Manual de instrucciones Comando à distância

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de instrucciones Comando à distância"

Transcrição

1 Manual de instrucciones Comando à distância ES Instrucciones de utilización y de seguridad... Página 5 PT Instruções de utilização e de segurança... Página 29 KH 2380

2 A cocp D gngm dt cn cm cl bu btbsbrbqbpbobnbmbl go glftfsfu fr fq B duelen eper E C cr ds cq dp dr dq cs ct cu dl dm dp dn do Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D Bochum (Germany) Estado de las informaciones Estado das informações Ident.-No.: KH / ES / PT F emeofmfnfpfleu gqgrgugthn in ip io im il hu iq ht es eq fo et hm hl gs ho hq hp hr hs gp G itisir

3 Introducción Para su seguridad... Página 6 Uso correcto... Página 6 Equipamiento... Página 6 Volumen del envío... Página 7 Datos técnicos... Página 8 Soportes de audio... Página 8 Seguridad Indicaciones de seguridad específicas de importancia... Página 9 Preparación... Página 11 Montaje Separe el frontal del autorradio... Página 12 Instalación del marco de montaje DIN en el salpicadero del automóvil... Página 12 Conexión a los altavoces del automóvil... Página 12 Conexión al suministro eléctrico de 12 V CC del automóvil... Página 13 Conexión a un cambiador de CD... Página 13 Conexión de una etapa de salida... Página 14 Conexión de un aparato de audio portátil... Página 14 Conexión a la antena del automóvil... Página 14 Fijación al marco de montaje DIN... Página 15 Fijación del frontal... Página 15 Manejo Conexión... Página 15 Desconexión... Página 15 Selección y ajuste de las relaciones de sonido... Página 16 Selección y ajuste de las funciones de reproducción... Página 16 Ajustar el volumen... Página 17 Ajustar el sintonizador PLL de 3 bandas... Página 17 Reproducción de soportes de audio... Página 20 Grabación / almacenar / borrar en SD, MMC o lápiz de memoria USB... Página 22 Mando a distancia... Página 24 Solucionar errores... Página 24 Mantenimiento y cuidados... Página 25 Desecho... Página 25 Información Indicaciones importantes sobre la garantía... Página 26 Importador... Página 26 Índice ES

4 Introducción Autoradio KH 2380 L Introducción L Para su seguridad Lea detenidamente el manual de instrucciones y despliegue para ello las páginas de las ilustraciones. Siga exactamente las indicaciones al poner en funcionamiento el aparato. Si tiene dudas sobre el uso de este aparato, póngase en contacto con el punto de asistencia de su país (véase la tarjeta de garantía). Conserve el manual de instrucciones y adjúntelo al aparato en caso de transferir éste a terceros. L Uso correcto El autorradio KH 2380 es adecuado para el uso privado para la recepción de emisoras de radio dentro de las frecuencias FM / AM / LW y para la reproducción de soportes de audio: CD, CD-R, CD- RW, lápiz de memoria USB, reproductor MP3, SD y MMC. Permite la grabación en formato WMA en SD, MMC o lápiz de memoria USB (no incluidas) de las emisiones radiofónicas reproducidas. El autorradio cuenta con un frontal extraíble y un mando a distancia por infrarrojos, que recibe suministro eléctrico exclusivamente de una pila de litio de tipo CR2025, 3 V CC. El autorradio debe recibir suministro eléctrico exclusivamente a través de su conexión a 12 V CC. Este aparato se adecua para su conexión a cuatro altavoces de 4-8 ohmios de impedancia, máximo cuatro etapas de salida (conectados a los cuatro canales de salida de los altavoces) y un cambiador de CD. Todo uso descuidado o que no se corresponda con lo prescrito conlleva la pérdida de la garantía. L Equipamiento Parte delantera del frontal (fig. A) 1 Frontal 2 Marco de plástico 3 Ventana de indicaciones 4 Tecla de apertura «Open» 5 : Tecla de avance «skip» (delante) 6 9 Tecla de retroceso «skip» (detrás) 7 AF Tecla «AF» 8 TA Tecla «TA» 9 PTY Tecla «PTY» bl 6 Tecla «6» bm 5 Tecla «5» bn 4 RDM Tecla «4 / RDM» bo 3 INT Tecla «3 / INT» bp 2 RPT Tecla «2 / RPT» bq 1 PAU Tecla «1 / PAU» br DISP Tecla «DISP» bs BD / ENT Tecla «BD / ENT» bt SCAN REC Tecla «SCAN / REC» bu LD / MD Tecla «LD / MD» cl MU Tecla «MU» cm A / PS Tecla «A / PS» Tecla «PWR / DIM» cn PWR / DIM co Sensor de recepción (mando a distancia) cp Regulador giratorio «SEL / VOL» Parte trasera del frontal (véase fig. B) cq mecanismos de desbloqueo 2 x cr Zona de conexión Parte delantera del autorradio (sin frontal) (véase fig. C) cs LED (rojo) / compartimento de CD ct Parte delantera cu Compartimento de CD dl Toma de conexión dm Sistema de apertura dn Ranura para SD y MMC do Conexión USB dp Puntos de fijación del frontal 2 x dq LED (rojo) / alimentación de tensión dr Tecla de reinicio (reset) ds Tecla de expulsión del CD 6 ES

5 Introducción Parte trasera del autorradio (véase fig. D) dt Caja metálica con orificios de ventilación du Toma de conector ISO para la conexión de los altavoces el Conexión del altavoz trasero derecho (+) em Conexión del altavoz trasero derecho ( ) en Conexión del altavoz delantero derecho (+) eo Conexión del altavoz delantero derecho ( ) ep Conexión del altavoz delantero izquierdo (+) eq Conexión del altavoz delantero izquierdo ( ) er Conexión del altavoz trasero izquierdo (+) es Conexión del altavoz trasero izquierdo ( ) et Enchufe para fusible plano eu Fusible plano 10 A f l Toma de conector ISO para conexión eléctrica de 12 V CC (incl. conexión de una antena automática) fm Conexión de corriente continua de 12 V CC fn Conexión a la antena de motor fo Conexión de corriente de encendido de 12 V CC fp Conexión de negativo / conexión a masa en vehículo fq Toma de conexión DIN de 8 polos (conexión de cambiador de CD) fr Tornillo de fijación (incluida tuerca M5 y arandela) fs Toma de conector RCA entrada derecha (LINE IN R) (rojo / derecha) ft Toma de conector RCA entrada izquierda (LINE IN L) (blanco / izquierda) fu Toma de conector RCA salida atrás derecha (OUT / REAR) (conexión de altavoz [rojo / atrás derecha]) gl Toma de conector RCA salida atrás izquierda (OUT / REAR) (conexión de altavoz [blanco / atrás izquierda]) gm Toma de conector RCA salida delante OUT / FRONT (conexión de altavoz [rojo / delante derecha]) gn Toma de conector RCA salida delante OUT / FRONT (conexión de altavoz [blanco / delante izquierda]) go Toma de antena Parte superior del autorradio (véase fig. E) gp Tornillo de seguridad para transporte 2 x Parte delantera del mando a distancia (véase fig. F) gq DIM POWER Tecla «DIM POWER /» gr SEL Tecla «SEL» gs VOL+ TUNE / 9 : SEEK VOL - gt VOL+ Tecla multifunciones «TUNE / SEEK» Tecla «VOL+» (arriba) gu 9 Tecla de retroceso «skip» (detrás) hl : Tecla de retroceso «skip» (delante) hm VOL- Tecla «VOL» (debajo) hn LOUD MODE Tecla «MODE / LOUD» ho MP3 AS / PS Tecla «MP3 / AS / PS» hp D-DN 5 Tecla «D-DN / 5» hq D-UP 6 Tecla «D-UP / 6» hr PTY Tecla «PTY» hs TA / TP Tecla «TA / TP» ht DISP Tecla «DISP» hu SCAN REC Tecla «REC / SCAN» il RDM 4 Tecla «4 / RDM» im INT 3 Tecla «3 / INT» in RPT 2 Tecla «2 / RPT» io PAU 1 Tecla «1 / PAU» ip ENTER BAND Tecla «BAND / ENTER» iq MUTE Tecla «MUTE» Parte trasera del mando a distancia (véase fig. G) ir Compartimento de la pila is Soporte de la pilas it Botón de desbloqueo L Volumen del envío 1 x autorradio (frontal incluido) 1 x mando a distancia por infrarrojos (incluida 1 x pila de litio tipo CR2025, 3 V CC) 1 x caja de plástico (para el frontal) 1 x marco de montaje DIN 2 x llaves de montaje 1 x chapa de anclaje (incl. material de fijación) 1 x instrucciones de uso ES 7

6 Introducción L Datos técnicos Autorradio con grabadora Tensión nominal: 13,8 V CC (polo negativo, conectado a la carrocería del automóvil) Consumo de electricidad: máx. 10 A Potencia de salida: máx. 4 x 20 W seno Factor de distorsión: -40 db (1%) Amplificador TAD ecualizador preajustado de 4 bandas Nivel maestro electrónico para: graves y agudos, volumen (loudness), atenuador de sonido (fader), balance Entrada de preamplificador (LINE IN) Potencia de entrada: 775 mv = 0 db Impedancia: 47 k ohmios Salida de preamplificador (LINE OUT) Potencia de salida: 2000 mv Impedancia: 4,7 k ohmios Regulación de sonido Frecuencia de graves: 100 Hz ± 10 db Frecuencia de agudos: 10 k Hz ± 10 db Posibilidades de conexión ISO: 12 V CC ISO: altavoces (máx. 2 pares) (4-8 ohmios) Reproductor MP3 o lápiz de memoria USB (USB 1.1 y 2.0) SD o MMC Cambiador de CD máx. cuatro etapas de salida Pantalla Pantalla de cristal líquido (pantalla LCD Dot Matrix alfanumérica de 8 posiciones) Iluminación de fondo (color azul, regulable en 2 niveles) Sintonizador PLL de 3 bandas Indicación: banda de frecuencia, emisora de radio, recepción mono o estéreo, posición de memoria, función EON, AF, TA / TP y mute activadas Banda ultracorta (FM 1, FM 2, FM 3) Banda de frecuencia: 87,5-108 MHz Intervalo de selección de canal: 50 khz Frecuencia intermedia: 10,7 MHz Separación estéreo: 25 db Supresión de ruido: 50 db Memorias: 18 Banda de onda media (AM 1, AM 2) Banda de frecuencia: KHz Frecuencia intermedia: 450 KHz Sensibilidad útil: 32 db µv Memorias: 12 Banda de onda larga (LW 1) Banda de frecuencia: KHz Frecuencia intermedia: 450 KHz Sensibilidad útil: 32 db µv Memorias: 6 Mando a distancia por infrarrojos Tensión nominal: 3 V CC Suministro de corriente: 1 pila de litio de tipo CR2025, 3 V CC Absorción de corriente: aprox. 30 ma Gama de longitudes de onda: infrarrojo cercano 0,7-1,4 µm Dimensiones: 85 x 6 x 52 mm (la x al x an) L Soportes de audio Reproducción Formatos de datos: MP3 con ID3, compatible con WMA Medios: CD, CD-R, CD-RW, SD, MMC, USB 1.1 y 2.0 (conexión enchufable o de lápiz) Supresión de ruido: > 60 db Separación de canales: > 50 db Gama de frecuencias: 20 Hz - 20 khz Indicación: índice, archivo, pieza, álbum, intérprete, duración Función de búsqueda: se muestra archivo, título, letra inicial 8 ES

7 Introducción / Seguridad Grabación Formatos de datos: MP3 o WMA Medios: SD, MMC o lápiz de memoria USB Fuente de reproducción: Sintonizador PLL de 3 bandas Indicación: índice, archivo, pieza, álbum, intérprete, duración L Seguridad Indicaciones de seguridad específicas de importancia Las siguientes indicaciones sirven para su seguridad y satisfacción a la hora de utilizar el aparato. Tenga en cuenta que el incumplimiento de estas indicaciones de seguridad puede causar riesgos considerables. Explicación de los símbolos y términos utilizados. c Peligro! Evite el peligro de muerte! m Atención! Evite el riesgo de lesiones y de daños materiales! Consejo! Así procederá de forma correcta! c Peligro! No deje niños pequeños sin vigilancia con el material de embalaje! De lo contrario pueden correr riesgos mortales por asfixia! No deje niños ni bebés sin vigilancia con el aparato! Protéjase de descargas eléctricas! Evite cualquier tipo de cortocircuito conectándolo: - al suministro eléctrico de 12 V CC de un automóvil - al máx. de 2 pares de altavoces con 4-8 ohmios de impedancia - a un cambiador de CD - a una etapa de salida Infórmese antes de conectarlo al suministro eléctrico de 12 V CC de un automóvil, sobre la forma de mantener la seguridad eléctrica de acuerdo con las instrucciones del automóvil. Asegúrese de que al realizar la conexión al suministro eléctrico de 12 V CC de un automóvil, no esté sometido a tensión ningún cable de conexión del automóvil. Equipe el cable de conexión con portafusibles (3 x de 15 A ). Al realizar el montaje en un automóvil, asegúrese de que el vehículo esté fuera de servicio y detenido de forma segura. Desconecte el encendido y coloque el automóvil en posición de parada, con el freno de estacionamiento puesto. Realice la conexión al suministro eléctrico de 12 V CC completamente protegido de la humedad. Realice la instalación en un automóvil, el montaje, el mantenimiento y la conservación separado del suministro de 12 V CC. No exponga el aparato a la humedad, el fuego, el calor o el efecto prolongado de temperaturas superiores a 50º C. No deteriore ningún conducto de combustible, de electricidad, de dispositivos de frenado, del sistema hidráulico, de agua o de transferencia de datos al fijar el aparato con tornillos. Asegúrese de que la conexión de corriente continua de 12 V CC fm, la conexión de corriente de encendido de 12 V CC foy, en su caso, la conexión de antena de motor fnno entren en contacto con ningún conducto de combustible (p. ej. conducto de gasolina). No permita que el manejo y las indicaciones del autorradio distraiga su atención del tráfico. Antes de empezar a conducir familiarícese con el manejo y practique el uso seguro de los componentes del equipamiento. Ajuste el volumen sólo hasta un nivel en que pueda oír a tiempo las sirenas de aviso de los vehículos de urgencias. m Atención! Evite las lesiones y la sobrecarga de los oídos, sensibles, de los pasajeros (especialmente niños, bebés y animales) del vehículo. Ajuste el volumen y el balance de los altavoces a un nivel sano y agradable para todos los pasajeros. Ajuste el volumen de tal modo que siempre pueda escuchar las señales de advertencia de los otros usuarios de la vía pública. Antes de montar y poner en funcionamiento el aparato, compruebe si el suministro está completo e intacto. ES 9

8 Seguridad Utilice el autorradio únicamente con las piezas originales suministradas. No tape la caja metálica dtcon ningún objeto! Proteja todas las superficies eléctricas de contacto de los cortocircuitos, la humedad, el deterioro y la suciedad. No coloque el aparato en contacto con la batería de un automóvil. Evite los cortocircuitos y los daños. Asegúrese de que no entren cuerpos extraños u objetos en el interior. En caso de problemas de funcionamiento y daños, separe inmediatamente el autorradio del suministro de 12 V CC. Realice la conexión a los altavoces, al cambiador de CD, a la etapa de salida y a los soportes de audio (CD, CD-R, CD-RW, lápiz de memoria USB, reproductor MP3, SD y MMC) según el correspondiente manual de instrucciones. Haga reparar el autorradio únicamente por personal técnico autorizado y formado. En caso de necesitar reparar el aparato póngase en contacto con el punto de asistencia de su país (véase la tarjeta de garantía). No someta al aparato a sobrecargas mecánicas. Evite el robo y el uso no autorizado, especialmente si el aparato está montado en un automóvil. Antes de abandonar el automóvil aparcado separe el frontal del autorradio y guárdelo protegido en la caja de plástico. Cambie los fusibles defectuosos exclusivamente por otros nuevos del mismo tipo constructivo que tengan el valor A (amperios) idéntico. Retire la pila del mando a distancia si va a estar largo tiempo sin usar. Consejo! Así procederá de forma correcta! Para la grabación de emisiones de radio observe las disposiciones sobre derechos de autor del país donde utiliza el aparato. Prepárese con calma para la puesta en funcionamiento. Procure tener un entorno ordenado y sin estorbos para los trabajos que sean necesarios y realice estos muy concentrado. Planee el lugar de montaje con cuidado. Observe que el autorradio montado no represente un obstáculo al conducir el automóvil. Puede reproducir los datos de audio de un CD-R, CD-RW sólo si su proceso de grabación de datos se ha completado totalmente. Utilice los muy sensibles CD-R, CD-RW según sus manuales de instrucciones. Evite que la reproducción de soportes de audio se vuelva deficiente. Limpie los CD, CD-R y CD-RW antes de su uso con un paño seco, antiestático empezando desde el centro hacia el exterior. Asegúrese de que no se afecte la reproducción de soportes de audio seleccionados con la condensación de agua. Extraiga los CD, CD-R, CD-RW del aparato si hay una humedad relativa alta y una temperatura ambiente muy baja. Conserve los soportes de audio fuera del aparato dentro de una funda apropiada. Hágase una visión general de los términos especiales importantes: i Receptor (receiver): Receptor electrónico para emisiones radiofónicas y datos de audio de soportes de audio y también un preamplificador. i Sintonizador (tuner): Recibe y reproduce señales de radio. i PLL (phase-locked loop): Conmutación electrónica que permite la recepción exacta de frecuencias de radio. i FM (onda ultracorta): Banda de recepción para emisiones radiofónicas (gama de frecuencias: 87,5-108 MHz). i AM (onda media): Banda de recepción para emisiones radiofónicas (gama de frecuencias: KHz). i LW (onda larga): Banda de recepción para emisiones radiofónicas (gama de frecuencias: i i i KHz). CD/ CD-R/ CD-RW (Compact Disc, disco compacto): Soporte de grabación para datos de sonido e imagen (con forma circular ø aprox. 120 mm). USB (Universal Serial Bus, bus serie universal): Puerto universal para la transferencia de datos. SD (Secure Digital Card, tarjeta digital segura): Soporte de grabación para datos de sonido e imagen (rectangular, aprox. 24 x 1 x 32 mm). 10 ES

