura dos cabos. Se forem utilizados cabos de baixa capacitância para instalação móvel, os ângulos de curvatura são maiores do que para os cabos standard usados normalmente. A SEW-EURODRIVE recomenda o uso de cabos com baixa capacitância. Os conectores angulares podem ser rodados para conseguir todas as posições desejadas. NOTA Os conectores só deverão ser rodados para efectuar a instalação e a ligação do motor. Não rode o conector regularmente após o motor ter sido devidamente ligado. Exemplos de posições dos conectores angulares. Fig. 9: Exemplos de posições dos conectores angulares. 606axx Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
23 Instalação eléctrica Informações para a ligação dos cabos 5 5. Informações para a ligação dos cabos 5.. Protecção do rectificador do freio contra interferências Para proteger o rectificador do freio contra interferências eléctricas, os cabos não blindados do freio devem ser instalados separadamente dos cabos de potência comutada. Os cabos de potência comutada incluem, em particular: Cabos de saída de servocontroladores, conversores electrónicos de potência, arrancadores suaves e dispositivos de frenagem. Cabos de alimentação para resistências de frenagem, etc. 5.. Protecção térmica do motor STOP! Interferências electromagnéticas no accionamento. Instale o cabo de ligação da KTY a uma distância mínima de 00 mm dos cabos de alimentação de potência. A instalação juntamente com outros cabos só é permitida se o cabo de potência ou o cabo da KTY forem blindados. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
24 5 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. 5. Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. Os servomotores síncronos CMP. são fornecidos com o sistema de ligação por conector SM. / SB. Na versão básica, a SEW-EURODRIVE fornece os servomotores síncronos CMP. com conector angular no lado do motor e sem contra-ficha. O sistema do encoder é ligado através de um conector redondo separado de pinos. As contra-fichas podem ser encomendadas separadamente ou juntamente com o motor. STOP! Perigo de danos no conector angular! Evite alterar frequentemente a posição dos conectores angulares. Os motores CMP. estão equipados com conectores angulares de fecho rápido (SpeedTec). Se não forem utilizados conectores de fecho rápido, o O-Ring serve como protecção contra vibrações. O conector pode apenas ser aparafusado até ao O-Ring. A vedação é feita na base do conector. O O-Ring deve ser removido, se forem utilizados cabos preparados pelo cliente com fecho rápido. 5.. Pinos do conector no lado do cabo Designação dos conectores S M Secção transversal :.5 mm :.5 mm : mm 6: 6 mm 0: 0 mm 6: 6 mm : Tamanho do conector B: Tamanho do conector.5 (.5 mm ) (6 6 mm ) M: Motor B: Motor-freio Conector Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
25 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB Cabos de potência e conectores para os motores CMP Instalação fixa Tipo de cabo Cabo do motor Cabo do motor-freio ) (freio BP) Tipo de conector Tamanho da rosca Secção transversal do cabo Cabos pré-fabricados Referência Conector de potência alternativo * SM x.5 mm SM M x.5 mm SM x mm SMB6 x 6 mm SMB0 M0 x 0 mm SMB6 x 6 mm SB x.5 mm + x mm SB M x.5 mm + x mm SB x mm + x mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm SBB0 M0 x 0 mm + x.5 mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm Instalação móvel Cabo do motor Cabo do motor-freio ) (freio BP) ) Freio BP: Cabo de condutores; apenas fios são usados SM x.5 mm SM M x.5 mm SM x mm SMB6 x 6 mm SMB0 M0 x 0 mm SMB6 x 6 mm SB x.5 mm + x mm SB M x.5 mm + x mm SB x mm + x mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm SBB0 M0 x 0 mm + x.5 mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm * O kit completo de serviço de conectores inclui sempre os seguintes componentes: Conectores de potência Isolamentos Contactos de casquilho Para informações sobre os cabos de extensão para cabos de potência, consulte o catálogo "Servomotores síncronos". Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 5
26 5 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. Substituição dos cabos do motor-freio Os cabos para o motor-freio substituídos possuem uma designação dos fios de ligação ao freio diferente ao padrão actual. Isto afecta os seguintes cabos: Instalação fixa Tipo de cabo Cabo do motor-freio ) (freio BP) Tipo de conector Secção transversal do cabo Cabos pré-fabricados Referência Conector de potência* SB x.5 mm + x mm SB x.5 mm + x mm SB x mm + x mm Instalação móvel Cabo do motor-freio ) (freio BP) ) Freio BP: Cabo de condutores; apenas fios são usados SB x.5 mm + x mm SB x.5 mm + x mm SB x mm + x mm A polaridade não é relevante para a ligação do freio BP, i.e., os cabos substituídos podem ser utilizados da mesma forma. 5.. Cabos de potência e conectores para os motores CMPZ Instalação fixa Tipo de cabo Cabo do motor Cabos do motor-freio (freio BY) Tipo de conector Tamanho da rosca Secção transversal do cabo Cabos pré-fabricados Referência Conector de potência* SM x.5 mm SM M x.5 mm SM x mm SMB6 x 6 mm SMB0 M0 x 0 mm SMB6 x 6 mm SB x.5 mm + x mm SB M x.5 mm + x mm SB x mm + x mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm SBB0 M0 x 0 mm + x.5 mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm Tabela continua na página seguinte 6 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
27 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. 5 Instalação móvel Tipo de cabo Cabo do motor Cabos do motor-freio (freio BY) Tipo de conector Tamanho da rosca Secção transversal do cabo Cabos pré-fabricados Referência Conector de potência* SM x.5 mm SM M x.5 mm SM x mm SMB6 x 6 mm SMB0 M0 x 0 mm SMB6 x 6 mm SB x.5 mm + x mm SB M x.5 mm + x mm SB x mm + x mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm SBB0 M0 x 0 mm + x.5 mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm * O kit completo de serviço de conectores inclui sempre os seguintes componentes: Conectores de potência Isolamentos Contactos de casquilho Para informações sobre os cabos de extensão para cabos de potência, consulte o catálogo "Servomotores síncronos". Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 7
28 5 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. 5.. Dependência da contra-ficha em relação ao diâmetro do cabo e à área de aperto Conector do tipo SM / SB Área de aperto U, V, W, PE [mm ] Diâmetro do cabo [mm] Conector do tipo SMB / SBB Área de aperto U, V, W, PE [mm ] Diâmetro do cabo [mm] Os kits de serviço dos conectores incluem também os pinos do freio. Como tal, não é necessária uma diferenciação entre o motor com ou sem freio Cabo de realimentação e da ventilação forçada Cabo de realimentação Instalação fixa Instalação móvel Tipo de cabo Cabo do resolver Secção transversal do cabo 5 x x 0.5 mm Tipo FI Cabos préfabricados MOVIDRIVE MOVIAXIS 79 MOVIDRIVE MOVIAXIS 77 Referência Conector de sinal * Instalação fixa Instalação móvel Cabos HIPERFACE 6 x x 0.5 mm MOVIDRIVE / MOVIAXIS 55 MOVIDRIVE / MOVIAXIS * O kit completo de serviço de conectores inclui sempre os seguintes componentes: Conector de realimentação Isolamentos Contactos de casquilho Para informações sobre os cabos de extensão para cabos de potência e de realimentação, consulte o catálogo "Servomotores síncronos". 8 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
29 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. 5 Cabo da ventilação forçada Tipo de cabo Secção transversal do cabo Referência Instalação fixa Cabo da ventilação x mm Instalação móvel forçada x mm X Para informações sobre os cabos de extensão para a ventilação forçada, consulte o catálogo "Servomotores síncronos" Cabos pré-fabricados Para a instalação com o sistema de ligação por conector SM. /SB., pode obter cabos pré-fabricados na SEW-EURODRIVE. Para informações sobre os cabos pré-fabricados, consulte o catálogo "Servomotores síncronos". Nos conectores macho, a ocupação das fichas no cabo vem sempre identificada no lado das ligações (parte de trás). Observe as seguintes informações caso pretenda preparar os seus próprios cabos: A instalação dos conectores de sinal está descrita no capítulo 5.. A instalação dos conectores de potência SM. / SB. está descrita no capítulo 5.5. Os contactos de casquilho para a ligação do motor são fornecidos na versão de contactos de aperto. Utilize apenas ferramenta adequada para apertar. Corte o isolamento dos fios de ligação de acordo com as instruções apresentadas nos capítulos 5. e 5.5. Cubra as ligações com tubo termo-retráctil. Contactos de casquilho ligados incorrectamente podem ser desligados sem ferramenta de desmontagem. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 9
30 5 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB Esquema das ligações dos servomotores síncronos CMP Símbolos utilizados Conector (visto de cima para a flange), a ser ligado pelo cliente Parte inferior do conector, ligado na fábrica Ligação dos conectores de potência SM / SB (M) Esquema de ligações com / sem freio BP [] BK BK W W D BK C GNYE BU GNYE D C YE [] [] B A BK BK V U V U RD BK A B YE 66axx [] Freio BP (opcional) [] Bobina do freio [] Designação no cabo do motor Ligação dos conectores de potência SM / SB (M) Esquema de ligações com / sem freio BY 5 BK [] [] BK BK C B [] D A BK GNYE BK BK W V U W V U BU GNYE RD BK D A C B BU RD WH [] 66axx [] Freio BY (opcional) [] Bobina do freio [] Designação no cabo do motor [] Designação no rectificador do freio 0 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
