Gigaset. Gigaset S680

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Gigaset. Gigaset S680"

Transcrição

1 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct Gigaset products bearing the trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'. Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset S680 Gigaset

2 Breve resumo do terminal móvel Breve resumo do terminal móvel Ð ½ò V INT :45? SMS Breve resumo da base Tecla de Registo/Paging (pág. 37) Display (visor gráfico) no estado de repouso 2 Estado de carga das baterias = e V U (vazia a cheia) = pisca: baterias quase vazias e V U pisca: as baterias estão a carregar 3 Teclas de Display (pág. 11) 4 Tecla de Mensagens Aceder às listas de chamadas e de mensagens; Intermitente: mensagem nova ou chamada nova. 5 Tecla Ligar/Desligar Terminar uma chamada, cancelar uma função, retroceder um nível de menu (premir brevemente), voltar ao estado de repouso (premir sem soltar), ligar/desligar o terminal móvel (premir sem soltar, com o terminal no estado de repouso). 6 Tecla Cardinal Activar/desactivar a protecção do teclado (premir sem soltar, com o terminal no estado de repouso), alternar entre letras maiúsculas, minúsculas e dígitos (premir sem soltar) 7 Lista adicional Aceder à lista para marcação rápida 8 Microfone 9 Tecla de Sinalização (R) - Consulta (Flash) - Inserir uma pausa na marcação (premir sem soltar) 10 Tecla Asterisco Activar/desactivar os sinais de chamar (premir sem soltar), durante uma chamada em curso: alternar entre marcação por impulsos/multifrequência (premir brevemente), abrir a tabela de caracteres especiais 11 Tecla 1 Consultar atendedor de chamadas externo (premir sem soltar) 12 Conector para auricular 13 Tecla Atender/Marcar Atender uma chamada, aceder à lista de repetição da marcação (premir brevemente), iniciar o processo de marcação (premir sem soltar) Ao escrever uma mensagem SMS: enviar mensagem SMS 14 Tecla Mãos-livres Alternar entre utilização normal e utilização Mãos-livres; Ilumina-se: quando a função Mãos-livres está activada, Intermitente: quando recebe uma chamada 15 Tecla de navegação (pág. 11) 16 Bluetooth activado (pág. 50) 17 Modo Eco activado(pág. 13) 18 Intensidade de ligação à base Ð i Ñ Ò (elevada a fraca) pisca: sem ligação 1

3 Conteúdo Conteúdo Breve resumo do terminal móvel 1 Breve resumo da base Indicações de segurança Gigaset S680 muito mais do que apenas telefonar Primeiros passos Conteúdo da embalagem Instalação da base Colocar o terminal móvel em funcionamento Utilizar o terminal móvel Tecla de Navegação Teclas de Display Voltar ao estado de repouso Explicação dos menus Correcção de caracteres Modo DECT ECO Vista geral do menu Estabelecer chamadas Estabelecer chamadas externas Terminar uma chamada Atender uma chamada Identificação do chamador Mãos-livres Silenciar (Mute) Utilizar os serviços da rede Programar funções para a próxima chamada Programar funções para todas as chamadas seguintes Funções durante uma chamada Utilizar a lista telefónica e outras listas Lista telefónica/lista adicional Lista de repetição da marcação Aceder às listas através da tecla de Mensagens Chamadas económicas Utilizar um número da lista adicional 26 Pré-selecção automática do operador de rede SMS (mensagens de texto) Escrever/enviar mensagem SMS Receber uma mensagem SMS Notificação via mensagem SMS Listas SMS Definir o centro de serviço SMS Mensagem SMS nas centrais telefónicas Activar/desactivar a função de mensagens SMS Eliminação de erros nas mensagens SMS Utilização do atendedor de chamadas externo Programar a marcação abreviada para aceder ao atendedor de chamadas externo Visualizar uma mensagem do atendedor de chamadas externo Utilizar vários terminais móveis 37 Registar terminais móveis Desregistar terminais móveis Procurar um terminal móvel ( Paging ) Mudar a base Chamadas internas Estabelecer conferência com chamada externa Alterar o nome de um terminal móvel 40 Alterar o número interno de um terminal móvel Utilizar o terminal móvel para o Alerta de Ruído Configurar o terminal móvel.. 42 Acesso rápido às funções e números. 42 Alterar idioma do terminal móvel Configurar o display Configurar screensaver Configurar a iluminação do display.. 44 Activar/desactivar atendimento automático de chamadas Alterar o volume do auscultador/função Mãos-livres Alterar o sinal de chamar Sistema de ficheiros Activar/desactivar os sinais de aviso

4 Conteúdo Programar o despertador Definir evento (calendário) Mostrar eventos/alertas de aniversário perdidos Utilizar equipamentos Bluetooth Configurar o prefixo próprio Repor o terminal móvel no estado de fábrica Configurar a base Proteger contra o acesso não autorizado Activar/desactivar música em espera. 53 Modo Repeater Repor a base no estado de fábrica Ligar a base a uma central telefónica Modo de marcação e tempo de Flash 55 Código de acesso à rede Configuração de tempos de pausa Mudar temporariamente para marcação por multifrequência (MF) Anexo Cuidados Contacto com líquidos Perguntas e respostas Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care) Licença Garantia Características técnicas Indicações relativas ao ao manual de instruções Exemplo de utilização do menu Exemplo de funções com várias linhas 61 Escrever e editar texto Funções adicionais através da Interface do PC Acessórios Fixação da base numa parede.. 67 Índice remissivo

5 Indicações de segurança Indicações de segurança Atenção: Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual. Explique aos seus filhos as regras de utilização e os riscos que podem correr ao utilizar incorrectamente este produto. $ Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado inferior da base ou do carregador. Utilize apenas as baterias recarregáveis recomendadas (pág. 60), ouseja, não utilize nenhum outro tipo de baterias, nem baterias não recarregáveis, pois poderão provocar consideráveis danos pessoais e prejudicar a saúde. As baterias não devem ser eliminadas com os resíduos domésticos. Observe as determinações locais relacionadas com a eliminação de resíduos, que poderá consultar junto do seu município ou do seu fornecedor, onde adquiriu o equipamento. O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as condições técnicas nas respectivas áreas de utilização, por ex., num consultório. Não coloque o terminal móvel com a parte de trás junto ao ouvido, enquanto este tocar ou quando a função Mãos-livres estiver ligada. Caso contrário, pode causar lesões graves e permanentes no aparelho auditivo. O terminal móvel poderá causar ruídos desagradáveis em próteses auditivas. Não instalar a base ou o carregador em casas de banho. A base, assim como o carregador, não estão protegidos contra salpicos de água (pág. 57). Não utilizar o terminal móvel em locais com perigo de explosão (por ex., em oficinas de pintura). ƒ Entregue o seu telefone Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de instruções. Desligue a base com anomalias ou proceda à reparação da mesma junto do Serviço de Assistência Técnica, pois os eventuais danos poderão interferir com outros serviços móveis. 4

6 Indicações de segurança Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados de forma separada do lixo doméstico comum, utilizando os pontos de recolha legalmente previstos para o efeito. O símbolo constituído por um contentor de lixo assinalado com uma cruz indica que o produto está abrangido pela Directiva n.º 2002/96/CE. A correcta eliminação e a recolha selectiva de equipamentos usados destinamse à prevenção de potenciais danos para o ambiente e para a saúde, sendo também condição essencial para a reutilização e a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos inutilizados. Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipamentos usados junto dos serviços municipalizados, dos serviços de recolha do lixo, da loja onde comprou o produto ou do respectivo distribuidor. Aviso: Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos os países. 5

7 Gigaset S680 muito mais do que apenas telefonar Gigaset S680 * muito mais do que apenas telefonar O seu telefone, equipado com um display a cores (65K cores) bem estruturado, não lhe permite apenas enviar e receber mensagens SMS através da rede fixa ou gravar até 250 números de telefone e endereços de (pág. 20) o seu telefone permite muito mais: u Reduza a potência de transmissão, activando o Modo Eco (ver, pág. 13). u Atribua os números de telefone mais importantes ou as funções mais utilizadas às teclas do seu terminal móvel. Para marcar o número de telefone ou iniciar a função basta simplesmente premir a respectiva tecla (pág. 42). u Utilize confortavelmente os vários serviços da rede (pág. 18). u Defina os interlocutores mais importantes como registos VIP, deste modo poderá reconhecer as chamadas importantes pela melodia do sinal de chamar (pág. 21). u Atribua imagens aos seus contactos. Deste modo, pode identificar com base na imagem indicada no display do seu terminal móvel, quem lhe está a ligar. Condição prévia: serviço de identificação do chamador (CLIP, pág. 16) u Grave eventos (pág. 49) e datas de aniversários (pág. 23) no seu telefone, para que este o lembre atempadamente desses acontecimentos. u Comunique sem fios através de Bluetooth com outros equipamentos que também utilizem esta tecnologia (ver pág. 50). Utilizar equipamentos Bluetooth para Auriculares (pág. 9) Para trocar registos da lista telefónica com o telemóvel (pág. 22) *Fabricado pela Gigaset Communications GmbH sob licença de uso de marca da Siemens AG Download de fotos para visualização do chamador (pág. 63) Para a troca de registos da lista telefónica com o Outlook através do Gigaset QuickSync (pág. 63) Divirta-se com o seu novo telefone! Primeiros passos Conteúdo da embalagem u uma base Gigaset S680 com alimentador, u um terminal móvel Gigaset S68H, u um cabo telefónico, u duas baterias, u uma tampa para o compartimento da bateria, u um clip de cinto, u um manual de instruções. Instalação da base A base foi concebida para ser utilizada em ambientes secos e fechados com temperaturas, entre +5 C e +45 C. Instale a base num ponto central da sua casa. Consulte a parte final deste manual de instruções para obter informações sobre a forma de instalação da base na parede. Notas: u Nunca exponha o seu telefone sem fios às seguintes situações: fontes de calor, radiação solar directa ou outros equipamentos eléctricos. u Proteja o seu telefone Gigaset da humidade, poeiras, líquidos agressivos e vapores. 6

8 Primeiros passos Alcance e intensidade de ligação Alcance: u Em espaços abertos: até 300 m u Em interiores: até 50 m O alcance é reduzido com o Modo Eco activado (ver pág. 13). Intensidade de ligação à base: No display, é indicado o nível de intensidade de ligação entre a base e o terminal móvel: u boa a fraca: Ð i Ñ Ò, u sem ligação à base: a piscar. Ligar a base Primeiro ligar o alimentador e de seguida o cabo telefónico conforme indicado na imagem seguinte e inserir os cabos nos entalhes de fixação. u Caso tenha adquirido outro cabo telefónico, certifique-se da correcta disposição dos contactos da ficha do cabo telefónico. Disposição correcta dos contactos da ficha do cabo telefónico livre 2 livre 3a 4b 5 livre 6 livre Colocar o terminal móvel em funcionamento O display está protegido por uma película. Por favor, retire a película de protecção! Inserir as baterias 1 1 Alimentador 230 V 2 Ficha telefónica com cabo telefónico Notas: u O alimentador tem de estar sempre ligado para poder estabelecer/receber chamadas através do seu telefone, uma vez que o telefone não funciona sem estar ligado à rede eléctrica. u Utilize apenas o alimentador e cabo telefónico incluídos na embalagem. 2 Atenção: Utilizar apenas as baterias recarregáveis recomendadas pela Gigaset Communications GmbH *, (pág. 60), ouseja, não utilizar baterias normais (não recarregáveis), pois poderão provocar consideráveis danos pessoais e prejudicar a saúde. Poderia, porexemplo, destruir o revestimento das baterias ou fazer explodir as mesmas. Da mesma forma, podem ocorrer avarias de funcionamento e danos no equipamento. * Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG. Colocar as baterias com a polaridade correcta (consulte a representação esquemática). 7

9 Primeiros passos A polaridade está identificada no compartimento das baterias. Encoste o clip de cinto na parte de trás do terminal móvel e prima para que fique preso nos entalhes laterais. Fechar a tampa do compartimento da bateria Primeiro, alinhar a tampa do compartimento das baterias com os entalhes de fixação no interior do terminal móvel. Em seguida, pressionar a tampa até esta encaixar nos 6 pontos de fixação. Abrir a tampa do compartimento da bateria Retire o clip de cinto se este estiver colocado. Segurar o entalhe lateral do terminal móvel e retirar a tampa do compartimento das baterias para cima. Colocar o clip de cinto O terminal móvel tem três entalhes laterais para a fixação do clip de cinto. Colocar o terminal móvel na base e proceder ao seu registo Coloque o terminal móvel na base com o display virado para cima. O terminal móvel regista-se automaticamente. O registo pode levar até 5 segundos. Durante este período de tempo, o display apresenta em registo... e o nome da base pisca, por ex. Base 1. O terminal móvel recebe o número interno livre mais baixo (1 a 6). 8

10 Primeiros passos Depois de concluído o registo do terminal móvel, o display exibe esse número, por ex., INT 1. Isto significa que lhe foi atribuído o número 1. Se os números internos 1 a 6 já tiverem sido atribuídos a outros equipamentos, o número 6 será substituído. Nota: O registo automático é apenas possível, se não estiverem a decorrer chamadas a partir da base. Cada premir de tecla interrompe o registo automático. Se o registo automático não funcionar, o terminal móvel terá de ser registado manualmente (pág. 37). É possível alterar o nome do terminal móvel (pág. 40). Deixar o terminal móvel na base para carregar as baterias. Nota: Se o terminal móvel se tiver desligado devido às baterias vazias, quando for colocado na base, será automaticamente ligado. O terminal móvel pode apenas ser colocado na base ou carregador previsto para este efeito. Para verificar as perguntas e respostas mais frequentes, deverá consultar a pág. 57. Conector do auricular É possível ligar ao terminal móvel, auriculares com fichas áudio de 2,5 mm, como por ex., HAMA Plantronics M40, MX100 e MX150. Poderá encontrar na Internet uma lista de modelos de auriculares compatíveis e testados, em Primeiro carregamento e descarregamento das baterias Se o terminal móvel estiver ligado, o carregamento das baterias é indicado no canto superior direito do display, através do símbolo da bateria e a piscar. Durante a utilização do terminal móvel, este símbolo indica o estado de carga da bateria (pág. 1). O estado da bateria só será correctamente indicado após as baterias realizarem um ciclo de carga e descarga completo. Para este efeito, deixe o terminal móvel colocado na base durante sete horas sem interrupção. O terminal móvel não necessita de estar desligado durante o processo de carregamento. Retire o terminal móvel da base e volte a colocá-lo na mesma apenas depois das baterias estarem totalmente descarregadas. Aviso: Depois do primeiro carregamento e descarregamento completo, pode colocar o seu terminal móvel na base no final de cada chamada. Notas: u Repita sempre o processo de carga e descarga completo sempre que retirar as baterias do terminal móvel. u As baterias podem aquecer durante o carregamento. Isto não representa qualquer perigo. u Por razões técnicas, a capacidade de carga das baterias reduz-se passado algum tempo. 9

11 Primeiros passos Alterar o idioma para Português Pode rapidamente configurar o terminal móvel para apresentar os textos em Português, da seguinte forma: v N 4 Premir seguidamente as teclas. s Seleccionar Português e premir OK. Configurar os serviços de rede Para actualizar las opções do menu Serviços-Rede com os serviços da rede fixa actualmente disponíveis em Portugal, realize o seguinte procedimento: Menu Configurações Base Aparecerá a indicação SET [1] que deverá confirmar com OK. Configurar a data e a hora A data e a hora devem ser configuradas para que, por ex., ao receber chamadas, seja indicada a hora correcta e para poder utilizar as funções Despertador e Eventos. Enquanto a data e a hora não estiverem configuradas, prima a tecla de Display Hora para aceder à configuração. Para alterar a hora, pode também fazer: v Ð Data/Hora Alterar registos de várias linhas: Data: Inserir o dia, mês e ano (8 dígitos). Hora: Inserir horas e minutos com 4 dígitos, por ex.,q M 5 para 7:15 horas. Gravar Premir a tecla de Display. Display no estado de repouso Depois do terminal móvel estar registado na base e a hora configurada, o display no estado de repouso apresenta o seguinte aspecto (exemplo): Ð V INT :15? SMS O seu telefone está pronto a funcionar! Caso surjam questões referentes à utilização do telefone, leia as sugestões relativas à resolução de problemas ( Perguntas e respostas, pág. 57) ou contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care, pág. 58). 10

12 Utilizar o terminal móvel Utilizar o terminal móvel Activar/desactivar o terminal móvel a No estado de repouso, premir sem soltar a tecla Desligar (sinal de confirmação). Activar/desactivar o bloqueio do teclado # Premir sem soltar a tecla Cardinal. Ouvirá um sinal de confirmação. Se a protecção do teclado se encontrar activada, aparece no display o símbolo Ø. A protecção do teclado desactiva-se automaticamente ao receber uma chamada. No final da chamada, a protecção activase novamente. Tecla de Navegação t Aceder ao menu Áudio/avisos: Volume Áudio (pág. 45), Volume/Melodia (pág. 45) e sinais de aviso (pág. 47) do terminal móvel. No menu principal e nos campos de dados Utilizar a tecla de Navegação para deslocar o cursor para cima t, para baixo s, para a direitav ou para a esquerda u. Nas listas e submenus t / s Percorrer linha a linha, para cima ou para baixo. v Aceder ao submenu ou confirmar a selecção. u Voltar ao menu anterior ou cancelar. Durante uma chamada externa s Aceder à lista telefónica. u Colocar em espera a chamada e iniciar uma consulta interna. t Alterar o nível de volume do auscultador ou da função Mãos-livres. Teclas de Display Durante as explicações deste manual de instruções, o lado da tecla de Navegação que deve ser premido, dependendo do contexto, aparece identificado a preto (para cima, para baixo, para a direita, para a esquerda). Porexemplo, v para premir o lado direito da tecla de Navegação. A tecla de Navegação possui diversas funções: Com o terminal móvel no estado de repouso s Aceder à lista telefónica. v Aceder ao menu principal. u Aceder à lista dos terminais móveis. As funções das teclas de Display variam consoante o contexto de utilização. Exemplo:? SMS 1 As funções actuais das teclas de Display aparecem na linha inferior do display 2 Teclas de Display Os símbolos mais importantes do display são: } Tecla de Display esquerda, desde que ainda não tenha uma função atribuída (pág. 42)