9 Seguridad / Preparación i MMC (Multimedia Card, tarjeta multimedia): Soporte de grabación para datos de sonido e imagen (rectangular, aprox. 24 x 1 x 32 mm). i MP3 (Moving Picture Experts Group Layer 3): Formato de audio comprimido. i ID3: Información adicional que en los archivos de audio (p. ej. MP3) indican el título y el intérprete. i WMA (Windows Media Audio): Formato de audio comprimido. i LINE IN: Conexión para la entrada de datos de audio en un aparato de alta fidelidad (HiFi). i LINE OUT: Conexión para la salida de datos de audio desde un aparato de alta fidelidad (HiFi). i Conector RCA: Conector enchufable normalizado para la transmisión de señales eléctricas. i RDS (Radio Data System, sistema de datos de radio): Información adicional cifrada que las emisoras de radio emiten junto con las aportaciones convencionales de música y voz. i AF (frecuencia alternativa): Función para recibir automáticamente la mejor frecuencia de la emisora escuchada. i TA / TP (Traffic Announcement / Traffic Programm, anuncios / programa de tráfico): Función para recibir emisoras con información sobre el tráfico. i EON (Enhanced Other Networks, otras redes ampliadas): Si la función TA / TP está activada se salta automáticamente dentro de una misma emisora desde un canal de radio a otro programa en cuanto se emite información sobre el tráfico (p. ej. de RNE 2 a RNE 5). Se recibe y se reproduce entonces la información sobre tráfico del canal RNE 5 a un volumen prefijado en vez de la programación de RNE 2. i PTY (Programm Type, tipo de programa): Función para recibir secciones especiales de programaciones (p. ej. música rock). i HiFi (High Fidelity, alta fidelidad): Estándar de calidad para los aparatos de reproducción de audio. i Conector DIN de 8 polos: (adaptador para la conexión de aparatos electrónicos de alta fidelidad según el estándar DIN (p. ej. conexión de un cambiador de CD a un autorradio con grabadora de MP3). i Conector ISO: Adaptador para la conexión de aparatos electrónicos de alta fidelidad según la International Organization for Standardization (Organización Internacional de Normalización). L Preparación Para la conexión y el montaje necesita usted de los siguientes medios y herramientas no incluidos en el suministro: 1 x conector ISO para la conexión de los altavoces de un automóvil 1 x conector ISO para la conexión de 12 V CC 1 x conexión de antena de automóvil con conector enchufable 1 x par de altavoces de 4-8 ohmios de impedancia (incluido cable de alimentación) 3 x portafusibles con fusible 15 A 1 x ranura de montaje DIN en el salpicadero del automóvil 9 x regletas de clemas 1 x tenazas aisladas o cortacables 1 x destornillador 1 x Llave SW 8 (diámetro de lado 8 mm) 1 x bolígrafo Para la conexión de una antena montada en el automóvil necesitará en caso necesario: 1 x adaptador de antena (según datos técnicos de la antena) Para la conexión de un cambiador de CD necesita usted: 1 x cable de conexión con conector DIN de 8 polos Para la conexión de una etapa de salida necesita usted: 2 x cables de conexión RCA (aislamiento y conector: blanco / rojo) Para la conexión de un aparato de audio portátil necesita: 1 x cable de conexión RCA / teclas de 3,5 mm (aislamiento y conector: blanco / rojo) ES 11

10 Preparación / Montaje Para grabar en formato WMA necesita: 1 x MMC de aprox. 1 GB de capacidad de memoria o 1 x SD de aprox. 1 GB de capacidad de memoria o 1 x lápiz de memoria USB aprox. 1 GB de capacidad de memoria L Montaje Asegure el marco de montaje DIN para que no se pueda extraer. Doble aproximadamente diez tapones de chapa en la parte superior e inferior del marco de montaje DIN, de adentro hacia afuera. Asegúrese de que el marco de montaje DIN esté fijado sin espacio dentro de la ranura de montaje DIN. Fije el marco de plástico 2completamente a la parte delantera del aparato ct. L Separe el frontal del autorradio Evite tocar fuertemente la ventana de indicaciones 3. Pulse la tecla «Open» 4y deje que el frontal 1 alcance la posición horizontal. Desplace un poco el frontal 1hacia la izquierda y tire de éste hacia delante. Guarde el frontal 1en la caja de plástico (véase también la fig. del capítulo fijación del frontal). L Instalación del marco de montaje DIN en el salpicadero del automóvil Desatornille completamente los dos tornillos de seguridad para transporte gpde la caja metálica dt(véase fig. E) y suelte con cuidado el marco de plástico 2de la parte delantera del aparato ct. Suelte los puntos de fijación levantando suavemente los bordes de los marcos superiores y tire de estos con cuidado hacia delante. Deslice las dos llaves de montaje entre la caja metálica dty el marco de montaje DIN premontado hasta que encajen claramente. Al hacerlo asegúrese de que el lado abombado se encuentre del lado exterior. Conserve cuidadosamente las llaves de montaje para usos posteriores. Extraiga el marco de montaje DIN y colóquelo sin que quede espacio dentro de la ranura de montaje DIN del salpicadero del automóvil. L Conexión a los altavoces del automóvil Consejo: utilice un conector ISO. Extraiga con cuidado los cables de conexión de los altavoces montados en el automóvil por delante fuera del marco de montaje DIN. Una los cables de conexión del conector ISO con los cables de conexión de los altavoces montados en el automóvil con ayuda de ocho clemas. Asegúrese de que las uniones de las ocho clemas no presenten cortocircuitos y de que los tornillos de sujeción estén bien apretados. Conecte el cable de conexión del enchufe ela la conducción (+) del altavoz trasero derecho. Conecte el cable de conexión del enchufe ema la conducción ( ) del altavoz trasero derecho. Conecte el cable de conexión del enchufe ena la conducción (+) del altavoz delantero derecho. Conecte el cable de conexión del enchufe eoa la conducción ( ) del altavoz delantero derecho. Conecte el cable de conexión del enchufe epa la conducción (+) del altavoz delantero izquierdo. Conecte el cable de conexión del enchufe eqa la conducción ( ) del altavoz delantero izquierdo. Conecte el cable de conexión del enchufe er a la conducción (+) del altavoz trasero izquierdo. Conecte el cable de conexión del enchufe es a la conducción ( ) del altavoz trasero izquierdo. 12 ES

11 Montaje L Conexión al suministro eléctrico de 12 V CC del automóvil c Peligro! Infórmese antes de conectarlo al suministro eléctrico de 12 V CC de un automóvil, sobre la forma de mantener la seguridad eléctrica de acuerdo con las instrucciones del automóvil. Asegúrese de que al realizar la conexión del suministro eléctrico de 12 V CC, no esté sometido a tensión ningún cable de conexión del automóvil. Al hacerlo no dañe ningún dispositivo de protección p. ej. ordenador de a bordo y sistema de alarma del automóvil. Establezca la conexión entre el suministro de 12 V CC con 3 portafusibles de 15 A. Al realizar el montaje en un automóvil, asegúrese de que el vehículo esté fuera de servicio y detenido de forma segura. Desconecte el encendido y coloque el automóvil con el freno de estacionamiento puesto en posición de parada. Utilice para la conexión herramientas con mango aislante! Evite los cortocircuitos eléctricos en la conexión al suministro de 12 V CC. Realice la conexión del autorradio al suministro eléctrico de 12 V CC completamente protegido de la humedad. Consejo: utilice un conector ISO. Asegúrese de que el fusible plano de 10 A eu intacto esté introducido hasta el tope dentro del enchufe para fusible plano et. Extraiga con cuidado los cables de conexión para la conexión del suministro de 12 V CC, por delante fuera del marco de montaje DIN. Una los cables de conexión del conector ISO con los cables de conexión del suministro de 12 V CC con los 3 portafusibles de 15 A. Asegúrese de que las uniones de los 3 portafusibles de 15 A no presenten cortocircuitos y de que los tornillos de sujeción estén bien apretados. Conecte el cable de la conexión de corriente continua de 12 V CC fmcon ayuda de un portafusibles de 15 A con el cable de conexión para corriente continua de 12 V CC del automóvil. Opcional, sólo al conectar una antena de motor: Conecte el cable de las conexiones de corriente de encendido de 12 V CC foy de antena de motor fn, con ayuda de un portafusibles de 15 A cada una, con el cable de conexión para corriente de encendido de 12 V CC del automóvil. De este modo el autorradio y una antena de motor pueden gastar corriente del automóvil únicamente si el encendido está activado. Conecte el cable de conexión para la conexión de negativo / a masa del automóvil fp, con ayuda de una regleta de clemas con el cable de conexión de polo negativo del automóvil (polo negativo de la batería, que está de forma estándar unido a la carrocería del automóvil). L Conexión a un cambiador de CD Consejo: utilice un cable de conexión con conector DIN de 8 polos. Puede conectar al aparato un cambiador de CD convencional con un conector DIN de 8 polos. Coloque el cable de conexión con un conector DIN de 8 polos en el automóvil según sus instrucciones. Conduzca el cable de conexión con el conector DIN de 8 polos hasta el cambiador de CD y con cuidado por delante fuera del marco de montaje DIN. Inserte el conector DIN de 8 polos del cable de conexión hasta el tope dentro de la toma de conexión DIN de 8 polos AUX fqde la parte trasera de la caja. Inserte el conector DIN de 8 polos del otro extremo del cable de conexión hasta el tope dentro de la toma de conexión DIN de 8 polos AUX del cambiador de CD. ES 13

12 Montaje L Conexión de una etapa de salida. Consejo: Utilice dos cables de conexión RCA (aislamiento y conector: blanco / rojo). Puede conectar al aparato una etapa de salida por cada canal de salida de los altavoces. Coloque los dos cables de conexión RCA en el automóvil según sus instrucciones. Conduzca los dos cables de conexión RCA hasta la etapa de salida y con cuidado por delante fuera del marco de montaje DIN. Inserte el conector rojo del tercer cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA salida atrás derecha (OUT / REAR) (conexión de etapa de salida [rojo / atrás derecha]) fu. Inserte a continuación el segundo conector rojo del primer cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA atrás derecha (REAR) (conexión de etapa de salida [rojo / atrás derecha]) de la etapa de salida. Inserte el conector rojo del tercer cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA salida atrás izquierda (OUT / REAR) (conexión de etapa de salida [blanco / atrás izquierda]) gl. Inserte a continuación el segundo conector blanco del primer cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA atrás izquierda (REAR) (conexión de etapa de salida [blanco/atrás izquierda]) de la etapa de salida. Inserte el conector rojo del segundo cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA salida delante (OUT / FRONT) (conexión de etapa de salida [rojo / delante derecha]) gm. Inserte a continuación el segundo conector rojo del segundo cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA delantera (FRONT) (conexión de etapa de salida [rojo / delantero derecha]) de la etapa de salida. Inserte el conector blanco del segundo cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA salida delante (OUT / FRONT) (conexión de etapa de salida [blanco / delante izquierda]) gn. Inserte a continuación el segundo conector blanco del segundo cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA delante (FRONT) (conexión de etapa de salida [blanc / delantero izquierda]) de la etapa de salida. L Conexión de un aparato de audio portátil Para conectar una fuente de audio deseada por RCA, conecte la salida de los auriculares (teclas estéreo de 3,5 mm de cada aparato de audio portátil, p. ej., de un reproductor de MP3) a la autorradio. Utilice un cable de conexión con conector de 3,5 mm a 2 conectores RCA. Conduzca el cable de conexión RCA hasta el aparato de audio portátil y con cuidado por delante fuera del marco de montaje DIN. Inserte el conector rojo del cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA entrada derecha (LINE IN R) [rojo/ detrás derecha] fs. Inserte el conector blanco del cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA entrada izquierda (LINE IN L) [blanco / detrás izquierda] ft. Inserte a continuación la tecla estéreo de 3,5 mm en la salida de los auriculares del aparato de audio. Para la reproducción pulse la tecla LD / MD bu hasta que aparezca AUX en la ventana de indicaciones. Consulte el manejo del aparato externo en las instrucciones de uso. L Conexión a la antena del automóvil Extraiga con cuidado los cables de conexión de la antena del automóvil por delante fuera del marco de montaje DIN. Inserte el conector del cable de conexión de la antena del automóvil hasta el tope dentro de la toma de antena godel autorradio. 14 ES

13 Montaje / Manejo Si fuese necesario utilice para ello un adaptador de antena según los datos técnicos de la antena. Si existe: Conecte el cable de conexión de 12 V CC de una antena de motor con la conexión de antena de motor fn. Pulse con cuidado el borde posterior derecho del frontal 1en los puntos de fijación dphasta que encaje claramente. Despliegue el frontal 1hacia arriba y deje que éste encaje. L Fijación al marco de montaje DIN Conduzca con cuidado el autorradio con la parte trasera, junto con los cables de conexión conectados, al interior del marco de montaje DIN. Procure que ningún objeto pueda tapar los orificios de ventilación de la caja metálica dt. Asegúrese de que ningún cable de conexión se encuentre entre la caja metálica dt y el marco de montaje DIN. Evite que se enganche porque un deterioro podría causar un cortocircuito y una avería del aparato electrónico del automóvil. Deslice el autorradio al interior del marco de montaje DIN hasta que encaje claramente. Asegure además su aparato en caso necesario contra robos. Fijar el tornillo de fijación frcon la chapa de anclaje y el material de fijación a la pared cortafuego. Asegúrese de que todos los cables de alimentación estén bien conectados y de que la alimentación de tensión esté garantizada. El LED (rojo) / alimentación de tensión dq parpadea. Pulse una vez con la punta del bolígrafo la tecla de reinicio drque está en la parte delantera del aparato (véase fig. C). L Fijación del frontal Extraiga el frontal 1de su caja de plástico. Evite tocar fuertemente la ventana de indicaciones 3. Coloque el borde posterior izquierdo del frontal 1en los puntos de fijación dpde la parte delantera del aparato. Al hacerlo preste atención a que el enchufe de conexión crse encuentre delante de la toma de conexión dl. L Manejo L Conexión Pulse la tecla PWR / DIM cn. De fábrica el aparato empieza con la siguiente configuración: En la ventana de indicaciones 3aparece [WELCOME] (bienvenido). La iluminación del teclado alumbra de color azul (puede regularse en 2 niveles). Pulse brevemente la tecla PWR / DIM cn y ajuste el brillo (dim, atenuar). - Se activa el sintonizador y en la ventana de indicaciones 3aparece [FM 1] (1ª banda de ondas ultracortas), (frecuencia de la emisora), [EON] parpadea, [AF] parpadea. - Los altavoces reproducen lo que el sintonizador recibe. Ajuste el volumen deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. L Desconexión Pulse la tecla PWR / DIM cn y manténgala pulsada durante dos segundos. La iluminación de fondo del frontal 1se apaga y en la ventana de indicaciones 3aparece [GOODBYE] (hasta pronto). Al desconectarlo el aparato guarda toda ES 15

14 Manejo la configuración de la última vez que se usó. Al volver a encenderlo empieza la reproducción del último soporte de audio utilizado o de la radio. L Selección y ajuste de las relaciones de sonido VOL: Volumen de los altavoces Ajuste el volumen deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. BAS: Bajos (registro de graves del sonido de los altavoces) Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [BAS] en la ventana de indicaciones 3. Ajuste el bajo deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. Se pueden seleccionar valores entre [-7] y [7]. TRE: Agudos (registro de agudos del sonido de los altavoces) Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [TRE] en la ventana de indicaciones 3. Ajuste el agudo deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. Se pueden seleccionar valores entre [-7] y [7]. BAL: Balance (relación de volumen entre los altavoces izquierdos y derechos) Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [BAL] en la ventana de indicaciones 3. Ajuste el balance deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. Se pueden seleccionar valores entre [8L] y [8R]. El valor intermedio es [0]. FAD: Atenuador de sonido (relación de volumen entre los altavoces delanteros y traseros) Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [FAD] en la ventana de indicaciones 3. Ajuste el atenuador de sonido deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. Se pueden seleccionar valores entre [8F] y [8R]. El valor intermedio es [0]. Su configuración se guarda automáticamente. L Selección y ajuste de las funciones de reproducción Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp y manténgalo pulsado durante dos segundos Para seleccionar la siguiente función, pulse regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que alcance la función deseada. INVOL: Volumen al encender. Ajuste el volumen deseado del autorradio al encenderse girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. ADJ: indicación de fecha y hora. Ajuste la indicación horaria deseada girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp en el sentido de las agujas del reloj. Ajuste la indicación de minutos deseada girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp en sentido contrario a las agujas del reloj. TAVOL: Volumen con que el sintonizador reproduce la información sobre tráfico. Ajuste el volumen deseado para las informaciones de tráfico transmitidas girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. Preste atención a poder oír con suficiente volumen estas informaciones importantes para su participación en el tráfico. Nota: Al poner el volumen demasiado alto existe el peligro de asustarse o de no oír a otros usuarios de la vía pública. EON: (ON / OFF): la función EON está activada o desactivada. Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [EON ON] en la ventana de indicaciones 3. La función EON está activada. Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [EON ON] en la ventana de indicaciones 3. La función EON está desactivada. 16 ES