31 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. 5 Ligação dos conectores de potência SMB / SBB (M0) Esquema de ligações com / sem freio BP [] BK YE [] BK - W V + U BK BK V U V U RD BK V + U - W YE [] GNYE GNYE BK W BU W 665axx [] Freio BP (opcional) [] Bobina do freio [] Designação no cabo do motor Ligação dos conectores de potência SMB / SBB (M0) Esquema de ligações com / sem freio BY [] RD BU 5 [] [] BK BK BK - W V + U BK BK GNYE V U V U RD BK GNYE + U V - W WH [] BK W BU W 666axx [] Freio BY (opcional) [] Bobina do freio [] Designação no cabo do motor [] Designação no rectificador do freio Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
32 5 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. Ligação do conector de sinal para resolver RHM Esquema de ligações PK GY BNVT 9 KTY+ (TF) RD (BK) RDWH BKWH R (Referência +) R (Referência -) 0 WHBK RD BU GN YE 6 S (Seno -) S (Seno +) BU YE BU (BK) RD BK KTY- (TF) [] S (Co-seno +) S (Co-seno -) 667apt Ligação do conector de sinal para encoder ESH, ASH, AK0H, EK0H, AKH, EKH Esquema de ligações 0 WH RD BU BN BK VT RDB U; GY GN YE KTY+ (TF) D + D - 9 VT 7 8 GY 0 BU ( BK) Us 6 KT Y- (TF) [] GN 5 RD S (Seno -) S (Co-seno +) YE BU S (Seno +) RD ( B K ) BK S (Co-seno -) GY PK; PK PK GN D 668apt Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
33 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB Esquema de ligações do controlador do freio BP (conector) O freio de sustentação BP pode ser controlado pelo relé de frenagem BMV ou por um relé instalado pelo cliente com protecção por varistor. Se as especificações do controlo directo do freio forem respeitadas, o freio BP poderá também ser controlado directamente pela saída para freio de um servocontrolador MOVIAXIS. No entanto, os freios dos motores CMP80 e CMP00 não podem ser ligados directamente ao MOVIAXIS. Para mais informações, consulte o manual de elaboração de projectos "Servocontrolador multi-eixo MOVIAXIS ". Rectificador de freio BMV BMV BMV 5 5 SB SBB K C D K + - V DC V DC V B DC A + - V DC - W V + U 68axx Ligação, Ligação, Fonte de energia Sinal (conversor/variador) Controlador do freio BS BS BS 5 SB 5 C D SBB - + V DC B V A - + V DC - W + U 6858axx Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
34 5 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. Alimentação directa do freio com V V DC - + V DC - + SB SBB C D - V + W U B A 6859axx Nos casos seguintes, o freio tem de ser protegido contra sobre-tensões, por ex., através de varistores: Em operação com conversores/variadores não-sew, Em freios não directamente alimentados pelos conversores/variadores SEW Esquema de ligações do controlador do freio BP (caixa de terminais) Rectificador do freio BMV CMP50, CMP6 BMV 5 PE W V U a 5a K + - V DC V DC Ligação, Fonte de energia Ligação, Sinal (conversor/variador) Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
35 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. 5 Rectificador de freio BMV CMP7 CMP00 BMV 5 a a 5a K + - V DC V DC Ligação, Ligação, Fonte de energia Sinal (conversor/variador) Rectificador de freio BS CMP50, CMP6 BS 5 PE W V U a 5a V DC Controlador de freio BS CMP7 CMP00 BS 5 a a 5a - + V DC Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 5
36 5 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB Esquema de ligações do controlador do freio BY (conector) Rectificador do freio BME Desconexão pela corrente alternada / actuação normal do freio. BME BME 5 5 SB SBB K C D K - W V + U U AC B A U AC 688axx Desconexão pela corrente contínua e alternada / actuação rápida do freio. BME BME 5 5 SB SBB K C D K - W V + U U AC B A U AC 68axx Rectificador do freio BMP Desconexão pela corrente contínua e alternada / actuação rápida do freio / relé de tensão integrado. BMP BMP 5 5 SB SBB K C D K - W V + U U AC B A U AC 685axx 6 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
37 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. 5 Rectificador do freio BMH Desconexão pela corrente alternada / actuação normal dos freios. BMH BMH 5 5 K SB K SBB C D - W V + U U AC B A U AC 686axx Desconexão pela corrente contínua e alternada / actuação rápida dos freios. BMH BMH 5 5 K SB K SBB C D - W V + U U AC B A U AC 687axx Rectificador do freio BMK Desconexão pela corrente contínua e alternada / actuação rápida dos freios / relé de tensão integrado / entrada de controlo de V CC integrada BMK BMK 5 5 SB SBB K U AC + - V DC C B D A K U AC + - V DC - W V + U 688axx Ligação, Ligação, Fonte de energia Sinal (conversor/variador) Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 7
38 5 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. Rectificador do freio BMKB Desconexão pela corrente contínua e alternada / actuação rápida dos freios / relé de tensão integrado / entrada de controlo de V CC integrada / sinalização de pronto a funcionar via LED. BMKB BMKB 5 5 SB SBB K U AC + - V DC C B D A K U AC + - V DC - W V + U 689axx Ligação, Ligação, Fonte de energia Sinal (conversor/variador) Rectificador de freio BMV Desconexão pela corrente contínua e alternada / actuação rápida dos freios / relé de tensão integrado / entrada de controlo de V CC integrada. BMV BMV 5 5 SB SBB K C D K + - V DC V DC V B DC A + - V DC - W V + U 688axx Ligação, Ligação, Fonte de energia Sinal (conversor/variador) 8 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
39 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. 5 Controlador do freio BSG Para alimentação de tensão contínua de V CC BSG BSG 5 SB 5 C D SBB - + V DC B V A - + V DC - W + U 680axx 5.. Esquema de ligações do controlador do freio BY (caixa de terminais) Rectificador do freio BME Desconexão pela corrente alternada / actuação normal dos freios. BME 5 K a a 5a U AC Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 9
40 5 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. Desconexão pela corrente contínua e alternada / actuação rápida dos freios. BME 5 K U AC a a 5a Rectificador do freio BMP Desconexão pela corrente contínua e alternada / actuação rápida dos freios / relé de tensão integrado. BMP 5 K U AC a a 5a Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
41 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. 5 Rectificador do freio BMH Desconexão pela corrente alternada / actuação normal dos freios. BMH 5 K a a 5a U AC Desconexão pela corrente contínua e alternada / actuação rápida dos freios. BMH 5 K a a 5a U AC Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
42 5 Instalação eléctrica Ligar o motor e o sistema do encoder através de conector SM. / SB. Rectificador do freio BMK Desconexão pela corrente contínua e alternada / actuação rápida dos freios / relé de tensão integrado. BMK 5 K U AC + - V DC a a 5a Ligação, Ligação, Fonte de energia Sinal (conversor/variador) Controlador do freio BSG Para alimentação de tensão contínua de V CC BSG 5 a a 5a - + V DC Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
43 Instalação eléctrica Instalação do conector para resolver / HIPERFACE 5 5. Instalação do conector para resolver / HIPERFACE 5.. Kit de entrega do conector de sinal As seguintes peças são fornecidas para montar o conector para resolver / HIPER- FACE. Referência SEW: [] [] [] [] [5] [6] [7] 575AXX [] Bucim [] Junta com alívio de tensão [] Anel de blindagem [] Contactos de casquilho [5] Manga isoladora [6] Elemento de isolamento [7] Casquilho do conector NOTA Segure bem no cabo ao apertar o cabo e o conector. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
44 x x 5 Instalação eléctrica Instalação do conector para resolver / HIPERFACE 5.. Instruções de montagem do conector de sinal Passe o bucim e a junta com alívio de tensão em mm sobre o cabo. Corte o isolamento da ponta do cabo em 8 mm. 8 Dobre a trama de blindagem para trás e desentranhe os filamentos. Corte o isolamento dos fios em 6 mm. 6 Enfie os contactos de casquilho nas pontas dos fios. 5 Insira a ferramenta de posicionamento [A] [B] de pequeno diâmetro (referência SEW: ) no alicate de aperto até a marca verde aparecer no orifício de observação [A]. No alicate de aperto, regule a força de pressão [B] para o valor. xxx xx x 6 Insira o fio com o contacto de casquilho no alicate de aperto e pressione o alicate até ao encosto. O alicate abre-se depois por si próprio. Repita este processo para todos os fios. xxxx 7 Passe o anel de blindagem sobre os fios e pressione a blindagem contra a junta. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
45 Instalação eléctrica Instalação do conector para resolver / HIPERFACE 5 8 Rode o anel de blindagem até a trama de blindagem ficar retida no anel. 9 Abra o elemento de isolamento uniformemente em mm. 0 Instale os contactos de casquilho no elemento de isolamento. Feche o elemento de isolamento pressionando ambas as partes uma contra a "Click" outra até ouvir um click. Abra a manga isoladora. Coloque o lado com a concavidade da manga isoladora na fenda do elemento de isolamento, de forma a que a abertura da manga aponte na mesma direcção da seta dupla do elemento de isolamento. Feche agora a manga isoladora pressionando-a até esta engatar. Insira o elemento de isolamento no casquilho do conector em posição centrada. Segure no casquilho do conector usando uma chave-de-boca e aperte o bucim com uma segunda chave-de-boca. [A] = Chave fixa [A] Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 5
46 5 Instalação eléctrica Instalação do conector de potência 5.5 Instalação do conector de potência A figura e descrição seguintes mostram um exemplo para a preparação dos conectores de potência SM / SB. A informação é análoga para a preparação dos conectores de potência SMB e SMC Kit de entrega dos conectores de potência SM. / SB. As seguintes peças são fornecidas para montar os conectores de potência. Referência SEW: [] [] [] [] [5] [6] [7] 565AXX [] Bucim [] Junta com alívio de tensão [] Anel de blindagem [] Contactos de casquilho [5] Manga isoladora [6] Elemento de isolamento [7] Casquilho do conector NOTA Segure bem no cabo ao apertar o cabo e o conector. 6 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