13 Utilizar o terminal móvel Opções W Aceder ao menu principal. Aceder ao menu em função do contexto. Tecla Apagar: apaga caracteres da direita para a esquerda. Î Voltar ao menu anterior ou cancelar o processo. Œ Seleccionar um endereço de da lista telefónica. Ó Copiar o número para a lista telefónica. Aceder à lista de repetição da marcação. Voltar ao estado de repouso Para voltar ao estado de repouso a partir de qualquer local no menu: Premir, sem soltar a tecla Desligar a. Ou: Não premir nenhuma tecla: passados 2 minutos, o display passa automaticamente para o estado de repouso. As alterações que não foram confirmadas ou gravadas, premindo OK, Sim, Gravar, Enviar ou Gravar Registo OK, são perdidas. Na pág. 1 encontra-se um exemplo do display no estado de repouso. Explicação dos menus As funções do telefone são apresentadas através de um menu, composto por vários submenus. Menu principal (primeiro menu) Para aceder ao menu principal, prima v quando o terminal móvel estiver no estado de repouso. As funções do menu principal são apresentadas no display como símbolos coloridos e nomes. Aceder a uma função, ouseja, ao conteúdo do respectivo submenu (menu seguinte): Com a tecla de Navegação q/r, navegar até à função pretendida. No topo do display aparece o nome da função seleccionada. Prima a tecla de Display OK. Submenus As funções nos submenus são indicadas sob forma de lista. Aceder a uma função: Percorrer as funções com a tecla de Navegação q e premir OK. Ou: Inserir a respectiva combinação de (pág. 14) dígitos. Se premir brevemente a tecla Desligar a, pode voltar ao menu anterior ou cancelar a função. Representação no manual de instruções As etapas de utilização são representadas de forma abreviada. Exemplo A representação: v Ð Data/Hora Significa: v Ð Data/Hora Premir a tecla para apresentar o menu principal. Percorrer os submenus com q a tecla de navegação até chegar ao submenu Configurações e confirmar com OK. Percorrer as funções com a tecla de Navegação q até chegar à função pretendida econfirmar com OK. 12

14 Modo DECT ECO Outros tipos de representação: c / Q / * etc. Premir a tecla do terminal móvel apresentada na figura. ~ Inserir dígitos ou letras. No final deste manual de instruções, poderá encontrar exemplos detalhados relativamente à utilização por menus e de funções com várias linhas pág. 61. Correcção de caracteres Para corrigir caracteres no texto, desloque o cursor até ao carácter que pretende corrigir. Poderá: u apagar o carácter à esquerda do cursor com a tecla de display X, u inserir um carácter à esquerda do cursor, u ao configurar a data e a hora, etc., substituir o carácter (que se encontra a piscar). Modo DECT ECO Com o DECT ECO é possível uma redução do consumo de corrente eléctrica, mediante a utilização de um alimentador economizador de corrente, assim como com a redução da potência do sinal sem fios da base. Se estiver apenas registado um terminal móvel e este se encontrar na base, o modo Eco é sempre activado de forma automática. Desta forma, a potência do sinal sem fios da base é reduzida ao mínimo. É possível configurar a potência do sinal sem fios da base manualmente através do terminal móvel, mesmo quando o terminal móvel não está na base. Através desta configuração, a potência do sinal sem fios também é reduzida, quando estiverem registados diversos terminais móveis. Adicionalmente, o terminal móvel reduz ainda a potência do sinal sem fios, dependendo da distância até à base. Activar/desactivar o modo Eco: v Ð Base Program. Extra Modo Eco OK Premir a tecla de Display ( = activado). Com modo Eco activado manualmente, na primeira linha do display é apresentado o símbolo ½. Se o modo Eco for activado automaticamente (está apenas registado um terminal móvel e encontra-se na base) e se o modo Eco não tiver sido activado através do menu, não é apresentado nenhum símbolo. Nota: O alcance é reduzido quando o modo Eco está activado. O modo Eco e a utilização de um Gigaset Repeater (ver pág. 54) excluem-se mutuamente, ou seja, ambas as funções não podem ser utilizadas em simultâneo. Com a utilização de terminais móveis de outros fabricantes (GAP) e/ou terminais móveis Gigaset de versões anteriores, a base não reduzirá automaticamente a potência do sinal sem fios com o terminal móvel Gigaset S68H sem fios para a base. 13

15 Vista geral do menu Vista geral do menu Para seleccionar uma determinada função, de uma forma mais rápida do que através da selecção normal por menus, basta aceder ao menu principal e, de seguida, inserir a combinação de dígitos correspondente (designada por atalho ). Exemplo: vn22 para configurar o sinal de chamar para as chamadas externas. Com o terminal móvel no estado de repouso, premir v (aceder ao menu principal): 1 SMS î Activou uma lista SMS (geral ou pessoal) sem PIN 1-1 Novo SMS (pág. 28) 1-2 Entrada (0) (pág. 31) 1-3 Saída (0) (pág. 29) Activou uma lista SMS com PIN ou 2 a 3 lista SMS 1-1 List. SMS(geral) Novo SMS (pág. 28) Entrada (0) (pág. 31) Saída (0) (pág. 29) 1-2 Lista SMS(1) Novo SMS (pág. 28) até 1-4 Lista SMS(2) Lista SMS(3) até Entrada (0) (pág. 31) até Saída (0) (pág. 29) até Configurações Centros SMS (pág. 33) Listas SMS (pág. 32) Nº Notificação (pág. 32) Tipo Notificação (pág. 32) Relatório Estado (pág. 29) 2 Serviços da Rede ê 2-3 Chamada Anónima (pág. 18) 2-6 Todas as Cham Reencaminhar (pág. 18) Cham. em Espera (pág. 18) 3 Chamadas Ì (pág. 25) 14

16 Vista geral do menu 4 Funções Extra í 4-3 Alerta de Ruído (pág. 41) 4-4 Transf. de Dados Bluetooth ListaTelefónica (pág. 22) 4-6 Eventos Perdidos (pág. 50) 5 Despertador ì (pág. 48) 6 Calendário ç (pág. 49) 7 Sistema Ficheiros Ï 7-1 Screensavers (pág. 47) 7-2 Imagens CLIP (pág. 47) 7-3 Sons (pág. 47) 7-4 Capacidade (pág. 47) 8 Configurações Ð 8-1 Data/Hora (pág. 10) 8-2 Áudio/Avisos Volume Áudio (pág. 45) Volume/Melodia (pág. 45) Sinais de Aviso (pág. 47) 8-3 Display Screensaver (pág. 44) Esquema Cores (pág. 44) Contraste (pág. 44) Iluminação (pág. 44) 8-4 Terminal Idioma (pág. 43) Atendim. Autom. (pág. 45) Registar Term. (pág. 37) Escolher Base (pág. 38) Códigos de Área (pág. 52) Inicializar Term. (pág. 53) 8-5 Base Mús. em Espera (pág. 53) PIN Sistema (pág. 53) Inicializar Base (pág. 54) Program. Extra (pág. 13, pág. 39, pág. 55) Preselecção (pág. 27) Tipo de Lista (pág. 25) 8-6 Atendedor Prog. Tecla 1 (pág. 36) 15

17 Estabelecer chamadas Estabelecer chamadas Estabelecer chamadas externas Chamadas externas são os telefonemas efectuados com recurso à rede telefónica pública. ~c Inserir o número e premir a tecla Marcar. Ou: c~ Premir sem soltar a tecla Marcar c e inserir o número de telefone. A tecla Desligar permite a cancelar a marcação. Durante a chamada é indicado o tempo de duração da chamada. Nota: A marcação de números de telefone através da lista telefónica, da lista adicional (pág. 1, pág. 20), da lista de chamadas ou da lista de repetição da marcação (pág. 25/pág. 24) permite evitar a marcação repetida de todos os dígitos de um número telefónico. Continuar uma chamada no auricular Bluetooth Condição prévia: o Bluetooth está activado, a ligação entre o auricular e o terminal móvel foi previamente estabelecida (ver pág. 50). Premir a tecla Atender do auricular; o estabelecimento da ligação até ao terminal móvel pode levar até 5 segundos. Para mais informações sobre o seu auricular, consulte o respectivo manual de instruções. Terminar uma chamada a Premir a tecla Desligar. Atender uma chamada Uma chamada é sinalizada no terminal móvel de três formas: através do sinal de chamar, uma indicação no display e da tecla Mãos-livres a piscar d. Existem três formas de atender uma chamada: Premir a tecla Atender c. Premir a tecla Mãos-livres d. premir a tecla de Display Atender. Se o terminal móvel se encontrar na base e a função de Atendim. Autom. estiver activada (pág. 45), o terminal móvel atenderá a chamada automaticamente, quando este for retidado da base. Se o sinal de chamar incomodar, prima a tecla de Display N/Tocar. A chamada pode ser atendida enquanto permanecer indicada no display. Atender uma chamada no auricular Bluetooth Condição prévia: o Bluetooth está activado, a ligação entre o auricular e o terminal móvel foi previamente estabelecida (ver pág. 50). Premir a tecla Atender do auricular apenas quando o auricular tocar (pode levar até 5 segundos). Para mais informações sobre o seu auricular, consulte o respectivo manual de instruções. Identificação do chamador Ao receber uma chamada aparece no display o número de telefone do chamador se estiverem criadas as seguintes condições: u O seu operador de rede suporta os serviços CLIP, CLI. CLI (Calling Line Identification): transmissão do número de telefone de quem lhe telefona. 16

18 Estabelecer chamadas CLIP (Calling Line Identification Presentation): identificação do número de telefone de quem lhe telefona. u Solicitou ao seu operador de rede o serviço CLIP. u O chamador solicitou ao operador de rede o serviço CLI. Indicação no display com CLIP/CLI Se o número de telefone estiver gravado na sua lista telefónica, será visualizado um nome, caso exista uma imagem CLIP associada a esse registo telefónico, será apresentada a imagem. Å Atender N/Tocar 1 Sinalização de uma chamada 2 Número de telefone ou nome do chamador Em vez da identificação do número de telefone, pode ser apresentada a indicação: u Cham. Externa, caso o número de telefone não seja transmitido. u Cham. Anónima, caso a pessoa que lhe telefonou tenha suprimido a transmissão do número de telefone (pág. 18). u NºDesconhecido, caso o chamador não tenha solicitado a identificação do número de telefone. Mãos-livres 1 2 Activar/desactivar a função mãos-livres Activar durante a marcação ~d Inserir o número e premir a tecla Mãos-livres. Ao utilizar a função mãos-livres, deve informar o seu interlocutor. Alternar entre a utilização normal e utilização mãos-livres d Premir a tecla Mãos-livres. Durante uma chamada pode activar ou desactivar a função mãos-livres. Se pretender colocar o terminal móvel na base durante uma chamada: premir sem soltar a tecla Mãos-livres d ao colocar o terminal móvel na base. Se a tecla Mãos-livres d não se iluminar, volte a premir a tecla. Para ajustar o volume da função Mãoslivres, ver pág. 45. Silenciar (Mute) O microfone do seu terminal móvel pode ser desactivado durante uma chamada externa. Ao desactivar o microfone, o seu interlocutor ouvirá uma melodia de chamada em espera. u Premir o lado esquerdo da tecla de Navegação para desactivar o microfone. Premir a tecla de Display, para voltar a activar o microfone. A melodia de chamada em espera pode ser activada ou desactivada (pág. 53). Ao utilizar a função mãos-livres não deve colocar o terminal móvel junto do ouvido, mas deixá-lo, por ex., em cima da mesa, à sua frente. Deste modo, podem participar outras pessoas na chamada. 17

19 Utilizar os serviços da rede Utilizar os serviços da rede Os serviços da rede são os serviços disponibilizados pelo operador de rede na sua linha telefónica. Estes serviços têm de ser solicitados junto do seu operador de rede. No caso de ocorrerem problemas na utilização dos serviços da rede, contacte o seu operador de rede. Programar funções para a próxima chamada Chamada Anónima Restringir a identificação do chamador para a próxima chamada (CLIR). v ê Chamada Anónima ~ Inserir o número de telefone. c Premir a tecla Marcar. Programar funções para todas as chamadas seguintes Depois de terminado um dos seguintes procedimentos, será enviado um código à rede. Após a confirmação pela rede telefónica, premir a tecla Desligar a. Pode utilizar as seguintes funções: Reencaminhamento de chamadas v ê Todas as Cham. Reencaminhar Alterar registos de várias linhas: Tipo: Imediato / NãoAtende / SeOcupado. Número: Premir a tecla de Display Alterar. Introduzir o número para onde pretende fazer o reencaminhamento ou: premir s. Seleccionar o número da lista telefónica e confirmar com OK. Premir Gravar para gravar. Estado: Activar/desactivar o reencaminhamento de chamadas. Premir a tecla de Display Enviar. a Premir a tecla Desligar após a confirmação da rede. Activar/desactivar chamada em espera v ê Todas as Cham. Cham. em Espera Estado: Activar/desactivar. Enviar Premir a tecla de Display. Funções durante uma chamada Iniciar uma rechamada Ouve o sinal de ocupado. Opções Rechamada a Premir a tecla Desligar. Consultas Durante uma chamada: Consulta Premir a tecla de Display. ~ Inserir o número de telefone. Existem as seguintes opções: u Alternar: Com q alternar entre os interlocutores. Terminar a chamada com um interlocutor: Com q mudar para o interlocutor. Em seguida: Opções Desligar Chamada. u Terminar a chamada com um dos interlocutores: Premir a tecla Desligar a. 18

20 Utilizar os serviços da rede Atender uma chamada em espera Atender Premir a tecla de Display. Ao atender uma chamada em espera, tem a possibilidade de alternar entre as chamadas estabelecidas. Aviso: Sem a função CLIP, a chamada em espera apenas é indicada por um sinal acústico. Atender uma chamada em espera Opções Atender Ch. Espera 19

21 Utilizar a lista telefónica e outras listas Utilizar a lista telefónica e outras listas Tem à disposição as seguintes listas: u Lista telefónica, u Lista adicional para marcação rápida, u Lista de repetição da marcação, u Lista de mensagens SMS, u Lista de chamadas, A lista telefónica e a lista adicional para marcação rápida permitem-lhe gravar no total até 250 registos. Poderá criar e personalizar no seu terminal móvel uma lista telefónica e uma lista adicional para marcação rápida. Poderá ainda enviar as listas/registos para outros terminais móveis (pág. 22). Lista telefónica/lista adicional Nota: Para aceder rapidamente a um número da lista telefónica ou da lista adicional, pode atribuir esse número a uma tecla (marcação abreviada). Lista telefónica Na lista telefónica, cada registo individual pode ter os seguintes dados: u Nome e apelido, u Até três números de telefone, u Classificação VIP e sinal de chamar individual (opcional), u Endereço de (opcional), u Imagem CLIP (opcional), u Aniversário com alarme de sinalização, Para aceder à lista telefónica com o terminal móvel no estado de repouso, premir a tecla s. 20 Tamanho dos registos (lista telefónica) 3 números: no máximo, 32 dígitos cada Nome e apelido: no máximo, 16 caracteres cada Endereço de no máximo, 60 caracteres Lista adicional Na lista adicional para marcação rápida pode gravar números que utilize com mais frequência ou prefixos de operadores (para marcação chamada-a-chamada). No estado de repouso, aceder à lista adicional com a tecla C. Tamanho dos registos Número de telefone: no máximo, 32 dígitos Nome: no máximo, 16 caracteres Gravar um número de telefone na lista telefónica s Novo Registo Alterar registos de várias linhas: Nome / Apelido: Inserir um nome em, pelo menos, um dos campos. Telefone / Telefone (Escrit.) / Telefone (Móvel) Inserir um número de telefone em, pelo menos, um dos campos. Inserir o endereço de . Anivers.: Seleccionar LIG ou DES. Na opção LIG: Inserir Aniversário (Data) e Aniversário (Hora) e seleccionar o tipo de sinalização (pág. 23) Aniversário (Sinal). Imagem CLIP Eventualmente, seleccionar a imagem que deve ser apresentada quando receber uma chamada desta pessoa, (ver Sistema de ficheiros, pág. 46). Condição prévia: serviço de identificação do chamador (CLIP). Gravar as alterações: (pág. 62).

22 Utilizar a lista telefónica e outras listas Gravar um número na lista adicional C Novo Registo Alterar registos de várias linhas: Nome: Inserir o nome. Número: Inserir o número de telefone. Sequência dos registos na lista telefónica/lista adicional Geralmente, os registos da lista telefónica estão organizados por ordem alfabética dos apelidos. O espaço em branco e os dígitos têm prioridade. Se tiver inserido apenas o nome, este está ordenado na lista na qualidade de apelido. A prioridade de ordenação é a seguinte: 1. Espaço em branco 2. Dígitos (0-9) 3. Letras (alfabeticamente) 4. Restantes caracteres Para ultrapassar a ordenação alfabética dos registos, insira um espaço ou um dígito antes da primeira letra do respectivo apelido. Estes registos passam automaticamente para o início da lista telefónica. Seleccionar um registo da lista telefónica/lista adicional s / C Aceder à lista telefónica ou à lista adicional. Existem as seguintes opções: u Com a ajuda da tecla s, percorrer a lista até ao registo para seleccionar o nome pretendido. u Inserir a primeira letra do nome (na lista telefónica: primeira letra do apelido ou do nome se estiver apenas configurado o nome) e eventualmente, percorrer com s até ao registo. Marcar com a lista telefónica/lista adicional s / C s (seleccionar um registo) c Premir a tecla Marcar. O número de telefone é marcado. Gerir registos da lista telefónica/lista adicional s / C s (seleccionar um registo) Visualizar um registo Ver Premir a tecla de Display. O registo é apresentado. Voltar com OK. Alterar um registo Ver Alterar Premir seguidamente as teclas de Display. Alterar e gravar as definições. Utilizar outras funções s / C s (seleccionar um registo) Opções (aceder ao menu) As seguintes funções podem ser seleccionadas com q: Utilizar Número Alterar, acrescentar e guardar um número de telefone já gravado como novo registo, premindo a tecla Ó após a apresentação do número. Alterar Registo Alterar o registo seleccionado. Apagar Registo Apagar o registo seleccionado. 21

23 Utilizar a lista telefónica e outras listas Marcar como VIP (apenas na lista telefónica) Marcar um registo da lista telefónica como VIP (Very Important Person) e atribuir-lhe uma melodia específica para o sinal de chamar. Assim pode identificar as chamadas VIP através da melodia. Condição prévia: o serviço de identificação do chamador está activado (pág. 16). Enviar Registo Enviar um registo individual para um terminal móvel (pág. 22). Apagar Lista Apagar todos os registos da lista telefónica ou da lista adicional. Enviar Lista Enviar a lista completa para outro terminal móvel (pág. 22). Memória Livre Visualizar o número de registos ainda disponíveis na lista telefónica e na lista adicional (pág. 20). Marcar com as teclas de marcação abreviada Premir sem soltar a respectiva tecla de marcação abreviada (pág. 42). Transferir a lista telefónica/ lista adicional para outro terminal móvel Condições prévias: u O terminal móvel de recepção e o terminal móvel de emissão encontram-se registados na mesma base. u O terminal móvel de recepção permite enviar e receber registos da lista telefónica. s / C s (seleccionar um registo) Opções (aceder ao menu) Enviar Registo / Enviar Lista para Nº Interno s Seleccionar o número interno do terminal móvel de recepção e premir OK. É possível transmitir seguidamente vários registos individuais, confirmando a pergunta Enviar outro registo? com Sim. A transferência concluída com sucesso é sinalizada no terminal móvel de recepção com uma mensagem e um sinal de confirmação. Aviso: Pode, igualmente, enviar a lista telefónica completa via transferência de dados, sem aceder à lista telefónica: v í Transf. de Dados ListaTelefónica Nota: u Os registos com números de telefone idênticos não são substituídos no terminal móvel de recepção. u A transferência é cancelada se o telefone tocar ou se a memória do terminal móvel de recepção estiver cheia. Enviar a lista telefónica sob forma de vcard através de Bluetooth No modo Bluetooth (ver pág. 50), pode enviar registos da lista telefónica no formato vcard, por exemplo, para trocar registos com o seu telemóvel. s s (seleccionar registo) Opções (aceder ao menu) Enviar Registo / Enviar Lista vcard via Bluetooth É indicada a lista dos Equip. Permitidos (ver pág. 51). s Seleccionar um equipamento e premir OK. 22