15 Manejo DSP: (NONE/CLAS/ROCK/POP/FLAT): Selección de un modelo sonoro para diferentes estilos de reproducción de música y habla con agudos y graves preajustados. Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [NONE] en la ventana de indicaciones 3. Se selecciona el modelo sonoro de su configuración para [BAS] y [TRE]. Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [CLAS] en la ventana de indicaciones 3. Se selecciona el modelo sonoro para música clásica. Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [ROCK] en la ventana de indicaciones 3. Se selecciona el modelo sonoro para música rock. Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [POP] en la ventana de indicaciones 3. Se selecciona el modelo sonoro para música pop. Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [FLAT] en la ventana de indicaciones 3. Se selecciona el modelo sonoro para voz (habla). Su configuración se guarda automáticamente. El aparato se cambiará automáticamente después de 5 segundos al modo de reproducción. L Ajustar el volumen Aumente el volumen girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp en el sentido de las agujas del reloj. Disminuya el volumen girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp en sentido contrario a las agujas del reloj. Función mute La función mute permite silenciar los altavoces. Pulse la tecla MU cl. Se silencia la reproducción y aparece [MUTE] en la ventana de indicaciones 3. Pulse de nuevo la tecla MU cl. Se sigue reproduciendo como antes de haber activado la función MUTE y se apaga la indicación [MUTE] de la ventana de indicaciones 3. Función loudness La función loudness permite reforzar la reproducción del registro de graves en el modelo sonoro en un volumen mínimo. Pulse la tecla LD / MD buy manténgala pulsada durante aprox. dos segundos. Queda activada la función loudness, en la ventana de indicaciones 3 aparece [LOUD ON] y a continuación [LOUD]. Pulse la tecla LD / MD buy manténgala pulsada durante aprox. dos segundos. Se desactiva la función loudness, en la ventana de indicaciones 3 aparece [LOUD OFF] y a continuación desaparece [LOUD]. L Ajustar el sintonizador PLL de 3 bandas Pulse brevemente la tecla LD / MD buhasta que en la ventana de indicaciones 3 aparezca TUNER. Puede seleccionar 3 bandas de frecuencia de ondas ultracortas (FM1, FM2 y FM3), 2 bandas de frecuencia de onda media (AM1 y AM2) y 1 banda de frecuencia de onda larga. Cada banda de frecuencia dispone de seis memorias en las que puede guardar emisoras de radio. Pulse la tecla BD / ENT bsy seleccione la banda de frecuencia que desee recibir. En la ventana de indicaciones 3 aparece la indicación de la banda de frecuencia, por ejemplo, [FM2], la frecuencia, por ejemplo, [99.20] de una emisora de radio recibida o el reconocimiento de programa con recepción estéreo y [TP] para avisos de tráfico. Búsqueda automática de emisoras Inicie la búsqueda en las frecuencias bajas pulsando brevemente la tecla 9 6. El sintonizador reproduce automáticamente la siguiente emisora de radio que se recibe y muestra la información en la ventana de indicaciones 3. ES 17

16 Manejo Inicie la búsqueda de emisoras de radio en las frecuencias altas pulsando brevemente la tecla : 5. El sintonizador reproduce automáticamente la siguiente emisora de radio que se recibe. Búsqueda manual de emisoras de radio Pulse la tecla 9 6 o la tecla : 5 para activar la búsqueda manual. En la ventana de indicaciones 3 aparece [MANUAL]. Pulsar la tecla 9 6 y manténgala pulsada hasta que aparezca la frecuencia menor deseada. Pulsar la tecla 9 6 para aproximarse a la frecuencia deseada gradualmente. Pulsar la tecla : 5 y manténgala pulsada hasta que aparezca la frecuencia mayor deseada. Pulsar la tecla : 5 para aproximarse a la frecuencia deseada gradualmente. Si no pulsa la tecla 9 6 o : 5 al cabo de 5 segundos, el aparato pasa al modo de búsqueda automática de emisoras. En la ventana de indicaciones 3 aparece [AUTO]. Puede determinar la posición de memoria de la emisora recibida. Pulse durante aproximadamente dos segundos la tecla de la memoria deseada: 1 PAU -Tecla bq 2 RPT -Tecla bp 3 INT -Tecla bo 4 RDM -Tecla bn 5 -Tecla bm 6 -Tecla bl En la ventana de indicaciones 3 aparece la indicación de la posición de memoria. Búsqueda y memorización automática de emisoras de radio Esta función busca automáticamente seis emisoras de radio con suficiente intensidad de campo dentro de la banda de frecuencia seleccionada. Pulse la tecla A / PS cm para iniciar la función Preset Scan (PS). La búsqueda automática de emisoras emite durante 5 segundos una de las emisoras de radio recibidas. En la ventana de indicaciones 3 parpadea la información de la emisora de radio recibida junto con la indicación de la posición de memoria, por ejemplo [4]. El autorradio guarda la emisora de radio en la memoria 4. Puede determinar la posición de memoria de la emisora recibida. Puede guardar la emisora en la memoria que desee. Para ello, antes de que transcurran los cinco segundos durante los cuales parpadean las indicaciones, pulse la tecla de la posición de memoria deseada: 1 PAU -Tecla bq 2 RPT -Tecla bp 3 INT -Tecla bo 4 RDM -Tecla bn 5 -Tecla bm 6 -Tecla bl En la ventana de indicaciones 3 aparece la indicación de la posición de memoria. Reproducción de la emisora memorizada Pulse la tecla de la emisora de radio memorizada que desee: 1 PAU -Tecla bq 2 RPT -Tecla bp 3 INT -Tecla bo 4 RDM -Tecla bn 5 -Tecla bm 6 -Tecla bl Mostrar la información sobre tráfico en la reproducción Active la función EON (véase el capítulo: Selección y ajuste de las funciones de reproducción). Pulse una vez la tecla TA 8para que la información de tráfico se muestre con la reproducción. 18 ES

17 Manejo En la ventana de indicaciones 3 aparece [TA] cuando la emisora reproducida emite información de tráfico. En la ventana de indicaciones 3 parpadea [TA] cuando la emisora reproducida no emite información de tráfico. La radio conmuta automáticamente durante la emisión de una información de tráfico dentro de una misma emisora al canal por el que se emite la información de tráfico. Nota: Al emitirse un aviso de tráfico se interrumpe la reproducción del CD y después se vuelve a iniciar automáticamente. Vuelva a pulsar la tecla TA 8 para desactivar la función. Función AF (frecuencias alternativas) Esta función permite que el sintonizador optimice permanentemente la recepción de una emisora de radio reproducida. Pulse brevemente la tecla AF 7; en la ventana de indicaciones 3aparece [AF]. El sintonizador busca y recibe la frecuencia que mejor se puede recibir de aquellas en las que emite la emisora de radio reproducida. Pulse y mantenga pulsada la tecla AF 7; en la ventana de indicaciones 3aparece [REG ON]. El sintonizador busca dentro de la región circundante canales de la misma emisión de la emisora de radio. Pulse la tecla AF 7. En la ventana de indicaciones 3aparece [REG OFF]. El sintonizador busca todas las emisoras de radio. Función PTY Seleccione esta función para recibir emisoras con secciones especiales de programación. Pulse y mantenga pulsada la tecla PTY 9; en la ventana de indicaciones 3aparecen las siguientes secciones de programación: [NEWS] [AFFAIRS] [INFO] [SPORT] [EDUCATE] [DRAMA] (noticias), (avisos de sociedad), (información), (deportes), (educación), (teatro radiofónico), [CULTURE] [SCIENCE] [VARIED] [POP M] [ROCK M] [EASY M] [LIGHT M] [CLASSICS] [OTHER M] [WEATHER] [FINANCE] [CHILDREN] [SOCIAL] [RELIGION] [PHONE IN] [TRAVEL] [LEISURE] [JAZZ] [COUNTRY] [NATION M] [OLDIES] [FOLK M] [DOCUMENT] [TEST] [ALARM] (cultura), (ciencia), (varios), (música pop), (música rock), (música de entretenimiento ligero), (música ligera), (música clásica), (música multicultural), (meteorología), (finanzas), (infantil), (sociedad), (religión) (participación por teléfono) (viaje), (entretenimiento), (Jazz) (música tradicional de los EE.UU.), (canciones de la lengua del país), (Oldies) (música folk), (documentación), (información), (avisos actuales), Inmediatamente después gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp y seleccione la sección de programación deseada. Pulse a continuación la tecla PTY 9. En la ventana de indicaciones 3aparece [PTY], si la función está activada. Nota: Si en ese momento no se encuentra ninguna emisora que coincida, en la ventana de indicaciones aparece «NOT FND» y se recibe la emisora escuchada anteriormente. Función DISP Pulse la tecla DISP br, en la ventana de indicaciones 3aparece la hora actual, emisora, frecuencia, PTY (tipo de programa), intérprete, título, información (según la emisora de radio ajustada). ES 19

18 Manejo L Reproducción de soportes de audio CD, CD-R y CD-RW Consejo: Utilice los muy sensibles CD-R, CD-RW según sus manuales de instrucciones. Evite que la reproducción de soportes de audio se vuelva deficiente. Limpie los CD, CD-R y CD-RW antes de su uso con un paño seco, antiestático empezando desde el centro hacia el exterior. Asegúrese de que no se afecte la reproducción de los sensibles soportes de audio con la condensación de agua. Extraiga los CD, CD-R, CD-RW del aparato si hay una humedad relativa alta y una temperatura ambiente muy baja. Utilice exclusivamente soportes de audio que tengan la superficie completamente seca. Conserve los soportes de audio fuera del aparato dentro de una funda apropiada. Introducción de un CD Pulse la tecla «Open» 4. El frontal 1se levanta hacia adelante. El LED (rojo) / compartimento de CD csy la tecla de expulsión de CD dsse iluminan de color rojo. Asegúrese que no haya ningún CD, CD-R o CD- RW dentro del compartimento de CD cu. Pulse para ello la tecla de expulsión de CD ds. Para la reproducción conduzca un CD, CD-R o CD-RW con cuidado al interior del compartimento de CD cu. El aparato graba el CD, CD-R o CD-RW. Preste atención a que el lado escrito de datos de audio quede hacia abajo. Despliegue el frontal 1hacia arriba y deje que éste encaje. En la ventana de indicaciones 3aparece [TOC READ] (se lee el índice). La reproducción empieza automáticamente y en la ventana de indicaciones 3aparece la información de: número de título, duración, intérprete, título (datos en MP3) Seleccionar título Puede determinar la secuencia de reproducción. Pulse la tecla 9 6 para saltar al título anterior. Pulse la tecla : 5 para saltar al título siguiente. Buscar pasajes en un título Puede reproducir pasajes precedentes o posteriores dentro de un mismo título. Pulse y mantenga la tecla 9 6 pulsada para seleccionar un pasaje precedente dentro de un título. Pulse y mantenga la tecla : 5 pulsada para seleccionar un pasaje posterior dentro de un título. En cuanto suelte la tecla comenzará la reproducción del pasaje seleccionado. Escoja el título mediante la posición de la memoria (Posible sólo con datos en MP3) Pulse la tecla A / PS cm. En la ventana de indicaciones 3 parpadea el tercer dígito de la indicación de la posición de memoria [OO1]. Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el tercer dígito de la indicación de la posición de memoria del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. En la ventana de indicaciones 3 parpadea el segundo dígito de la indicación de la posición de memoria. Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el segundo dígito de la indicación de la posición de memoria del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. En la ventana de indicaciones 3parpadea el primer dígito de la indicación de la posición de memoria. Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el primer dígito de la indicación de posición de memoria del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. Pulse la tecla BD / ENT bsy se reproducirá el título deseado. 20 ES

19 Manejo Escoja el título mediante el nombre de archivo (Posible sólo con datos en MP3) Pulse dos veces la tecla A / PS cm. En la ventana de indicaciones 3 parpadea el primer dígito de la indicación de archivo [A**]. Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el primer dígito de la indicación de archivo (cifra / letra) del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. En la ventana de indicaciones 3 parpadea el segundo dígito de la indicación de archivo. Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el segundo dígito de la indicación de archivo del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. En la ventana de indicaciones 3 parpadea el tercer dígito de la indicación de archivo. Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el primer dígito de la indicación de archivo del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. Pulse una vez la tecla BD / ENT bspara visualizar la indicación de archivo (por ejemplo [VAN]). Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cpy seleccione el archivo deseado. Pulse una vez la tecla BD / ENT bsy se reproducirá el archivo seleccionado. Cambiar la sucesión de carpetas Puede usar esta función únicamente con CD, CD-R, CD-RW, lápiz USB o SD / MMC si contienen datos en MP3 y si están dispuestos en estructuras de carpetas. Pulse la tecla 5 bmy se iniciará la carpeta precedente a la que está en reproducción. Pulse la tecla 6 bly se iniciará la carpeta posterior a la que está en reproducción. Seleccionar carpeta Puede usar esta función únicamente con CD, CD-R, CD-RW, lápiz USB o SD / MMC si contienen datos en MP3 y si están dispuestos en estructuras de carpetas. Pulse tres veces la tecla A / PS cm. En la ventana de indicaciones se muestra la carpeta que se está reproduciendo en ese momento. Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp y seleccione la carpeta deseada. Pulse la tecla BD / ENT bsy se reproducirá el primer título de la carpeta seleccionada. Pausa Pulse la tecla 1 PAU bqy se interrumpirá la reproducción. Vuelva a pulsar la tecla 1 PAU bqy la reproducción continuará. Reproducción Pulse la tecla 2 RPT bpy se reproducirá permanentemente el título actual. En la ventana de indicaciones 3aparece [RPT ONE]. Se reproducirá de forma repetida el título actual. Vuelva a pulsar la tecla 2 RPT bp. En la ventana de indicaciones 3aparece [RPT DIR]. Se reproducirá de forma repetida la carpeta actual. Vuelva a pulsar la tecla 2 RPT bp. En la ventana de indicaciones 3aparece [RPT ALL]. Se reproducirá de forma repetida todos los títulos. Reproducir el inicio Pulse la tecla 3 INT boy se reproducirán los primeros segundos de la totalidad de los títulos. En la ventana de indicaciones 3aparece [INT]. Vuelva a pulsar la tecla 3 INT boy la reproducción continuará sin empezar cada título. En la ventana de indicaciones 3desaparece [INT]. Reproducción aleatoria Pulse la tecla 4 RDM bny se reproducirán los títulos en orden aleatorio. En la ventana de indicaciones 3aparece [RDM]. Vuelva a pulsar la tecla 4 RDM bny se reproducirán los títulos sin seguir el orden aleatorio, sino siguiendo su orden original. En la ventana de indicaciones 3desaparece [RDM]. Extracción Pulse la tecla «Open» 4. El frontal 1se levanta hacia adelante. Pulse la tecla de expulsión de CD dsy el CD, CD-R o CD-RW será empujado fuera del ES 21

20 Manejo compartimento de CD cu. Extraiga el CD, CD-R o CD-RW en el plazo de 5 segundos. Si no será grabado nuevamente por el aparato. L Lápiz de memoria USB / reproductor MP3 o SD / MMC m Atención! Sólo se puede garantizar la transferencia óptima de datos en la conexión USB do con un lápiz de memoria USB. A causa de la variedad de lápices de memoria USB disponibles no se puede sin embargo garantizar la compatibilidad con todos los productos USB actuales y futuros. Consejo! Use los lápices de memoria USB / reproductores MP3 o SD / MMC según sus manuales de instrucción. Inserción Coloque el conector USB del soporte de audio USB (reproductor MP3 o lápiz de memoria USB) (con datos en formato MP3 o WMA) completamente en la conexión USB do. o Inserte la SD/MMC (con datos en formato MP3 o WMA) completamente en la ranura para SD y MMC dn (véase la fig. en el aparato). Preste atención a que la esquina achatada apunte hacia abajo y la superficie de contacto hacia la izquierda. Reproducción La reproducción empieza automáticamente y en la ventana de indicaciones 3aparece la información de: título, duración, frecuencia de memoria, número y estado de las posiciones de memoria. Si el lápiz USB está ya en la conexión USB do, pulse la tecla LD / MD buhasta que aparezca [USB] en la ventana de indicaciones 3. o Si hay una SD / MMC (con datos en formato MP3) en la ranura para SD y MMC dn, pulse la tecla LD / MD buhasta que aparezca [SD / MMC] en la ventana de indicaciones 3. Reproducción de soportes de audio / CD, CD-R y CD-RW: - Seleccionar título - Buscar pasajes en un título - Escoger el título mediante la posición de la memoria - Escoger el título mediante el nombre de archivo - Cambiar la sucesión de carpetas - Seleccionar carpeta - Pausa - Reproducción - Reproducir el inicio - Reproducción aleatoria Separación Extraiga el lápiz de memoria USB completamente de la conexión USB do. o Presione la SD / MMC en la ranura para SD y MMC dn, para desbloquearla. Extraiga la SD / MMC completamente de la ranura para SD y MMC dn. L Grabación / almacenar / borrar en SD, MMC o lápiz de memoria USB Puede almacenar alternativamente transmisiones del sintonizador (radio) o de un CD de audio / CD de MP3 / WMA en SD, MMC o un lápiz de memoria USB. La grabación se produce siguiendo el orden y termina automáticamente cuando se ha llenado por completo la memoria. Todas las grabaciones se realizan en formato WMA. Nota: Las funciones (REC MMC), (COPY MMC), (MMC ALL) y (MMC ONE) son posibles sólo si se usa una tarjeta SD o MMC. Nota: Las funciones (REC USB), (COPY USB), (USB ALL) y (USB ONE) son posibles sólo si se usa un lápiz de memoria USB. Consulte las operaciones siguientes en el capítulo: 22 ES