47 Instalação eléctrica Instalação do conector de potência Instruções de instalação do conector de potência SM / SB Passe o bucim e a junta com alívio de tensão sobre o cabo. Corte o isolamento da ponta do cabo em mm. mm Dobre a malha de blindagem para trás e desentranhe os filamentos. Encurte os fios de potência (U, V, W) em 7 mm. Encurte o fio PE (GN/YE) em 8 mm. Não encurte os fios,,. 5 Passe o anel de blindagem sobre os fios. 7 mm Corte o isolamento dos fios U, V, W e PE em 7 mm. Corte o isolamento dos fios,, em 5 mm. 5 mm 6 Insira a ferramenta de posicionamento no alicate de aperto até a BU / GN marca (cor) aparecer no orifício de observação [A] (ver tabela seguinte) No alicate de aperto, regule a força de pressão [B] de acordo com a [A] tabela. [B] Fio a [mm ] Ferramenta de posicionamento Referência Marca (Cor) Força de pressão,, Verde (GN) U, V, W e PE Azul (BU) 6 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 7
48 Instalação eléctrica Instalação do conector de potência 5 7 Insira o fio com o contacto de casquilho no alicate de aperto e pressione o alicate até ao encosto. O alicate abre-se depois por si próprio. Repita este processo para todos os fios de acordo com a tabela apresentada no passo 6. xxxx 8 Abra a manga isoladora. 9 Monte o contacto do casquilho do meio no elemento de isolamento de acordo com o esquema de ligações apresentado no capítulo 5... Feche a manga isoladora até ouvir um click. Monte os restantes contactos de casquilho no elemento de isolamento de acordo com o esquema de ligações apresentado no capítulo Encurte a malha de blindagem de acordo com a ilustração. Insira o anel de blindagem sobre a junta de forma a unir o anel com a ponta do cabo. Garanta que a trama de blindagem fique bem espalhada e acomodada entre o anel de blindagem e a junta. Insira o elemento de isolamento no casquilho do conector até o encosto da junta assentar no casquilho. Segure no casquilho do conector usando uma chave-de-bocas e aperte o bucim com uma segunda chave-de-bocas. [A] = Chave fixa [A] 8 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
49 Instalação eléctrica Instalação do conector de potência Instruções de instalação do conector de potência SMB. / SBB. Passe o bucim e a junta com alívio de tensão sobre o cabo. Corte o isolamento da ponta do cabo em 70 mm. 70 Dobre a malha de blindagem para trás e desentranhe os filamentos. Encurte os fios de potência (U, V, W). U, V, W (Power) Encurte o fio PE (GN/YE). Não encurte os fios,,. PE,, (Signal) Ferramenta de aperto a [mm ] l [mm] Sinal PE Potência Passe o anel de blindagem sobre os fios com a abertura virada para o lado do cabo. Corte o isolamento dos fios U, V, W e PE. Corte o isolamento dos fios,,. 6 Insira a ferramenta de posicionamento no alicate de aperto até a marca BU / GN (cor) aparecer no orifício de observação [A] (ver tabela seguinte). No alicate de aperto, regule a força de pressão [B]. [B] [A] Fio Referência da ferramenta de aperto a [mm ] Ferramenta de posicionamento Referência Marca (Cor),, Azul (BU) U, V, W e PE Azul (BU) U, V, W e PE Verde (GN) Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 9
50 5 Instalação eléctrica Instalação do conector de potência 7 Insira o fio com o contacto de casquilho no alicate de aperto e pressione o alicate até ao encosto. O alicate abre-se depois por si próprio. Repita este processo para todos os fios de acordo com a tabela apresentada no passo 6. x xxx 8 Abra a manga isoladora. Monte os contactos de casquilho no elemento de isolamento de acordo com o esquema de ligações apresentados no capítulo 5... Feche a manga isoladora até ouvir um click. 9 Coloque a manga isoladora externa alinhada com a manga isoladora interna. Deixe a trama de blindagem sobressair para fora entre o aperto do cabo e o anel de blindagem. 0 Enrosque completamente a trama de blindagem para dentro (não encurte). Insira o elemento de isolamento no casquilho do conector até o encosto da junta assentar no casquilho. Segure no casquilho do conector usando uma chave-de-bocas e aperte o bucim com uma segunda chave-de-bocas. [A] = Chave fixa 50 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
51 Instalação eléctrica Ligação do motor e do sistema do encoder através de caixa de terminais Ligação do motor e do sistema do encoder através de caixa de terminais Verifique as secções transversais dos cabos. Aperte firmemente as ligações e o condutor de protecção. Verifique as ligações dos enrolamentos na caixa dos terminais e aperte-as, se necessário. NOTA As cores dos fios indicadas nas seguintes tabelas correspondem ao código de cores conforme os cabos de SEW-EURODRIVE Ligações dentro da caixa de terminais Tipo de motor Ligação de potência Encoder / resolver / protecção térmica do motor Ligação Secção transversal máxima da ligação CMP50, CMP6 Terminal de mola mm (0 mm ) ) ) Ligação sem ponteiras Entrada do cabo M5 CMP7, CMP80 Pino M6 0 mm M CMP00 Pino M8 5 mm M0 Ligação Terminal de mola Entrada do cabo M Ligação dos motores CMP50 e CMP6 PE W V U a 5a Fig. 0: Caixa de terminais KK 658axx Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 5
52 5 Instalação eléctrica Ligação do motor e do sistema do encoder através de caixa de terminais Potência Contacto Identificação dos fios Ligação U U V (BK/WH) Preto com marcas brancas U, V, W V W W PE (GN/YE) Verde / Amarelo Condutor de protecção Freio BP Contacto dos terminais auxiliares a Identificação dos fios O freio possui uma tensão de V CC. Ligação do rectificador do freio BMV Ligação do controlador do freio BS (BK/WH) 5a Preto com marcas brancas,, 5 5 Sinal Resolver Encoder RD/WH ref + RD cos + Co-seno Referência BK/WH ref - BU ref cos Referência RD cos + YE sin + Seno Co-seno BK cos - GN ref sin Referência 5 YE sin + 5 VT D - DATA Seno 6 BU sin - 6 BK D + DATA PK GND Terra GY Us 9 RD TF / KTY + 9 RD TF / KTY + Protecção do motor 0 BK TF / KTY - 0 BK TF / KTY - Tensão de alimentação Protecção do motor 5 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
53 Instalação eléctrica Ligação do motor e do sistema do encoder através de caixa de terminais Ligação dos motores CMP7 CMP00 U V W a a 5a U V W a a 5a [] Fig. : Caixa de terminais KK e KKS [] 658axx [] Caixa de terminais KK [] Caixa de terminais KKS Potência Contacto Identificação dos fios Ligação U U V (BK/WH) Preto com marcas brancas U, V, W V W W PE (GN/YE) Verde / Amarelo Condutor de protecção Freio BP Contacto dos terminais auxiliares a Identificação dos fios O freio possui uma tensão de V CC. Ligação do rectificador do freio BMV Ligação do controlador do freio BS (BK/WH) 5a Preto com marcas brancas,, ) 5 5 ) Dos três fios, apenas são usados os fios e Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 5
54 5 Instalação eléctrica Ligação do motor e do sistema do encoder através de caixa de terminais Freio BY Contacto dos terminais auxiliares a Identificação dos fios Ligação do rectificador do freio BME, BMH, BMK, BMP, BMKV, BMV Ligação do controlador do freio BSG (BK/WH) a Preto com marcas brancas, 5a, 5 5 Sinal Resolver Encoder RD/WH ref + RD cos + Co-seno Referência BK/WH ref - BU ref cos Referência RD cos + YE sin + Seno Co-seno BK cos - GN ref sin Referência 5 YE sin + 5 VT D - DATA Seno 6 BU sin - 6 BK D + DATA PK GND Terra GY Us 9 RD TF / KTY + 9 RD TF / KTY + Protecção do motor 0 BK TF / KTY - 0 BK TF / KTY - Tensão de alimentação Protecção do motor 5.6. Ligação da potência na caixa de terminais (CMP7 00) [] [] [6] [] [] [7] [5] [8] Fig. : Ligação da potência na caixa de terminais 5697AXX Perno de ligação 5 Placa de terminais Porca superior 6 Cabo do cliente Anilha 7 Porca inferior Terminal do motor 8 Anilha de bloqueio Para a caixa de terminais, as posições, 6 e 7 são consideradas como componentes condutores de corrente. 5 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
55 Instalação eléctrica Protecção térmica do motor Protecção térmica do motor STOP! Devido às constantes de tempo térmicas reduzidas, a protecção térmica dos motores CMP0 CMP7S só é garantida quando, adicionalmente ao sensor de temperatura, estiver activada monitorização da corrente (monitorização da corrente efectiva I t) ou activado um modelo de motor para protecção térmica análogo aos sistemas servo da SEW. Uma protecção completa do motor com utilização a 00% só é garantida com a avaliação dos sinais através de um variador/conversor da SEW-EURODRIVE. Sensor de temperatura KTY8 0 STOP! Eventual danificação do sensor de temperatura e do enrolamento do motor No circuito de corrente KTY, utilize correntes de verificação < ma, uma vez que um auto-aquecimento demasiado elevado do sensor de temperatura pode danificar o seu isolamento, bem como o enrolamento do motor. Observe se a ligação do sensor KTY está correcta, de forma a permitir uma avaliação sem erros do sensor de temperatura. Curva característica típica do sensor KTY: R [Ω] T [ C] Fig. : Resistência do sensor KTY em função da temperatura do motor 6578axx Para informações mais detalhadas sobre a ligação do sensor KTY, consulte a atribuição dos pinos dos cabos do resolver / encoder. Ao efectuar a ligação, observe a polaridade correcta. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP
56 5 Instalação eléctrica Ventilação forçada VR 5.8 Ventilação forçada VR Os servomotores síncronos dos tamanhos CMP50 CMP00 podem ser equipados opcionalmente com ventilação forçada VR. NOTA A ventilação forçada apenas deve ser utilizada para uma carga de choques e oscilações máxima de g. Instalação mecânica Fixação do guarda ventilador da ventilação forçada VR: Motor Parafusos Binário de aperto CMP50, CMP6 M 8 parafusos ranhurados Nm CMP7 M6 0 Nm ) CMP80, CMP00 M8 0 0 Nm ) ) Protecção adicional dos parafusos com Loctite Fig. : Servomotor síncrono CMP6 com ventilação forçada 5865AXX 56 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