24 Utilizar a lista telefónica e outras listas Receber um vcard via Bluetooth Se um equipamento da lista Equip. Permitidos (ver pág. 51) enviar um vcard ao seu terminal móvel, isto acontece automaticamente e será informado através do display. Se o equipamento emissor não se encontra na lista, ser-lhe-á solicitada, através do display, a introdução do PIN do equipamento emissor: ~ Introduzir o PIN do equipamento Bluetooth emissor Bluetooth e premir OK. O vcard enviado fica disponível como registo da lista telefónica. Gravar na lista telefónica o número de telefone apresentado no display Pode gravar na lista telefónica números de telefone, que são indicados numa lista, por ex., lista de chamadas ou lista de repetição da marcação, numa mensagem SMS ou durante uma chamada. É apresentado um número de telefone: Opções Gravar na Lista Completar o registo, ver pág. 20. Gravar um número de telefone ou endereço de da lista telefónica Em diversas situações, pode aceder à lista telefónica para, por exemplo, gravar um número de telefone ou um endereço de . O terminal móvel não necessita de estar no estado de repouso. De acordo com o contexto, aceder à lista telefónica com s ou Ò ou ListaTelefónica. q Seleccionar o registo (pág. 21). Gravar uma data de aniversário na lista telefónica Em todos os registos da lista telefónica podem ser adicionadas datas de aniversário e a hora a que pretende ser avisado com o alarme de aniversário (de fábrica: Anivers.: DES). Os aniversários são automaticamente registados no calendário (pág. 49). s s (seleccionar um registo; pág. 21) Ver Alterar Premir seguidamente as teclas de Display. s Saltar para a linha Anivers.:. v Seleccionar LIG. Alterar registos de várias linhas: Aniversário (Data) Inserir o dia/mês/ano (8 dígitos). Aniversário (Hora) Inserir hora/minutos (4 dígitos) para o alarme de aniversário. Aniversário (Sinal) Seleccionar o tipo de sinalização. Gravar as alterações: (pág. 62). Aviso: Para um alerta de aniversário é necessário indicar a hora. Caso tenha seleccionado a sinalização óptica, não é necessário indicar a hora, sendo programada automaticamente para 00:00. Desactivar aniversário s s (seleccionar um registo; pág. 21) Ver Alterar Premir seguidamente as teclas de Display. s Saltar para a linha Anivers.:. v Seleccionar DES. Gravar Premir a tecla de Display. 23

25 Utilizar a lista telefónica e outras listas Alerta de aniversário Quando um alerta de aniversário é sinalizado pela melodia previamente escolhida, de seguida, são apresentadas as seguintes opções: SMS Escrever uma mensagem SMS. Desligar Premir a tecla de Display para desligar o alerta de aniversário. Consultar os alertas perdidos Os alertas de aniversário perdidos e não confirmados são indicados no display em estado de repouso, através de uma apresentação única de Evento. Consultar o evento: Evento Premir a tecla de Display. De seguida, são apresentadas as seguintes opções: SMS Escrever uma mensagem SMS. Apagar Apagar alerta. Depois de apagado, premir a tecla de Display ou Voltar : voltar ao estado de repouso, o Evento não volta a ser apresentado. Os alertas de aniversário perdidos podem ser, posteriormente, consultados (ver pág. 50). Lista de repetição da marcação A lista de repetição da marcação grava os últimos 20 números de telefone marcados (máx. 32 dígitos). Caso um número de telefone já se encontre gravado na lista telefónica ou na lista adicional, aparece o nome desse registo. Repetição manual da marcação c s c Premir brevemente. Seleccionar registo. Premir novamente a tecla Marcar. O número de telefone é marcado. Caso apareça um nome na lista de repetição da marcação, pode consultar o respectivo número de telefone premindo a tecla de Display Ver. Gerir registos da lista de repetição da marcação c Premir brevemente. s Seleccionar registo. Opções Aceder ao menu. As seguintes funções podem ser seleccionadas com q: Gravar na Lista Gravar um registo na lista telefónica (pág. 20). Repetição Autom. O número de telefone seleccionado é marcado, automaticamente, em cada 20 segundos. A tecla Mãos-livres fica activada e a piscar e a função fica activada. Se o interlocutor atender: premir a tecla Atender c. Se nenhum interlocutor atender: a tentativa de chamada é interrompida passados cerca de 30 segundos. A função de repetição termina depois de premir qualquer tecla ou após dez tentativas falhadas. Utilizar Número (como na lista telefónica, pág. 21). Apagar Registo (como na lista telefónica, pág. 21). Apagar Lista (como na lista telefónica, pág. 22). 24

26 Utilizar a lista telefónica e outras listas Aceder às listas através da tecla de Mensagens A tecla de Mensagens f permite-lhe aceder às seguintes listas: u Lista SMS Caso se encontrem activadas várias listas SMS (pág. 32), estas serão apresentadas. u Atendedor de chamadas externo, caso esta função seja suportada pelo operador e desde que o atendedor de chamadas externo esteja configurado para a marcação abreviada, (pág. 36). u Lista de chamadas Assim que ficar gravado um novo registo numa lista de mensagens, é emitido um sinal de aviso. A tecla de mensagens f pisca (deixa de piscar depois de ser premida). Com o terminal móvel no estado de repouso, aparece no display um símbolo de nova mensagem: Símbolo Mensagem nova... Ã... no atendedor de chamadas externo Á... na lista de chamadas À... na lista de mensagens SMS O número de registos novos é indicado por baixo do respectivo símbolo. Selecção de listas Após premir a tecla de Mensagens f são apenas indicadas as listas que contêm mensagens (excepção: atendedor de chamadas externo). As listas com mensagens novas são destacadas em negrito: Mensagens Atend. EXT (2) SMS (geral): : (1) Chamadas: (4) Seleccione uma lista com a tecla q. Para aceder à lista prima v ou seleccione OK. Se existirem apenas registos numa lista, é anulada a selecção das listas e automaticamente indicada a respectiva lista. Lista de Entrada (SMS) Todas as mensagens SMS recebidas são gravadas na lista de Entrada, ver pág. 31. Lista de chamadas Condição prévia: serviço de identificação do chamador (CLIP, pág. 16). Dependendo do tipo de lista configurado, a lista de chamadas contém: u chamadas perdidas ( ) u todas as chamadas Consoante o tipo de lista configurado, serão gravados os números de telefone das últimas 30 chamadas perdidas ou alternativamente das últimas 30 chamadas recebidas (perdidas e atendidas). A lista das chamadas perdidas contém as chamadas não atendidas. A lista de chamadas também pode ser acedida através do menu: v Chamadas Configurar o tipo de lista de chamadas v Ð Base Tipo de Lista Cham. Perdidas / Todas as Cham. Seleccionar e confirmar com OK ( = activado). a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). Os registos da lista de chamadas mantêmse mesmo que se altere o tipo de lista. OK 25

27 Chamadas económicas Registos na lista de chamadas Os novos registos aparecem no princípio da lista. Exemplo dos registos na lista: Todas as Cham. António Almeida :20 Mário Silva :15 Apagar Opções u Tipo de lista (indicado no cabeçalho) u Estado do registo Negrito: novo registo. u Número de telefone ou nome do chamador Também pode gravar o número de telefone da pessoa que ligou para a lista telefónica (pág. 23). u Data e hora da chamada (caso estejam configuradas, pág. 10). u Tipo de registo: chamadas atendidas ( ) chamadas perdidas Premindo a tecla de Display Apagar o registo seleccionado é apagado. Depois de premir a tecla de Display Opções pode seleccionar outras funções com a tecla q: Gravar na Lista Gravar o número de telefone na lista telefónica. Apagar Lista Apagar a lista inteira. Ao sair da lista de chamadas, os registos novos passam ao estado antigo, ou seja, deixam de aparecer em negrito ao aceder novamente à lista de chamadas. Chamadas económicas Pode tirar partido dos diferentes tarifários praticados pelos operadores de rede para reduzir o custo das suas chamadas. Pode também utilizar a lista adicional para gerir os prefixos dos operadores de rede. Utilizar um número da lista adicional Pode colocar o prefixo de um operador de rede, previamente guardado na lista adicional, antes do número a marcar (marcação chamada-a-chamada). C Aceder à lista adicional. s Seleccionar um prefixo. Opções Premir a tecla de Display. Utilizar Número Seleccionar e confirmar com OK. ~ Inserir directamente o número ou seleccionar um registo da lista telefónica (pág. 23). c Premir a tecla Marcar. Ambos os números são marcados. 26

28 Chamadas económicas Pré-selecção automática do operador de rede Pode gravar o prefixo do seu operador de rede preferido, de forma a que seja colocado automaticamente antes do número de telefone que pretende marcar. Pode, também, definir duas listas para os números que devem ser marcados "com Pré-selecção" e "sem Pré-selecção" do prefixo do operador de rede. u Na lista com Prefixo pode definir um conjunto de indicativos que vão determinar a utilização do prefixo do operador de rede previamente gravado. u Na lista sem Prefixo pode definir um conjunto de indicativos que vão determinar a não utilização do prefixo do operador de rede. Exemplo: Na lista com Prefixo inseriu o indicativo 08. Por norma, todos os números de telefone que começarem por 08 serão marcados com o prefixo. Se quiser que, por ex., um número de telefone começado por 081 seja marcado sem o prefixo, insira o indicativo 081 na lista sem Prefixo. Depois de premir a tecla Marcar/Mãoslivres, os primeiros dígitos do número de telefone marcado são verificados nas duas listas: u O prefixo do operador de rede não será colocado antes do número de telefone, se este não coincidir com nenhum prefixo das duas listas com um indicativo da lista sem Prefixo u O prefixo do operador de rede só é colocado antes do número de telefone quando os primeiros dígitos do número marcado apenas coincidam com um indicativo da lista com Prefixo. Gravar o prefixo do operador de rede para pré-selecção v Ð Base Preselecção Prefixo ~ Inserir ou alterar um prefixo de operador de rede. Gravar a Premir a tecla de Display. Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Gravar ou alterar os registos nas listas de pré-selecção Cada uma das duas listas suporta 20 registos com 6 dígitos cada. Na lista com Prefixo podem estar predefinidos indicativos específicos para cada país. Assim, porexemplo, todas as chamadas nacionais ou chamadas para a rede móvel são automaticamente marcadas com o prefixo anteriormente gravado. v Ð Base Preselecção Com Prefixo / Sem Prefixo s Seleccionar registo. Alterar Premir a tecla de Display. ~ Inserir ou alterar os dígitos iniciais dos números a controlar. Gravar Premir a tecla de Display. a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). Supressão temporária da pré-selecção c (premir sem soltar) Opções Desl. Preselecção Desactivar a pré-selecção permanentemente Apagar o prefixo do operador de rede para pré-selecção (pág. 27). 27

29 SMS (mensagens de texto) SMS (mensagens de texto) O seu telefone já vem preparado para enviar e receber mensagens SMS. Condições prévias: u O serviço de identificação do chamador tem de estar activado na sua linha telefónica. u O seu operador de rede tem de suportar o serviço SMS na rede fixa (para obter mais informações sobre este serviço, contacte o seu operador de rede). u O serviço SMS foi subscrito junto do seu operador de rede para a sua linha telefónica. As mensagens SMS são enviadas e recebidas pelos centros de serviço SMS dos operadores de rede. O centro de serviço SMS, através do qual pretende enviar ou receber mensagens, deve estar configurado no seu telefone. No entanto, pode receber mensagens SMS de qualquer centro de serviço SMS configurado, desde que tenha subscrito este serviço no respectivo operador. As suas mensagens de SMS são enviadas através do Centro Serviço, que está registado como centro de envio. No entanto, poderá activar qualquer centro de serviço SMS como centro de envio para o envio de uma mensagem (pág. 33). Se não existir nenhum centro de serviço SMS configurado, a função SMS tem apenas disponível a opção Configurações. Introduza um centro de serviço SMS (pág. 33). Poderá encontrar notas acerca da escrita de mensagens SMS no anexo: u Escrever e editar texto, ver pág. 62. u Para utilizar a função Escrita simples EATONI, ver pág. 63. Regras u Uma mensagem SMS deve ter, no máximo, 612 caracteres (depende do operador de rede). u Se a mensagem SMS tiver um tamanho superior a 160 caracteres, esta é enviada em forma de mensagem SMS encadeada (até quatro SMS de 153 caracteres cada). Nota: u Se o seu telefone se encontrar ligado a uma central telefónica, consulte a pág. 34. u Para receber mensagens SMS, tem que previamente subscrever o serviço com o seu operador de rede. Escrever/enviar mensagem SMS Escrever uma mensagem SMS v î Lista SMS(2) Eventualmente seleccionar uma lista SMS e confirmar com OK. ~ Se necessário, insira o PIN da lista SMS pessoal e confirmar com OK. Novo SMS Seleccionar e confirmar com OK. ~ Escrever mensagem SMS. Aviso: Poderá encontrar instruções acerca da escrita de texto na pág. 62 e acerca da escrita com a função Escrita simples EATONI na pág. 63. A função Escrita simples EATONI já vem programado de fábrica. Activar/desactivar a função Escrita simples EATONI ver pág

30 SMS (mensagens de texto) Enviar mensagem SMS c Ou: Opções Enviar SMS Premir a tecla Marcar. Premir a tecla de Display. Seleccionar e confirmar com OK. Seleccionar e confirmar com OK. ~ / s / C Seleccionar o número de telefone na lista telefónica, lista adicional ou inseri-lo directamente. Para enviar uma mensagem SMS para uma lista SMS pessoal: adicionar a identificação da lista SMS pessoal do destinatário no fim do número de telefone. Enviar Premir a tecla de Display. A mensagem SMS é enviada. Notas: Se for interrompido por uma chamada externa enquanto estiver a escrever uma mensagem SMS, o texto é automaticamente gravado na lista de Saída. Se a memória estiver cheia ou se a função SMS estiver a ser utilizada por um outro terminal móvel, o processo é interrompido. No display aparece o respectivo aviso. Apague as mensagens SMS de que já não necessita ou envie a mensagem SMS mais tarde. Seleccionar um idioma para a função Escrita simples EATONI Estar a escrever uma mensagem SMS (pág. 28). Opções Premir a tecla de Display. Escolher Idioma Seleccionar e confirmar com OK. s Seleccionar o idioma e confirmar com OK. a Premir brevemente a tecla Desligar, por duas vezes, para voltar ao campo de dados. O idioma seleccionado será apenas válido para a mensagem SMS actual. Relatório de estado de mensagens SMS Condição prévia: o seu operador de rede suporta este serviço. Caso tenha activado o relatório de estado, receberá uma mensagem SMS a confirmar o correcto envio da mensagem SMS. Activar/desactivar o relatório de estado v î Configurações Relatório Estado Seleccionar e confirmar com OK ( = activado). Ler/apagar o relatório de estado/gravar número de telefone na lista telefónica Aceder à lista de Entrada (pág. 31), de seguida: q Seleccionar a mensagem SMS com Estado OK ou Estado NOK. Ler SMS Premir a tecla de Display. u Apagar: Opções Apagar Registo OK. u Gravar número de telefone na lista telefónica: Opções Gravar na Lista OK. u Apagar a lista inteira: Opções Apagar Lista OK. Lista de Saída Poderá gravar uma mensagem SMS na lista de Saída, alterá-la e enviá-la posteriormente. Gravar SMS na lista de Saída Estar a escrever uma mensagem SMS (pág. 28). Opções Premir a tecla de Display. Gravar Registo Seleccionar e confirmar com OK. 29

31 SMS (mensagens de texto) Aceder à lista de Saída v î (lista SMS, PIN de-lista SMS) Saída (3) É apresentado o primeiro registo da lista, por ex.: :45 Ler ou apagar mensagens SMS individuais Aceder à lista de Saída e, em seguida: q Seleccionar a mensagem SMS. Ler SMS Premir a tecla de Display. O texto da mensagem é indicado. Percorrer as linhas com q. Ou, apague a mensagem SMS com Opções Apagar Registo OK. Escrever/alterar uma mensagem SMS Está a ler uma mensagem SMS da lista de Saída. Opções Aceder ao menu. Pode optar pelo seguinte: Novo SMS Escrever uma mensagem SMS nova e depois enviar (pág. 29) ou gravar. Alterar Mensagem Alterar o texto da mensagem SMS gravada e depois enviar (pág. 29). Caracteres O texto é apresentado com os caracteres seleccionados. Apagar a lista de Saída Aceder à lista de Saída e, em seguida: Opções Aceder ao menu. Apagar Lista Seleccionar, premir OK e confirmar com Sim. A lista será apagada. a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). Enviar uma mensagem SMS para um endereço de Se o seu operador de rede suportar o serviço de envio de mensagens SMS para , pode também enviar as suas mensagens SMS para um endereço de . O endereço de deve estar no início do texto. A mensagem SMS tem de ser enviada para o serviço de do seu centro de serviço SMS. v î (lista SMS, PIN-lista SMS) Novo SMS Œ / ~ Seleccionar um endereço de da lista telefónica ou inseri-lo directamente. Terminar com um espaço ou com dois pontos (depende do operador de rede). ~ Inserir o texto da mensagem SMS. Opções Premir a tecla de Display. Enviar Seleccionar e confirmar com OK. Seleccionar e confirmar com OK. Caso o número do seu serviço de não estiver registado (pág. 33), introduza o número do centro de serviço de . Enviar Premir a tecla de Display. Receber uma mensagem SMS Todas as mensagens SMS recebidas são gravadas na lista de Entrada. As mensagens SMS em cadeia são apresentadas como uma mensagem SMS. Se esta mensagem for demasiado comprida, será dividida em várias mensagens SMS. Como uma mensagem SMS permanece na lista depois de lida, deverá apagar regularmente as mensagens SMS dessa lista. 30