21 Manejo Grabación de la radio Introduzca una SD o MMC en la ranura para SD y MMC dn. o Introduzca un lápiz de memoria USB en la conexión USB do. Con la tecla LD / MD buseleccione la reproducción del sintonizador PLL de 3 bandas. Iniciar la grabación Pulse la tecla SCAN REC bty manténgala pulsada durante dos segundos. En la ventana de indicaciones 3aparece: [REC MMC] (para la utilización de una SD o MMC). o En la ventana de indicaciones 3aparece: [REC USB] (para la utilización de lápices de memoria USB). Pulse la tecla BD / ENT bs. En la ventana de indicaciones 3aparece: [RECORD]. A continuación aparece: [R] (parpadeando), la indicación de la posición de memoria (p. ej. [01]) y la duración de la grabación (p. ej. [19.58]). Detener la grabación Pulse la tecla BD / ENT bs. Grabación de CD de audio Introduzca un CD de audio en el compartimento de CD cu. Introduzca una SD o MMC en la ranura para SD y MMC dn. o Introduzca un lápiz de memoria USB en la conexión USB do. Con la tecla LD / MD buseleccione el modo CD. Seleccione el título que desee grabar. Iniciar la grabación Pulse la tecla SCAN REC bty manténgala pulsada durante dos segundos. En la ventana de indicaciones 3aparece: [REC MMC] (para la utilización de una SD o MMC). o En la ventana de indicaciones 3aparece: [REC USB] (para la utilización de lápices de memoria USB). Las siguientes características están disponibles al pulsar varias veces la tecla SCAN REC bt. (dependiendo de si se usa SD / MMC o lápiz USB) MMC ALL: se graban todos los títulos en la SD / MMC. USB ALL: se graban todos los títulos en el USB. MMC ONE: se graba el título actual en la SD / MMC. USB ONE: se graba el título actual en el USB. Pulse la tecla BD / ENT bs. En la ventana de indicaciones 3aparece: [RECORD]. A continuación aparece: [R] (parpadeando), la indicación de la posición de memoria (p. ej. [01]) y la duración de la grabación (p. ej. [19.58]). Detener la grabación Pulse la tecla BD / ENT bs. Grabación de CD de MP3 / WMA Introduzca un CD MP3 / WMA en el compartimento de CD cu. Introduzca una SD o MMC en la ranura para SD y MMC dn. o Introduzca un lápiz de memoria USB en la conexión USB do. Con la tecla LD / MD buseleccione el modo CD. Seleccione el título que desee grabar. Iniciar la grabación Pulse la tecla SCAN REC bty manténgala pulsada durante dos segundos. En la ventana de indicaciones 3aparece: [COPY MMC] (para la utilización de una SD o MMC). o En la ventana de indicaciones 3aparece: [COPY USB] (para la utilización de un lápiz de memoria USB). Las siguientes características están disponibles al pulsar varias veces la tecla SCAN REC bt. (dependiendo de si se usa SD / MMC o lápiz USB) COPY MMC: se graba el título actual en la SD / MMC. ES 23

22 Manejo / Mando a distancia / Solucionar errores COPY USB: se graba el título actual en el USB. Pulse la tecla BD / ENT bs. En la ventana de indicaciones 3aparece: [COPY]. A continuación aparece el porcentaje del soporte de grabación ocupado. Detener la grabación Pulse la tecla BD / ENT bs. Iniciar el borrado Con la tecla LD / MD buseleccione el modo SD / MMC. Pulse la tecla SCAN REC bt y manténgala pulsada durante dos segundos. En la ventana de indicaciones 3aparece: [DELETE (borrar)] Pulse la tecla BD / ENT bs. Se borra automáticamente el título seleccionado en ese momento. L Mando a distancia Puede comandar el aparato también con el mando a distancia. Consejo! Familiarícese con el uso de las teclas del mando, que tienen las mismas funciones, (véase fig. F). Consulte las funciones en la asignación de teclas del frontal 1. Asegúrese de que el borde delantero del mando a distancia esté dirigido hacia el sensor de recepción codel frontal 1. Tenga en cuenta que sólo puede realizar la función AF con la tecla AF 7del frontal 1. Además observe que el procedimiento es diferente para: Ajustar el volumen Aumente el volumen pulsando la tecla VOL+ gt. Disminuya el volumen pulsando la tecla VOL- hm. Introducir la pila Accione el botón de desbloqueo ity tire del soporte de la pila isfuera del compartimento de la pila ir(véase fig. G). Coloque una pila de litio de tipo CR2025, de 3 V CC en el soporte de la pila isde tal modo que el lado marcado con «+» se encuentre arriba. A continuación deslice el soport irhasta que encaje claramente. L Solucionar errores E Error e causa E solucionar E No se puede encender el aparato y / o aparece [ERROR] en la ventana de indicaciones. e Las conexiones del suministro eléctrico de 12 V CC son defectuosas. E Compruebe que el aparato está correctamente cableado (véase el capítulo Conexión al suministro eléctrico de 12 V CC del automóvil). Pulse a continuación con la punta del bolígrafo la tecla RESET dr. o e El fusible plano 10 A euque hay en el enchufe et es defectuoso. E Sustituya el fusible plano gastado por un nuevo fusible plano de 10 A. Pulse a continuación con la punta del bolígrafo la tecla RESET dr. o e Un fusible de 15 A del portafusibles del suministro eléctrico de 12 V CC está defectuoso. E Sustituya el fusible gastado por un nuevo fusible de 15 A. Pulse a continuación con la punta del bolígrafo la tecla RESET dr. Si se repite la avería del fusible, compruebe que el cableado esté correcto. o e El aparato está averiado. E Póngase en contacto con el punto de asistencia de su país (véase la tarjeta de garantía). E No se puede comandar el aparato. e El frontal 1 no está correctamente conectado. E Conecte correctamente el frontal 1 (véase el capítulo Fijación del frontal). o e La pila del mando a distancia está acabada. E Sustituya la pila gastada por una nueva pila de litio de tipo CR2025, de 3 V CC. o 24 ES

23 Solucionar errores / Mantenimiento y cuidados / Desecho e Es posible que el sensor de recepción codel frontal 1y / o el mando a distancia estén sucios. E Limpie en su caso el sensor de recepción co del frontal 1 o el mando a distancia. o e El aparato está averiado. E Póngase en contacto con el punto de asistencia de su país (ver tarjeta de garantía). E Las emisoras memorizadas no se mantienen guardadas si se extrae el frontal o si se detiene el motor. e Las conexiones para corriente continua de 12 V fmy corriente de encendido de 12 voltios fp están intercambiadas en el conector ISO del vehículo (diferentes disposiciones del fabricante correspondiente). En cuanto se desconecta el encendido, la memoria interna del radio deja de tener alimentación de tensión. E El código de colores del cable mencionado debe ser rojo y amarillo. En este caso intercambie las conexiones de corriente continua de 12 V fm y de corriente de encendido de 12 voltios fo. Algunos fabricantes ofrecen la posibilidad de intercambiar los dos cables mediante conectores enchufables preinstalados. Otra posibilidad sería adquirir en un comercio especializado un adaptador ISO adicional (clavija en hembrilla) con conectores enchufables e intercambiar también los dos contactos (rojo y amarillo). Encargue estos trabajos únicamente a un técnico electricista. L Mantenimiento y cuidados Apague el aparato. El aparato no necesita mantenimiento. Limpie las superficies de plástico del aparato y del mando a distancia con un paño seco. No utilice en ningún caso disolventes u otros productos de limpieza fuertes Coloque una pila de litio de tipo CR2025, de 3 V CC en el soporte de la pila irde tal modo que el lado marcado con + se encuentre arriba. A continuación deslice el soporte de la pila iral interior del compartimento iqhasta que encaje claramente. L Desecho El embalaje se compone al 100% de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva. No tire los aparatos eléctricos en la basura doméstica! Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, los aparatos eléctricos usados se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente. Para las posibilidades de desecho de aparatos eléctricos viejos, infórmese en su autoridad local o municipal. Eliminación de la pila Como consumidor final está usted obligado por ley a devolver todas las pilas y baterías usadas (reglamento sobre la recogida y eliminación de pilas usadas). Las pilas contaminantes están señaladas con unos símbolos al lado que hacen referencia a la prohibición de eliminarlas a través de la basura doméstica. Las designaciones para el metal pesado preponderante son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo Lleve las pilas usadas a un centro de reciclaje de su ciudad o municipio, o devuélvalas al lugar donde las compró. Así cumplirá las disposiciones legales y contribuirá a la protección del medio ambiente. Cambio de la pila del mando a distancia Accione el botón de desbloqueo isy tire del soporte de la pila irfuera del compartimento de la pila iq(véase fig. G). ES 25

24 Información L Información L Indicaciones importantes sobre la garantía Muchas gracias por haberse decidido a adquirir un producto SilverCrest con 36 meses de garantía (a partir de la fecha de compra). Le rogamos que lea atentamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha el producto. Si a pesar del alto nivel de calidad del aparato se produjese una reclamación o un defecto de hardware, dispone usted de la posibilidad de contactar con nuestra línea directa de atención. En caso de no ser posible la solución telefónica, en este servicio de atención recibirá un número de proceso (RMA) y la dirección a la cual puede enviar su producto para la tramitación de la garantía. En caso de envío del producto, por favor adjunte una copia del recibo de compra. El aparato debe estar embalado de forma segura para su transporte y el número RMA de ser fácilmente visible. No se puede tratar de los envíos sin número RMA. Nota: Esta garantía no limita sus derechos legales. L Importador Kompernaß GmbH Burgstr. 21 D Bochum Alemania Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo. 26 ES

25 Garantiekarte Esta sección se debe rellenar en su totalidad y debe adjuntarse al aparato. Autorradio MP3 KH 2380 Para garantizar una reparación gratuita, póngase en contacto con nuestra línea directa de atención al cliente. Tenga a mano su resguardo de compra. Escriba de forma clara el remitente: Apellidos: Nombre: Calle: Garantía Kompernass Service España Tel.: 902 / Código postal / localidad: País: Teléfono: Fecha / firma: Descripción del fallo:

26

27 Introdução Para a sua segurança... Página 30 Utilização correcta... Página 30 Equipamento... Página 30 Material fornecido... Página 31 Dados técnicos... Página 31 Suporte de memória áudio... Página 32 Segurança Indicações específicas e importantes de segurança... Página 33 Preparação... Página 35 Montagem Retirar o painel de comando do auto-rádio... Página 36 Instalação da estrutura de montagem DIN no painel de instrumentos do veículo... Página 36 Ligação às colunas do veículo... Página 36 Ligação a uma alimentação de tensão de 12 V DC do veículo... Página 36 Ligação a uma caixa de CDs... Página 37 Ligação a um estágio final... Página 37 Ligação de um aparelho áudio portátil... Página 38 Ligação à antena do veículo... Página 38 Fixação à estrutura de montagem DIN... Página 38 Fixar o painel de comando... Página 39 Utilização Ligar... Página 39 Desligar... Página 39 Seleccionar e ajustar os modos de som... Página 39 Seleccionar e ajustar as funções de reprodução... Página 40 Regular o volume... Página 41 Ajustar Sintonizador de 3 bandas PLL... Página 41 Reprodução de suportes de memória áudio... Página 43 CD, CD-R e CD-RW... Página 43 Memória USB / Leitor MP3 ou SD / MMC... Página 45 Gravar / memorizar / apagar em SD, MMC ou dispositivo de armazenamento USB... Página 46 Comando à distância... Página 47 Eliminar avarias... Página 48 Manutenção e conservação... Página 49 Eliminação... Página 49 Informações Indicações de garantia importantes... Página 49 Importador... Página 49 Índice PT 29

28 Introdução Auto-rádio KH 2380 L Introdução L Para a sua segurança Por favor leia atentamente o manual de instruções e, para isso, abra na página que contém as figuras. Tenha em atenção as indicações quando colocar o aparelho em funcionamento. Caso ainda tenha alguma dúvida relativamente à utilização, entre em contacto com o ponto de assistência do seu país (ver certificado de garantia). Guarde o manual de instruções e, se entregar o aparelho a terceiros, junte-o. L Utilização correcta O auto-rádio KH 2380 é adequado para uso privado, para a recepção de emissores de rádio em frequência FM / AM / LW e para a reprodução de suportes áudio CD, CD-R, CD-RW, dispositivos de armazenamento USB, leitor MP3, SD e MMC. Permite gravações em formato WMA em cartões SD, MMC ou em dispositivos de armazenamento USB (não incluídos no fornecimento) de emissões de rádio reproduzidas. O auto-rádio dispõe de um painel de comando destacável e um comando de IV, cuja alimentação de corrente pode ser feita apenas com 1 pilha de lítio, tipo CR2025, 3 V DC. A alimentação de corrente do auto-rádio só pode ser efectuado através da ligação a 12 V DC. O aparelho pode ser ligado a quatro colunas com impedância de 4-8 Ohm, máx. quatro estágios finais (nos quatro canais de saída das colunas) e a uma caixa de CDs. Qualquer uso indevido ou negligente leva à perda de garantia. L Equipamento Parte frontal do painel de comando (Fig. A) 1 Comando 2 Moldura em plástico 3 Janela do visor 4 Botão «Open» 5 : Botão «Skip» (avançar) 6 9 Botão «Skip» (retroceder) 7 AF Botão «AF» 8 TA Botão «TA» 9 PTY Botão «PTY» bl 6 Botão «6» bm 5 Botão «5» bn 4 RDM Botão «4 / RDM» bo 3 INT Botão «3 / INT» bp 2 RPT Botão «2 / RPT» bq 1 PAU Botão «1 / PAU» br DISP Botão «DISP» bs BD / ENT Botão «BD / ENT» bt SCAN REC Botão «SCAN / REC» bu LD / MD Botão «LD / MD» cl MU Botão «MU» cm A / PS Botão «A / PS» Botão «PWR / DIM» cn PWR / DIM co Sensor de recepção (comando à distância) cp Regulador rotativo «SEL / VOL» Parte traseira do painel (ver Fig. B) cq Mecanismo de desbloqueio 2x cr Conector de ligação Parte frontal do auto-rádio (com o painel removido) (ver Fig. C) cs LED (vermelho) / compartimento de CD ct Parte frontal cu Compartimento de CD dl Tomada de ligação dm Mecanismo de abertura dn Ranhura SD e MMC do Ranhura USB dp Pontos de fixação do painel 2 x dq LED (vermelho) / alimentação de tensão dr Botão Reset ds Tecla de ejecção do CD 30 PT

29 Introdução Parte traseira do auto-rádio (ver Fig. D) dt Carcaça em metal com ranhuras de ventilação du Conector ISO para ligação das colunas el Tomada para coluna direita traseira (+) em Tomada para coluna direita traseira ( ) en Tomada para coluna direita dianteira (+) eo Tomada para coluna direita dianteira ( ) ep Tomada para coluna esquerda dianteira (+) eq Tomada para coluna esquerda dianteira ( ) er Tomada para coluna esquerda traseira (+) es Tomada para coluna esquerda traseira ( ) et Tomada do fusível da ficha chata eu Fusível da ficha chata 10 A f l Conector ISO para ligação de 12 V DC (incl. ligação de uma antena automática) fm Tomada de 12 V DC de corrente contínua fn Tomada para antena do motor fo Tomada para corrente de ignição de 12 V DC fp Tomada de ligação negativa / à massa no veículo fq Tomada de 8 pólos DIN (ligação da caixa de CDs) fr Parafuso de fixação (inclui porca M5 e arruela plana) fs Tomada Cinch LINE IN R (vermelho / direita) ft Tomada Cinch LINE IN L (branco / esquerda) fu Tomada Cinch R OUT / REAR (ligação das colunas [vermelho / traseira direita]) gl Tomada Cinch L OUT / REAR (ligação das colunas [branco / traseira esquerda]) gm Tomada Cinch OUT / FRONT (ligação das colunas [vermelho / dianteira direita]) gn Tomada Cinch OUT / FRONT (ligação das colunas [branco / dianteira esquerda]) go Tomada da antena Parte superior do auto-rádio (ver Fig. E) gp Parafuso de fixação para transporte 2 x Parte frontal do comando à distância (ver Fig. F) gq DIM POWER Botão «DIM POWER» gr SEL Botão «SEL» gs VOL+ TUNE / 9 : SEEK Botão multifunções «TUNE / SEEK»: hn LOUD MODE Botão «MODE / LOUD» ho MP3 AS / PS Botão «MP3 / AS / PS» hp D-DN 5 Botão «D-DN / 5» hq D-UP 6 Botão «D-UP / 6» hr PTY Botão «PTY» hs TA / TP Botão «TA / TP» ht DISP Botão «DISP» hu SCAN REC Botão «REC / SCN» il RDM 4 Botão «4 / RDM» im INT 3 Botão «3 / INT» in RPT 2 Botão «2 / RPT» io PAU 1 Botão «1 / PAU» ip ENTER BAND Botão «BAND / ENTER» iq MUTE Botão «MUTE» Parte traseira do comando à distância (ver Fig. G) ir Compartimento das pilhas is Suporte das pilhas it Botão de desbloqueio L Material fornecido 1 x Auto-rádio (inclui painel de comando) 1 x Comando à distância de infra-vermelhos (inclui 1 pilha de lítio do tipo CR2025, 3 V DC) 1 x Caixa em plástico (para o painel de comando) 1 x Estrutura de montagem DIN 2 x Chave de montagem 1 x Chapa de ancoragem (incl. material de fixação) 1 x manual de instruções L Dados técnicos Auto-rádio Tensão nominal: 13,8 V DC (pólo negativo, ligado no veículo à carroçaria) Consumo de corrente: máx. 10 A Potência de saída: máx. 4 x 20 W sinus Factor de distorção: -40 db (1%) VOL - gt VOL+ gu 9 hl hm VOL- Botão «VOL+» (superior) Botão «Skip» (retroceder) : Botão «Skip» (avançar) Botão «VOL» (inferior) Amplificador TAD bandas predefinidas EQ Nível Master electrónico para: Graves e agudos, Loudness, regulação das colunas, Balance PT 31