57 Instalação eléctrica Ventilação forçada VR 5 Ligação eléctrica CUIDADO! Colocação em funcionamento da ventilação forçada antes da sua montagem. Perigo de ferimento por peças em rotação. O ventilador apenas dever ser colocado em funcionamento com os componentes já montados. A ventilação forçada VR só está disponível para uma tensão contínua de V. V CC ± 0 % Ligação por conector Secção transversal máxima de ligação: x mm Bucim Pg7 com diâmetro interior de 7 mm DC V AXX Contacto de ficha Ligação V + 0 V Kit retrofit para CMP50 CMP00 Para os motores dos tamanhos 50 00, estão disponíveis kits retrofit para a ventilação forçada. NOTA O kit retrofit para ventilação forçada para os motores CMP50 e CMP6 pode ser montado apenas por pessoal autorizado pela SEW-EURODRIVE. Para informações adicionais sobre o kit retrofit, consulte o catálogo "Servomotores síncronos". Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP
58 5 Instalação eléctrica Ligação do freio BP 5.9 Ligação do freio BP Freio de sustentação BP O freio mecânico é um freio de bloqueio de pressão por mola. O freio possui uma tensão de ligação standard de V CC e funciona com ou binários de frenagem, dependendo do tamanho do motor. Consulte a tabela seguinte para informação sobre a atribuição. O freio não pode ser reequipado. Os servomotores estão protegidos contra sobretensão quando controlados por servocontroladores MOVIAXIS. O freio de sustentação BP pode ser controlado pelo relé de frenagem BMV ou por um relé instalado pelo cliente com protecção por varistor contra sobretensão. Se as especificações do controlo directo do freio forem respeitadas, o freio BP poderá também ser controlado directamente pela saída para freio de um servocontrolador MOVIAXIS. No entanto, os freios dos motores CMP80 e CMP00 não podem ser ligados directamente ao MOVIAXIS. Para mais informações, consulte o manual de elaboração de projectos "Servocontrolador multi-eixo MOVIAXIS ". Se forem utilizados variadores MOVIDRIVE ou conversores de frequência de outros fabricantes para controlar o servomotor, a protecção contra sobretensão terá que ser implementada pelo cliente, por ex., instalando varistores. É necessário observar as instruções para a sequência de comutação operacional da habilitação do motor e do sistema de controlo do freio nas respectivas instruções de operação dos variadores/conversores. Em função do tamanho do motor, o freio BP pode ser utilizado para as seguintes velocidades nominais: Tipo de motor Tipo de freio M B [Nm] M B [Nm] CMP0 BP CMP50S.. BP0 CMP50M/L.. CMP6S 7 9. BP09 CMP6M/L 9. 7 CMP7S 7 BP CMP7M/L 7 CMP80S 5 BP CMP80M/L 5 CMP00S 7 BP5 CMP00M/L 7 Classe de rotação 000 / 500 / / 500 M B M B Binário de frenagem recomendado Binário de frenagem opcional 58 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
59 Instalação eléctrica Ligação do freio BP 5 Tempos de resposta e de aplicação Tipo de freio t [ms] t [ms] BP0 5 5 BP BP BP 50 5 BP 70 5 BP5 0 5 t t = Tempo de resposta = Tempo de aplicação NOTA Os tempos de resposta e de aplicação indicados são valores de orientação referidos ao binário de frenagem máximo. Resistências das bobinas do freio BP BP0 BP0 BP09 BP BP BP5 Binário de frenagem máx. [Nm] Potência da frenagem [W] Tensão nominal U N V CC R [Ê] R [Ê] R [Ê] R [Ê] R [Ê] R [Ê] R Resistência da bobina a 0 C U N Tensão nominal (gama de tensões nominais) Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP
60 5 Instalação eléctrica Ligação do freio BY 5.0 Ligação do freio BY Freio de serviço BY Os motores da SEW-EURODRIVE podem ser fornecidos com freio mecânico integrado. O freio BY é um freio de disco electromagnético de capacidade de trabalho elevada, que funciona com uma bobina de corrente contínua e que alivia electricamente e freia por força de molas. O freio é aplicado automaticamente quando ocorre uma interrupção na alimentação. Desta forma, é garantido o cumprimento dos requisitos básicos de segurança. O freio pode também ser aliviado mecanicamente quando equipado com um desbloqueador manual. O desbloqueador manual possui retorno automático (..HR). O freio é fornecido com uma alavanca manual. O freio é activado por um sistema de controlo de freio instalado no quadro eléctrico ou na caixa de terminais. Uma característica particular dos freios da SEW-EURODRIVE é o seu design bastante compacto. A construção integrada dos motores-freio permite soluções compactas e robustas. É necessário observar as instruções para a sequência de comutação operacional da habilitação do motor e do sistema de controlo do freio nas respectivas instruções de operação. Em função do tamanho do motor, o freio BY pode ser utilizado para as seguintes velocidades nominais: Tipo de motor Tipo de freio M B [Nm] M B [Nm] CMPZ7S 0 BY CMPZ7M/L 0 CMPZ80S 8 0 BY CMPZ80M/L 0 8 CMPZ00S 55 0 BY8 CMPZ00M/L Classe de rotação 000, 500, , , 500 M B M B Binário de frenagem recomendado Binário de frenagem opcional Tempos de resposta e de aplicação Tipo de freio t [ms] t [ms] t [ms] BY BY BY t t t Tempo de resposta Tempo de aplicação CA/CC Tempo de aplicação CA NOTA Os tempos de resposta e de aplicação indicados são valores de orientação referidos ao binário de frenagem máximo. 60 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
61 Instalação eléctrica Ligação do freio BY 5 Correntes de operação do freio BY Nas tabelas seguintes são indicadas as correntes de operação dos freios para as diversas tensões. São especificados os seguintes valores: Relação de corrente de arranque I B /I H ; I B = Corrente de aceleração, I H = Corrente de retenção Corrente de retenção I H Tensão nominal U N A corrente de aceleração I B (=corrente de arranque) tem uma duração curta (aprox. 0 ms) e circula apenas durante o desbloqueio do freio ou quando a tensão desce para valores inferiores a 70 % da tensão nominal. Os valores das correntes de retenção I H são valores eficazes (valor médio aritmético para V CC). Para a medição, devem ser utilizados aparelhos apropriados. BY BY BY8 Binário de frenagem máx. [Nm] Potência da frenagem [W] Relação de corrente de arranque I B /I H Tensão nominal U N IH I G I H I G I H I G V CA V CC [A CA ] [A CC ] [A CA ] [A CC ] [A CA ] [A CC ] (99 ) (8 ) (80 ) ( 8) I H I G U N Valores efectivos da corrente de retenção nos cabos de alimentação do rectificador do freio SEW Corrente directa com alimentação CC com tensão nominal Tensão nominal (gama de tensão nominal) Resistências das bobinas do freio BY BY BY BY8 Binário de frenagem máx. [Nm] Potência da frenagem [W] Tensão nominal U N V CA V CC RB [Ê] R T [Ê] (99 ) (8 ) (80 ) ( 8) R B Resistência da bobina de aceleração a 0 C R T Resistência de secção de bobina a 0 C U N Tensão nominal (gama de tensões nominais) R B [Ê] R T [Ê] R B [Ê] R T [Ê] Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 6
62 5 Instalação eléctrica Ligação do freio BY Ligação do elemento de resistência BME Terminais auxiliares 5 5a a a BU WH RD [] [] 65869apt [] R T : Resistência de secção da bobina [] R B : Resistência da bobina de aceleração 6 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
63 Colocação em funcionamento Pré-requisitos para a colocação em funcionamento I Colocação em funcionamento 6. Pré-requisitos para a colocação em funcionamento PERIGO! Perigo de ferimento por choque eléctrico. Morte ou ferimentos graves! Para a instalação, observe imprescindivelmente as informações de segurança no capítulo Para comutar o motor e o freio, devem ser usados contactores com contactos da classe AC- de acordo com a norma EN No caso de motores alimentados por variador/conversor, respeite as instruções de cablagem do fornecedor do variador/conversor. Observe as informações apresentadas nas instruções de operação do servocontrolador. NOTA No caso de um moto-redutor, é possível que a rotação nominal do motor seja superior à rotação de entrada permitida pelo redutor. Limite a velocidade máxima no servocontrolador. Consulte a documentação do servocontrolador para mais informações. Antes da colocação em funcionamento O accionamento não pode estar danificado nem bloqueado. Após um período de armazenamento prolongado, têm que ser executadas as instruções estipuladas no capítulo "Trabalho preliminar". Todas as ligações têm que ser efectuadas correctamente. Todas as tampas de protecção têm que estar instaladas correctamente. Todos os dispositivos de protecção do motor têm que estar activos. Não podem existir outras fontes de perigo. A superfície do motor não pode ser tapada com materiais sensíveis ao calor ou termoisoladores. Nos motores com freio BY e desbloqueador manual opcional /HR, o freio pode ser aliviado manualmente. Durante a colocação em funcionamento O servomotor tem de funcionar correctamente (por ex., sem sobrecarga, sem variações indesejadas na velocidade, sem ruídos excessivos, no sentido de rotação correcto). Consulte o capítulo 7 "Irregularidades durante a operação" caso ocorram problemas. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 6