32 SMS (mensagens de texto) Se a memória de mensagens SMS estiver cheia, aparece um aviso no display. Apagar as mensagens SMS que já não são necessárias (pág. 31). Lista de Entrada A lista de Entrada contém: u todas as mensagens SMS recebidas, a começar pela mais recente. u As mensagens SMS não enviadas devido a um erro. As mensagens SMS novas são sinalizadas em todos os terminais móveis Gigaset S68H através do símbolo À no display, através da tecla de Mensagensf a piscar e de um sinal de confirmação. Aceder à lista de Entrada através da tecla de Mensagens Premir a tecla f. Se for necessário, seleccionar uma lista SMS pessoal e inserir o respectivo PIN. A lista de Entrada é apresentada da seguinte forma (exemplo): SMS (geral): : (2) Negrito: número de novos registos Sem negrito: número de registos lidos 2 O nome da lista SMS, aqui: lista SMS geral Aceder à lista com OK. Um registo na lista de Entrada é apresentado, por ex., da seguinte forma: :45 Aceder à lista de Entrada através do menu Mensagens SMS v î (lista SMS, PIN de-lista SMS) Entrada (2) Ler mensagens SMS ou apagá-las Aceder à lista de Entrada. Continuar como em Ler ou apagar mensagens SMS individuais, pág. 30. Após a leitura de uma nova mensagem SMS, esta fica com o estado Antiga (deixa de ser apresentada em negrito). Apagar a lista de Entrada Todas as mensagens SMS novas e antigas da lista serão apagadas. Aceder à lista de Entrada. Opções Aceder ao menu. Para continuar, ver Apagar a lista de Saída, pág. 30. Responder ou reenviar uma mensagem SMS Ler uma mensagem SMS (pág. 31): Opções Premir a tecla de Display. Existem as seguintes opções: Responder Poderá responder directamente a uma mensagem SMS e enviá-la (pág. 28). Alterar Mensagem Alterar o texto da mensagem SMS e, de seguida, enviá-la (pág. 29). Reenviar mensagens SMS Está a ler uma mensagem SMS (pág. 31): Opções Premir a tecla de Display. Enviar Seleccionar e confirmar com OK. Para continuar, ver pág. 29. Gravar um número de telefone na lista telefónica Gravar o número de telefone do remetente Aceder à lista de Entrada e seleccionar a mensagem SMS (pág. 31). Opções Premir a tecla de Display. Para continuar, ver pág. 23. Notas: Pode criar uma secção especial na sua lista telefónica para as mensagens SMS, colocando um asterisco (*) antes do nome do registo. A identificação da lista SMS pessoal do remetente é gravada na lista telefónica. 31

33 SMS (mensagens de texto) Gravar/marcar números de telefone num texto de uma mensagem SMS Ler a mensagem SMS (pág. 31) e percorrer até ao número de telefone. Os dígitos estão apresentados de forma destacada. Ó Premir a tecla de Display. Para continuar, ver pág. 23. Ou: c Premir a tecla Marcar, para marcar o número de telefone. Se pretender utilizar o número de telefone para o envio de uma mensagem SMS: gravar o número de telefone com o prefixo na lista telefónica. Alterar os caracteres Ler uma mensagem SMS (pág. 31): Opções Premir a tecla de Display. Caracteres O texto é apresentado com os caracteres seleccionados. Notificação via mensagem SMS É possível receber uma notificação por mensagem SMS das chamadas perdidas. Condição prévia: em caso de chamadas perdidas, o número de telefone do chamador tem de ser transmitido (CLI). A notificação segue para o seu telemóvel ou outros equipamentos com compatibilidade SMS. Necessita apenas de gravar o número de telefone, para o qual a notificação deve ser enviada (número de notificação), e definir o tipo de notificação. Gravar o número de notificação v î Configurações Nº Notificação ~ Introduzir o número de telefone para o qual pretende que a mensagem SMS seja enviada. Gravar 32 Premir a tecla de Display. a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). Atenção: O número de notificação para chamadas perdidas não deverá ser configurado com o seu próprio número de telefone fixo. Isto poderá conduzir a um ciclo interminável com custos, pelo facto de a notificação ser detectada como se fosse uma chamada. Programar o tipo de notificação v î Configurações Tipo Notificação Alterar um registo de várias linhas: Cham. Perdidas: Seleccionar LIG se deve ser enviada uma mensagem SMS de notificação. Gravar as definições (pág. 62). Listas SMS De fábrica, vem activada a Lista SMS geral. Esta lista SMS está acessível a todos os utilizadores e não pode ser protegida por um código PIN. No entanto, poderá activar no seu telefone três listas SMS pessoais e protegê-las com um PIN. Cada lista SMS é identificada com um nome e uma identificação de lista SMS (como se fosse uma extensão). Nota: u Se tiver vários equipamentos compatíveis com SMS (bases) na sua linha telefónica, cada identificação da lista SMS pessoal deve ser única. Neste caso, também terá que alterar a identificação predefinida na lista SMS geral ( 0 ). u As listas SMS pessoais só podem ser utilizadas se forem suportadas pelo operador de rede. Isto reconhece-se quando é acrescentado um asterisco (*) ao número de telefone de um centro de serviço SMS. u Se se esquecer do PIN da lista SMS pessoal, pode recuperá-lo repondo as definições de fábrica da sua base. Desta forma, apaga todas as mensagens de todas as listas SMS.

34 SMS (mensagens de texto) Configurar e alterar uma lista SMS pessoal Criar uma lista SMS pessoal v î Configurações Listas SMS s Seleccionar a lista SMS, por ex., Lista SMS(2) e premir OK. Alterar um registo de várias linhas: Estado: Activar ou desactivar a lista SMS. Identificação: Seleccionar a identificação de lista SMS (0 a 9). Apenas podem ser seleccionados os números livres. Protecção Activar/desactivar a protecção por PIN. PIN Inserir um PIN de 4 dígitos. Gravar as definições (pág. 62). As listas SMS activadas são apresentadas no menu Listas SMS e sinalizadas com. Estas são apresentadas na lista e, eventualmente, podem ser visualizadas com a tecla de Mensagens f. Desactivar uma lista SMS Configurar Estado: para DES. Eventualmente, confirmar com Sim. Todas as mensagens SMS gravadas nessa lista SMS pessoal são apagadas. Desactivar a protecção por PIN Protecção alterar para DES. O PIN da lista SMS pessoal é reposto para Alterar o nome de uma lista SMS v î Configurações Listas SMS s (seleccionar um registo) Alterar Premir a tecla de Display. ~ Inserir o novo nome. Gravar Premir a tecla de Display. a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). Alterar o PIN e identificação de uma lista SMS v î Configurações Listas SMS s (seleccionar um registo) ~ Se necessário, insira o PIN da lista SMS pessoal e confirmar com OK. Identificação:, Protecção, PIN configurar (pág. 33). Enviar mensagens SMS para uma lista SMS pessoal Para que uma mensagem chegue à sua lista SMS pessoal, o remetente tem que conhecer a identificação da lista e adicioná-la na parte final do seu número de telefone. Envie uma mensagem SMS ao seu correspondente SMS através da sua lista SMS pessoal. Desta forma, ele receberá o seu número de telefone para mensagens SMS, com a respectiva identificação, podendo depois gravar o número de telefone na sua lista telefónica. Caso a identificação não seja válida, a mensagem SMS não será enviada. Definir o centro de serviço SMS Definir/alterar o centro de serviço SMS Informe-se sobre a oferta de serviços e as particularidades do seu operador antes de definir um novo centro de serviço. v î Configurações Centros SMS s Seleccionar o centro de serviço SMS (por ex. Centro Serviço 1) e premir OK. Alterar um registo de várias linhas: Activar: Seleccionar Sim se pretender que a mensagem SMS seja enviada através deste centro de serviço. 33

35 SMS (mensagens de texto) SMS: Premir a tecla de Display Alterar. Inserir o número do centro SMS e, se for suportado pelo seu operador de rede, adicionar um asterisco, listas SMS implementadas. Premir a tecla de Display Alterar. Inserir o número do centro de serviço de . Gravar as alterações (pág. 62). Nota: Contacte o seu operador de rede para saber como deve configurar os números de serviço para utilização de listas SMS pessoais (condição prévia: o seu operador deverá suportar esta funcionalidade). Enviar uma mensagem SMS através de outro centro de serviço SMS Activar o centro de serviço SMS (2 a 4) como centro emissor. Enviar a mensagem SMS. Mensagem SMS nas centrais telefónicas u Só pode receber uma mensagem SMS, se a transmissão do números do chamador for transferida para o terminal da central telefónica (CLIP). A comparação da identificação recebida com o número do centro de serviço SMS é efectuada no seu telefone Gigaset. u Eventualmente, terá de inserir primeiro o código de acesso à rede antes do número do centro de serviço SMS (depende da sua central telefónica, por ex., *). Em caso de dúvida, teste a sua central telefónica, enviando, por ex., uma mensagem SMS para o seu próprio número de telefone: uma vez com prefixo e uma vez sem prefixo. u Quando envia mensagens SMS, o seu número do remetente será eventualmente enviado sem o número adicional que identifica uma lista SMS pessoal. Neste caso, é enviado o número de telefone da central, não sendo possível a resposta directa da mensagem para uma lista pessoal. Enviar e receber mensagens SMS para centrais telefónicas RDIS só é possível através do número MSN atribuído à sua base. Activar/desactivar a função de mensagens SMS Depois de desactivar a funcionalidade SMS já não pode receber mensagens SMS e o seu telefone também já não envia mensagens SMS. As configurações efectuadas para o envio e recepção de mensagens SMS, números dos centros de serviço SMS, assim como, mensagens da lista de Entrada e Saída, mantêm-se inalteradas depois de desactivar esta função. v Aceder ao menu. N5O2L Inserir os números. Q OK Desactivar a função de mensagens SMS Ou: OK Activar a função de mensagens SMS 34

36 SMS (mensagens de texto) Eliminação de erros nas mensagens SMS Código de erro ao enviar mensagens E0 Restrição da identificação do número de telefone activada (CLIR) ou transmissão do número de telefone não autorizada. FE Erro na transmissão da mensagem SMS. FD Erro na tentativa de ligação ao centro de serviço SMS, ver Ajuda nas mensagens de erro. Ajuda nas mensagens de erro A tabela seguinte apresenta uma lista de situações de erro e possíveis causas, fornecendo indicações para a eliminação do erro. Não é possível enviar mensagens. 1. O serviço de rede identificação do número do chamador (CLIP) não se encontra activado. Solicitar a activação do serviço junto do seu operador de rede. 2. A transmissão da mensagem SMS foi interrompida (por ex., por uma chamada). Enviar novamente a mensagem SMS. 3. O seu operador de rede não suporta este serviço. 4. O número do centro de serviço SMS activado não está configurado ou foi inserido incorrectamente. Inserir o número (pág. 33). Recebe uma mensagem SMS com texto incompleto. 1. A memória do seu telefone está cheia. Apagar SMS antigas (pág. 31). 2. O operador de rede ainda não terminou de transmitir o resto da mensagem SMS. Não é possível receber mais mensagens SMS. 1. Alterou a identificação da sua lista SMS pessoal. Informe os seus correspondentes de mensagens SMS sobre a alteração da identificação ou anule a alteração (pág. 33). 2. A sua lista SMS pessoal não está activada. Active a sua lista SMS pessoal (pág. 33). 3. O reencaminhamento de chamadas (desvio) está programado com Tipo: Imediato ou o reencaminhamento de chamadas está activado para o atendedor de chamadas externo Imediato. Altere o reencaminhamento de chamadas. A mensagem é lida pelo serviço do operador de rede (texto para-voz). 1. O serviço de rede indicação do número do chamador não se encontra activado. Solicitar a activação do serviço junto do seu operador de rede (sujeito a custos). 2. Os operadores de redes móveis e de mensagens SMS da rede fixa poderão não ter acordos de interligação. Contacte o seu operador de mensagens SMS da rede fixa. 3. O telefone não está registado no seu operador como tendo compatibilidade SMS, ou eventualmente, o seu registo foi anulado. Registe (novamente) o seu Gigaset para a recepção de mensagens SMS. Recepção só durante o dia. O terminal foi inserido na base de dados do seu operador de mensagens como não tendo compatibilidade para mensagens SMS da rede fixa, ouseja, já não está registado. Contacte o seu operador de mensagens SMS da rede fixa. Registe (novamente) o seu Gigaset para a recepção de mensagens SMS. 35

37 Utilização do atendedor de chamadas externo Utilização do atendedor de chamadas externo O atendedor de chamadas externo é o atendedor de chamadas do seu operador na rede. Só poderá utilizar o atendedor de chamadas externo se este serviço tiver sido solicitado ao seu operador de rede. Programar a marcação abreviada para aceder ao atendedor de chamadas externo A marcação abreviada permite-lhe seleccionar directamente o atendedor de chamadas externo. A marcação abreviada da tecla 1 já vem previamente definida para o atendedor de chamadas externo. Basta inserir o número do atendedor de chamadas externo. Programar a marcação abreviada para o atendedor de chamadas externo v Ð Atendedor Prog. Tecla 1 Atendedor EXT Seleccionar e confirmar com OK ( = activado). ~ Inserir o número do atendedor de chamadas externo. Gravar Premir a tecla de Display. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Esta programação é válida para a marcação abreviada a partir de qualquer terminal móvel Gigaset S68H. Chamar o atendedor de chamadas externo Pemir sem soltar. A chamada é estabelecida directamente para o atendedor de chamadas externo. d Poderá, eventualmente, premir a tecla Mãos-livres d. Ouvirá o anúncio do atendedor de chamadas externo. Visualizar uma mensagem do atendedor de chamadas externo Se receber uma mensagem, receberá uma chamada do atendedor de chamadas externo. No display, é indicado o número do serviço de atendimento de chamadas do operador, desde que o serviço tenha sido solicitado ao seu operador de rede. Se atender a chamada, todas as mensagens novas serão reproduzidas. Se não atender a chamada, o número do serviço de atendimento de chamadas do operador fica gravado na lista de chamadas perdidas e a tecla de Mensagens fica a piscar (pág. 25). 36

38 Utilizar vários terminais móveis Utilizar vários terminais móveis Registar terminais móveis Poderá registar até seis terminais móveis na sua base. Um terminal móvel Gigaset S68H pode ser registado, no máximo, em até quatro bases. Registo manual do Gigaset S68H na base Gigaset S680 Condição prévia: o terminal móvel não está registado noutra base. O registo do terminal móvel na base decorre de forma automática. Coloque o terminal móvel na base com o display virado para a frente. O registo pode levar até 5 segundos. Durante este período de tempo, o display apresenta a mensagem em registo e o nome da base pisca, por ex., Base 1. Após um registo bem sucedido, o display do terminal móvel apresenta o número interno, por ex. INT 2 para o número interno 2. O terminal móvel recebe o número interno livre mais baixo (1 a 6). Se os números internos 1 a 6 já estiverem todos ocupados, o número 6 será substituído, desde que o terminal móvel anteriormente registado com o número interno 6 se encontre no estado de repouso. Notas: O registo automático é apenas possível, se não estiverem a decorrer chamadas a partir da base na qual pretende registar o terminal móvel. Cada premir de tecla interrompe o registo automático. Se o registo automático não funcionar, o terminal móvel terá de ser registado manualmente. É possível alterar o nome do terminal móvel (ver pág. 40). Registo manual do Gigaset S68H na base Gigaset S680 O registo manual do terminal móvel tem que ser feito com o terminal móvel e com a base. Depois de concluído o registo do terminal móvel, este passa para o estado de repouso. No display aparece o número interno do terminal móvel, por ex., INT 1. Caso contrário, repita a operação. No terminal móvel v Ð Terminal Registar Term. s Seleccionar a base, por ex. Base 1 e premir OK. ~ Inserir o PIN da base (de origem: 0000) e confirmar com OK. No Display aparece a piscar, por ex., Base 1. Na base Num período de 60 segundos premir (pág. 1) sem soltar (durante cerca de 3 segundos) a tecla de Registo/Paging na base. Registar outros terminais móveis O registo de outros terminais móveis Gigaset e terminais móveis compatíveis com GAP são registados da seguinte forma: No terminal móvel Inicie o procedimento de registo no terminal móvel de acordo com o respectivo manual de instruções. Na base Premir a tecla de Registo/Paging na base (pág. 1) sem soltar (durante cerca de 3 segundos). 37

39 Utilizar vários terminais móveis Desregistar terminais móveis Pode desregistar qualquer terminal móvel Gigaset S68H registado na base a partir de qualquer terminal móvel registado nessa base. u Abrir a lista de números internos. O terminal móvel que está a utilizar neste momento está marcado com <. s Seleccionar o número interno que pretende desregistar. Opções Aceder ao menu. Desregistar Term. Seleccionar e confirmar com OK. ~ Introduzir o PIN da base e premir OK. Sim Premir a tecla de Display. Procurar um terminal móvel ( Paging ) Pode procurar o terminal móvel com a ajuda da base. Premir brevemente a tecla de Registo/ Paging na base (pág. 1). Todos os terminais móveis tocam ao mesmo tempo ( Paging ), mesmo que tenham o sinal de chamar desactivado. Terminar a procura Premir brevemente a tecla Registar/ Paging da base ou a tecla Atender c do terminal móvel. Mudar a base Caso o seu terminal móvel se encontre registado em várias bases, poderá configurá-lo para uma determinada base ou para a base com melhor nível de sinal (Melhor Base). v Ð Terminal Escolher Base s Seleccionar uma das bases registadas ou Melhor Base e premir OK. Chamadas internas As chamadas internas para outros terminais móveis registados na mesma base são gratuitas Telefonar para um terminal móvel específico u Iniciar uma chamada interna. ~ Inserir o número do terminal móvel. Ou: u Iniciar uma chamada interna. s Seleccionar terminal móvel. c Premir a tecla Marcar. Telefonar para todos os terminais móveis ao mesmo tempo ( Chamada colectiva ) u Iniciar uma chamada interna. * Premir a tecla Asterisco. Todos os terminais móveis registados na base serão chamados. Terminar a chamada a Premir a tecla Desligar. 38

40 Utilizar vários terminais móveis Transferir a chamada para outro terminal móvel Poderá transferir uma chamada externa já estabelecida para outro terminal. u Aceder à lista dos terminais móveis. O interlocutor externo ouvirá a melodia de chamada em espera se activada (ver pág. 53). s Seleccionar terminal móvel ou Chamar Todos e premir OK. Se o interlocutor interno atender: eventualmente, anunciar uma chamada externa. a Premir a tecla Desligar. A chamada externa será transferida para o terminal móvel seleccionado. Se o interlocutor interno não atender ou estiver ocupado, deve premir a tecla de Display Termin., para voltar à chamada externa. Na transferência da chamada pode premir a tecla Desligar a mesmo antes do outro interlocutor interno atender. Se o interlocutor interno não atender ou estiver ocupado, a chamada regressa automaticamente para si (no display aparece Ch. de Retorno). Consultar internamente Enquanto estiver a falar ao telefone com um interlocutor externo, pode estabelecer uma chamada para um interlocutor interno, para fazer uma consulta. u Aceder à lista dos terminais móveis. O interlocutor externo ouvirá a melodia de chamada em espera se activada (ver pág. 53). s Seleccionar terminal móvel e premir OK. Terminar a consulta interna Termin. Premir a tecla de Display. A chamada é novamente estabelecida com o interlocutor externo. Atender/rejeitar chamada em espera Se durante uma chamada interna receber uma chamada externa, ouve o sinal de chamada em espera (toque curto). Com o serviço de identificação do chamador (CLIP) aparecerá no display o número da pessoa que lhe está a ligar. Interromper a chamada interna e atender a chamada externa Atender Premir a tecla de Display. A chamada interna será desligada. Fica a falar com o interlocutor externo. Rejeitar a chamada externa Rejeitar Premir a tecla de Display. A chamada em espera é desligada. A chamada mantém-se com o interlocutor interno. O sinal de chamada em espera também será ouvido nos restantes terminais móveis registados na base. Estabelecer conferência com chamada externa Condição prévia: a função Conferência INT está activada. Está em curso uma chamada externa. Um interlocutor interno pode juntar-se e participar nessa chamada. Ao juntar-se a essa chamada, todos os interlocutores ouvem um sinal acústico. Activar/desactivar conferência interna v Ð Base Program. Extra Conferência INT Activar ou desactivar a função, premindo OK ( = activado). a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). 39