30 Introdução Entrada do pré-amplificador (LINE IN) Potência de entrada: 775 mv = 0 db Impedância: 47 k Ohm Saída do pré-amplificador (LINE OUT) Potência de saída: 2000 mv Impedância: 4,7 k Ohm Regulação de som Frequência Bass: 100 Hz ± 10 db Frequência de agudos: 10 khz ± 10 db Possibilidades de ligação ISO: 12 V DC ISO: Coluna (máx. 2 par) (4-8 Ohm) Leitor de MP3 ou dispositivo de armazenamento USB (USB 1.1 e 2.0) SD ou MMC Caixa de CDs máx. quatro estágios finais Indicação Ecrã de cristais líquidos (visor LCD de 8 algarismos alfanuméricos Dot Matrix) Iluminação de fundo (cor azul, 2 níveis de regulação da luminosidade) 3 bandas Sintonizador PLL Indicação: Frequência, emissoras de rádio, recepção mono ou estéreo, posição de memória, função EON, AF, TA / TP e Mute activa Banda FM (FM 1, FM 2, FM 3) Frequência: 87,5-108 MHz Intervalos de selecção de canal: 50 khz Frequência intermédia: 10,7 MHz Separação estéreo: 25 db Redução do ruído: 50 db Posições de memória: 18 Banda LW (LW 1) Frequência: KHz Frequência intermédia: 450 KHz Sensibilidade utilizável: 32 db µv Posições de memória: 6 Comando à distância de infra-vermelhos Tensão nominal: 3 V DC Alimentação de corrente: 1 bateria de lítio tipo CR2025, 3 V DC Consumo de corrente: aprox. 30 ma Gama de comprimento de ondas: Infra-vermelho adjacente 0,7-1,4 µm Medidas: 85 x 6 x 52 mm (C x L x A) L Suporte de memória áudio Reprodução Formatos de dados: MP3 compatível com ID3, WMA Meios: CD, CD-R, CD-RW, SD, MMC, USB 1.1 e 2.0 (ligação de stick ou de ficha) Redução de ruído: > 60 db Separação dos canais: > 50 db Gama de frequências: 20 Hz - 20 khz Indicação: Índice, ficheiro, peça, álbum, intérprete, duração Função de procura: É indicado o ficheiro, título, letra inicial Gravação Formatos de dados: WMA Meios: SD, MMC ou dispositivo de armazenamento USB Fonte de reprodução: Sintonizador de 3 bandas PLL Indicação: Índice, ficheiro, peça, álbum, intérprete, duração Banda AM (AM 1, AM 2) Frequência: KHz Frequência intermédia: 450 KHz Sensibilidade utilizável: 32 db µv Posições de memória: PT

31 Segurança L Segurança Indicações específicas e importantes de segurança As seguintes indicações servem para garantir a sua segurança e satisfação com o funcionamento do aparelho. Tenha em atenção que, a inobservância destas indicações de segurança pode conduzir a perigo significativo de acidentes. Esclarecimento dos símbolos e conceitos utilizados. c Perigo! Evite perigo de vida! m Atenção! Evite perigo de ferimentos e danos materiais! Conselho! Assim manuseia correctamente! c Perigo! Nunca deixe crianças sem vigilância na proximidade do material de embalagem! Isto significa perigo eminente de vida por asfixia! Não deixe crianças ou bebés sem vigilância com o aparelho! Proteja-se contra choques eléctricos! Evite qualquer curto-circuito durante a ligação: - a uma alimentação de corrente de 12 V DC de um veículo - a dois pares de colunas com a impedância de 4-8 Ohm - a uma caixa de CDs - a um estágio final Informe-se, antes da ligação a uma alimentação de corrente de 12 V DC de um veículo, acerca do cumprimento da segurança eléctrica, através do manual de instruções do veículo! Certifique-se que, ao ligar a uma alimentação de corrente de 12 V DC de um veículo, não existe tensão nos cabos de ligação do mesmo. Equipe os cabos de ligação com porta-fusíveis (3 x 15 A )! Na montagem num veículo, certifique-se que este não está em funcionamento e se encontra em imobilização protegida! Desligue a ignição e coloque o veículo na posição de estacionamento, com o travão de estacionamento activo. Efectue a ligação à alimentação de corrente de 12 V DC de modo completamente protegido da humidade! Efectue a montagem no veículo, a manutenção e a conservação com a alimentação de corrente de 12 V DC desligada! Não exponha o aparelho à humidade, fogo, calor e a temperaturas constantes acima dos 50 C! Não danifique os tubos de combustível, electricidade, sistemas de travões, sistema hidráulico, água ou transferência de dados ao fixar com os parafusos! Certifique-se que a tomada 12 V DC de corrente contínua fm, a tomada 12 V DC de corrente de ignição foe, event., a tomada para antena do motor fnnão entram em contacto com um tubo de combustível (p.ex. tubo da gasolina)! Não se deixe distrair do trânsito com a operação do auto-rádio! Antes de iniciar a viagem, familiarize-se com o seu funcionamento e experimente a utilização segura dos componentes do equipamento! Além disso, regule o volume de modo a que lhe seja possível ouvir atempadamente sirenes de emergência. m Atenção! Evite ferimentos e perturbações da audição dos passageiros (sobretudo bebés, crianças e animais) no veículo! Ajuste o volume e equilíbrio das colunas para um nível saudável e suportável para todos os passageiros! Regule o volume de forma a que consiga ouvir sinais de aviso de outros condutores. Antes da colocação em funcionamento, verifique se todos os componentes estão montados de acordo com o manual de instruções! Antes da montagem e colocação em funcionamento, verifique se o fornecimento contém danos e se está completo! Utilize o auto-rádio apenas com as peças originais fornecidas! Nunca cubra a carcaça em metal dtcom quaisquer objectos! Proteja todas as superfícies de contacto eléctrico de curto-circuito, humidade, danos e sujidade! Não coloque o aparelho perto ou em cima da bateria de um veículo! PT 33

32 Segurança Evite curto-circuito e danos! Certifique-se que nenhum corpo ou objecto estranho chega ao interior! Em caso de avarias de funcionamento, separe imediatamente o auto-rádio da alimentação de corrente de 12 V DC! Efectue a ligação às colunas, caixa de CDs, estágio final e suportes de memória áudio (CD, CD-R, CD-RW, dispositivo de armazenamento USB, leitor de MP3, SD, e MMC) de acordo com o respectivo manual de instruções! O auto-rádio só pode ser reparado por pessoal técnico autorizado e especializado! Em caso de necessidade de uma reparação, entre em contacto com o ponto de assistência do seu país (ver certificado de garantia)! Não sobrecarregue o aparelho mecanicamente! Evite o roubo e a utilização não autorizada, sobretudo quando o aparelho se encontra montado num veículo! Antes de deixar o veículo estacionado, retire o painel do auto-rádio e guarde este, protegendo-o na caixa de plástico. Substitua fusíveis avariados apenas por fusíveis novos, do mesmo tipo e com valor de A (Ampere) idêntico! Em caso de uma não utilização prolongada retire a pilha do comando à distância! Conselho! Assim manuseia correctamente! No caso de gravação de emissões de rádio, tenha em atenção as determinações de direito de autor do país em que está a usar o aparelho. Prepare-se com calma para a colocação em funcionamento! Cuide de garantir um ambiente organizado e sem perturbações para os trabalhos a realizar e efectue estes com grande concentração. Planeie cuidadosamente o ponto de montagem. Tenha em atenção que o auto-rádio montado não representa qualquer impedimento na condução do veículo. Só pode reproduzir ficheiros áudio de um CD-R, CD-RW quando o respectivo processo de memorização dos dados ( queimar / gravar) estiver completo. Utilize CD-R, CD-RW muito sensíveis, de acordo com os respectivos manuais de instruções! Evite deteriorações da reprodução de suportes de memória áudio! Limpe os CD, CD-R e CD-RW, antes da sua utilização, com um pano seco, anti-estático, começando do centro em direcção às margens exteriores! Certifique-se que, durante a reprodução, os suportes de memória áudio utilizados não são danificados por água de condensação! Em caso de elevada humidade do ar e baixas temperaturas ambiente, retire os CD, CD-R, CD-RW do aparelho. Utilize apenas suportes de memória áudio com superfícies secas e sem resíduos. Quando fora do aparelho, guarde os suportes de memória áudio numa capa protectora adequada. Familiarize-se com os conceitos mais importantes: i Receiver: Receptor electrónico para emissões de rádio e dados de som de suportes de memória e igualmente um pré-amplificador. i Tuner: Recebe e reproduz sinais de rádio. i PLL (Phase-locked-loop): Conexão automática que possibilita a recepção precisa de frequências de rádio. i UKW / FM (onda ultra-curta): Banda para recepção de emissões de rádio (gama de frequências: 87,5-108 MHz). i MW / AM (onda média): Banda para recepção de emissões de rádio (gama de frequências: KHz). i LW (onda longa): Banda para recepção de emissões de rádio (gama de frequências: KHz). i CD / CD-R / CD-RW (Compact Disc): Meio de armazenamentos para ficheiros de som e imagem (em forma de disco ø aprox. 120 mm). i USB (Universal Serial Bus): Interface i universal para transmissão de dados. SD (Secure Digital Card): Meio de armazenamento para ficheiros de som e de imagem (formato rectangular aprox. 24 x 1 x 32 mm). i MMC (Multimedia Card): Meio de armazenamento para ficheiros de som e de imagem (formato rectangular aprox. 24 x 1 x 32 mm). i MP3 (Moving Picture Experts Group Layer 3): Formato áudio comprimido. 34 PT

33 i i i i i i i i i i i i i ID3: Informações adicionais, que são indicam nos ficheiros áudio (p.ex. MP3) o título e intérprete. WMA (Windows Media Audio): Formato áudio comprimido. LINE IN: Ligação para introdução de dados áudio num aparelho Hifi. LINE OUT: Ligação para transferência de ficheiros de áudio de um aparelho HiFi. Cinch: Conector de ficha padrão para transmissão de sinais eléctricos. RDS (Radio Data System): Informações adicionais codificadas, que são emitidas em conjunto com os convencionais extras musicais e de voz dos emissores de rádio. AF (Frequência alternada): Função que permite a recepção automática da melhor frequência do programa em audição. TA / TP (Traffic Announcement / Programa de trânsito): Função que permite a recepção de programas com indicações de trânsito. EON (Enhanced Other Networks): Com a função TA / TP activa, dentro do programa de uma emissora de rádio, muda-se automaticamente para outra, enquanto forem emitidas indicações de trânsito (p.ex. da Antena 3 para a Antena 1). As indicações de trânsito da Antena 1 são assim reproduzidas com o volume pré-regulado, em vez do programa da Antena 3. PTY (Tipo de programa): Função que permite a recepção de programas temáticos especiais (p.ex. música rock). HiFi (High Fidelity): Padrão de qualidade para aparelhos de reprodução áudio. Ficha de 8 pólos DIN: (adaptador para ligação a aparelhos HiFi electrónicos, de acordo com o padrão DIN (p.ex. ligação da caixa de CDs a um auto-rádio). Conector ISO: Adaptador para ligação a um aparelho electrónico HiFi, de acordo com a International Organization for Standardization (Organização internacional para a estandardização). L Preparação Segurança / Preparação Para a ligação e montagem precisa dos seguintes meios auxiliares e ferramentas, não incluídos no volume de fornecimento: 1 x Conector ISO para ligação das colunas de um veículo 1 x Conector ISO para ligação de 12 V DC 1 x Ligação de antena com conector de ficha 1 x Par de colunas com impedância de 4-8 Ohm (inclui linha adutora) 3 x Porta-fusíveis com fusível 15 A 1 x Corte de montagem DIN no painel de instrumentos do veículo 9 x Bornes de junção 1 x Alicate de isolamento ou alicate para cabos 1 x Chave de parafuso 1 x Chave de porcas SW 8 (abertura da chave 8 mm) 1 x Esferográfica Para ligar uma antena montada no veículo, necessita de: 1 x Adaptador de antenas (de acordo com os dados técnicos da antena) Para a ligação de uma caixa de CDs precisa: 1 x Cabo de ligação com ficha de 8 pólos DIN Para a ligação de um estágio final precisa: 2 x Cabos de ligação Cinch (isolamento e ficha: branco / vermelho) Para a ligação de um aparelho áudio portátil precisa: 1 x Cabo de ligação Cinch / jaque 3,5 mm (isolamento e ficha: branco / vermelho) Para gravações em formato WMA precisa: 1 x MMC de aprox. 1 GB de capacidade de memória ou 1 x SD de aprox. 1 GB de capacidade de memória ou 1 x dispositivo de armazenamento USB aprox. 1 GB de capacidade de armazenamento PT 35

34 Montagem L Montagem L Retirar o painel de comando do auto-rádio Evite tocar com força na janela do visor 3. Prima o botão «Open» 4 e deixe que o painel de comando 1 atinja a posição horizontal. Desloque o painel 1 um pouco para a esquerda e puxe-o agora para a frente, removendo-o. Guarde o painel de comando 1 na caixa de plástico (ver também a Fig. Capítulo Fixar o painel de comando). L Instalação da estrutura de montagem DIN no painel de instrumentos do veículo Desaperte completamente ambos os parafusos de fixação para transporte gpda carcaça em metal dt(ver Fig. E) e solte cuidadosamente a moldura em plástico 2da parte frontal do aparelho ct. Para tal solte os pontos de fixação, levantando levemente os cantos superiores da estrutura, e retire esta cuidadosamente para a frente. Desloque ambas as chaves de montagem entre a carcaça em metal dt e a estrutura de montagem DIN até esta encaixar claramente. Certifique-se que o lado arqueado se encontra no lado de fora. Guarde cuidadosamente a chave de montagem para posterior utilização. Retire a estrutura de montagem DIN e coloque esta, de forma nivelada, no corte de montagem DIN no painel de instrumentos do veículo. Certifique-se que a estrutura de montagem DIN fica fixa e segura contra uma remoção. Dobre aprox. dez pernos de latão nas partes superior e inferior da estrutura de montagem DIN, de dentro para fora. Certifique-se que a estrutura de montagem DIN se encontra bem fixa ao corte de montagem DIN. Fixe a moldura em plástico 2 na parte frontal do aparelho ct. L Ligação às colunas do veículo Conselho! Utilize sempre um conector ISO. Retire cuidadosamente o cabo de ligação da coluna montada no veículo na parte dianteira da estrutura de montagem DIN. Efectue a ligação do cabo de ligação da ficha ISO com os cabos de ligação da coluna montada no veículo, com a ajuda de oito bornes de junção. Certifique-se que as ligações nos oito bornes de junção não indicam nenhum curto-circuito e que os parafusos de suporte se encontram bem apertados. Ligue o cabo de ligação da tomada elao cabo (+) para a coluna traseira direita. Ligue o cabo de ligação da tomada emao cabo (-) para a coluna traseira direita. Ligue o cabo de ligação da tomada enao cabo (+) para a coluna dianteira direita. Ligue o cabo de ligação da tomada eoao cabo (-) para a coluna dianteira direita. Ligue o cabo de ligação da tomada epao cabo (+) para a coluna dianteira esquerda. Ligue o cabo de ligação da tomada eqao cabo (-) para a coluna dianteira esquerda. Ligue o cabo de ligação da tomada erao cabo (+) para a coluna traseira esquerda. Ligue o cabo de ligação da tomada esao cabo (-) para a coluna traseira esquerda. L Ligação a uma alimentação de tensão de 12 V DC do veículo c Perigo! Informe-se, antes da ligação a uma alimentação de corrente de 12 V DC de um veículo, acerca do cumprimento da segurança eléctrica, através do manual de instruções do veículo! Certifique-se que, ao ligar a uma alimentação de corrente de 12 V DC, não existe tensão nos cabos de ligação do mesmo. Aí não danifique dispositivos de segurança, p.ex. computador de bordo e o sistema de alarme do veículo. Efectue a ligação entre a alimentação de corrente de 12 V DC com porta-fusíveis 3 x 15 A! 36 PT