64 7 I 0 Irregularidades durante a operação Irregularidades no servomotor 7 Irregularidades durante a operação 7. Irregularidades no servomotor Irregularidade Causa possível O que fazer O motor não arranca Sentido de rotação incorrecto O motor zumbe e consome muita corrente O motor aquece demasiado (temperatura muito superior a 00 C) Ruídos durante o funcionamento do motor Cabo de alimentação interrompido Fusível queimado A protecção do motor actuou Variador/conversor avariado, em sobrecarga ou ligado/configurado incorrectamente Polaridade de referência incorrecta Accionamento bloqueado O freio não desbloqueia Irregularidade no cabo do encoder Variador/conversor configurado incorrectamente Sobrecarga Temperatura ambiente demasiado elevada Arrefecimento insuficiente A ventilação forçada não funciona Foi ultrapassado o tipo de operação nominal (S até S0, EN 600), por ex., devido a um binário nominal efectivo demasiado elevado Variador/conversor não optimizado Danos nos rolamentos Vibração das peças em rotação No caso de ventilação forçada: Corpos estranhos nas passagens do ar de arrefecimento Verifique e restabeleça as ligações Substitua o fusível Verifique se a protecção do motor está ajustada correctamente; rectifique a avaria Verifique o variador/conversor e os cabos de ligação Verifique o variador/conversor, verifique as referências Verifique o accionamento Ver capítulo 7. Irregularidades no freio Verifique o cabo do encoder Verifique o variador/conversor Meça a potência, se necessário, utilize um motor mais potente ou reduza a carga; verifique o perfil de percurso Respeite a gama de temperaturas permitidas Assegure um volume adequado de ar de arrefecimento e limpe as passagens do ar de arrefecimento; se necessário, coloque ventilação forçada Verifique as ligações e, se necessário, corrija-as Adapte o motor às condições de operação efectivas; se necessário, consulte um técnico qualificado para determinar o tamanho correcto do accionamento Verifique o variador/conversor Consulte o Serviço de Apoio a Clientes SEW-EURO- DRIVE Substitua o motor Elimine a causa da vibração e, se necessário, corrija o desequilíbrio Limpe as passagens do ar de arrefecimento 7. Irregularidades no servocontrolador NOTA No funcionamento do servomotor com servocontrolador, podem também surgir as irregularidades descritas no capítulo 7.. O significado dos problemas ocorridos, bem como as instruções para a sua resolução, podem ser encontrados nas instruções de operação do servocontrolador. Caso necessite do nosso Serviço de Apoio ao Cliente, indique sempre os seguintes dados: Informações completas da chapa de características Tipo e natureza da irregularidade Quando e em que circunstâncias ocorreu a irregularidade Possível causa do problema 6 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
65 Irregularidades durante a operação Irregularidades no freio I Irregularidades no freio Freio BP Irregularidade Causa possível Medida a tomar O freio não desbloqueia O motor não freia Ruídos nas proximidades do freio Freio ligado incorrectamente Entreferro máximo permitido excedido devido ao desgaste dos ferodos Tensão incorrecta no controlador do freio, por ex., queda de tensão no cabo > 0 % Bobina do freio com falhas entre espiras ou curtocircuito com partes condutoras Desgaste do ferodo Binário de frenagem incorrecto Parâmetros do freio configurados incorrectamente no variador/conversor Verifique a ligação do freio Consulte a SEW-EURODRIVE Substitua o motor Verifique a tensão na ligação do motor: Garanta uma alimentação correcta; inspeccione a secção transversal do cabo Consulte a SEW-EURODRIVE Consulte a SEW-EURODRIVE Substitua o motor Consulte a SEW-EURODRIVE Substitua o motor Verifique os tempos de bloqueio/desbloqueio do freio Freio BY Irregularidade Causa possível Medida a tomar O freio não desbloqueia O motor não freia Acção do freio demasiado lenta Ruídos nas proximidades do freio Avaria no controlador do freio Freio ligado incorrectamente Entreferro máximo permitido excedido devido ao desgaste dos ferodos Bobina do freio com falhas entre espiras ou curtocircuito com partes condutoras Desgaste completo do ferodo Binário de frenagem incorrecto Desbloqueador manual do freio não ajustado correctamente O freio é comutado no circuito CA Parâmetros do freio configurados incorrectamente no variador/conversor Substitua o controlador do freio, verifique a resistência interna e o isolamento da bobina do freio, controle os relés Verifique a ligação do freio Consulte a SEW-EURODRIVE Substitua o ferodo (técnicos da SEW) Verifique os relés Substitua o freio completo e o rectificador (contacte a SEW-EURODRIVE) Consulte a SEW-EURODRIVE Substitua o ferodo (técnicos da SEW) Consulte a SEW-EURODRIVE Substitua o ferodo (técnicos da SEW) Ajuste correctamente as porcas de afinação Comute tensão contínua e alternada; observe o esquema de ligações Verifique os tempos de bloqueio/desbloqueio do freio Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP
66 8 Inspecção / Manutenção Irregularidades no freio 8 Inspecção / Manutenção CUIDADO! Perigo de danificação do motor se não forem utilizadas peças sobressalentes de origem. Eventuais danos materiais! Use apenas peças de origem de acordo com a lista de peças válidas. CUIDADO! A substituição de um freio não reajustável requer a desmontagem do motor. Eventuais danos no motor e no freio Os trabalhos de manutenção no freio podem ser realizados apenas pela SEW- EURODRIVE, pois o encoder ou o resolver tem de ser novamente ajustado após a desmontagem. PERIGO! Durante e após o funcionamento, o servomotor possui peças sob tensão. Morte ou ferimentos graves por choque eléctrico! Desligue a tensão de todos os cabos de potência, cabos do freio e cabos de sinal antes de desligar a ficha de potência e a ficha de sinal. Tome medidas adequadas para impedir o arranque involuntário do motor. O motor pode gerar tensão quando o veio é rodado. Não toque nos pinos do conector. AVISO! Durante o seu funcionamento, a superfície do servomotor pode atingir temperaturas superiores a 00 C. Perigo de queimaduras e de incêndio. Nunca toque na superfície do servomotor síncrono CMP quando este se encontrar em funcionamento ou durante a fase de arrefecimento após o motor ter sido desligado. 66 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
67 Inspecção / Manutenção Informações gerais 8 8. Informações gerais Os períodos de desgaste dependem de vários factores e podem ser relativamente curtos. Os intervalos de manutenção necessários devem ser calculados individualmente pelo fabricante do sistema de acordo com os documentos do projecto. NOTA Observe as indicações do fabricante da máquina/do sistema apresentadas no plano de manutenção da máquina! Limpeza Sujidade, poeiras ou aparas excessivas podem afectar a funcionalidade dos servomotores, e, em casos extremos, levar mesmo à sua imobilização. Por esta razão, os servomotores devem ser limpos em intervalos regulares (pelo menos, após um ano de serviço), a fim de se conseguir uma área de emissão de calor suficiente. Uma saída insuficiente do calor pode ter consequências inesperadas. A vida útil dos rolamentos reduz-se quando o motor funcionar a temperaturas elevadas não permitidas (desintegração da massa lubrificante). Cabos de ligação Verifique os cabos de ligação em intervalos regulares, observando se existem danos visíveis. Substitua os cabos sempre que seja necessário. PERIGO! Durante e após o funcionamento, o servomotor possui peças sob tensão. Morte ou ferimentos graves por choque eléctrico! Desligue a tensão de todos os cabos de potência, cabos do freio e cabos de sinal antes de desligar a ficha de potência e a ficha de sinal. Tome medidas adequadas para impedir o arranque involuntário do motor. O motor pode gerar tensão quando o veio é rodado. Não toque nos pinos do conector. Não proceda a reparações provisórias em cabos de ligação. Imobilize imediatamente o sistema ao detectar danos na bainha dos cabos, por muito pequenas que elas sejam. Substitua o cabo. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP
68 8 Inspecção / Manutenção Notas sobre o freio BY 8. Notas sobre o freio BY 8.. Substituição dos discos do freio Quando instalar o novo disco do freio inspeccione as peças desmontadas e substituaas se necessário. PERIGO! Perigo de esmagamento devido a um arranque involuntário do accionamento. Morte ou ferimentos graves. Antes de iniciar os trabalhos, desligue o motor e o freio da tensão e previna a sua ligação involuntária! Tenha em atenção os seguintes passos! [] [5] [05] [0] [] [] [] [8] [5] [9] [6] [] Ventilação forçada [8] Tampas de fecho [] Encoder / resolver [9] Prato de pressão [] Conector [5] Magneto [] Caixa de terminais [0] Tampa [5] Disco do freio [05] Parafusos cilíndricos [6] Pino roscado para prato de pressão. Se existente, remova a ventilação forçada []. Remova a tampa [0]. Remova o encoder/resolver []. Conector []: Pressione os contactos para fora do conector 5. Caixa de terminais []: Desligue o cabo do freio 6. Não necessário no caso do desbloqueador manual: Remova as tampas de fecho [8] Fixe o prato de pressão com os parafusos [6] 7. Desaperte os parafusos cilíndricos [05] 68 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
69 Inspecção / Manutenção Notas sobre o freio BY 8 8. Puxe cuidadosamente o magneto [5] com o prato de pressão [9]; tenha atenção ao cabo do freio! 9. Remova o disco do freio [5] 0.Verifique o grampo [69].Limpe as peças do freio.monte o novo disco do freio [5].Volte a montar os componentes do freio..não necessário no caso do desbloqueador manual: Remova os parafusos [6] de fixação do prato de pressão Monte a tampa [8] 5.Calibre o encoder/resolver [] 6.Monte a tampa [0] 7.Se existente, monte a ventilação forçada [] NOTAS Atenção: Após a substituição do disco do freio, o binário máximo de frenagem é alcançado somente após algumas ligações. Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP
70 8 Inspecção / Manutenção Notas sobre o freio BY 8.. Alteração do binário de frenagem PERIGO! Perigo de esmagamento devido a um arranque involuntário do accionamento. Morte ou ferimentos graves. Antes de iniciar os trabalhos, desligue o motor e o freio da tensão e previna a sua ligação involuntária! Tenha em atenção os seguintes passos! [] [6] [0] [] [] [50/65] [9] [5] [5] [05] [] [8] [] Ventilação forçada [8] Tampas de fecho [] Encoder / resolver [9] Prato de pressão [] Conector [50/65] Molas do freio [] Caixa de terminais [5] Magneto [5] Pino roscado para prato de pressão [0] Tampa [6] Desbloqueador manual do freio [05] Parafusos cilíndricos. Se existente, remova a ventilação forçada []. Remova a tampa [0]. Remova o encoder/resolver []. Conector []: Pressione os contactos para fora do conector 5. Caixa de terminais []: Desligue o cabo do freio 6. Caso exista um desbloqueador manual [6]: Desmontar 7. Se não existe um desbloqueador manual: Remova as tampas de fecho [8] 8. Desaperte os parafusos cilíndricos [05] 9. Puxe cuidadosamente o magneto [5]; tenha atenção ao cabo do freio! 0.Remova prato de pressão [9]. 70 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
71 Inspecção / Manutenção Notas sobre o freio BY 8.Substitua ou adicione molas do freio [50/65] (ver tabela seguinte).posicione as molas do freio de forma simétrica.se necessário, substitua o prato de pressão [9] (ver tabela seguinte).volte a montar os componentes do freio. 5.Caso exista um desbloqueador manual [6]: Monte-o (ver gráfico apresentado no capítulo "Reajuste do desbloqueador manual" na página 7) 6.Se não existe um desbloqueador manual: Instale as tampas de fecho [8] 7.Calibre o encoder/resolver [] 8.Monte a tampa [0] 9.Se existente, monte a ventilação forçada [] Freio Tipo Trabalho efectuado pelo freio até manutenção BY 60 BY 90 BY8 0 Referência do prato de pressão Binário de frenagem Configurações do binário de frenagem Tipo e número de molas do freio Referência das molas do freio [0 6 J] [Nm] Normal Vermelho Normal Vermelho X Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 7
72 8 Inspecção / Manutenção Notas sobre o freio BY 8.. Substituição do magneto PERIGO! Perigo de esmagamento devido a um arranque involuntário do accionamento. Morte ou ferimentos graves. Antes de iniciar os trabalhos, desligue o motor e o freio da tensão e previna a sua ligação involuntária! Tenha em atenção os seguintes passos! Ver figura na página 70.. Se existente, remova a ventilação forçada []. Remova a tampa [0]. Remova o encoder/resolver []. Conector []: Pressione os contactos para fora do conector 5. Caixa de terminais []: Desligue o cabo do freio 6. Caso exista um desbloqueador manual [6]: Desmontar 7. Se não existe um desbloqueador manual: Remova as tampas de fecho [8] 8. Desaperte os parafusos cilíndricos [05] 9. Puxe cuidadosamente o magneto [5]; tenha atenção ao cabo do freio! 0.Monte o magneto [5]; para conector: Aperte as fixações dos fixos após ter passado através da flange do freio..volte a montar os componentes do freio..caso exista um desbloqueador manual [6]: Monte-o (ver gráfico apresentado no capítulo "Reajuste do desbloqueador manual" na página 7).Se não existe um desbloqueador manual: Instale as tampas de fecho [8].Calibre o encoder/resolver [] 5.Monte a tampa [0] 6.Se existente, monte a ventilação forçada [] 7 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
73 Inspecção / Manutenção Notas sobre o freio BY Desbloqueador manual do freio Os motores-freio com a opção..hr "Freio com desbloqueador manual de retorno automático" permitem que o freio seja desbloqueado manualmente com a alavanca fornecida. Na tabela seguinte, são indicadas as forças que devem ser aplicadas na alavanca com o binário de frenagem máximo para aliviar o freio. Estes valores aplicam-se se a força for exercida na ponta da alavanca. Tipo de freio Tamanho do motor Força aplicada F H [N] BY CMPZ7 50 BY CMPZ80 70 BY8 CMPZ00 90 F H 658AXX Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 7
74 8 Inspecção / Manutenção Notas sobre o freio BY Kit retrofit para desbloqueador manual do freio Para o retrofit dos freios BY com um desbloqueador manual são necessários os seguintes kits retrofit: Kit retrofit Referência BY BY BY Retrofit do desbloqueador manual do freio PERIGO! Perigo de esmagamento devido a um arranque involuntário do accionamento. Morte ou ferimentos graves. Antes de iniciar os trabalhos, desligue o motor e o freio da tensão e previna a sua ligação involuntária! Tenha em atenção os seguintes passos!. Se existente, remova a ventilação forçada. Remova as tampas de fecho [8]. Aparafuse os pernos roscados [56]. Pressione o elemento de vedação [7] para dentro 5. Coloque a alavanca de desbloqueamento [5] 6. Coloque as molas tensoras [57] 7. Aperte a porca sextavada [58] mantenha uma folga de mm entre a anilha [5] (porca [58]) e a alavanca de desbloqueamento [5] para garantir o funcionamento correcto do freio. 8. Se existente, monte a ventilação forçada [5] [58] [7] [57] 7 Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
75 Informação técnica dos servomotores CMP e CMPZ Legenda das tabelas de dados kva i P f n Hz 9 9 Informação técnica dos servomotores CMP e CMPZ 9. Legenda das tabelas de dados Na tabela seguinte, são apresentadas as abreviaturas utilizadas nas tabelas "Informação técnica". n N Velocidade nominal M 0 Binário estático (binário térmico permanente para velocidades reduzidas) I 0 Corrente estática M pk Binário limite máximo do servomotor I máx Corrente máxima permitida para o motor M 0VR Binário estático com ventilação forçada I 0VR Corrente de imobilização com ventilação forçada J mot Momento de inércia do motor J bmot Momento de inércia do motor-freio M B Binário de frenagem standard M B Binário de frenagem opcional L Indutância entre a fase de ligação e o ponto estrela R Resistência entre a fase de ligação e o ponto estrela U p0 frio Tensão interna a 000 min Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP
76 9 kva i P f n Hz Informação técnica dos servomotores CMP e CMPZ Informação técnica Servomotores síncronos CMP /BP 9. Informação técnica Servomotores síncronos CMP /BP Tensão do sistema: 00 V n N M 0 I 0 M pk I máx M 0VR I 0VR m J mot Motor [min - ] [Nm] [A] [Nm] [A] [Nm] [A] [kg] [0 - kgm ] CMP0S CMP0M CMP50S CMP50M CMP50L CMP6S CMP6M CMP6L CMP7S CMP7M CMP7L CMP80S CMP80M CMP80L CMP00S CMP00M CMP00L CMP0S CMP0M CMP50S CMP50M CMP50L CMP6S CMP6M CMP6L CMP7S CMP7M CMP7L CMP80S CMP80M CMP80L CMP00S CMP00M CMP00L CMP0S CMP0M CMP50S CMP50M CMP50L CMP6S CMP6M CMP6L CMP7S CMP7M CMP7L CMP80S CMP80M CMP80L Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
77 Informação técnica dos servomotores CMP e CMPZ Informação técnica Servomotores síncronos CMP /BP kva i P f n Hz 9 n N L R U p0 frio m bmot J bmot M B M B Motor [min - ] [mh] Ê [V] [kg] [0 - kgm ] [Nm] CMP0S CMP0M CMP50S CMP50M CMP50L CMP6S CMP6M CMP6L CMP7S CMP7M CMP7L CMP80S CMP80M CMP80L CMP00S CMP00M CMP00L CMP0S CMP0M CMP50S CMP50M CMP50L CMP6S CMP6M CMP6L CMP7S CMP7M CMP7L CMP80S CMP80M CMP80L CMP00S CMP00M CMP00L CMP0S CMP0M CMP50S CMP50M CMP50L CMP6S CMP6M CMP6L CMP7S CMP7M CMP7L CMP80S CMP80M CMP80L Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP
78 9 kva i P f n Hz Informação técnica dos servomotores CMP e CMPZ Informação técnica Servomotores síncronos CMPZ /BY 9. Informação técnica Servomotores síncronos CMPZ /BY Tensão do sistema: 00 V n N M 0 I 0 M pk I máx M 0VR I 0VR m J mot Motor [min - ] [Nm] [A] [Nm] [A] [Nm] [A] [kg] [0 - kgm ] CMPZ7S CMPZ7M CMPZ7L CMPZ80S CMPZ80M CMPZ80L CMPZ00S CMPZ00M CMPZ00L CMPZ7S CMPZ7M CMPZ7L CMPZ80S CMPZ80M CMPZ80L CMPZ00S CMPZ00M CMPZ00L CMPZ7S CMPZ7M CMPZ7L CMPZ80S CMPZ80M CMPZ80L Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
79 Informação técnica dos servomotores CMP e CMPZ Informação técnica Servomotores síncronos CMPZ /BY kva i P f n Hz 9 n N L R U p0 frio m bmot J bmot M B M B Motor [min - ] [mh] Ê [V] [kg] [0 - kgm ] [Nm] CMPZ7S CMPZ7M CMPZ7L CMPZ80S CMPZ80M CMPZ80L CMPZ00S CMPZ00M CMPZ00L CMPZ7S CMPZ7M CMPZ7L CMPZ80S CMPZ80M CMPZ80L CMPZ00S CMPZ00M CMPZ00L CMPZ7S CMPZ7M CMPZ7L CMPZ80S CMPZ80M CMPZ80L Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP
80 0 Índice 0 Índice A Aquecedor de óleo...66 Armazenamento... 9, 8 Armazenamento prolongado...8 C Cabo Cabos pré-fabricados...9 Cabo de realimentação e da ventilação forçada...8 Cabos de potência para os motores CMPZ...6 Cabos pré-fabricados...9 Canos de potência para os motores CMP...5 Chapa de características... Colocação em funcionamento...6 Colocação em funcionamento, informações de segurança...0 Conector de potência Instalação...6 Conectores Instalação... Instruções de montagem... Kit fornecido... Controlador do freio BMV..., Correntes de operação do freio BY...6 D Desbloqueador manual do freio, kit retrofit...7 Designação do servomotor... Designação dos conectores... E Esquemas de ligações...0 Conector de potência... 0, Conector de sinal para encoder ESH, ASH, AK0H, EK0H... Conectorde sinal para para resolver RHM... Estrutura do servomotor síncrono CMP... Exclusão da responsabilidade...6 F Ferramentas...7 Freio Irregularidades...65 I Informação técnica dos motores CMP Informações de segurança... 7 Colocação em funcionamento / Operação.. 0 Inspecção / Manutenção... 0 Instalação / Montagem... 9 Ligação eléctrica... 0 Reciclagem... 0 Transporte / Armazenamento... 9 Informações para a ligação dos cabos... Inspecção Instalação Eléctrica... Mecânica... 7 Instalação / Montagem... 9 Instalação ao ar livre... 0 Instalação do conector..., Instalação do motor... 9 Instalação dos conectores... Instalação eléctrica... Instalação em ambientes húmidos... 0 Instalação mecânica... 7 Instalação, tolerâncias... 0 Instruções Informação geral... 5 Ligação dos cabos... Segurança... 7 Instruções de instalação do conector de potência SM / SB... 7 Instruções de instalação do conector de potência SMB. / SBB Instruções de montagem do conector... Instruções de montagem do conector de sinal... Irregularidades No freio Irregularidades durante a operação... 6 Irregularidades no servocontrolador... 6 Irregularidades no servomotor... 6 K Kit de entrega do conector... Kit retrofit para desbloqueador manual do freio... 7 Kit retrofit para ventilação forçada KTY Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00