41 Utilizar vários terminais móveis Conferência interna A linha está ocupada com uma chamada externa. No display, aparece a respectiva indicação. Pretende participar nessa chamada externa. c Premir sem soltar a tecla Atender. A conferência é estabelecida. Todos os interlocutores ouvem um sinal. Durante este período é indicada no display deste terminal móvel a mensagem Conferência INT e não poderá marcar a partir deste terminal móvel. Terminar a conferência a Premir a tecla Desligar. Todos os interlocutores ouvem um sinal. Se o primeiro interlocutor interno premir a tecla Desligar a, a chamada mantémse entre o terminal móvel em conferência e o interlocutor externo. Alterar o nome de um terminal móvel Ao efectuar o registo, são automaticamente atribuídos os nomes INT 1, INT 2, etc. Estes nomes podem ser alterados. O nome pode ter, no máximo, 10 caracteres. O nome alterado é indicado na lista de cada terminal móvel. u Aceder à lista dos terminais móveis. O seu terminal móvel está assinalado com <. s Seleccionar terminal móvel. Alterar Premir a tecla de Display. ~ inserir o nome. Gravar Premir a tecla de Display. Alterar o número interno de um terminal móvel Durante o processo de registo, o terminal móvel recebe automaticamente o número interno livre mais baixo. Se todos os números já estiverem ocupados, o número 6 será substituído, desde que o terminal anteriormente com este número interno (que será desregistado) se encontre no estado de repouso. No entanto, pode alterar o número interno de todos os terminais móveis registados (1 a 6). u Aceder à lista dos terminais móveis. O seu terminal móvel está assinalado com <. Opções Aceder ao menu. Alterar Número Seleccionar e confirmar com OK. É visualizada a lista dos terminais móveis. s O número actual pisca. ~ Inserir novo número interno (1 a 6). O número do terminal móvel actual será substituído. Gravar Premir a tecla de Display para gravar as definições. a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). Se atribuir duas vezes o mesmo número interno, ouve o sinal de erro (sequência de tons decrescente). Repita o procedimento, escolhendo um número ainda livre. 40

42 Utilizar vários terminais móveis Utilizar o terminal móvel para o Alerta de Ruído Se estiver activada a função Alerta de Ruído, o número de destino gravado é marcado logo que seja atingido o nível de sensibilidade de ruído previamente programado. Como número de telefone de destino pode gravar um número interno ou um número externo no seu terminal móvel. A chamada da função Alerta de Ruído quando programada para um número de telefone externo, é interrompida após cerca de 90 segundos. Quando a função é programada para um número interno (terminal móvel), a chamada é terminada após cerca de 3minutos (depende da base). Enquanto a função estiver activada, todas as teclas ficam bloqueadas, à excepção da tecla Desligar. O auscultador do terminal móvel fica desactivado. Enquanto a função Alerta de Ruído estiver activada, as chamadas recebidas são sinalizadas no terminal móvel sem qualquer sinal de chamar, aparecendo apenas uma indicação no display. Nesta situação, o display e o teclado não estão iluminados e os sinais de aviso também estão desactivados. Se atender uma chamada, a função Alerta de Ruído interrompe-se durante a chamada, permanecendo, no entanto, activada. Se desligar e voltar a ligar o terminal móvel, a função Alerta de Ruído mantémse activada. Atenção! Quando utilizar esta função faça um teste para garantir que funciona correctamente. Verifique, por ex. o nível de sensibilidade. Verifique também o estabelecimento da ligação, quando reencaminhar o Alerta de Ruído para um número externo. A função, quando activada, diminui consideravelmente a autonomia das baterias do terminal móvel. Se for necessário, coloque o terminal móvel na base. Desta forma, garante-se que as baterias não ficam descarregadas. A distância ideal entre o terminal móvel e o que se pretende supervisionar (por ex., um bebé) deve ser de 1 a 2 metros. O microfone deverá estar voltado para o bebé. No caso de utilizar esta função, deverá certificar-se de que a pessoa que receberá a chamada do Alerta de Ruído, não tem o atendedor de chamadas ligado. Activar a função Alerta de Ruído e definir o número de destino v í Alerta de Ruído Alterar registos de várias linhas: Estado: Para ligar, seleccionar LIG. Chamar: Número externo: seleccionar o número da lista telefónica (premir tecla de Display Ò) ou inseri-lo directamente. São apenas indicados os últimos 4 dígitos. Número interno: Opções INT OK s (seleccionar terminal móvel ou Chamar Todos, quando todos os terminais móveis registados devem ser chamados) OK. Sensibilidade: Definir o nível de sensibilidade para ruído (Baixa ou Alta). Gravar as definições com Gravar. 41

43 Configurar o terminal móvel Alterar o número de destino definido v í Alerta de Ruído s Saltar para a linha Chamar:. X ou Apagar Apagar número existente. Inserir e gravar o número como descrito em Activar a função Alerta de Ruído e definir o número de destino (pág. 41). Desactivar a função Alerta de Ruído através de um telefone externo Condições prévias: o telefone deve ter Marcação por Multifrequência e a função Alerta de Ruído deve ter um número de destino externo. Atender a chamada da função Alerta de Ruído e premir as teclas 9 ;. A função é desactivada depois de desligar a chamada. Em seguida, a função Alerta de Ruído permanece desactivada. As restantes definições do Alerta de Ruído no terminal móvel (por ex., sem sinal de chamar) permanecem activadas até que seja premida a tecla de Display no terminal móvel Desligar. Para activar novamente a função Alerta de Ruído com o mesmo número de telefone, deve: voltar a alterar o estado da função para LIG e terminar com Gravar (pág. 41). Configurar o terminal móvel O seu terminal móvel já vem previamente configurado. Contudo, pode personalizar as configurações. Acesso rápido às funções e números A tecla de Display esquerda, bem como as teclas numéricas Q e 2 até O podem ser programadas com um número ou função. A tecla de Display direita está predefinida com uma função. Contudo, pode alterar a predefinição. Para marcar um número de telefone previamente programado ou iniciar a função basta simplesmente premir sem soltar a respectiva tecla. Programar uma tecla numérica/tecla de Display esquerda Condição prévia: a tecla Numérica ou a tecla de Display esquerda ainda não foi programada com um número ou função. Premir sem soltar a tecla de Display } ou a tecla numérica. É apresentada a lista das possíveis funções que poderá atribuir à tecla. Existem as seguintes opções: Marc. abreviada / Lista adicional Programar uma tecla com um número da lista telefónica ou lista adicional. É aberta a lista telefónica ou a lista adicional. Seleccionar um registo e premir OK. Ao alterar ou apagar este registo na lista telefónica ou na lista adicional não afectará os números guardados nas teclas Numéricas ou da tecla de Display. 42

44 Configurar o terminal móvel Alerta de Ruído Programar a tecla com o menu Configurar e Activar função Alerta de Ruído (ver pág. 41). Despertador Programar a tecla com o menu Programar e Activar o despertador (ver pág. 48). Calendário Aceder ao calendário/inserir um novo evento. Bluetooth Programar a tecla com o menu Bluetooth. Mais Funções... Existem mais funções: INT Chamadas internas (ver pág. 38). SMS Programar a tecla com o menu de funções SMS (ver pág. 28). Notificação SMS Programar a tecla com a função que permite activar a notificação SMS (pág. 32). Chamada Anónima Suprimir a transmissão do número de telefone na próxima chamada (pág. 18). Se a tecla de Display esquerda estiver ocupada com uma função, o nome dessa função é indicado na última linha do display (eventualmente abreviado). Iniciar uma função, marcar um número de telefone Premir sem soltar a tecla Numérica do terminal móvel em estado de repouso ou premir brevemente a tecla de Display. Consoante a programação das teclas: u os números de telefone são marcados imediatamente. u Terá acesso à função definida. Alterar a programação de uma tecla Tecla de Display Premir sem soltar a tecla de Display esquerda ou direita. É apresentada a lista das possíveis funções que poderá atribuir à tecla. Proceda como descrito na programação inicial da tecla (pág. 42). Tecla Numérica Premir brevemente a tecla Numérica. Alterar Premir a tecla de Display. É apresentada a lista das possíveis funções a atribuir à tecla. Proceda como descrito na programação inicial da tecla (pág. 42). Alterar idioma do terminal móvel Pode visualizar os textos do display num dos vários idiomas disponíveis. v Ð Terminal Idioma O idioma actual está assinalado com o símbolo. s Seleccionar idioma e premir OK. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Se tiver seleccionado acidentalmente um idioma que não compreenda: v N 4 Premir seguidamente as teclas. s Seleccionar o idioma correcto e premir OK. 43

45 Configurar o terminal móvel Configurar o display Pode optar entre quatro esquemas de cores e vários níveis de contraste. v Ð Display Esquema Cores Seleccionar e confirmar com OK. s Seleccionar o esquema de cores e confirmar com OK ( = cor actual). a Premir brevemente. Contraste Seleccionar e premir OK. r Seleccionar o contraste. Gravar Premir a tecla de Display. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Configurar screensaver Com o terminal móvel no estado de repouso pode visualizar uma imagem, que esteja armazenada no Sistema Ficheiros do terminal (pág. 46), como screensaver. A imagem substitui a apresentação normal do display no estado de repouso. Deste modo, as indicações da data, da hora e do nome do terminal móvel podem ficar sobrepostas. O screensaver não aparece em determinadas situações, por ex., durante uma chamada ou se o terminal móvel não estiver registado na base. Se estiver activado um screensaver, o menu Screensaver é assinalado com. v Ð Display Screensaver A definição actual é indicada. Alterar registos de várias linhas: Estado: Seleccionar LIG (é apresentado o screensaver) ou DES (sem screensaver). Imagem: Se necessário, alterar o screensaver (ver em baixo). Gravar as alterações: (pág. 62). Se o screensaver obstruir a indicação, premir brevemente a para que o display volte a apresentar a hora e a data. Alterar o screensaver v Ð Display Screensaver s Saltar para a linha Imagem. Ver Premir a tecla de Display. É mostrado o screensaver activo. s Seleccionar screensaver e premir Alterar. Gravar as alterações: (pág. 62). Configurar a iluminação do display Independentemente do terminal móvel se encontrar na base ou não, é possível ligar ou desligar a iluminação do display. Se estiver ligada, o display fica permanentemente semi-iluminado. v Ð Display Iluminação A definição actual é indicada. Alterar registos de várias linhas: Em carregamento Seleccionar LIG ou DES. Fora do carregam. Seleccionar LIG ou DES. Aviso: Na definição LIG a carga da bateria do terminal móvel pode reduzir-se substancialmente. Gravar a Premir a tecla de Display. Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). 44

46 Configurar o terminal móvel Activar/desactivar atendimento automático de chamadas Se esta função estiver activada, ao receber uma chamada basta retirar o terminal móvel da base para atender essa chamada, sem que seja necessário premir a tecla Atender c. v Ð Terminal Atendim. Autom. Seleccionar e confirmar com OK ( = activado). a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). Alterar o volume do auscultador/ função Mãos-livres O volume da função Mãos-livres pode ser programado em cinco níveis e o volume do auscultador em três níveis. No estado de repouso: t Volume Áudio r Definir o volume do auscultador. s Saltar para a linha Mãos-livres. r Definir o volume da função Mãos-livres. Gravar Se necessário, premir a tecla de Display para gravar as definições. Configurar o volume durante uma chamada: t Premir a tecla de navegação. r Definir o volume. Gravar Se necessário, premir a tecla de Display para gravar as definições. Depois de aprox. 3 segundos, a definição é automaticamente guardada ou premir a tecla de Display Gravar. Se a tecla t estiver programada com outra função, por ex., ao alternar entre chamadas (pág. 18), deverá fazer: Opções Aceder ao menu. Volume Seleccionar e premir OK. Efectuar a configuração (ver acima). Nota: Também é possível configurar o volume de conversação, o sinal de chamar e os sinais de aviso através dos menus (ver pág. 15). Alterar o sinal de chamar u Volume: Pode optar entre cinco níveis de volume (1 5; por ex., volume 2 = ˆ) e o sinal Progressivo (6; o volume aumenta gradualmente = ). u Sinal de chamar: Pode seleccionar diferentes melodias ou um determinado som à sua escolha que tenha sido previamente guardado no sistema de ficheiros (pág. 46). Os sinais de chamar podem ser programados de forma diferente para as seguintes sinalizações: u Cham. Externas: para chamadas externas u Cham. Internas: para chamadas internas u Eventos: para os eventos programados (pág. 49) u Igual para todas: igual para todas as sinalizações Configurações individuais Configure o volume e a melodia de acordo com o tipo de sinalização. No estado de repouso: t Volume/Melodia q Seleccionar a configuração, por ex. Cham. Externas, e premir OK. r Configurar o nível de volume (1 a 6). s Saltar para a linha seguinte. r Seleccionar a melodia. 45

47 Configurar o terminal móvel Gravar Premir a tecla de Display para gravar as definições. Configuração igual para todas as sinalizações No estado de repouso: t Volume/Melodia Igual para todas Definir o nível de volume e a melodia tal como em Configurações individuais. Gravar a Premir a tecla de Display. Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Nota: Também é possível configurar o volume de conversação, o sinal de chamar e os sinais de aviso através dos menus (ver pág. 15). Activar/desactivar o sinal de chamar Antes de atender uma chamada, o sinal de chamar pode ser desactivado permanentemente ou apenas para a chamada actual. Porém, depois de desactivado, não é possível activar novamente o sinal de chamar durante uma chamada externa. Desactivar permanentemente o sinal de chamar * Premir sem soltar a tecla Asterisco. No display aparece o símbolo Ú. Activar novamente o sinal de chamar * Premir sem soltar a tecla Asterisco. Desligar o sinal de chamar para a chamada actual N/Tocar Premir a tecla de Display. Activar/desactivar o sinal de aviso Em vez do sinal de chamar, pode activar um sinal de aviso de chamada. Assim, quando receber uma chamada toca um sinal breve ( Bip ) em vez do sinal de chamar. * Premir sem soltar a tecla Asterisco e num período de 3 segundos: Bip Premir a tecla de Display. Agora, uma chamada será sinalizada por um breve sinal de aviso de chamada. No display aparece º. Sistema de ficheiros O sistema de ficheiros permite gerir os sons/melodias que pode utilizar como sinais de chamar e as imagens (imagens CLIP e screensaver) que pode utilizar para os registos da lista telefónica ou para o screensaver. Condição prévia: serviço de identificação do chamador (CLIP). O sistema de ficheiros poderá gerir os seguintes tipos de ficheiros: Símbolo Som Formato Ù Sinais de chamar Standard Imagem (Imagem CLIP, screensaver) BMP (128 x 100 ou 128 x 160 pixéis) O símbolo é apresentado no sistema de ficheiros, antes do nome. O seu terminal móvel tem predefinidos diversas imagens e sons monofónicos e polifónicos. Pode ouvir os sons e visualizar as imagens existentes. 46

48 Configurar o terminal móvel As imagens podem ser transferidas de um PC (ver pág. 63). Caso não exista suficiente capacidade de memória, terá de apagar previamente uma ou mais imagens. As imagens predefinidas estão marcadas com è. O nome destas não pode ser alterado ou apagado. Reproduzir som/visualizar imagens CLIP v Ï Screensavers / Imagens CLIP / Sons (seleccionar um registo) Reprod. / Ver Premir a tecla de Display. Os sons são reproduzidos e as imagens são visualizadas. Consultar os vários ficheiros com a tecla q. Termin. / Premir a tecla de Display. A reprodução do som ou a visualização da imagem é terminada. Enquanto reproduz os sons pode cancelar a reprodução com a tecla u. a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). Se gravou uma imagem num formato de ficheiro que não é suportado, ao seleccioná-la receberá uma mensagem de erro. Com interrompe o processo. Com Apagar apaga a imagem. Sons: definir o volume Durante a reprodução: Volume Premir a tecla de Display. r Ajustar volume. Gravar Premir a tecla de Display. Alterar o nome/apagar a imagem Seleccionou um registo. Opções Aceder ao menu. Se não for possível apagar uma imagem (è), estas opções não se encontram disponíveis. Dependendo do contexto, pode optar entre as seguintes funções: Apagar Registo O registo seleccionado será apagado. Apagar Lista Todos os registos elimináveis da lista são apagados. Alterar o Nome Alterar nome (máx. 16 caracteres) e premir Gravar. O registo é gravado com um novo nome. Verificar a capacidade de memória É possível visualizar a capacidade de memória existente para o screensaver e imagens CLIP. v Ï Capacidade Voltar: premir a tecla de Display. Activar/desactivar os sinais de aviso O seu terminal móvel avisa-o de forma acústica de diversas actividades e estados. Os seguintes sinais de aviso podem ser activados e desactivados independentemente uns dos outros: u Som das teclas: cada premir de tecla é indicado de forma acústica. u Sinais de confirmação: Sinal de confirmação (sequência de tons crescente): no fim de um registo/configuração e quando recebe uma mensagem SMS ou um novo registo na lista de chamadas Sinal de erro (sequência decrescente de tons): no caso de introdução de dados incorrecta 47

49 Configurar o terminal móvel Sinal de fim do menu: ao percorrer até ao fim de um menu u Sinal de bateria fraca: as baterias necessitam de ser carregadas. No estado de repouso: t Sinais de Aviso Alterar registos de várias linhas: Som Teclas: Seleccionar LIG ou DES. Confirmaç.: Seleccionar LIG ou DES. Bateria: Seleccionar LIG, DES ou LIG durante Cham. O sinal de aviso de bateria fraca pode ser activado, desactivado ou apenas tocar durante uma chamada. Gravar as alterações: (pág. 62). O sinal de confirmação de colocação do terminal móvel na base não pode ser desactivado. Nota: Também é possível configurar o volume de conversação, o sinal de chamar e os sinais de aviso através dos menus (ver pág. 15). Programar o despertador Condição prévia: a data e a hora estão configuradas (pág. 10). Activar/desactivar e programar o despertador v ì Alterar registos de várias linhas: Período: Seleccionar Todos os dias ou Seg. a Sexta. Volume: Definir o volume (1 a 6). Melodia: Seleccionar a melodia. Gravar as alterações: (pág. 62). O símbolo ì é indicado no display. O alarme de despertar é sinalizado no terminal móvel com a melodia seleccionada (pág. 45). O alarme de despertar toca durante 60 segundos. No Display é apresentado ì. Se não for premida nenhuma tecla, o alarme de despertar toca duas vezes, após cinco minutos respectivamente e, depois, é desligado. Durante uma chamada um alarme de despertar é apenas sinalizado com um breve sinal acústico. Desactivar/adiar o alarme de despertar Condição prévia: o alarme de despertar está a tocar. Desligar Premir a tecla de Display. O alarme de despertar é desactivado. Ou Adiar Premir a tecla de Display ou outra. O alarme de despertar é desligado e será repetido após 5 minutos. Depois de repetir duas vezes o alarme de despertar é desactivado completamente. Estado: Seleccionar LIG ou DES. Hora: Inserir a hora de despertar (4 dígitos). 48