35 Montagem Na montagem num veículo, certifique-se que este não está em funcionamento e se encontra em imobilização protegida! Desligue a ignição e coloque o veículo na posição de estacionamento, com o travão de mão activo! Na ligação, utilize uma ferramenta com pega isolada! Evite um curto-circuito eléctrico na ligação à alimentação de corrente de 12 V DC. Efectue a ligação do auto-rádio à alimentação de corrente de 12 V DC de modo completamente protegido da humidade! Conselho! Utilize sempre um conector ISO. Certifique-se que o fusível de ficha chata intacto 10 A eué encaixado até encostar na tomada do fusível de ficha chata et. Retire cuidadosamente o cabo de ligação para a ligação da alimentação de corrente de 12 V DC da DIN. Efectue a ligação do cabo de ligação da ficha ISO com os cabos de ligação da alimentação de corrente de 12 V DC com os porta-fusíveis 3 x 15 A. Certifique-se que as ligações dos porta-fusíveis 3 x 15 A não indicam nenhum curto-circuito e que os parafusos de suporte se encontram bem apertados. Ligue o cabo de ligação para a tomada 12 V DC corrente contínua fm, com a ajuda de um porta-fusíveis 15 A com o cabo de ligação para corrente contínua de 12 V DC do veículo. Opcional apenas na ligação de uma antena do motor: Ligue o cabo de ligação para as tomadas da corrente de ignição de 12 V DC foe a antena do motor fn, com a ajuda de um porta-fusíveis de 15 A cada, ao cabo de ligação para a corrente de ignição de 12 V DC do veículo. Assim pode utilizar o auto-rádio e uma antena do motor apenas com a corrente de ignição do veículo ligada. Ligue o cabo de ligação para a tomada negativa / ligação à massa no veículo fp, com a ajuda de um borne de junção com o cabo de ligação do pólo negativo do veículo (pólo negativo da bateria, está, de forma padronizada, ligada à carroçaria do veículo). L Ligação a uma caixa de CDs Conselho! Utilize um cabo de ligação com ficha de 8 pólos DIN. Pode ligar uma caixa de CDs ao aparelho com uma tomada de 8 pólos DIN facilmente adquirível no mercado. Coloque o cabo de ligação com ficha de 8 pólos DIN no veículo, de acordo com o respectivo manual de instruções. Introduza o cabo de ligação com ficha de 8 pólos DIN na caixa de CDs e puxe cuidadosamente da estrutura de montagem DIN. Insira a ficha de 8 pólos DIN do cabo de ligação, até encostar, na tomada de 8 pólos DIN AUX fq na parte de trás da carcaça. Insira a ficha de 8 pólos DIN na outra extremidade do cabo de ligação, até encostar na tomada de 8 pólos DIN AUX na caixa de CDs. L Ligação a um estágio final Conselho! Utilize dois cabos de ligação Cinch (isolamento e ficha: branca / vermelha). Pode ligar um estágio final por coluna-canal de saída ao aparelho. Coloque os dois cabos de ligação Cinch de acordo com o respectivo manual de instruções no veículo. Desloque os dois cabos de ligação Cinch para o estágio final e retire-os cuidadosamente da estrutura de montagem DIN. Encaixe a ficha vermelha do primeiro cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha R Cinch OUT / REAR (ligação do estágio final [vermelha / traseira direita]) fu. Em seguida, encaixe a segunda ficha vermelha do primeiro cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha R Cinch REAR (ligação do estágio final [vermelha / traseira direita]) do estágio final. PT 37

36 Montagem Encaixe a ficha branca do primeiro cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha L Cinch OUT / REAR (ligação do estágio final [branco / traseiro esquerdo]) gl. Em seguida, encaixe a segunda ficha branca do primeiro cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha L Cinch REAR (ligação do estágio final [branca / traseira esquerda]) do estágio final. Encaixe a ficha vermelha do segundo cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha Cinch OUT / FRONT (ligação do estágio final [vermelho / dianteira direita]) gm. Em seguida, encaixe a segunda ficha vermelha do segundo cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha Cinch FRONT (ligação do estágio final [vermelha / dianteira direita]) do estágio final. Encaixe a ficha branca do segundo cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha Cinch OUT / FRONT (ligação do estágio final [branco / dianteira esquerda]) gn. Em seguida, encaixe a segunda ficha branca do segundo cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha Cinch FRONT (ligação do estágio final [branca / dianteira esquerda]) do estágio final. L Ligação de um aparelho áudio portátil Para a ligação de uma fonte de áudio desejada através de Cinch, é possível ligar a saída dos auscultadores (jaque estéreo de 3,5 mm) de cada aparelho de áudio portátil p.ex. leitor de MP3) ao auto-rádio. Utilize um cabo de ligação com ficha de jaque de 3,5 mm em 2 fichas Cinch. Insira o cabo de ligação Cinch no aparelho de áudio portátil e retire-os cuidadosamente da estrutura de montagem DIN. Encaixe a ficha vermelha do cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada de ficha Cinch LINE IN R [vermelho / traseira direita] fs. Encaixe a ficha branca do cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada de ficha Cinch LINE IN L [branco / traseira esquerda] ft. De seguida, encaixe o jaque estéreo de 3,5 mm na saída dos auscultadores do aparelho áudio. Para a reprodução prima o botão LD / MD bu, até que surja na janela do visor AUX. O modo de operação do aparelho externo deve ser consultado no respectivo manual de instruções. L Ligação à antena do veículo Desloque cuidadosamente o cabo de ligação da antena do veículo, removendo-o da estrutura de montagem DIN, até ao auto-rádio. Encaixe a ficha do cabo de ligação da antena do veículo até ao encosto na tomada da antena go do auto-rádio. Utilize para isso, se necessário, um adaptador de antena de acordo com os dados técnicos da antena. Caso existente: Ligue o cabo de ligação de 12 V DC de uma antena do motor à tomada antena do motor fn. L Fixação à estrutura de montagem DIN Insira cuidadosamente o auto-rádio com a parte traseira, juntamente com os cabos de ligação conectados, na estrutura de montagem DIN. Cuide para que nenhum objecto possa obstruir as ranhuras de ventilação da carcaça de metal dt. Certifique-se que nenhum cabo de ligação fica entre a carcaça de metal dt e a estrutura de montagem DIN. Evite o entalamento dos cabos, pois a sua danificação pode provocar um curto-circuito ou uma avaria do aparelho do sistema electrónico do veículo. Desloque o auto-rádio para a estrutura de montagem DIN até encaixar claramente. Proteja, se necessário, o seu aparelho contra roubo. Aperte o parafuso de fixação fr com a placa de ancoragem e com o material de fixação à parede corta-fogo do motor do veículo. 38 PT

37 Montagem / Utilização Tenha atenção para que todos os cabos fiquem correctamente ligados e que seja garantida a alimentação de tensão. O LED (vermelho) / alimentação de tensão dq pisca. Com a extremidade de uma esferográfica, prima uma vez o botão Reset dr na parte da frente do aparelho (ver Fig. C). L Fixar o painel de comando Retire o painel 1 da caixa de plástico. Evite tocar com força na janela do visor 3. Coloque o canto traseiro esquerdo do painel 1 no ponto de fixação do painel dp na parte dianteira do aparelho. Tenha atenção para que a barra da ficha de ligação cr se encontre à frente da tomada de ligação dl. Pressione com cuidado o canto traseiro direito do painel 1 contra o ponto de fixação do mesmo dp, até que encaixe claramente. Empurre o painel 1 para cima e deixe que este encaixe. Toque levemente o botão PWR / DIM cn e ajuste a luminosidade (redução da luminosidade). - O sintonizador está activo e na janela do visor 3 surge [FM 1] (1. Banda FM), (frequência da emissora), [EON] pisca, [AF] pisca. - As colunas reproduzem a recepção do sintonizador. Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cp ajuste o volume pretendido. L Desligar Prima o botão PWR / DIM cne mantenha-o premido durante dois segundos. A iluminação de fundo do painel 1 apaga-se e, na janela do visor 3, aparece [GOODBYE] (Adeus). Ao desligar o aparelho memoriza todas as configurações durante o último funcionamento. Ao voltar a ligar, começa a reprodução do último suporte de memória áudio usado ou do sintonizador. L Seleccionar e ajustar os modos de som VOL: Volume das colunas Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cp ajuste o volume pretendido das colunas. L Utilização L Ligar Prima o botão PWR / DIM cn. O aparelho funciona, de fábrica, com as seguintes configurações: Na janela do visor 3 aparece [WELCOME] (bem-vindo). A iluminação de fundo é azul (esta pode ser regulada em 2 níveis). BAS: Bass (graves do som das colunas) Prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp, até que surja [BAS] na janela do visor 3. Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cp pode ajustar os graves pretendidos. Assim pode seleccionar valores entre [-7] e [7]. TRE: Agudos (agudos do som das colunas) Prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cpvárias vezes até que surja [TRE] na janela do visor 3. Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cp ajuste os agudos pretendidos pretendidos. Assim pode seleccionar valores entre [-7] e [7]. PT 39

38 Utilização BAL: Balance (relação de volume da coluna esquerda e direita) Prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp até que surja [BAL] na janela do visor 3. Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cp ajuste o equilíbrio pretendido. Assim pode seleccionar valores entre [8L] e [8R]. O valor intermédio é [0]. FAD: Regulação das colunas (relação de volume das colunas dianteiras e traseiras) Prima o regulador rotativo SEL / VOL cp até que surja [FAD] na janela do visor 3. Rodando o regulador rotativo SEL / VOL cp ajuste a regulação pretendida das colunas. Assim pode seleccionar valores entre [8F] e [8R]. O valor intermédio é [0]. As suas configurações são memorizadas automaticamente. L Seleccionar e ajustar as funções de reprodução Prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp e mantenha-o premido durante dois segundos. Para seleccionar a próxima função prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp até ter alcançado a função que pretende. INVOL: Volume ao ligar. Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cp ajuste o volume pretendido ao ligar o auto-rádio. ADJ: Indicação da hora. Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cpno sentido dos ponteiros do relógio, ajuste a indicação das horas pretendida. Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cpno sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, ajuste a indicação de minutos pretendida. TAVOL: Volume com o qual serão reproduzidas pelo sintonizador as indicações de trânsito. Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cp ajuste o volume pretendido para a transmissão das indicações de trânsito. Tenha em atenção para que possa ouvir estas informações importantes bem o suficiente durante a condução. Nota: Em caso de um volume demasiado elevado existe o perigo de se assustar ou não ouvir os outros condutores. EON: (ON / OFF): EON Função ligada ou desligada. Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cpaté aparecer na janela do visor 3 [EON ON] e a função EON está ligada. Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cpaté aparecer na janela do visor 3 [EON OFF] e a função EON está desligada. DSP: (NONE / CLAS / ROCK / POP / FLAT): Selecção de um quadro de som para a reprodução de diversos estilos de música com níveis de grave e de agudos predefinidos. Prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp até que surja [NONE] na janela do visor 3. Está seleccionado o quadro de som da sua configuração para [BAS] e [TRE]. Gire o regulador rotativo «SEL / VOL» cp até que surja na janela do visor 3 [CLAS]; está seleccionado o quadro de música para a música clássica. Gire o regulador rotativo «SEL / VOL» cpaté que surja na janela do visor 3 [ROCK]; está seleccionado o quadro de música para a música rock. Gire o regulador rotativo «SEL / VOL» cpaté que surja na janela do visor 3 [POP]; está seleccionado o quadro de música para a música pop. Gire o regulador rotativo «SEL / VOL» cpaté que surja na janela do visor 3 [FLAT]; está seleccionado o quadro de música para emissões de voz. As suas configurações são memorizadas automaticamente. Após 5 segundos o aparelho regressa automaticamente ao modo de reprodução. 40 PT

39 Utilização L Regular o volume Aumente o volume, rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cpno sentido dos ponteiros do relógio. Diminua o volume, rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cpno sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Função Mute A função Mute possibilita o modo silencioso das colunas. Prima o botão MU cl. A reprodução fica em modo silencioso e, na janela do visor 3, surge [MUTE]. Prima novamente o botão MU cl. A reprodução é como antes da activação da função e, na janela do visor 3 desaparece [MUTE]. Função Loudness A função Loudness possibilita a amplificação da reprodução em sons graves com um volume de som reduzido. Prima o botão LD / MD bue mantenha-o premido durante aprox. dois segundos. A função Loudness fica activa e na janela do visor 3 surge [LOUD ON] e, de seguida, [LOUD]. Prima novamente o botão LD / MD bu e mantenha-o premido durante aprox. dois segundos. A função Loudness está desactivada e, na janela do visor 3 surge [LOUD OFF] e desaparece [LOUD]. L Ajustar Sintonizador de 3 bandas PLL Prima o botão LD / MD bu até surgir na janela do visor 3 TUNER. Pode seleccionar 3 bandas de frequência UKW (FM1, FM2 e FM3), 2 bandas de frequência de onda média (MW1 e MW2) e 1 banda de frequência de onda longa. Cada banda de frequência dispõe de seis posições de memória, nas quais pode memorizar as emissoras de rádio. Prima o botão BD / ENT bs e seleccione a banda de frequência que pretende captar. Na janela do visor 3 surge a indicação da banda de frequência, p.ex. [FM2], a frequência, p.ex. [99.20] de uma emissora de rádio captada ou a designação do programa, na recepção estéreo e [TP] para as indicações de trânsito. Busca por emissoras automática Inicie a busca por emissoras com as frequências mais baixas, premindo, para isso, brevemente o botão 9 6. O sintonizador reproduz automaticamente a próxima emissora captável e mostra as indicações na janela do visor 3. Inicie a busca por emissoras de rádio com as frequências mais elevadas, premindo, para isso, brevemente o botão : 5. O sintonizador reproduz automaticamente a próxima emissora de rádio captada. Busca manual de emissoras de rádio Premindo o botão 9 6 ou : 5 para activar a busca manual. Na janela do visor 3 aparece [MANUAL]. Prima novamente o botão 9 6 e mantenha-o premido até ser indicada a baixa frequência pretendida. Prima o botão 9 6 para se aproximar lentamente da frequência desejada. Prima novamente o botão : 5 e mantenha-o premido até ser indicada a frequência elevada pretendida. Prima o botão : 5 para se aproximar lentamente da frequência desejada. Se não utiliza os botões 9 6 ou : 5 dentro de 5 segundos, o aparelho muda para a procura automática de emissoras. Na janela do visor 3 aparece [AUTO]. Pode determinar a posição de memória da emissora de rádio captada. Prima, durante aprox. dois segundos, o botão da posição de memória pretendida: Botão 1 PAU bq Botão 2 RPT bp Botão 3 INT bo PT 41

40 Utilização Botão 4 RDM bn Botão 5 bm Botão 6 bl Na janela do visor 3 surge a indicação da posição de memória. Procura automática de emissoras de rádio e memorização Esta função procura automaticamente seis emissoras de rádio com boa recepção, dentro da banda de frequência seleccionada. Prima o botão A / PS cm para iniciar a função Preset Scan (PS). A procura de emissoras reproduz durante 5 segundos uma das estações de rádio captadas. Na janela do visor 3 pisca a indicação da emissora de rádio captada, em conjunto com a indicação da posição de memória, p.ex. [4]. O auto-rádio memoriza a emissora de rádio na posição de memória 4. Pode determinar a posição de memória da emissora de rádio captada. Pode memorizar as emissoras na posição de memória que pretenda. Prima, para isso, no espaço de cinco segundos em que as indicações piscam, o botão da posição de memória pretendida: Botão 1 PAU bq Botão 2 RPT bp Botão 3 INT bo Botão 4 RDM bn Botão 5 bm Botão 6 bl Na janela do visor 3 surge a indicação da posição de memória. Reprodução da emissora memorizada Prima o botão da emissora pretendida, memorizada: Botão 1 PAU bq Botão 2 RPT bp Botão 3 INT bo Botão 4 RDM bn Botão 5 bm Botão 6 bl Exibir as indicações de trânsito na reprodução Active a função EON (ver capítulo: Seleccionar e ajustar as funções de reprodução). Prima uma vez o botão TA 8 para que sejam apresentadas as indicações de trânsito sejam exibidas na reprodução. Na janela do visor 3 aparece [TA], quando a emissora de rádio a ser reproduzida emite indicações de trânsito. Na janela do visor 3 pisca [TA], quando a emissora de rádio a ser reproduzida emite indicações de trânsito. Dentro de uma emissora de rádio, o sintonizador muda automaticamente durante a emissão de indicações de trânsito para a emissora que envia estas informações. Nota: Durante uma transmissão de trânsito é interrompida a reprodução de CDs a qual, de seguida, é automaticamente retomada. Prima novamente o botão TA 8 para desligar esta função. Função AF (frequências alternadas) Esta função possibilita que o sintonizador optimize permanentemente a recepção de uma emissora reproduzida. Prima o botão AF 7 e na janela do visor 3 surge [AF]. O sintonizador procura e capta a frequência com melhor recepção, na qual é reproduzida a emissora de rádio. Prima o botão AF 7 e, na janela do visor 3, surge [REG ON]. O sintonizador procura, dentro da região circundante, emissoras de rádio idênticas. Prima o botão AF 7. Na janela do visor 3 surge [REG OFF]. O sintonizador procura todas as emissoras de rádio. Função PTY Seleccione esta função para captar emissoras com programas temáticos. Prima e mantenha premido o botão PTY 9 e na janela do visor 3 surgem os seguintes programas temáticos: 42 PT

41 Utilização [NEWS] [AFFAIRS] [INFO] [SPORT] [EDUCATE] [DRAMA] [CULTURE] [SCIENCE] [VARIED] [POP M] [ROCK M] [EASY M] [LIGHT M] [CLASSICS] [OTHER M] [WEATHER] [FINANCE] [CHILDREN] [SOCIAL] [RELIGION] [PHONE IN] [TRAVEL] [LEISURE] [JAZZ] [COUNTRY] [NATION M] [OLDIES] [FOLK M] [DOCUMENT] [TEST] [ALARM] (notícias) (mensagens de Boulevard) (informações) (desporto) (educação) (peças) (cultura) (ciência) (vários) (música pop) (música rock) (música de tempos livres leve) (música Light) (música clássica) (música multicultural) (metereologia) (economia) (crianças) (sociedade) (religião) (participação por telefone) (Viagem) (música de tempos livres) (música Jazz) (música popular americana) (canções em língua materna) (Oldies) (música popular) (documentários) (informações) (alarmes actuais) Rode logo depois o regulador rotativo «SEL / VOL» cp e selecciona o programa temático. De seguida prima o botão PTY 9. Na janela do visor 3 surge [PTY] quando a função se encontra activa. Nota: Se, na altura, não for encontrada nenhuma emissora adequada, surge na janela do visor «NOT FND» e é captada a emissora ouvida anteriormente. Função DISP Prima o botão DISP br, na janela do visor 3 surge a actual hora, emissora, frequência, PTY, intérprete, faixa, informação (consoante a emissora de rádio definida). L Reprodução de suportes de memória áudio L CD, CD-R e CD-RW Conselho! Utilize CD-R, CD-RW muito sensíveis, de acordo com os respectivos manuais de instruções! Evite deteriorações da reprodução de suportes de memória áudio! Limpe os CD, CD-R e CD-RW, antes da sua utilização, com um pano seco, anti-estático, começando do centro em direcção às margens exteriores! Certifique-se que a reprodução dos suportes de memória áudio não são danificados pela água de condensação! Retire os CD, CD-R, CD- RW do aparelho em caso de elevada humidade do ar e baixas temperaturas exteriores. Utilize apenas suportes de memória áudio com a superfície seca e sem resíduos. Quando fora do aparelho, guarde os suportes de memória áudio numa capa protectora adequada. Colocar CD Prima o botão «Open» 4. O painel 1 abre-se para a frente. O LED (vermelho) / compartimento de CD cs e o botão de ejecção de CD ds acendem a vermelho. Assegure-se de que não há nenhum CD, CD-R ou CD-RW no compartimento de CDs cu. Para tal, prima o botão de ejecção de CD ds. Introduza para reprodução um CD, CD-R ou CD-RW cuidadosamente no compartimento de CDs cu. O aparelho recolhe o CD, CD-R ou CD-RW. Tenha atenção para que o lado com a inscrição de dados de áudio fique virado para baixo. Empurre o painel 1 para cima e deixe que este encaixe. Na janela do visor 3surge [TOC READ] (é lido o índice). A reprodução começa automaticamente e, na janela do visor 3, aparecem os dados acerca: número da faixa, duração, intérprete, faixa (dados MP3). Seleccionar faixa Pode determinar a sequência da reprodução. Prima o botão 9 6 para retroceder para PT 43