81 Índice 0 L Legenda das tabelas de dados dos servomotores com freio CMP...75 Ligação do freio BP...58 Ligação do freio BY...60 Ligação eléctrica...0 Ligação por conector... Limpeza...67 M Montagem do conector de potência...6 Montagem, informações de segurança...9 N Notas importantes...5 Número de série... P Períodos de inspecção...67 Posições dos conectores... Protecção térmica do motor..., 55 R Reciclagem... 0 Recomendado... 8 Resistência do isolamento... 8 S Sensor de temperatura KTY T Tolerâncias de instalação... 0 Trabalho preliminar... 7 Transporte... 9 U Uso recomendado... 8 Utilizador alvo... 8 V Ventilação forçada Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 00 8
82
83
84 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 0 D-766 Bruchsal/Germany Phone Fax [email protected]
Instruções de operação
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Instruções de operação Servomotores síncronos CMP0 CMP00 CMPZ7 CMPZ00 Edição 07/00 690756 / PT SEW-EURODRIVE Driving the
Instruções de Operação. Servomotores síncronos CMP40/50/63 à prova de explosão. Edição 07/2008 11661593 / BP
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Servomotores síncronos CMP40/50/63 à prova de explosão Edição 07/2008 11661593 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world
Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES
A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3
INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA
INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!
Instruções de instalação
Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644
Instruções de Operação. Servomotores síncronos DFS / CFM. Edição 11/2008 11354496 / BP
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Servomotores síncronos DFS / CFM Edição 11/2008 11354496 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Informações
Instruções de Operação
Tecnologia de acionamento \ Automação de acionamento \ Integração do sistema \ Serviços *9760_075* Instruções de Operação Servomotores síncronos CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 Edição 07/05 9760/PT-BR SEW-EURODRIVE
KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. www.pentair.
KEYSTONE As válvulas de borboleta HiSeal, de elevada perfomance e de dupla excentricidade, estão totalmente de acordo com as classes ANSI 0 e ANSI 300. Índice 1 Armazenagem / Selecção / Protecção 1 2 Instalação
PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9
PRS 9 Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 1 Dimensões/Componentes 128.5 169 30.01 (6TE) Fig. 1 A B C D E I H G J F MAX 70 C Fig. 2 MAX 95 % 2 Legenda A B C D E F G H I J Selector S1
Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1
Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações
GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante
VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R
22/04/2013 MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R [email protected] http://www.cmo.es pág. 1 MONTAGEM DESCRIÇÃO Directiva sobre máquinas: DIR 2006/42/CE (MÁQUINAS). Directiva sobre equipamentos sob pressão:
Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo
Sistema de Tensionamento de Correias SKF A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF Uma solução inovadora para as transmissões por correias É sabido
Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C
Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company
THERMOCUT 230/E. Instruções de Serviço
Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Para poder manusear o aparelho cortador de arame quente THERMOCUT da PROXXON em segurança e de acordo com as regras de funcionamento, solicitamos-lhe que leia atentamente
Instruções de Operação Motores trifásicos DR.71-225, 315
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Instruções de Operação Motores trifásicos DR.71-225, 315 Edição 12/2009 16880854 / PT SEW-EURODRIVE Driving the world
Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)
Manual de instruções Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) II 2 GD c TX Modelo 732.51.100 conforme ATEX Modelo 732.14.100 conforme ATEX Manual de instruções, modelo 7 conforme ATEX ágina
Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste
Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Os discos de corte e desbaste são produzidos e controlados com rigor, sendo submetidos a testes internos que objetivam a reprodução da qualidade lote
Kit de Montagem de Mastro
Parabéns pela aquisição do seu novo kit de montagem de mastro! Kit de Montagem de Mastro Manual de Instalação Este kit de montagem de mastro foi concebido para postes com 48 milímetros de diâmetro externo
Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!
Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO
Instruções de auxilio à montagem da roda motorizada. Montagem da roda motorizada na suspensão ou forqueta
Instruções de auxilio à montagem da roda motorizada Estas instruções servem apenas como orientação da montagem do motor na sua forqueta ou suspensão. A Sanelkit não se responsabiliza por nenhum dano ou
Dados técnicos. necessário. Consumo de corrente Placa de medição não abrangida 3 ma Placa de medição abrangida
0102 Designação para encomenda Características Para montagem na caixa Montagem directa em accionamentos normais Directivas europeias para máquinas cumpridas Certificado de verificação de modelos TÜV99
Medidor de Resistência de Isolamento Analógico Modelo ITMG 800. Manual do Usuário
Medidor de Resistência de Isolamento Analógico Modelo ITMG 800 Manual do Usuário 1. Sumário O novo estilo de Verificador de Resistência de Isolamento Analógico é IT801A. Seu design é moderno e conta com
SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO
SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir fogo ou
Instruções de Operação. Servomotores Síncronos Compactos CMD55/70/93/138. Edição 05/2005 GB250000 11302593 / BP
Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Servomotores Síncronos Compactos CMD55/70/93/138 GB250000 Edição 05/2005 11302593 / BP Instruções de Operação SEW-EURODRIVE
1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água
2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de
TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM
TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM 82 MANUAL DE UTILIZAÇÃO J. ROMA, Lda. INSTRUÇÕES GERAIS Introdução Felicitações por adquirir este taquímetro. Este taquímetro é muito fácil de usar,
Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho.
0 IMPORTANTE LEIA E SIGA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho. ATENÇÃO Atenção indica uma situação potencialmente
Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0
Kit de Carregador de Bicicleta Nokia 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 Edição 3.0 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 PORTUGUÊS 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Kit de Carregador de Bicicleta
MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO
MANUAL DE OPERAÇÕES MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MI-200 / MI-300 1 - Introdução Leia atentamente o Manual de Instruções, pois nele estão contidas as informações necessárias para o bom funcionamento
ZJ20U93 Montagem e Operacional
www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3
Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter
Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter Página CILINDROS... 150 Inspeção e medição... 150 Retificação de cilindros... 150 Acabamento... 151 Limpeza... 151 MANCAIS DE MOTOR... 152 Mancal
Instruções de Operação
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Instruções de Operação Servofuso CMS..50 71 Edição 03/2013 20071523 / BP SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1 Observações gerais...
12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.
MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO
Câmara PTZ MIC Série 500 MIC Series 500. Manual do Utilizador
Câmara PTZ MIC Série 500 MIC Series 500 pt Manual do Utilizador Câmara PTZ MIC Série 500 Guia de Iniciação Rápida da câmara MIC Série 500 pt 3 1 Guia de Iniciação Rápida da câmara MIC Série 500 CUIDADO!
Instruções de Operação. Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000
Instruções de Operação Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000 Conteúdo Instruções de segurança... pág. 03 Função e características... pág. 04 Montagem... pág. 04 Conexão elétrica... pág. 05
DEH-X8700DAB DEH-X8700BT
RECETOR RDS COM LEITOR DE CD Português DEH-X8700DAB DEH-X8700BT Manual de instalação Ligações/ Instalação Ligações Importante Ao instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição,
2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.
1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada
Manual Resumido P R O F I B U S. Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo PROFIBUS
Engenharia de ccionamentos \ Drive utomation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Resumido P R O F I PROCESS FIELD US U S Sistema de ccionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores
04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black
04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,
Addendum ao manual 0558003746 (PT):
PT-32EH TOCHA DE CORTE A PLASMA Addendum ao manual 0558003746 (PT): Consulte a página em anexo para ver a lista atualizada de acessórios opcionais e consumíveis. A foto atualizada mostra os corretos números
Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!
Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.B.. WRD 14-2.B.. WRD 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI V2.2
INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI V2.2 MANUAL ITED 1ª EDIÇÃO Para mais informações ou sugestões, contacte o seu distribuidor. Edição 10 Pag 1/8 Mod.100/2 ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...3 2. DOCUMENTOS NORMATIVOS APLICADOS...3
Tecnologia de dados solar POWER MODUL
Tecnologia de dados solar POWER MODUL Manual de instalação PModul-IPT094510 98-0020710 Version 1.0 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Observações relativas ao presente manual........... 4 1.1
Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO
Conselhos Gerais de Reparação e testes Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO Conselhos Gerais de Reparação e Teste Teste e Reparação de equipamentos WABCO Edição 2 Esta publicação não está sujeita
HOVAP SÉRIE 9600 BASICFLOW VÁLVULAS DE PROCESSO MANUAL DE INSTRUÇÕES
1 ÍNDICE 2 Introdução 2 2.1 Utilização da válvula 2 2.2 Campo de aplicação 2 2.3 Utilização incorrecta 2 3 Segurança 2 4 Transporte e armazenamento 2 5 Instruções de instalação 2 5.1 Montagem 2 5.2 Instalação
UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS
VENTILADORES AXIAL UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS DESCRIÇÃO E NOMENCLATURA DE VENTILADORES AXIAL Diâmetro Fabricação Aspiração Rotor Empresa Ex: EAFN 500 Diâmetro da seleção Tipo de Fabricação G = Gabinete
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS DE ALTA E BAIXA TENSÃO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS DE ALTA E BAIXA TENSÃO PREFÁCIO O motor elétrico! WEG INDUSTRIAS S.A. - MÁQUINAS ---- IMPORTANTE ---- LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES
GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS
GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia
KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. www.came.com. Português KIT FREE_LC-LVC 24810510 25-11-14_PT
KIT FREE LC-LVC 24810510 KIT FREE LVC LVC/01 KIT FREE LC www.came.com LC/01 PT Português 106 A 70 43,5 7,5 57 45 Avisos gerais Leia com atenção as instruções antes de iniciar a instalação e realize as
Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)
AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088
GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características
GUIA DO USUÁRIO Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55 Introdução Obrigada por escolher o Modelo TM55 da Extech Instruments. O TM55 é certificado NFS para a medição da temperatura de líquidos, massas
GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador
SÓ PARA USO DOMÉSTICO!
- Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho
www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07
www.reinhausen.com Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07 NOTA! O produto pode ter sido modificado depois de este documento ter sido enviado para impressão. Reservamo-nos expressamente o direito
Manual de instruções. TruTool N 700 (1A1) português
Manual de instruções TruTool N 700 (1A1) português Índice 1 Segurança 3 1.1 Instruções de segurança gerais 3 1.2 Instruções de segurança específicas 4 2 Descrição 5 2.1 Utilização adequada 5 2.2 Dados
Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002
Receptor de Áudio Bluetooth com Porta de Carregamento USB Manual 50002 LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES NA ÍNTEGRA ANTES DE MANUSEAR ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA. INSTRUÇÕES IMPORTANTES
OPTIPROBE Ficha de dados técnicos
OPTIPROBE Ficha de dados técnicos O indicador de caudal de baixo custo Instalação fácil Medidas exatas e estáveis Qualidade KROHNE KROHNE ÍNDICE DE OPTIPROBE 1 Características do Produto 3 1.1 O indicador
BK 212. Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212
BK 212 Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212 1 Índice Advertências Importantes Seite Instruções de segurança... 7 Perigo... 7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem... 8 Descrição... 8 Funcionamento...
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um
Instruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
open Manual Resumido Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo DeviceNet/CANopen
Engenharia de Accionamentos \ Drive Automation \ Integração de Sistemas \ Serviços Manual Resumido open Sistema de Accionamento para Instalações Descentralizadas Interfaces e Distribuidores de Campo DeviceNet/CANopen
GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções
GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções
Painel sinóptico BAT 100 LSN. Guia de instruções
Painel sinóptico BAT 100 LSN pt Guia de instruções Painel sinóptico Índice pt 3 Índice 1 Instruções de segurança 4 2 Descrição funcional 4 3 Vista geral do sistema 6 4 Instalação 7 5 Ligação 11 6 Manutenção
Instruções de montagem
Instruções de montagem Colectores planos Suporte de instalação 6 720 643 442 (2010/03) PT 6720616592.00-1.SD Indice Indice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança...............................
Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7
Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem
Acoplamento. Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, Conceito. Classificação
A U A UL LA Acoplamento Introdução Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, percebeu um estranho ruído na roda. Preocupada, procurou um mecânico. Ao analisar o problema, o mecânico concluiu que
MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO
VENTILADOR DE TETO MODELOS: AIRES, LUMIAR FÊNIX, FÊNIX CONTR PETIT Obrigado por adquirir o VENTISOL. Antes de utilizar o seu produto leia atentamente este manual de instruções. Após a leitura guarde-o
TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto
1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações
Luminárias LED Lumination (Série BT Versão UL - Opção EL Luz de Emergência)
GE Lighting Guia de Instalação Luminárias LED Lumination (Série BT Versão UL - Opção EL Luz de Emergência) DICAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES AO UTILIZAR EQUIPAMENTO ELÉTRICO, DEVEM SEMPRE SER SEGUIDAS AS
MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização
MT-1 / MT-2 Mantas eléctricas Cobertores eléctricos Instrucciones de uso Instruções de utilização P INSTRUÇÕES IMPORTANTES CONSERVAR PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR 1.- Aplicações e recomendações Este aparelho
Instruções de montagem
Instruções de montagem Módulos de função xm10 para Caldeiras de aquecimento Murais, de Chão e para a parede. Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem 7 747 005 078 03/003 PT Prefácio
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEGÔMETRO ANALÓGICO SK-1000
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEGÔMETRO ANALÓGICO SK-1000 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3. ESPECIFICAÇÕES...
SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12
Instruções de montagem e manutenção SEPREMIUM 5 Separador água oleo 08/12 OPERACÃO GERAL A gama de separadores água/oleo SEPREMIUM, separa o óleo dos condensados gerados pelos sistemas de ar comprimido.
Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T. Manual de Instruções 810769-01. P o r t u g u ê s
Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T P o r t u g u ê s Manual de Instruções 810769-01 Índice Pág. Informações Importantes Utilização... 3 Instruções de segurança... 3 Perigo... 3 Atenção...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO
l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material
Sistema de monitorização. Termómetro de Resistência Pt100. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Instruções de funcionamento adicionais
Sistema de monitorização Termómetro de Resistência Pt100 CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH Instruções de funcionamento adicionais Ficha técnica Instruções de funcionamento adicionais Termómetro
bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 [email protected].
bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
power one pocketcharger
P power one pocketcharger Volume de fornecimento 1 x carregador para power one pocketcharger 1 x conjunto de aplicações de compartimento das pilhas, para os tamanhos 13, 312 e 10, com código de cores 1
Critérios para selecção e Instalação de Equipamentos Eléctricos. Apresentado por Eng.º José Barão
Critérios para selecção e Instalação de Equipamentos Eléctricos Apresentado por Eng.º José Barão Resumo da Apresentação Características mais relevantes dos equipamentos eléctricos em função do local onde
REGRAS BÁSICAS PARA EXECUÇÃO DE INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BT EM LOTEAMENTOS
Critérios de aceitação/rejeição: o trabalho é considerado bem executado se cumprir o estabelecido no presente documento, caso contrário não é aceite, devendo proceder-se às correcções necessárias. Nota:
INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER
MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 A POR FAVOR LER O MANUAL COM ATENÇÃO ANTES DE PROCED- ER A INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DO AUTOMATISMO VER.:1.02 REV.:11/2012 INFORMAÇÕES IMPORTANTES
INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI
INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI GERAÇÃO 3.1 Para mais informações ou sugestões, contacte o seu distribuidor. Edição 8 Pag 1/8 Mod.100/2 ÍNDICE índice...2 1. Introdução...3 2. Documentos normativos aplicados...3
AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF
AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF 02 PT ES Dados Técnicos AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL Tipo Categoria Potência Potência Potência Pressão máxima média mínima do gás G30 I3B KW g/h KW
Todos os dados de medição. Sempre disponíveis. Em qualquer dispositivo.
Análise e relatórios Camara este 14.09.2014 até 16.09.2014 Apresentação gráfica 14/09/2014 15/09/2014 16/09/2014 Data logger 1 ( C) Data logger 2 ( C) Data logger 3 ( C) Apresentação em tabela Alarmes
Jato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;
1 1. INFORMAÇÕES GERAIS Função O Chuveiro tem como função principal fornecer água com vazão adequada à higiene pessoal. Aplicação Utilizado para higiene pessoal em banheiros ou áreas externas como piscinas.
MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE ULTRA-VIOLETA MODELO UV-400
MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE ULTRA-VIOLETA MODELO UV-400 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do medidor ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...
FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA
Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -
3 Manual de Instruções
3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se
Lâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo.
Lâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo. Operação A lâmpada UV-C de imersão gera radiação UV-C com comprimento de onda de 253,7
no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a
no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua
Manual do sistema. MOVIDRIVE MDR60A Módulo regenerativo de energia. Edição 11/2004 EA363000 11323450 / PT
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDR60A Módulo regenerativo de energia EA6000 Edição /200 250 / PT Manual do sistema SEW-EURODRIVE Driving the world 1
Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado
Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Pedro Miranda Soares Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Tal como todos os equipamentos mecânicos, o Ar Condicionado necessita da sua manutenção
bambozzi Manual de Instruções 1,5 CV - TRIFÁSICO Moto Esmeril de Coluna
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33844968 / 33842409 bambozzi Moto Esmeril de Coluna Manual de Instruções BAMBOZZI TALHAS E MOTO ESMERIL
InTrac 787 Manual de Instruções
1 Manual de Instruções 2 Índice: 1. Introdução... 5 2. Observações importantes... 6 2.1 Verificando a entrega... 6 2.2 Instruções operacionais... 6 2.3 Uso normal... 7 2.4 Instruções de segurança... 7
ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação
ST 160 ST 160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # Manual de Referência e Instalação Descrições 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 3 2 Número Descrição 1 Indicador de modo 2 Antena 3 Matriz do Teclado 4 Parafuso Especificações