50 Configurar o terminal móvel Definir evento (calendário) O seu terminal móvel pode lembrar-lhe até 30 eventos (volume e melodia, ver pág. 45). Gravar um evento Condição prévia: a data e a hora estão configuradas (pág. 10). v ç r/q Seleccionar um dia no calendário gráfico e premir OK. (Dias para os quais já estejam memorizados eventos, estão assinalados com um fundo preto). É visualizada a lista dos eventos gravados para o respectivo dia. Se já gravou 30 eventos, tem que apagar um evento existente. <Novo Registo> Seleccionar e confirmar com OK. Alterar registos de várias linhas: Evento: Seleccionar LIG ou DES. Data: Inserir o dia/mês/ano (8 dígitos). Hora: Inserir horas/minutos (4 dígitos). Texto: Inserir texto (máx. 16 caracteres). O texto é indicado como nome do evento na lista e no alarme de evento no display. Se não inserir texto, serão apenas indicadas a data e a hora do evento. Gravar Premir a tecla de Display. a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). O evento é assinalado na lista de eventos com. Os eventos estão ordenados na lista por data. Um alarme de evento é sinalizado com a melodia seleccionada (pág. 45). O alarme de evento soa durante 60 segundos. São indicados o texto, data e hora do evento. Durante uma chamada o alarme de evento apenas é sinalizado com um breve sinal acústico. Gerir eventos v ç r/q Seleccionar um dia no calendário gráfico e premir OK. (Dias para os quais já estejam memorizados eventos, estão assinalados com um fundo preto.) q Seleccionar um evento do dia. Opções Aceder ao menu Existem as seguintes opções: Ver Registo Visualizar o evento seleccionado, Opções Aceder ao menu para alterar, apagar e activar / desactivar. Alterar Registo Alterar o evento seleccionado. Apagar Registo Apagar o evento seleccionado. Activar / Desactivar Activar/desactivar evento seleccionado. Apagar Lista Apagar todos os eventos. Desligar o alarme de evento ou responder Condição prévia: o alarme de evento está a tocar. Desligar Prima a tecla de Display para desactivar o alarme de evento. Ou: SMS Prima a tecla de Display para responder ao alerta de evento com uma mensagem SMS. 49

51 Configurar o terminal móvel Mostrar eventos/alertas de aniversário perdidos Nos seguintes casos, os eventos/alertas de aniversário perdidos (pág. 23) são guardados na lista Eventos Perdidos. u Perdeu a sinalização de um evento/aniversário. u O evento/aniversário foi sinalizado durante uma chamada. u O terminal móvel encontrava-se desactivado na altura de um evento/ aniversário. u No momento de um evento/aniversário a repetição automática da marcação estava activada (pág. 24). O registo mais recente encontra-se no princípio da lista. Se nesta lista existir um novo evento/alerta de aniversário, no display será indicada a opção Eventos. Se premir a tecla de Display também acede à lista Eventos Perdidos. Aceder à lista através dos menus: v í Eventos Perdidos Seleccionar um evento/ alerta de aniversário. São indicadas informações acerca de um evento/ alerta de aniversário. Um evento perdido é apresentado com o nome do evento, um alerta de aniversário perdido é apresentado com apelido, nome. Adicionalmente, são indicadas a data e a hora. Apagar Apagar o evento SMS Escrever mensagem SMS. a Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). No caso da lista de eventos ter 10 eventos perdidos, será apagado o evento mais antigo quando surgir um novo evento perdido. Utilizar equipamentos Bluetooth Através da tecnologia Bluetooth, o seu terminal móvel Gigaset S68H pode comunicar sem fios com outros equipamentos que também utilizem esta tecnologia. Antes de poder utilizar os seus equipamentos Bluetooth, tem que activar o Bluetooth e, de seguida, registar os equipamentos no terminal móvel. Pode registar 1 auricular Bluetooth no terminal móvel. Adicionalmente, poderá registar até 5 equipamentos de dados (PC, PDA), para enviar e receber registos da lista telefónica sob forma de vcard e proceder à sua troca com um PC (pág. 63). Para a transmissão de números de telefone via Bluetooth é necessário que os códigos de área (internacional e local) estejam memorizados no telefone (ver pág. 52) Encontrará a descrição dos seus equipamentos Bluetooth nos manuais de instruções desses equipamentos. Nota: Apenas poderá utilizar auriculares que disponham de perfil do auricular. A transferência da ligação entre o terminal móvel e um auricular Bluetooth pode levar até 5 segundos. Isto tanto se aplica ao atendimento da chamada no auricular e transferência para o auricular, como à marcação a partir do auricular. Activar/desactivar a função Bluetooth v í Transf. de Dados Bluetooth Ligar Premir OK, para activar ou desactivar a função Bluetooth ( = activada). No estado de repouso, o terminal móvel indica a função Bluetooth activada, através do símbolo ò: Ð ò V INT 1 50

52 Configurar o terminal móvel Registar equipamentos Bluetooth Para utilizar a função Bluetooth, a distância entre o terminal móvel e o equipamento Bluetooth (auricular ou equipamento de dados) deve ser no máximo de 10 m. Aviso: Se registar um auricular, substituirá um auricular eventualmente já registado. Se pretende registar um auricular que já está registado noutro equipamento (por ex., um telemóvel), desactive essa ligação antes de iniciar o processo de registo no terminal móvel Gigaset. v í Transf. de Dados Bluetooth Procurar Auricular / Procurar Eq. Dados A procura pode levar até 30 segundos. Depois do equipamento ser encontrado, o seu nome será apresentado no display. Opções Premir a tecla de Display. Equip. Permitido Seleccionar e premir OK. ~ Introduzir o PIN do equipamento Bluetooth a registar epremir OK. O equipamento é acrescentado à lista dos equipamentos permitidos. Cancelar/repetir a procura em curso Cancelar a procura: Cancelar Premir a tecla de Display. Eventualmente, repetir a procura: Opções Seleccionar e premir OK. Repetir Procura Seleccionar e premir OK. Editar a lista dos equipamentos conhecidos (permitidos) Aceder à lista v í Transf. de Dados Bluetooth Equip. Permitidos Nesta lista, ao lado de cada nome de equipamento, encontra-se um símbolo correspondente: Símbolo ô õ Significado Auricular Bluetooth Equipamento de dados Bluetooth Visualizar registo Aceder à lista s (seleccionar um registo) Opções Premir a tecla de Display. Ver Registo Seleccionar e premir OK. São apresentados o nome e o endereço do equipamento. Voltar com OK. Desregistar equipamentos Bluetooth Aceder à lista s (seleccionar um registo) Opções Premir a tecla de Display. Apagar Registo Seleccionar e premir OK. a Voltar: pemir a tecla sem soltar. Aviso: Ao desregistar um equipamento Bluetooth ligado, possivelmente, este tentará voltar a ligar-se como equipamento não registado. 51

53 Configurar o terminal móvel Alterar o nome de um equipamento Bluetooth Aceder à lista s (seleccionar um registo) Opções Premir a tecla de Display. Alterar o Nome Seleccionar e premir OK. ~ Alterar o nome. Gravar Premir a tecla de Display a Voltar: pemir a tecla sem soltar. Rejeitar/aceitar um equipamento Bluetooth não registado Se um equipamento Bluetooth que não pertença à lista dos equipamentos permitidos tentar estabelecer uma ligação com o terminal móvel, ser-lhe-á solicitado, através do display, que introduza o PIN do equipamento Bluetooth. u Rejeitar Voltar Premir a tecla de Display. u Aceitar ~ Introduzir o PIN do equipamento Bluetooth a ser aceite e premir OK. Ao aceitar o equipamento, pode utilizálo temporariamente (isto é, desde que se encontre dentro do alcance de recepção) ou acrescentá-lo à lista dos equipamentos permitidos. Depois da confirmação do PIN, acrescentá-lo à lista dos equipamentos permitidos: Sim Premir a tecla de Display. Não Premir a tecla de Display: utilizar temporariamente. Alterar o nome Bluetooth do terminal móvel Pode alterar o nome do terminal móvel com o qual será identificado noutros equipamentos Bluetooth. v í Transf. de Dados Bluetooth Identificação Equip. Alterar Premir a tecla de Display ~ Alterar o nome. Gravar Premir a tecla de Display a Voltar: pemir a tecla sem soltar. Configurar o prefixo próprio Para a transmissão de números de telefone é necessário que os códigos de área (internacional e local) estejam definidos. Alguns destes números foram predefinidos. v Ð Terminal Códigos de Área Verifique se os prefixos (pre)definidos estão correctos. Alterar registos de várias linhas: q Seleccionar/mudar campo de dados. r Navegar no campo de dados. X Se necessário, apagar dígito: premir a tecla de Display. ~ Inserir dígito. Gravar Premir a tecla de Display. Exemplo: Códigos de Área Internacional Código de área local 0 - [ 21 ] X Gravar 52

54 Configurar a base Repor o terminal móvel no estado de fábrica Pode repor as configurações entretanto alteradas para a os valores definidos em fábrica. Os registos da lista telefónica, da lista adicional, a lista de chamadas, as listas de mensagens SMS e o registo do terminal móvel na base, bem como o conteúdo do Sistema de Ficheiros permanecem inalterados. v Ð Terminal Inicializar Term. Sim a Premir a tecla de Display. Premir sem soltar (para voltar ao estado de repouso). Configurar a base Todas as programações da base deverão ser efectuadas através de um terminal móvel Gigaset S68H registado. Proteger contra o acesso não autorizado Proteja as programações da base com um PIN de sistema apenas do seu conhecimento. O PIN de sistema deve ser inserido, entre outras situações, para registar e desregistar um terminal móvel na base ou para o repor para o estado de fábrica. Alterar o PIN do sistema Pode alterar o PIN de 4 dígitos da base (estado de fábrica: 0000) com um PIN de 4 dígitos à sua escolha, apenas do seu conhecimento. v Ð Base PIN Sistema ~ Introduzir o PIN actual do sistema e premir OK. ~ Inserir o novo PIN do sistema. Por motivos de segurança, os dígitos do PIN serão representados por quatro asteriscos ( **** ). s~ Avançar para próxima linha, repetir o novo PIN de sistema epremir OK. a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). Repor o PIN do sistema Caso tenha esquecido o seu PIN de sistema, poderá repor o código da sua base para o estado de fábrica Remova o cabo de alimentação da base. Manter premida a tecla de Registo/Paging na base enquanto, simultaneamente, volta a ligar o cabo de alimentação da base. Passado algum tempo, soltar novamente a tecla. As configurações de fábrica da base foram repostas e o PIN de sistema voltou a ser Aviso: Todos os terminais móveis ficam desregistados e têm de voltar a ser registados. Activar/desactivar música em espera v Ð Base Mús. em Espera Premir OK para activar ou desactivar a música em espera ( = activada). 53

55 Configurar a base Modo Repeater Com um Gigaset Repeater poderá aumentar o alcance entre os terminais móveis e a base. Para isso, terá que activar o modo Repeater. As chamadas em curso através da base serão interrompidas durante este processo. Condição prévia: Existe um Gigaset Repeater registado na base. O modo Eco deverá estar desactivado. v Ð Base Program. Extra Modo Repeater Sim Premir a tecla de Display. Com o modo Repeater activado, o menu é assinalado com. Nota: O modo Repeater e o modo Eco (ver pág. 13) excluem-se mutuamente, ou seja, ambas as funções não podem ser utilizadas em simultâneo. Repor a base no estado de fábrica Ao repor as configurações da base no estado de fábrica u o modo Eco é desactivado, u os terminais móveis permanecem registados, u o PIN do sistema não é reposto. v Ð Base Inicializar Base ~ Introduzir o PIN actual do sistema e premir OK. Sim Premir a tecla de Display. Cancelar a reposição da configuração com a ou com a tecla de Display Não. a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). 54

56 Ligar a base a uma central telefónica Ligar a base a uma central telefónica As seguintes configurações só são necessárias se a sua central telefónica assim o exigir, consultar as instruções de funcionamento da central telefónica. Nas centrais telefónicas que não suportam a função de identificação do chamador, não é possível enviar ou receber mensagens SMS. Modo de marcação e tempo de Flash A configuração actual está assinalada com o símbolo. Alterar o modo de marcação Existem as seguintes possibilidades de configurar o modo de marcação: u Marcação por multifrequência (MF), u Marcação por impulsos (DEC). v Ð Base Program. Extra Modo Marcação s Seleccionar modo de marcação ( = activado) e premir OK. a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). Código de acesso à rede Condição prévia: na sua central telefónica, antes de poder realizar uma chamada externa, deve inserir um código de acesso à rede, por ex., 0. v Ð Base Program. Extra Código Acesso ~ Inserir ou alterar o código de acesso (máx. 3 dígitos). Gravar as alterações: (pág. 62). Se for programado um código de acesso à rede: u o código será colocado automaticamente nas marcações realizadas a partir das seguintes listas: números nas listas SMS, lista de chamadas, lista do atendedor de chamadas. u Em caso de marcação manual e introdução manual de números de telefone da lista telefónica, números de emergência/números de telefone directos e números dos centros SMS, deverá inserir o código de acesso à rede. u Se utilizar um número de telefone da lista telefónica para enviar uma mensagem SMS, deverá apagar o código. u Poderá apagar um código de acesso existente com X. Programar o tempo de Flash v Ð Base Program. Extra Tempo de Flash s Seleccionar o tempo do Flash ( = activado) e premir OK. a Premir sem soltar (voltar ao estado de repouso). 55

57 Ligar a base a uma central telefónica Configuração de tempos de pausa Alterar a pausa após ocupação de linha Pode programar a duração da pausa que deve ser inserida entre o premir da tecla Marcar c e o enviar do número de telefone. v Aceder ao menu. N 5 O L Premir as teclas. ~ Inserir o dígito correspondente à duração da pausa (1 =1 seg.; 2 =3seg.; 3 =7seg.) e premir OK. Alterar a pausa após premir a tecla de sinalização (R) A duração da pausa que deverá ser inserida ao premir a tecla R pode ser programada caso a central telefónica o exija (ver manual de instruções da central telefónica). v Aceder ao menu. N 5 O 2 Premir as teclas. ~ Inserir o dígito correspondente à duração da pausa (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) e premir OK. Modificar pausa na marcação após o código de acesso à rede Condição prévia: programou um código de acesso (pág. 55). v Aceder ao menu. N 5 O Premir as teclas. ~ Inserir o dígito correspondente à duração da pausa (1 = 1 seg.; 2 = 2 seg.; 3 =3seg.; 4 = 6 seg.) e premir OK. Inserir a pausa de marcação: premir a tecla S durante 2 segundos. No display aparece uma P. Mudar temporariamente para marcação por multifrequência (MF) Se a sua central telefónica ainda funciona com marcação por impulsos (DEC), mas necessita do modo de marcação por multifrequência (MF) durante uma chamada (porexemplo, para consultar um atendedor de chamadas externo), tem que alterar o modo de marcação para MF. Condição prévia: está a efectuar uma chamada ou já marcou um número de telefone externo. * Premir a tecla Asterisco. Após terminar a chamada é automaticamente activada a marcação por impulsos. 56

58 Anexo Anexo Cuidados Limpar o terminal móvel e a base/carregador com um pano húmido (sem detergente) ou com um pano anti-estático. Nunca utilizar um pano seco. Existe o perigo de induzir cargas electrostáticas. Contacto com líquidos Se o terminal móvel entrou em contacto com líquidos: 1. Desligar o terminal móvel e retirar imediatamente a bateria. 2. Deixar escorrer o líquido do terminal móvel. 3. Secar todas as peças com um pano e, em seguida, colocar o terminal móvel no mínimo durante 72 horas com o compartimento da bateria aberto e o teclado virado para baixo e pousá-lo num local seco e quente (não: no microondas, forno, ou similar). 4. Apenas voltar a ligar o terminal móvel quando estiver seco. Após o aparelho secar completamente, geralmente pode ser colocado novamente em funcionamento. Perguntas e respostas Se surgirem questões durante a utilização do seu telefone, estamos à sua disposição 24 horas por dia. Além disso, a seguinte tabela contém dúvidas de utilização frequentes e soluções possíveis.! Problemas de registo ou ligação com auriculares Bluetooth. Inicializar o auricular Bluetooth (consultar o respectivo manual de instruções). Apagar os dados de registo no terminal móvel, desregistando o equipamento (ver pág. 51). Repetir o processo de registo (ver pág. 51). No display não aparece nada. 1. O terminal móvel não está ligado. Premir sem soltar a tecla Desligar a. 2. As baterias estão quase vazias. Carregar ou trocar as baterias (pág. 7). O terminal móvel não reage ao serem premidas as teclas. A protecção do teclado está activada. Premir sem soltar a tecla cardinal # (pág. 11). No display aparece a piscar a mensagem Base x. 1. O terminal móvel está fora da área de alcance da base. Reduzir a distância entre o terminal móvel e a base. 2. O alcance da base foi reduzido, porque está activado o Modo Eco. Desactivar o modo Eco (pág. 13) ou reduzir a distância entre o terminal móvel e a base. 3. O terminal móvel foi desregistado. Registar o terminal móvel (pág. 37). 4. A base não está ligada. Verificar o alimentador da base (pág. 7). No display pisca a mensagem Procura da Base... O terminal móvel está definido para Melhor Base e não há uma base ligada ou ao alcance. Reduzir a distância entre o terminal móvel ea base. Verificar o alimentador da base (pág. 7). O terminal móvel não toca. 1. O sinal de chamar foi desactivado. Activar o sinal de chamar (pág. 46). 2. O reencaminhamento de chamadas está definido como Imediato. Desligar o reencaminhamento de chamadas (pág. 18). 57