42 Utilização a faixa anterior. Prima o botão : 5 para avançar para a faixa seguinte. Accionar passagem de título (apenas possível em dados MP3) Pode accionar passagens anteriores ou seguintes dentro de um mesmo título. Mantenha premido o botão 9 6 para ouvir uma passagem dentro de uma faixa. Prima e mantenha premido o botão : 5 para ouvir a passagem seguinte dentro de uma faixa. Assim que soltar o botão utilizado, a reprodução inicia-se na passagem seleccionada. Seleccione o título através da posição na memória (apenas possível em dados MP3) Prima o botão A / PS cm. Na janela do visor 3 pisca a terceira posição na indicação da posição de memória [OO1]. Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cp, seleccione a terceira posição da indicação da posição de memória da faixa desejada e prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp. Na janela do visor 3pisca a segunda posição da indicação na indicação da posição de memória. Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cp, seleccione a segunda posição da indicação da posição de memória da faixa desejada e prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp. Na janela do visor 3 pisca a primeira posição da indicação da posição de memória. Gire o regulador rotativo «SEL / VOL» cp, seleccione a primeira posição da indicação da posição de memória da faixa desejada e pressione o regulador rotativo «SEL / VOL» cp. Prima o botão BD / ENT bse ocorre a reprodução da faixa desejada. Seleccione o título através do nome do ficheiro (apenas possível em dados MP3) Prima duas vezes o botão A / PS cm. Na janela do visor 3 pisca a primeira posição da indicação do ficheiro [A**]. Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cp, seleccione a primeira posição da indicação do ficheiro (algarismo / letra) da faixa desejada e prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp. Na janela do visor 3 pisca a segunda posição da indicação do ficheiro. Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cp, seleccione a segunda posição da indicação do ficheiro da faixa desejada e prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp. Na janela do visor 3 pisca a terceira posição na indicação do ficheiro. Gire o regulador rotativo «SEL / VOL» cp, seleccione a terceira posição da indicação do ficheiro da faixa pretendida e pressione o regulador rotativo «SEL / VOL» cp. Prima uma vez o botão BD / ENT bs para visualizar as indicações dos ficheiros (por exemplo, [VAN]). Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cpe seleccione o ficheiro pretendido. Prima o botão BD / ENT bs uma vez e ocorre a reprodução do ficheiro seleccionado. Alterar a ordem das pastas Só pode utilizar estas funções em CD, CD-R, CD-RW, dispositivo USB ou SD / MMC quando estes contiverem ficheiros MP3, organizados numa estrutura de pastas. Prima o botão 5 bm e é iniciada a pasta antes da que se encontra actualmente em reprodução. Prima o botão 6 bl e é iniciada a pasta que se encontra depois da pasta actualmente em reprodução. Seleccionar a pasta Só pode utilizar estas funções em CD, CD-R, CD-RW, dispositivo USB ou SD / MMC quando estes contiverem ficheiros MP3, organizados numa estrutura de pastas. Prima três vezes o botão A / PS cm. Na janela do visor é apresentada a pasta actualmente em reprodução. Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cp e seleccione a pasta desejada. Prima o botão BD / ENT bs e é efectuada a reprodução da primeira faixa da pasta seleccionada. 44 PT

43 Utilização Pausa Prima a tecla 1 PAU bq e a reprodução é interrompida. Prima novamente a tecla 1 PAU bq e a reprodução continua. Repetição Prima a tecla 2 RPT bp e a actual faixa é permanentemente repetida. Na janela do visor 3 surge [RPT ONE]. Segue-se a reprodução repetida da actual faixa. Prima novamente a tecla 2 RPT bp. Na janela do visor 3 surge [RPT DIR]. Segue-se a reprodução repetida da actual pasta. Prima novamente a tecla 2 RPT bp. Na janela do visor 3 surge [RPT ALL]. Segue-se a reprodução repetida de todas as faixas. Introduções Prima a tecla 3 INT bo e são reproduzidos os primeiros dez segundos de todas as faixas. Na janela do visor 3 aparece [INT]. Prima novamente a tecla 3 INT bo e a reprodução continua sem as introduções. Na janela do visor 3 desaparece [INT]. Reprodução aleatória Prima o botão 4 RDM bn e a reprodução das faixas ocorre aleatoriamente. Na janela do visor 3 aparece [RDM]. Prima novamente o botão 4 RDM bn e a reprodução das faixas ocorre sem ser aleatória mas sim sequencial. Na janela do visor 3 desaparece [RDM]. Retire Prima o botão «Open» 4. O painel 1 abre-se para a frente. Prima o botão de ejecção de CD dse o CD, CD-R ou CD-RW é retirado do compartimento de CD cu. Retire o CD, CD-R ou CD-RW no espaço de 5 segundos. Caso contrário, este é novamente recolhido pelo aparelho. L Memória USB / Leitor MP3 ou SD / MMC m Atenção! Uma transmissão de dados óptima na ranhura USB dosó pode ser garantia com um dispositivo de memória USB. Devido à multiplicidade de dispositivos de memória USB disponíveis não é possível garantir a compatibilidade com todos os actuais e futuros produtos USB. Dica! Utilize o dispositivo de memória USB / leitor de MP3 ou SD / MMC de acordo com o respectivo manual de instruções! Colocação Encaixe completamente na ranhura USB do a ficha USB do suporte de memória áudio USB (leitor MP3 ou dispositivo de memória USB) (com ficheiros em formato MP3 ou WMA). ou Insira os SD / MMC (com dados em formato MP3 ou WMA) completamente nas ranhuras para SD e MMC dn (ver figura no aparelho). Certifique-se de que o canto achatado fica virado para baixo e a superfície de contacto para a esquerda. Reprodução A reprodução começa automaticamente e, na janela do visor 3, aparece a indicação sobre: faixas, duração, frequência de emissão, número e estado das posições de memória. Se o dispositivo USB já se encontrar na ranhura USB do, prima o botão LD / MD bu até surgir na janela do visor 3 [USB]. ou Se se encontrar um SD / MMC (com dados em formato MP3) na ranhura para SD e MMC dn, prima o botão LD / MD bu até surgir na janela do visor 3 [SD / MMC]. Pode consultar as seguintes operações no capítulo: PT 45

44 Utilização Reprodução de suportes de memória áudio / CD, CD-R e CD-RW: - Seleccionar faixa - Accionar passagem de título - Seleccionar a faixa através da posição na memória - Procurar a faixa por nome do ficheiro - Alterar a ordem das pastas - Seleccionar a pasta - Pausa - Repetição - Reprodução - Reprodução aleatória Separar Retire completamente a ficha do dispositivo de armazenamento USB da ranhura USB do. ou Pressione o SD / MMC na ranhura SD e MMC dn para o desbloquear. Retire completamente o SD / MMC da ranhura SD e MMC dn. L Gravar / memorizar / apagar em SD, MMC ou dispositivo de armazenamento USB Pode memorizar opcionalmente transmissões do sintonizador (rádio) ou de CD áudio / MP3 / WMA num SD, MMC ou num dispositivo de armazenamento USB. As gravações são efectuadas e terminam automaticamente quando a memória está cheia. Todas as gravações são efectuadas em formato WMA. Nota: As funções (REC MMC), (COPY MMC), (MMC ALL) e (MMC ONE) só são possíveis na utilização de um SD ou MMC. Nota: As funções (REC USB), (COPY USB), (USB ALL) e (USB ONE) só são possíveis com a utilização de um dispositivo de armazenamento USB. Gravação do sintonizador Insira um SD ou MMC na ranhura SD e MMC dn. ou Insira um dispositivo de armazenamento USB na ranhura USB do. Com o botão LD / MD bu seleccione a reprodução do sintonizador 3 bandas PLL. Iniciar gravação Prima o botão SCAN REC bt e mantenha-o premido durante dois segundos. Na janela do visor 3 aparece: [REC MMC] (em caso de utilização de um SD ou MMC). ou Na janela do visor 3 aparece: [REC USB] (em caso de utilização de um dispositivo de memória USB). Prima o botão BD / ENT bs. Na janela do visor 3 aparece: [RECORD]. De seguida aparece: [R] (intermitente), a indicação da posição de memória (p.ex. [01]) e a duração da gravação (p.ex. [19.58]). Parar gravação Prima o botão BD / ENT bs. Gravação de CD áudio Coloque um CD áudio no compartimento de CDs cu. Insira um SD ou MMC na ranhura SD e MMC dn. ou Insira um dispositivo de armazenamento USB na ranhura USB do. Com o botão LD / MD bu seleccione o modo de CD. Seleccione a faixa que pretende gravar. Iniciar gravação Prima o botão SCAN REC bt e mantenha-o premido durante dois segundos. Na janela do visor 3 aparece: [REC MMC] (em caso de utilização de um SD ou MMC). ou Na janela do visor 3 aparece: [REC USB] (em caso de utilização de um dispositivo de memória USB). 46 PT

45 Utilização São possíveis as seguintes características premindo repetidamente o botão SCAN REC bt. (conforme a utilização de um SD / MMC ou um dispositivo USB) MMC ALL- todas as faixas são gravadas em SD / MMC. USB ALL- todas as faixas são gravadas em USB. MMC ONE é gravada em SD / MMC a actual faixa. USB ONE é gravada em USB a actual faixa. Prima o botão BD / ENT bs. Na janela do visor 3 aparece: [RECORD]. De seguida aparece: [R] (intermitente), a indicação da posição de memória (p.ex. [01]) e a duração da gravação (p.ex. [19.58]). Parar gravação Prima o botão BD / ENT bs. Gravação de CD MP3 / WMA Insira um CD MP3 / WMA no compartimento de CDs cu. Insira um SD ou MMC na ranhura SD e MMC dn. ou Insira um dispositivo de armazenamento USB na ranhura USB do. Com o botão LD / MD bu seleccione o modo de CD. Seleccione a faixa que pretende gravar. Iniciar gravação Prima o botão SCAN REC bt e mantenha-o premido durante dois segundos. Na janela do visor 3 aparece: [COPY MMC] (em caso de utilização de um SD ou MMC). ou Na janela do visor 3 aparece: [COPY USB] (em caso de utilização de um dispositivo de armazenamento USB). São possíveis as seguintes características premindo repetidamente o botão SCAN REC bt. (conforme a utilização de um SD / MMC ou um dispositivo USB) COPY MMC- é gravada a actual faixa em SD / MMC. COPY USB- é gravada a actual faixa em USB. Prima o botão BD / ENT bs. Na janela do visor 3 aparece: [COPY]. De seguida aparece a percentagem ocupada do suporte de memória. Parar gravação Prima o botão BD / ENT bs. Apagar Com o botão LD / MD bu seleccione o modo de SD / MMC. Prima o botão SCAN REC bt e mantenha-o premido durante dois segundos. Na janela do visor 3 aparece: [DELETE]. Prima o botão BD / ENT bs. A eliminação da actual faixa ocorre automaticamente. L Comando à distância Pode também operar o auto-rádio com o comando à distância. Dica! Familiarize-se com a utilização dos botões com as mesma funções no comando à distância (ver Fig. F). Pode consultar as funções na ocupação do teclado do comando 1. Certifique-se que a parte frontal do comando à distância se encontra virado para o sensor de recepção co situado no painel 1. Tenha em atenção que a função AF apenas pode ser efectuada com o botão AF 7 no painel de comando 1. Tenha também em atenção os diferentes procedimentos para: Regular o volume Aumente o volume premindo o botão VOL+ gt. Diminua o volume premindo o botão VOL- hm. PT 47

46 Utilização / Eliminar avarias Colocar as pilhas Prima a tecla de desbloqueio ite retire o suporte das pilhas isdo compartimento das pilhas ir(ver Fig. G). Coloque uma pilha de lítio do tipo CR2025, 3 V DC no suporte das pilhas is, de modo a que fique com o lado identificado com «+» virado para cima. De seguida, desloque o suporte das pilhas isno compartimento das pilhas ir até encaixar. L Eliminar avarias E Erro e Causa Solução E O aparelho não liga ou na janela do visor surge [ERROR]. e As ligações da alimentação de corrente de 12 V DC têm um problema. E Verifique a cablagem correcta do aparelho (ver capítulo Ligação à uma alimentação de corrente de 12 V DC do veículo). De seguida prima o botão RESET dr com a ponta de uma caneta. ou e O fusível da ficha chata 10 A eu na tomada do fusível da ficha chata et tem um defeito. E Substitua os fusíveis de ficha chatos usados por fusíveis 10 A novos. Prima, de seguida, com a ponta de uma esferográfica, o botão RESET dr. ou e Um fusível de 15 A do porta-fusíveis da alimentação de corrente de 12 V DC está avariado. E Substitua os fusíveis usados por fusíveis 15 1A novos. Prima, de seguida, com a ponta de uma esferográfica, o botão RESET dr. Caso exista uma avaria repetida no fusível, verifique a cablagem correcta. ou e O aparelho está avariado. E Entre em contacto com o ponto de assistência do seu país (ver certificado de garantia). E O aparelho não funciona. e O painel 1 encontra-se mal colocado. E Estabeleça a ligação do painel de comando 1 correctamente (ver capítulo Fixar o painel de comando). ou e A pilha do comando à distância está gasta. E Substitua a pilha gasta por uma nova pilha de lítio do tipo CR2025, 3 V DC. ou e O sensor de recepção co do painel de comando 1 e / ou o comando à distância estão eventualmente sujos. E Limpe, se necessário, o sensor de recepção co do painel 1 ou o comando à distância. ou e O aparelho está avariado. E Entre em contacto com o ponto de assistência do seu país (ver certificado de garantia). E As emissoras memorizadas não permanecem memorizadas quando o painel de comando é removido ou quando o motor é desligado. e As ligações para corrente contínua de 12 V fm e a corrente de ignição de 12 Volt fp estão trocadas na ficha ISO no veículo (diferentes disposições de cada fabricante). Logo que a ignição seja desligada, a memória interna do rádio deixa de ter alimentação de corrente. E A codificação de cores para o cabo mencionado deve ser vermelho e amarelo. Neste caso, substitua as ligações para a corrente contínua de 12 V fm e a corrente de ignição de 12 Volt fo. Alguns fabricantes oferecem a possibilidade de trocar os dois cabos através de conectores de ficha pré-montados. Outra possibilidade seria a aquisição de um adaptador ISO adicional (ficha na tomada) com conectores de fichas no comércio especializado, trocando também os dois contactos (vermelho e amarelo). Estes trabalhos só devem ser efectuados por um electricista. 48 PT

47 Manutenção e conservação / Eliminação / Informações L Manutenção e conservação Desligue o aparelho. O aparelho não necessita de manutenção. Limpe as superfícies de plástico do aparelho e o comando à distância, usando um pano seco. Não utilize solventes ou qualquer outro produto de limpeza agressivo Substituição das pilhas do comando à distância Prima a tecla de desbloqueio ise retire o suporte das pilhas irdo compartimento das pilhas iq (ver Fig. G). Coloque uma pilha de lítio do tipo CR2025, 3 V DC no suporte das pilhas ir, de modo a que fique com o lado identificado com «+» virado para cima. De seguida, desloque o suporte das pilhas irno compartimento das pilhas iqaté encaixar. L Eliminação A embalagem é composta por materiais 100 % recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. Nunca coloque aparelhos eléctricos no lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / CE relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados e conversão no direito nacional, os aparelhos eléctricos usados devem ser recolhidos separadamente e sujeitos a uma reciclagem ecológica. Obtenha informações sobre as formas de eliminação de aparelhos eléctricos fora de uso através dos responsáveis legais e locais pela reciclagem. Eliminação das pilhas Como consumidor final encontra-se legalmente (prescrição das pilhas) à devolução de pilhas e baterias usadas. Pilhas / baterias que contenham substâncias poluentes encontram-se identificadas com os símbolos indicados, que avisam da proibição de eliminação no lixo doméstico. As designações para os metais pesados são: Cd = Cádmio, Hg = Mercúrio, Pb = Chumbo Coloque as pilhas usadas num dispositivo de eliminação da sua cidade ou comunidade ou devolva-as ao comerciante. Deste modo, cumpre as obrigações legais e dá um contributo importante para a protecção do meio ambiente. L Informações L Indicações de garantia importantes Muito obrigado por ter escolhido um produto Silvercrest com 36 meses de garantia (a partir da data de compra). Antes de colocar o seu produto em funcionamento, leia cuidadosamente a documentação incluída. Se, apesar do elevado nível de qualidade do aparelho, existir uma reclamação ou avaria de hardware, tem a possibilidade de entrar em contacto com a hotline do serviço de assistência. Se não for possível resolver o problema por via telefónica, recebe um número de processamento (RMA) bem como a morada para a qual pode enviar o seu produto para o desenvolvimento do processo da garantia. Neste caso junte por favor uma cópia do recibo de compra. O aparelho tem de ser embalado de forma segura ara transporte e o número RMA tem de estar directamente visivel. Os envios sem número RMA não podem ser tratados. Nota: Os seus direitos a garantia não são condicionados pela garantia. L Importador Kompernaß GmbH Burgstr. 21 D Bochum Alemanha Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um aperfeiçoamento contínuo. PT 49

48 50

49 Garantiekarte Preencher completamente este parágrafo e anexar ao aparelho! Auto-rádio MP3 KH 2380 Para garantir um processo de reparação sem quaisquer custos, entre em contacto com a nossa linha de apoio ao cliente. Para tal tenha à mão o seu recibo de compra. O expedidor escreva claramente: Apelido: Nome: Rua: PCP / Localidade: País: Telefone: Data / Assinatura: Garantia Kompernass Service Portugal Tel.: 022 / (0,12 Euro / Min, Estado 10 / 05) Descrição do erro:

*Es necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión

*Es necesario una correcta conexión para una perfecta función de la conexión 310 317 0 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 00 110 0 100, 110 0 00 E Instrucciones de montaje y de uso Interruptor crepuscular Test 000 LUNA 109 I:-35 II : 35-00 III : 00-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx

Leia mais

Manual de instrucciones Radio FM gran alcance Manual de instruções Rádio FM grande alcance

Manual de instrucciones Radio FM gran alcance Manual de instruções Rádio FM grande alcance Ref. 477220 Manual de instrucciones Radio FM gran alcance Manual de instruções Rádio FM grande alcance ESPAÑA / PORTUGAL (0034) 902 09 01 36 soporte@metronic.com Distribuido por : Lineas Omenex Metronic

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5675

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5675 MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5675 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Leia mais

Stick Up Cam Battery

Stick Up Cam Battery Stick Up Cam Battery 1. Cargar e introducir la batería. Carga la batería incluida. En primer lugar, carga completamente la batería. Para ello, enchúfala a un puerto de carga USB con el cable naranja suministrado.