59 Anexo Não ouve nenhum sinal de chamar ou de marcação da rede fixa. Não foi utilizado o cabo telefónico fornecido ou então foi substituído por um cabo novo com ligações incorrectas na ficha do cabo telefónico. Utilizar sempre o cabo telefónico fornecido ou, no caso de adquirir outro cabo telefónico, certifique-se que este tem as fichas de ligação apropriadas (pág. 7). Sinal de erro após consulta do PIN do sistema O PIN de sistema introduzido está errado. Repor o PIN para o estado de origem 0000 (pág. 53). Não se recorda do PIN do sistema. Repor o PIN para o valor original 0000 (pág. 53). O seu interlocutor não consegue ouvi-lo. Premiu a tecla u (INT). O microfone do terminal móvel está desactivado. Ligar novamente o microfone (pág. 17). O número do chamador não aparece no display apesar de ter activado o serviço CLIP. A transmissão do número de telefone não está autorizada. O chamador deverá autorizar a transmissão do número de telefone (CLI) junto do seu operador de rede. Quando efectua uma programação, ouve um sinal de erro. (sequência de tons decrescente). A acção falhou/programação está errada. Repita o procedimento. Observe o display e, se for necessário, consulte novamente o manual de instruções. Não é possível consultar o atendedor de chamadas externo. A central telefónica está configurada para marcação por impulsos. Alterar a central telefónica para marcação por multifrequência. Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care) O nosso suporte online na Internet está sempre acessível desde qualquer lugar. Aqui encontra suporte para todos os nossos produtos, 24 horas por dia. É disponibilizado uma compilação das perguntas e respostas mais frequentes, bem como manuais de instruções e actualizações de software para download (se disponíveis para o respectivo produto). As perguntas e respostas mais frequentes também podem ser encontradas no anexo deste manual de instruções. Em caso de necessidade de reparação e eventual reivindicação dos direitos da garantia, assim como para obter apoio personalizado, poderá ligar para o seguinte número: Portugal (351) Tenha sempre à mão o seu talão de compra. Nos países onde os nossos produtos não são comercializados por revendedores autorizados não são oferecidos serviços de reparação. Licença Este equipamento é destinado à rede fixa analógica em Portugal. Foram consideradas particularidades específicas dos países A Gigaset Communications GmbH declara que este equipamento cumpre com as directivas europeias e com outras disposições relevantes da norma 1999/5/ EC. Segundo a norma 1999/5/EC, pode obter uma cópia da declaração de conformidade no seguinte endereço de Internet: 58

60 Anexo Bluetooth ò Qualified Design Identity A ID Bluetooth QD do seu Gigaset S68H é: B Garantia Independentemente dos seus direitos por causa de defeitos perante o vendedor, ao consumidor (cliente) é concedida uma garantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos e condições: u Os equipamentos novos e os respectivos componentes que apresentarem defeito de fabrico dentro de 24 meses a partir da data da compra serão gratuitamente reparados ou substituídos por um equipamento que corresponda ao nível técnico actual. Fica ao critério da Gigaset Communications reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. teclados, baterias, caixas), esta garantia tem validade de seis meses a partir da data da compra. u Excluem-se desta garantia todos os danos causados por manuseamento incorrecto e/ou por inobservância das informações nos manuais. u Esta garantia não é aplicável ou extensível a serviços executados por vendedores autorizados ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração, download de software). Manuais e software fornecidos num suporte de dados separado também estão excluídos da garantia. u O talão de compra (com data) é válido para a comprovação da garantia. As reclamações devem ser apresentadas dentro de um mês após a constatação do defeito com direito a garantia. u Os equipamentos ou componentes substituídos e devolvidos à Gigaset Communications passam a ser propriedade da Gigaset Communications. u Esta garantia é válida para novos equipamentos adquiridos na União Europeia. A emissora da garantia é, para Produtos vendidos em Portugal Gigaset Communications Iberia S.L., C/ Velázquez, 157, 5º Madrid, Espanha. u Estão excluídos outros direitos adicionais ou diferentes dos referidos nesta garantia do fabricante. A Gigaset Communications não assume a responsabilidade por interrupções operacionais, lucros cessantes, danos indirectos, nem pela perda de dados, de software adicional instalado pelo cliente ou de outras informações. O cliente é responsável pelas cópias de segurança das suas informações. A exclusão da garantia não é válida nos casos em que a garantia seja obrigatória por lei, por exemplo, segundo a lei de responsabilidade civil do produtor, ou em casos de dolo, danos à saúde ou à vida. u A duracão da garantia não é prorrogada após a execução de um serviço no âmbito da garantia. u A Gigaset Communications reserva-se o direito de cobrar do cliente os custos decorrentes de uma substituição ou de uma reparação que não sejam defeitos abrangidos pela garantia. u As condições mencionadas nos parágrafos anteriores não estão vinculadas a uma alteração das regras do ónus da prova para a desvantagem do cliente. Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o serviço de assistência técnica por telefone da Gigaset Communications. Os números encontram-se no manual de utilização fornecido. 59

61 Anexo Características técnicas Baterias recomendadas Tecnologia: Níquel-Metal-Hidreto (NiMH) Dimensão: AAA (Micro, HR03) Tensão: 1,2 V Capacidade: mah Recomendamos os seguintes tipos de baterias, pois apenas assim, são garantidas as autonomias indicadas, a funcionalidade e a vida útil do equipamento: u Sanyo NiMH 800 u GP 850 mah u Yuasa Technologies AAA 800 O terminal móvel é fornecido com duas baterias recomendadas. Autonomia/tempo de carga do terminal móvel A autonomia do Gigaset depende da capacidade da bateria, assim como da idade e da forma de utilização da bateria. (Todas as indicações apresentadas a seguir são máximas e apenas se aplicam se a iluminação do display estiver desactivada). Autonomia em standby (horas) Autonomia em conversação(horas) A autonomia em caso de 1,5 hora de conversação por dia (horas) Tempo de carga, carregador (horas) Tempo de carga, base (horas) Capacidade (mah) ca Na altura da impressão, estavam disponíveis baterias até 900 mah e as mesmas foram testadas no sistema. Uma vez que o desenvolvimento das baterias está em constante evolução, a lista das baterias recomendadas existente na área FAQ das páginas de Serviço de Apoio a Clientes Gigaset é actualizada com regularidade: Consumo de energia da base Em estado de standby: cerca de 1,2 Watt Durante uma chamada: cerca de 1 Watt Características técnicas gerais DECT - Standard implementado GAP - Standard implementado Número de canais 60 canais duplex Banda de frequências MHz Método duplex multiplexagem no tempo, comprimento de trama 10 ms Largura de banda por canal Velocidade de transmissão khz kbit/s Modulação GFSK Codificação de voz 32 kbit/s Potência de transmissão Alcance Alimentação da base Condições de funcionamento Modo de marcação 10 mw, potência média por canal até 300 m ao ar livre, até 50 m em edifícios 230 V ~/ 50 Hz entre +5 C e +45 C; 20 % até 75 % humidade relativa do ar MF (multifrequência)/ DEC (impulsos) 60

62 Indicações relativas ao ao manual de instruções Indicações relativas ao ao manual de instruções Neste manual de instruções são utilizadas determinadas formas de escrita, que passamos a explicar. Exemplo de utilização do menu Neste manual de instruções, os passos que são necessários executar são apresentados de forma abreviada. Como exemplo, de seguida, é dada uma descrição abreviada de como se pode configurar o contraste do display. Em cada uma das caixas encontra-se apresentada a forma como deve proceder. v Ð Display Quando o terminal móvel estiver no estado de repouso, premir a tecla de Navegação no lado direito (v), para aceder ao menu principal. Seleccionar o símbolo Ð com a tecla de Navegação q/r. No topo do display aparece Configurações. Premir a tecla de Display OK para confirmar a consulta Configurações. É apresentado o submenu Configurações. Premir a tecla de Navegação em baixo q até estar seleccionada a opção Display. Premir v ou premir a tecla de Display OK para confirmar a configuração efectuada. Contraste Seleccionar e confirmar com OK. Premir a tecla de Navegação em baixo q até estar seleccionada a opção Contraste. Premir v ou premir a tecla de Display OK para confirmar a selecção da função. r Seleccionar o contraste e premir a tecla de Display Gravar. Premir a tecla de Navegação para a direita ou esquerda para ajustar o contraste. Premir a tecla de Display Gravar para confirmar a programação. a Premir sem soltar (estado de repouso). Premir sem soltar a tecla Desligar para que o terminal móvel volte ao estado de repouso. Exemplo de funções com várias linhas Em muitas situações, pode alterar as configurações ou inserir dados em registos de várias linhas. O registo de várias linhas é apresentado neste manual de instruções de forma abreviada. Como exemplo, de seguida, é dada uma descrição abreviada de como se pode configurar a data e a hora. Em cada uma das caixas encontra-se apresentada a forma como deve proceder. 61

63 Indicações relativas ao ao manual de instruções Aparece a seguinte indicação (exemplo): Data/Hora Data: [ ] Hora: 11:11 Ý Gravar Data: Inserir o dia, mês e ano (8 dígitos). A segunda linha está assinalada como activa com [ ]. Inserir a data com as teclas numéricas. Hora: Inserir horas/minutos (4 dígitos). Premir a tecla s. A quarta linha é assinalada como activa com [ ]. Inserir a hora com as teclas numéricas. Gravar as alterações. Premir a tecla de Display Gravar. De seguida premir sem soltar a tecla a. O terminal móvel volta ao estado de repouso. Escrever e editar texto Para criar um texto observe as seguintes regras: u O símbolo de inserção do texto (cursor) é comandado com a tecla de navegação u v t s. u Os caracteres são inseridos à esquerda do cursor. u Premir a tecla Asterisco * para abrir a tabela de caracteres especiais. Seleccionar o carácter desejado e premir a tecla de Display Inserir para o inserir na posição do cursor. u Nos registos na lista telefónica, a primeira letra do nome é escrita automaticamente em maiúscula e as seguintes letras em minúsculas. Escrever SMS/ nome (sem ajuda da função Escrita simples) Para inserir letras ou caracteres, premir várias vezes a respectiva tecla. Escrita padrão 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 1) 2) 1 2 a b c 2 ä á à â ã ç 3 d e f 3 ë é è ê 4 g h i 4 ï í ì î 5 j k l 5 L m n o 6 ö ñ ó ò ô õ M p q r s 7 ß N t u v 8 ü ú ù û O w x y z 9 ÿ ý æ ø å Q.,?! 0 1) Espaço em branco 2) Quebra de linha Se premir sem soltar uma tecla, os caracteres da tecla correspondente serão indicados no display e marcados um após o outro. Quando soltar essa tecla, o carácter seleccionado é inserido no campo de edição. Definir a utilização de maiúsculas, minúsculas ou números Prima a tecla Cardinal # brevemente para mudar do modo Abc para 123, e de 123 para abc e de abc para Abc (maiúsculas: 1ª letra em maiúsculas, as restantes em minúsculas). Premir a tecla Cardinal # antes de inserir a letra. É indicado no display se o modo de escrita está definido para maiúsculas, minúsculas ou números. 62

64 Funções adicionais através da Interface do PC Escrever uma mensagem SMS (com a função Escrita Simples) A função Escrita Simples EATONI ajuda-o a escrever uma mensagem SMS. A todas as teclas entre Q e O estão atribuídas várias letras e caracteres. Estas são indicadas numa linha de selecção, directamente abaixo do campo de texto (acima das teclas de Display), assim que premir uma tecla. A letra com maior probabilidade de aparecer é destacada e colocada no início da linha de selecção. A letra é inserida no campo de texto. SMS 572(1) Olá Pedro, não posso ir hoje. Ic hgi X 1 Número de caracteres ainda disponíveis em parênteses: SMS parte 1-n 2 Texto da mensagem SMS 3 Linha de selecção 4 A função EATONI está activada 5 Maiúsculas, minúsculas ou números Se a letra proposta corresponde à desejada, confirme premindo a tecla seguinte. Se esta não corresponder à letra pretendida, prima brevemente a tecla Cardinal #, até aparecer a letra pretendida para ser transferida para o campo de texto. Quando premir a tecla Cardinal # sem soltar, muda do modo Abc para 123 e de 123 para abc e de abc para Abc Ç Abc 5 Opções Activar/desactivar a função Escrita simples Condição prévia: estar a escrever uma mensagem SMS. Opções Premir a tecla de Display. Escrita Simples Seleccionar e premir OK ( = activado). a Premir a tecla Desligar brevemente para voltar ao campo de texto. Inserir o texto. Funções adicionais através da Interface do PC É possível ligar o terminal móvel através de Bluetooth (pág. 50) ao computador. O computador terá de estar equipado com um respectivo dongle. Com a ajuda do programa Gigaset QuickSync, o seu terminal móvel pode comunicar com o computador (download gratuito em É possível u Sincronizar a lista telefónica do terminal móvel com o Outlook, u Carregar fotos (.bmp), do PC para o terminal móvel, u Carregar imagens como screensaver, do PC para o terminal móvel. Durante a transferência de dados entre o terminal móvel e o PC aparece no display ß. Enquanto isto acontece, não é possível utilizar o teclado e as chamadas que receber são ignoradas. 63

65 Acessórios Acessórios Terminais móveis Gigaset Promova o seu telefone Gigaset a uma central telefónica sem fios: Terminal móvel Gigaset S68H u Display gráfico a cores iluminado (cores de 65k) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias de chamar polifónicas u Lista telefónica para aprox. 250 registos u Identificação do chamador (CLIP) com imagens u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP) u Permite ligar auriculares u Bluetooth u Alerta de Ruído Terminal móvel Gigaset SL37H u Display gráfico a cores iluminado (cores de 65k) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias de chamar polifónicas u Lista telefónica para aprox. 250 registos u Identificação do chamador (CLIP) com imagens u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP) u Interface de PC para, por exemplo, gestão da lista telefónica, do sinal de chamar e de screensavers u Permite ligar auriculares u Bluetooth u Alerta de Ruído u Função Walky-Talky 64

66 Acessórios Terminal móvel Gigaset SL56 u Display gráfico a cores iluminado (cores de 65k) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias de chamar polifónicas u Lista telefónica para aprox. 250 registos u Identificação do chamador (CLIP) com imagens u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP) u Marcação por voz u Interface de PC para, por exemplo, gestão da lista telefónica, do sinal de chamar e de screensavers u Permite ligar auriculares u Bluetooth Terminal móvel Gigaset C47H u Display gráfico a cores iluminado (4096 cores) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias de chamar polifónicas u Lista telefónica para aprox. 150 registos u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP) u Ligação de auriculares u Alerta de Ruído Terminal móvel Gigaset E45 u Caixa resistente a poeira e salpicos de água u Display iluminado a cores (4096 cores) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias de chamar polifónicas u Lista telefónica para aprox. 150 registos u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP) u Permite ligar auriculares u Alerta de Ruído 65

67 Acessórios Gigaset Repeater O Gigaset Repeater permite-lhe aumentar o alcance de recepção entre o seu terminal móvel Gigaset e a base. Todos os acessórios e baterias podem ser encomendados através de um revendedor especializado. Utilize apenas acessórios originais. Assim, evita possíveis problemas de saúde e danos materiais e assegura o cumprimento de todas as disposições relevantes. 66

68 Fixação da base numa parede Fixação da base numa parede 41/42 mm ca. de 2,5 mm 67

Gigaset. Gigaset SL370

Gigaset. Gigaset SL370 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Leia mais

Gigaset. Gigaset SL37H

Gigaset. Gigaset SL37H s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Leia mais

Telefonar com telefones Gigaset PRO IP DECT

Telefonar com telefones Gigaset PRO IP DECT Telefonar com telefones Gigaset PRO IP DECT No exemplo do terminal móvel Gigaset SL610H PRO está descrito como se telefona a partir de uma estação base Gigaset N510 IP PRO ou de um Gigaset N720 DECT IP

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Terminal móvel Gigaset AL14H

Terminal móvel Gigaset AL14H Terminal móvel Gigaset AL14H 1 Nota: As novas mensagens na lista de chamadas /lista do atendedor de chamadas (pág. 5) são indicadas através do display a piscar. 1 Estado de carga da bateria 1 2 Número

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

S790 S790. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

S790 S790.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. S790 S790 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark

Leia mais

C59H. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark

C59H. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark C59H Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject

Leia mais

SL400 SL GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

SL400 SL GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. SL400 SL400 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

:56 INT MENU

:56 INT MENU Gigaset AS180/AS280 Breve resumo do terminal móvel 1 Estado de carga das baterias 2 Teclas de Função 3 Lista de Chamadas pisca: nova chamada 4 AS180: 1 h Agenda Telefónica AS280: d Tecla Mãos-livres 5

Leia mais

SL400 HH SL400. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

SL400 HH SL400.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. SL400 HH SL400 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing

Leia mais

C300 HH C300. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

C300 HH C300.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. C300 HH C300 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Leia mais

Breve resumo 09:19. Menu. Breve resumo. e V U (1/3 carregada a carregada) = pisca: bateria quase vazia e V U pisca: bateria a carregar

Breve resumo 09:19. Menu. Breve resumo. e V U (1/3 carregada a carregada) = pisca: bateria quase vazia e V U pisca: bateria a carregar Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark 'Siemens'

Leia mais

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar Boas-vindas PT Guia de iniciação rápida 1 2 3 Ligar Instalar Apreciar Conteúdo da caixa Telefone Estação de base Unidade de alimentação para a estação de base Fio telefónico 2 pilhas recarregáveis AAA

Leia mais

Gigaset DE310 IP PRO Vista geral

Gigaset DE310 IP PRO Vista geral Gigaset DE310 IP PRO Vista geral 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7 Tecla de transferência Transferir a chamada 8 Tecla Não incomodar Função não incomodar (DND) 9 Centro de mensagens Aceder às listas de chamadas

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Gigaset C610H / IM4_PT / A31008-M2355-R / Cover_front.fm /

Gigaset C610H / IM4_PT / A31008-M2355-R / Cover_front.fm / Gigaset C610H / IM4_PT / A31008-M2355-R701-1-8019 / Cover_front.fm / 11.04.2011 Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem

Leia mais

Gigaset A160/A260/A165/A265 Terminal móvel para A260/A265

Gigaset A160/A260/A165/A265 Terminal móvel para A260/A265 Gigaset A160/A260/A165/A265 Terminal móvel para A260/A265 14 1 Terminal móvel para A160/A165 Base sem atendedor de chamadas 5 1 Estado de carga 1 da bateria 2 2 Número interno do terminal móvel 3 Teclas

Leia mais

Seu manual do usuário SIEMENS GIGASET AL110

Seu manual do usuário SIEMENS GIGASET AL110 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SIEMENS GIGASET AL110. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Gigaset AL140. DECT ECO Com o seu Gigaset AL140 está a contribuir para a protecção do ambiente. Breve resumo do terminal

Gigaset AL140. DECT ECO Com o seu Gigaset AL140 está a contribuir para a protecção do ambiente. Breve resumo do terminal Gigaset AL140 Breve resumo do terminal 1 Estado de carga das baterias 2 Teclas de Display 3 Tecla de Mensagens 4 Tecla da Lista SIM 5 Tecla de Navegação (u) 6 Tecla Atender 7 Tecla Desligar e Ligar/Desligar

Leia mais

Breve resumo Gigaset DA510

Breve resumo Gigaset DA510 Breve resumo Gigaset DA50 3 4 5 6 7 8 Teclas Teclas de marcação directa Etiqueta para anotar a programação das teclas de marcação directa 3 Tecla para alternar entre modos 4 Tecla Gravar 5 Tecla de repetição

Leia mais

Gigaset. Gigaset C38H

Gigaset. Gigaset C38H s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Leia mais

:56 INT MENU

:56 INT MENU Gigaset AS200/AS300 Breve resumo do terminal móvel 1 Estado de carga das baterias 2 Teclas de Função 3 Lista de Chamadas pisca: nova chamada 4 AS200: 1 h Agenda Telefónica AS300: d Tecla Mãos-livres 5

Leia mais

Sculpture CL750. Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help

Sculpture CL750. Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help Sculpture CL750 Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help A 1 2 INT1 3 12 11 4 5 10 9 6 7 8 2 Resumo Resumo Terminal móvel 1 Ecrã 2 Barra de estado ( pág.

Leia mais

SL450. O atual manual e instruções encontra-se em

SL450. O atual manual e instruções encontra-se em SL450 O atual manual e instruções encontra-se em www.gigaset.com/manuals Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Gigaset Help Descarregar a App de Índice Índice Resumo...............................................................................3

Leia mais

SL450. O atual manual e instruções encontra-se em

SL450. O atual manual e instruções encontra-se em SL450 O atual manual e instruções encontra-se em www.gigaset.com/manuals Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help Índice Índice Resumo..............................................................................

Leia mais

S850. Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help

S850. Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help S850 Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help Índice Índice Resumo...............................................................................4 Terminal

Leia mais

Breve resumo Gigaset DA210

Breve resumo Gigaset DA210 1 Breve resumo Gigaset DA210 Indicação de chamada 1 2 3 4 5 6 7 pisca quando recebe uma chamada 1 Tecla de marcação abreviada 2 Tecla Silenciar com LED O LED pisca quando o microfone está desligado. 3

Leia mais

Breve resumo do Gigaset 5015 * ë Desvio activado. Indicações de segurança. P Em modo de memória. y Microfone desactivado. Símbolos de display

Breve resumo do Gigaset 5015 * ë Desvio activado. Indicações de segurança. P Em modo de memória. y Microfone desactivado. Símbolos de display Breve resumo do Gigaset 5015 * 8 7 6 Teclas 1 Teclas de marcação de destino 2 Tecla de repetição da marcação 3 Tecla de consulta 4 Tecla Mute 5 Tecla Shift 6 Tecla de volume baixo 7 Tecla do altifalante

Leia mais

C570. O atual manual e instruções encontra-se em

C570. O atual manual e instruções encontra-se em C570 O atual manual e instruções encontra-se em www.gigaset.com/manuals Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help Índice Índice Resumo..............................................................................

Leia mais

Breve resumo Gigaset DA310

Breve resumo Gigaset DA310 1 Breve resumo Gigaset DA310 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Teclas de marcação directa 2 Etiqueta para anotar a programação das teclas de marcação directa e marcação abreviada 3 Tecla de marcação abreviada 4 Tecla

Leia mais

E630. O atual manual e instruções encontra-se em

E630. O atual manual e instruções encontra-se em E630 O atual manual e instruções encontra-se em www.gigaset.com/manuals Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help Índice Índice Resumo..............................................................................

Leia mais

INT :56. Þ Menu. Com a utilização de um transformador economizador de energia, o seu telefone consome menos electricidade.

INT :56. Þ Menu. Com a utilização de um transformador economizador de energia, o seu telefone consome menos electricidade. Gigaset AL410H Breve resumo do terminal móvel 1 Estado de carga das baterias ( pág. 6) 2 Intensidade de recepção ( pág. 6) 3 Número interno do terminal móvel 4 Teclas de Função 5 Tecla de Navegação (p)

Leia mais

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Vodafone Negócios Manual de utilizador Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Preparação do Telefone Conteúdo da Embalagem 1 Telefone 2 Bateria 3 Base de apoio 4 Auricular 5

Leia mais

Seu manual do usuário SIEMENS GIGASET A380

Seu manual do usuário SIEMENS GIGASET A380 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SIEMENS GIGASET A380. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Indicações de segurança

Indicações de segurança Indicações de segurança Atenção: Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual. Explique aos seus filhos as regras de utilização e os riscos que podem correr

Leia mais

Resumo do terminal móvel

Resumo do terminal móvel E630 Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Resumo do terminal móvel

Resumo do terminal móvel C620 Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

SL78 HH SL78. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

SL78 HH SL78.   GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. SL78 HH SL78 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Leia mais

Breve resumo Gigaset DA410

Breve resumo Gigaset DA410 Breve resumo Gigaset DA40 3 4 5 6 7 8 9 Teclas Teclas de marcação directa Etiqueta para anotar a programação das teclas de marcação directa e marcação rápida 3 Tecla de marcação rápida 4 Tecla Gravar 5

Leia mais

Manual de início rápido CD180

Manual de início rápido CD180 Manual de início rápido CD180 Instruções de segurança importantes Utilize apenas a alimentação apresentada nos dados técnicos. Não permita que o produto entre em contacto com líquidos. Existe risco de

Leia mais

Gigaset 5010* Ligações Conexiones Posizionamento cavi PT / ES / IT

Gigaset 5010* Ligações Conexiones Posizionamento cavi PT / ES / IT / ES / IT Gigaset 5010* 1 8 6 7 2 3 5 4 1 Teclas de Marcação de destino 2 Tecla de Consulta 3 Tecla de Repetição da marcação (e tecla de Pausa) 4 Tecla de Marcação directa (Alerta de ruído) 5 Tecla Shift

Leia mais

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização philips + Conteúdo da caixa Base CD440 OU Auscultador CD440/CD445 Base CD445 Fonte de alimentação para a base Cabo de telefone 2 baterias

Leia mais

Manual de início rápido SE888

Manual de início rápido SE888 Manual de início rápido SE888 O que está na caixa Estação de base Nota * Em sistemas com vários telefones, há telefones, carregadores e transformadores adicionais. ** Em alguns países, é necessário ligar

Leia mais

Resumo do terminal móvel

Resumo do terminal móvel C530 Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Resumo INT 1. Resumo. Premir sem soltar. Premir sem. soltar. Premir brevemente

Resumo INT 1. Resumo. Premir sem soltar. Premir sem. soltar. Premir brevemente 2 Índice Índice Resumo...............................................................................2 Indicações de segurança...............................................................4 Colocação

Leia mais

Resumo INT 1. Resumo. Regressar ao estado de repouso. Ligar/desligar o terminal móvel (no estado de repouso) Premir sem soltar Premir brevemente

Resumo INT 1. Resumo. Regressar ao estado de repouso. Ligar/desligar o terminal móvel (no estado de repouso) Premir sem soltar Premir brevemente 2 Índice Índice Resumo...............................................................................2 Indicações de segurança...............................................................4 Colocação

Leia mais

Resumo do terminal móvel

Resumo do terminal móvel C530 H Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Manual de início rápido CD181/CD186

Manual de início rápido CD181/CD186 Manual de início rápido CD181/CD186 Instruções de segurança importantes Utilize apenas a alimentação apresentada nos dados técnicos. Não permita que o produto entre em contacto com líquidos. Existe risco

Leia mais

A170/A170A A270/A270A

A170/A170A A270/A270A A170/A170A A270/A270A O atual manual e instruções encontra-se em www.gigaset.com/manuals Manual de instruções online no seu smartphone ou tablet: Descarregar a App Gigaset Help Índice Índice Descrição

Leia mais

Gigaset 5005* PT / ES / IT / SL. 1 Teclas de Marcação de destino 2 Tecla de Consulta 3 Tecla de Repetição da marcação

Gigaset 5005* PT / ES / IT / SL. 1 Teclas de Marcação de destino 2 Tecla de Consulta 3 Tecla de Repetição da marcação / ES / IT / SL Gigaset 5005* 1 8 7 2 3 6 5 4 1 Teclas de Marcação de destino 2 Tecla de Consulta 3 Tecla de Repetição da marcação 4 Tecla de Volume (alto/baixo) 5 Tecla de Pausa 6 Tecla de Marcação abreviada

Leia mais

Gigaset AL410. Ú Toque de chamada INT :56. Breve resumo do terminal móvel. Þ Aceder à lista de repetição. Þ Menu. U Percorrer os menus para

Gigaset AL410. Ú Toque de chamada INT :56. Breve resumo do terminal móvel. Þ Aceder à lista de repetição. Þ Menu. U Percorrer os menus para Gigaset AL410 Breve resumo do terminal móvel 1 Estado de carga das baterias ( pág. 6) 2 Intensidade de ligação ( pág. 6) 3 Número interno do terminal móvel 4 Teclas de função 5 Tecla de Navegação (p) t:

Leia mais

Resumo do terminal móvel

Resumo do terminal móvel Gigaset C620H / HSG IM4 pt / A31008-M2453-R701-1-8019 / Cover_front.fm / 12/1/16 C620 H Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A

Leia mais

Breve resumo Gigaset DA610

Breve resumo Gigaset DA610 Breve resumo Gigaset DA60 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 Ecrã e teclas Ecrã ( pág. 4) 2 Tecla de Navegação ( pág. 5) 3 Teclas de marcação abreviada 4 Tecla Gravar 5 Tecla de repetição da marcação/pausa 6 Tecla de

Leia mais

Profiset HiPath Manual de instruções

Profiset HiPath Manual de instruções COV 01.FM Seite 1 Freitag, 29. April 2005 8:52 08 Profiset 3015 HiPath 1100 Manual de instruções Índice Facilidades do telefone... 2 Como utilizar o seu telefone... 2 Instalação... 2 Cordão do microtelefone...

Leia mais

O TELEFONE Telefone em linha. Escuta Amplificada na base. Testemunha da presença do móvel dentro da cobertura de estação base.

O TELEFONE Telefone em linha. Escuta Amplificada na base. Testemunha da presença do móvel dentro da cobertura de estação base. O TELEFONE Telefone em linha Escuta Amplificada na base Testemunha da presença do móvel dentro da cobertura de estação base Ícone bateria -1- Número do posto móvel Campainha silenciosa EXT Chamada externa

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO GIGASET D200

MANUAL DE UTILIZAÇÃO GIGASET D200 MANUAL DE UTILIZAÇÃO GIGASET D200 Gigaset A120/A120A/A220 1 Breve resumo do terminal móvel 1 Estado de carga das pilhas = e V U (vazias a cheias) = a piscar: baterias quase vazias e V U a piscar: processo

Leia mais

C530 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset

C530 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset C530 HX Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset www.gigaset.com/manuals documentação sobre a sua base/o seu router Manual de instruções online no

Leia mais

BeoCom 2. Livro de consulta

BeoCom 2. Livro de consulta BeoCom 2 Livro de consulta Antes de começar Este Livro de consulta contém as instruções de configuração e utilização do auscultador BeoCom 2 com uma base BeoLine. Pode também utilizar o auscultador com

Leia mais

GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. Repeater

GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. Repeater GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. Repeater Informações importantes Informações importantes Utilização Para telefones sem fios Gigaset. Indicações de segurança Atenção: Antes de utilizar o telefone, leia

Leia mais

Manual de início rápido

Manual de início rápido Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome CD191 CD196 Manual de início rápido 1 Ligar 2 Começar 3 Beneficie de Instruções de segurança importantes Utilize apenas a alimentação

Leia mais

Doro Secure 580IUP. Manual do utilizador. Português

Doro Secure 580IUP. Manual do utilizador. Português Doro Secure 580IUP Manual do utilizador Português Nota! Todas as imagens destinam-se exclusivamente a fins ilustrativos, podendo não representar com rigor o dispositivo real. Português 1. Ligar/desligar

Leia mais

SL450 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset

SL450 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset SL450 HX Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset www.gigaset.com/manuals documentação sobre a sua base/o seu router Manual de instruções online no

Leia mais

Gigaset A150/A250 DECT ECO. = e V U (vazias a. = a piscar: baterias quase vazias e V U a piscar: processo de. U Percorrer os menus para

Gigaset A150/A250 DECT ECO. = e V U (vazias a. = a piscar: baterias quase vazias e V U a piscar: processo de. U Percorrer os menus para Gigaset A150/A250 Breve resumo do terminal móvel 1 Estado de carga das pilhas = e V U (vazias a cheias) = a piscar: baterias quase vazias e V U a piscar: processo de carga 2 Teclas de função 3 Tecla Ligar/desligar

Leia mais

Guia de iniciação rápida. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em CD250 CD255 SE250 SE255. Ligar.

Guia de iniciação rápida. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em  CD250 CD255 SE250 SE255. Ligar. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Guia de iniciação rápida 1 Ligar 2 Instalar 3 Divertir-se O que encontrar na caixa Base OU Telefone

Leia mais

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Colunas Bluetooth Interior/Exterior BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado

Leia mais

1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 INTRODUÇÃO À UTILIZAÇÃO DO SEU TELEMÓVEL Conheça a localização das funcionalidades do seu telemóvel, botões, ecrã e ícones. Na parte de trás do seu telefone, poderá observar

Leia mais

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. Ligação. Instalação. Utilização

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. Ligação. Instalação. Utilização Telefone Digital sem fios SE 240 Telefone Digital sem fios com atendedor automático SE 245 Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização Conteúdo da caixa Auscultador SE240/SE245

Leia mais

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR TM Calisto P240-M USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240-M

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Calisto P240. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

Calisto P240. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Calisto P240 USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240 USB

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha assistência em. M550 M555. Manual do utilizador resumido

Registe o seu produto e obtenha assistência em.  M550 M555. Manual do utilizador resumido Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/support M550 M555 Manual do utilizador resumido Instruções de segurança importantes Aviso A rede eléctrica está classificada como perigosa.

Leia mais

Gigaset DX600A ISDN Funções novas e alteradas

Gigaset DX600A ISDN Funções novas e alteradas Gigaset DX600A ISDN Funções novas e alteradas Gigaset DX600A ISDN Funções novas e alteradas Este documento completa o Manual de Instruções do telefone Gigaset DX600A ISDN. Após a conclusão do Manual de

Leia mais

C570 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset

C570 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset C570 HX Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset www.gigaset.com/manuals documentação sobre a sua base/o seu router Manual de instruções online no

Leia mais

CL660 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset

CL660 HX. Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset CL660 HX Informações detalhadas sobre o sistema telefónico: manual de instruções do seu telefone Gigaset www.gigaset.com/manuals documentação sobre a sua base/o seu router Manual de instruções online no

Leia mais

1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 INTRODUÇÃO À UTILIZAÇÃO DO SEU TELEMÓVEL Conheça a localização das funcionalidades do seu telemóvel, botões, ecrã e ícones. Na parte de trás do seu telefone, poderá observar

Leia mais

Português Deutsch English

Português Deutsch English Português... 2 Deutsch... 51 English... 102 V. 1.43 Índice Introdução... 6 Fim a que se Destina... 6 Conteúdo da Embalagem... 7 Especificações Técnicas... 8 Instruções de Segurança... 9 Transformador de

Leia mais

Gigaset A120/A120A/A220/AS350

Gigaset A120/A120A/A220/AS350 Gigaset A120/A120A/A220/AS350 1 Breve resumo do terminal móvel 1 Estado de carga das pilhas = e V U (vazias a cheias) = a piscar: baterias quase vazias e V U a piscar: processo de carga 2 Símbolo de atender

Leia mais

Prefácio. Requisitos para a utilização das funções oferecidas. Instruções de segurança

Prefácio. Requisitos para a utilização das funções oferecidas. Instruções de segurança Instruções de segurança Prefácio Este manual de instruções serve de auxílio na utilização correcta, segura e proveitosa do kit mãos-livres MD 85722, designado de aparelho. Este manual destina-se a todas

Leia mais

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é

Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é Parabéns! Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente empenhada com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica. Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.

Leia mais

Importante O seu telefone Utilizar mais o seu telefone Como começar Utilizar o seu telefone

Importante O seu telefone Utilizar mais o seu telefone Como começar Utilizar o seu telefone CD0 www.philips.com/support PT Telefone Digital sem Fios! Advertência Utilize apenas pilhas recarregáveis. Carregue cada telefone durante horas antes de o utilizar. Índice Importante. Requisitos de energia.

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha suporte em. M330 M335. Manual do utilizador resumido

Registe o seu produto e obtenha suporte em.  M330 M335. Manual do utilizador resumido Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support M330 M335 Manual do utilizador resumido Instruções de segurança importantes Aviso A rede eléctrica está classificada como perigosa. A

Leia mais

INK-JET FAX FAX_LAB 650/680

INK-JET FAX FAX_LAB 650/680 INK-JET FAX FAX_LAB 650/680 Uso do serviço SMS REALIZADO/PUBLICADO/FABRICADO POR: Impresso na China. Olivetti S.p.A. con unico azionista Código do guia do utilizador: 381758P Gruppo Telecom Italia Direzione

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha suporte em. D200 D205. Manual do utilizador resumido

Registe o seu produto e obtenha suporte em.  D200 D205. Manual do utilizador resumido Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome D200 D205 Manual do utilizador resumido Instruções de segurança importantes Aviso A rede eléctrica está classificada como perigosa. A

Leia mais

Manual de início rápido CD170/CD175

Manual de início rápido CD170/CD175 Manual de início rápido CD170/CD175 Conteúdo da embalagem Estação de base (CD175) Estação de base (CD170) Nota * Em sistemas com vários telefones, há telefones, carregadores e transformadores adicionais.

Leia mais

Gigaset N510 IP PRO...

Gigaset N510 IP PRO... Gigaset N510 IP PRO... Gigaset N510 IP PRO...... com qualidades internas impressionantes. Em conjunto com um terminal móvel Gigaset, o aparelho proporciona uma qualidade de som espantosa. Mas o seu Gigaset

Leia mais

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. Ligação. Instalação. Utilização

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. Ligação. Instalação. Utilização Telefone Digital sem fios SE 140 Telefone Digital sem fios com atendedor automático SE 145 Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização Conteúdo da caixa Auscultador SE140/SE145

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP3011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em   SRP3011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP3011 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2

Leia mais

Manual do utilizador resumido

Manual do utilizador resumido Mira Telefone sem fios elegante (M560) Telefone sem fios elegante com atendedor de chamadas (M565) Manual do utilizador resumido Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Instruções

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha apoio em CD4450. Telefone Digital sem fios

Registe o seu produto e obtenha apoio em   CD4450. Telefone Digital sem fios Registe o seu produto e obtenha apoio em www.philips.com/welcome CD4450 PT Telefone Digital sem fios! Aviso Utilize só pilhas recarregáveis. Carregar cada auscultador durante 24 horas antes de os utilizar.

Leia mais

Português ÍNDICE ÍNDICE

Português ÍNDICE ÍNDICE ÍNDICE 1 AMBIENTE E SEGURANÇA... 3 2 CONFIGURAR O SEU TELEFONE... 4 INSTALAR O SEU DECT 221 / 225...4 CARREGAR O TERMINAL MÓVEL...4 CONFIGURAR O SEU DECT 221 / 225...5 REGISTAR O SEU TERMINAL MÓVEL...5

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha suporte em. D230 D235. Manual do utilizador resumido

Registe o seu produto e obtenha suporte em.  D230 D235. Manual do utilizador resumido Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support D230 D235 Manual do utilizador resumido Instruções de segurança importantes Aviso A rede eléctrica está classificada como perigosa. A

Leia mais