Leia mais

AUTORRADIO CON CD Y MP3

AUTORRADIO CON CD Y MP3 5 new AUTORRADIO CON CD Y MP3 Instrucciones de uso Manual de instruções Bedienungsanleitung ES PT DE AUTORRADIO CON CD Y MP3 AUTO-RÁDIO COM LEITOR DE MP3/CD MP3-CD-AUTORADIO KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5285USDLR

MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5285USDLR MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI-PARLANTE MULTIMEDIA MS-5285USDLR ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Leia mais

Wi-Fi. Switch Descargue la App. Guía Rápida de Uso

Wi-Fi. Switch Descargue la App. Guía Rápida de Uso ES Wi-Fi Switch Guía Rápida de Uso Servicio Atención al Cliente +4 9 44 9 9 Website: www.ascendeoiberia.com Service: iot@ascendeoiberia.com ascendeo Iberia, S.L. Add: C/ Les Planes, - 4. Polígono Fontsanta

Leia mais

cartuchos de impresión cartuchos de impressão transformador y cable de alimentación cabo e adaptador de energia

cartuchos de impresión cartuchos de impressão transformador y cable de alimentación cabo e adaptador de energia pôster de instalação do hp psc 1300 & 1310 series Comience aquí Comece aqui 1 Importante: no conecte el cable USB hasta la instalación del software en el paso 15. Importante: Não conecte o cabo USB até

Leia mais

SOLE. Mando extraíble con pantalla táctil Touch screen Comando a distancia com ecrã Touch screen

SOLE. Mando extraíble con pantalla táctil Touch screen Comando a distancia com ecrã Touch screen SOLE Mando extraíble con pantalla táctil Touch screen Comando a distancia com ecrã Touch screen Mando a distancia de larga duración con regulación de temperatura Comando a distancia de longa duração com

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5779

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5779 MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5779 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5699

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5699 MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5699 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Leia mais

Construyasuvideorockola.com

Construyasuvideorockola.com 1 El diagrama eléctrico muestra una sola etapa del amplificador. Las dos etapas son idénticas + 75VDC C1815 R2 R3 Q3 C2 C4 1 R9 K R8 D1 R11 471 C6 Q6 Q7 Q9 2SC5288 Q9 Q9 Q9 Q9 R15 0. C1 K 0.7V Q1 Q2 A15

Leia mais

Portable Lamp MANUAL Componentes del producto Especificaciones Contenido de la caja 05

Portable Lamp MANUAL Componentes del producto Especificaciones Contenido de la caja 05 ES Smart Speaker Portable Lamp MANUAL Índice 1. Introducción del producto 1.1. Componentes del producto 03 1.2. Especificaciones 04 1.3. Contenido de la caja 05 2. Manual de instrucciones 2.1. Control

Leia mais

Amplificador monofónico de 400W

Amplificador monofónico de 400W Amplificador monofónico de 400W 1 El diagrama eléctrico +75V DC R3 K R8 2SC5200 2SC5200 2SC5200 2SC5200 2.2 uf C1 R1 33K R2 A733 A15 24V R6 0 uf 0 uf K C4 R7 D1 R D2 D3 TIP42 33 R13 D718 0 R15 0V 2SC5200

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729 MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente

Leia mais

Coletor de Dados Bematech DC-3500

Coletor de Dados Bematech DC-3500 Coletor de Dados Bematech DC-3500 O DC-3500 é um Coletor de Dados tipo computador de mão, portátil e fácil de usar. Com ele é possível realizar o inventário e alimentar o ERP com informações em tempo real,

Leia mais

GUÍA RÁPIDA IP6. Cámara Wi-Fi en HD

GUÍA RÁPIDA IP6. Cámara Wi-Fi en HD ES GUÍA RÁPIDA IP6 Cámara Wi-Fi en HD ES ES Vista general Vista frontal Cámara Indicadores LED Micrófono Tarjeta microsd (no incluida) Compatible con tarjetas microsd de hasta 32 GB; no inserte la tarjeta

Leia mais

HERMES. Central de controlo para motores batentes de 24V POR. Motorreductor electromecánico para cancelas batientes ESP

HERMES. Central de controlo para motores batentes de 24V POR. Motorreductor electromecánico para cancelas batientes ESP HERMES POR ESP Central de controlo para motores batentes de 24V Motorreductor electromecánico para cancelas batientes POR Atenção! O presente manual é destinado somente ao pessoal técnico qualificado para

Leia mais

BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL HC004

BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL HC004 BODY FIT MASSAGEADOR CORPORAL MASAJEADOR CORPORAL HC004 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCIONES 02_2015 MANUAL PORTUGUÊS 2 Parabéns! Você acaba de adquirir um produto da Serene. A Serene proporciona

Leia mais

Manual do Usuário AUTORRÁDIO MP3 PLAYER NVS Por favor, leia o manual antes de usar o aparelho.

Manual do Usuário AUTORRÁDIO MP3 PLAYER NVS Por favor, leia o manual antes de usar o aparelho. Manual do Usuário AUTORRÁDIO MP3 PLAYER NVS 3068 Por favor, leia o manual antes de usar o aparelho. Funções das Teclas: 1 Tecla Power (alimentação) &Tecla MODE (modo) Em primeiro lugar, pressione a tecla

Leia mais

Amplificador expandible en potencia (Hasta 1500W. Diagrama eléctrico versión Cuasicomplementario NPN

Amplificador expandible en potencia (Hasta 1500W. Diagrama eléctrico versión Cuasicomplementario NPN Amplificador expandible en potencia (Hasta 1500W 1 Diagrama eléctrico versión Cuasicomplementario NPN 220 uf C2229 2.2K + V DC uf 120 pf C1 C2 K C4 Q5 R2 0.7V Q1 Q2 12V R9 R1 C3 Q3 Q4 R5 R4 R3 R11 6.8K

Leia mais

(1) Remote Commander. Manual de instrucciones. Manual de instruções RM-VZ950T Sony Corporation

(1) Remote Commander. Manual de instrucciones. Manual de instruções RM-VZ950T Sony Corporation 3-223-637-41 (1) Remote Commander Manual de instrucciones Manual de instruções ES PT RM-VZ950T 2000 Sony Corporation Índice Características... 4 Procedimientos iniciales Instalación de las pilas... 5 Cuándo

Leia mais

Instrucciones de uso Instruções de uso. Caseta metálica. Abrigo de metal -NT Metalgreen A. 213x127x195 cm. 1

Instrucciones de uso Instruções de uso. Caseta metálica. Abrigo de metal -NT Metalgreen A. 213x127x195 cm. 1 Instrucciones de uso Instruções de uso Caseta metálica Abrigo de metal -NT104064- Metalgreen A 213x127x195 cm. 1 ESP Caseta metálica 01. Manual del propietario Antes de comenzar la construcción, por favor,

Leia mais

BB005 #110v BB006 #220v

BB005 #110v BB006 #220v BB005 #110v BB006 #220v Aquecedor de Mamadeira 3 em 1 //3 Parabéns! Você acaba de adquirir mais um produto com a qualidade Multikids Baby! O Aquecedor de Mamadeira 3 em 1 Multikids Baby foi carinhosamente

Leia mais

Amplificador estéreo de 500W con excelente respuesta de bajos

Amplificador estéreo de 500W con excelente respuesta de bajos Amplificador estéreo de 500W con excelente respuesta de bajos 1 El diagrama eléctrico de una sola etapa del amplificador 0 uf C29 K + 75V DC Entrada 4.7 uf C1 C2 Q5 2 C4 3 11 4 K 6.8K 12V 0.7V Q1 Q2 1

Leia mais

(1) DirectCD. Manual de instrucciones del software ES Instruções de funcionamento do software PT MVC-CD200/CD Sony Corporation

(1) DirectCD. Manual de instrucciones del software ES Instruções de funcionamento do software PT MVC-CD200/CD Sony Corporation 3-067-952-32(1) DirectCD Manual de instrucciones del software ES Instruções de funcionamento do software PT MVC-CD200/CD300 2001 Sony Corporation Aviso para los usuarios Programa: Copyright 1999 Adaptec,

Leia mais

Aspirador de Pó Automotivo 12 V

Aspirador de Pó Automotivo 12 V Aspirador de Pó Automotivo 12 V Aspirador de polvo Automotriz 12 V APV 12 Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar Manual de instruciones Lea antes de usar MANUAL

Leia mais

Compact Disc Player CDX-GT111. Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης (1)

Compact Disc Player CDX-GT111. Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης (1) 2-699-133-61 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης ES PT GR Para cancelar las imágenes de la demostración (DEMO), consulte la página 10. Para cancelar

Leia mais

FOLHA DE INSTRUÇOES (IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTUROS USOS) LEIA CUIDADOSAMENTE

FOLHA DE INSTRUÇOES (IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTUROS USOS) LEIA CUIDADOSAMENTE PT ES FOLH DE INSTRUÇOES (IMPORTNTE CONSERVE PR FUTUROS USOS) LEI CUIDDOSMENTE dvertencia: Esta cama pode ser utilizada por crianças até aos 15 meses de idade ou até que a criança qua a criança seja capaz

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (14 37 ) WM-5375

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (14 37 ) WM-5375 MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (14 37 ) WM-5375 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente

Leia mais

14. BASE DE DATOS ErgoBD

14. BASE DE DATOS ErgoBD 14. BASE DE DATOS ErgoBD Introducción Criterios de diseño Buenas prácticas Catálogo de productos Bibliografía Legislación y normativa Enlaces web Otros documentos de interés INTRODUCCIÓN Descripción y

Leia mais

FM/AM Compact Disc Player

FM/AM Compact Disc Player 3-263-695-61(1) FM/AM Compact Disc Player Manual de instrucciones Instruções de funcionamento Οδηγίες Χρήσεως ES PT GR Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual

Leia mais

Trinitron Colour Video TV

Trinitron Colour Video TV 3-860-137-41 (1) Manual de instrucciones ES KV-14V5E KV-14V6E Manual de instruções P KV-21V5E KV-21V6E Trinitron Colour Video TV PAL NTSC 4.43 1997 by Sony Corporation Printed in Spain ADVERTENCIA Para

Leia mais

CALEFACTOR CONVECTOR INSTRUCCIONES DEL USUARIO CNV-15 ESPAÑOL

CALEFACTOR CONVECTOR INSTRUCCIONES DEL USUARIO CNV-15 ESPAÑOL CALEFACTOR CONVECTOR INSTRUCCIONES DEL USUARIO CNV-15 IMPORTANTE Lea estas instrucciones atentamente y en su totalidad antes de utilizar el calefactor. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.

Leia mais

MANUAL DE OPERACIONES

MANUAL DE OPERACIONES MANUAL DE OPERACIONES INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero intenta alertar al usuario de la presencia de instrucciones operativas y de mantenimiento

Leia mais

(HES) Sistema de alta eficácia 6 (HES )

(HES) Sistema de alta eficácia 6 (HES ) (HES) Sistema de alta eficácia 6 (HES ) Características generales HES 6 / Según estudios efectuados por Franklin Electric en base a una horquilla de utilización de entre siete y diez años, el 90% del coste

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAR-10MB LICUADORA COMERCIAL INOXIDABLE, VASO MONO BLOQUE INOXID- ABLE, 10 LITROS MODELO

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAR-10MB LICUADORA COMERCIAL INOXIDABLE, VASO MONO BLOQUE INOXID- ABLE, 10 LITROS MODELO LICUADORA COMERCIAL INOXIDABLE, VASO MONO BLOQUE INOXID- ABLE, 10 LITROS MODELO LAR-10MB MANUAL DE INSTRUCCIONES WWW.SIEMSEN.COM.BR METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. CNPJ: 82.983.032/0001-19 Brusque - Santa Catarina

Leia mais

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE SYNSTAR 200 M SYNSTAR 200 T SYNSTAR 270 T INVERTER MIG-MAG 2 SYNSTAR 200 M SYNERGIC Art. 322 230V 50/60 Hz + 15% -20% 16 A 6,3 kva 20% 3,8 kva 60% 3,1 kva 100% 20A 200A

Leia mais

Seu manual do usuário SILVERCREST KH 2389 MP3-CAR RADIO - RECORDER

Seu manual do usuário SILVERCREST KH 2389 MP3-CAR RADIO - RECORDER Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SILVERCREST KH 2389 MP3-CAR RADIO - RECORDER. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas

Leia mais

Compact Disc Player CDX-GT23. Instrucciones de uso Manual de instruções Oδηγίες χρήσης (1)

Compact Disc Player CDX-GT23. Instrucciones de uso Manual de instruções Oδηγίες χρήσης (1) 3-281-351-61 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Instrucciones de uso Manual de instruções Oδηγίες χρήσης ES PT GR Para cancelar las imágenes de la demostración (DEMO), consulte la página 10. Para cancelar

Leia mais

PLACA ELÉCTRICA 1 DISCO

PLACA ELÉCTRICA 1 DISCO PLACA ELÉCTRICA 1 DISCO JPE102-D6 MANUAL DE INSTRUCÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Por favor, leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.

Leia mais

KD-G612/KD-G611/KD-G511

KD-G612/KD-G611/KD-G511 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD KD-G612/KD-G611/KD-G511 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Για να ακυρώσετε την επίδειξη

Leia mais

ASA ES Depósitos acumuladores de inercia Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ASA ES Depósitos acumuladores de inercia Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR ASA 800-5000 ES Depósitos acumuladores de inercia Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR PT Depósitos acumuladores de inercia Instruções de instalação, montagem e funcionamento

Leia mais

GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS MODELO

GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS MODELO GARANTIA E INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS GARANTIA E INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS MODELO ES...3 PT...6 ES Consejos y sugerencias Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos

Leia mais

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration

Leia mais

DIGI-HEALTH BALANÇA DIGITAL HC021-HC022

DIGI-HEALTH BALANÇA DIGITAL HC021-HC022 DIGI-HEALTH BALANÇA DIGITAL BÁSCULA DIGITAL HC021-HC022 DE INSTRUÇÕES DE INSTRUCIONES 05/2015 2 AVISOS Utilize a balança em superfícies firmes e planas para obter maior precisão e acuracidade nos resultados.

Leia mais

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: KIT COMPLETO COM ACIONADOR SUPERIOR DUPLO PARA CAIXA ACOPLADA. Referência Material Plásticos de engenharia e elastômeros

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: KIT COMPLETO COM ACIONADOR SUPERIOR DUPLO PARA CAIXA ACOPLADA. Referência Material Plásticos de engenharia e elastômeros MECANISMO DE ENTRADA DISPOSITIVO DE ENTRADA máx. 365 95 350 corte a mangueira, quando necessário corte la manguera, cuando necesario MECANISMO DE SAÍDA DISPOSITIVO DE SALIDA máx. 405 ACIONADOR SUPERIOR

Leia mais

Instrucciones de uso Manual de instruções. Για να ακυρώσετε την οθόνη της επίδειξης (DEMO), συµβουλευτείτε τη σελίδα 11.

Instrucciones de uso Manual de instruções. Για να ακυρώσετε την οθόνη της επίδειξης (DEMO), συµβουλευτείτε τη σελίδα 11. 3-218-435-61 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Instrucciones de uso Manual de instruções Oδηγίες χρήσης ES PT GR Para cancelar la visualización de la demostración (DEMO), consulte la página 11. Para cancelar

Leia mais

Compact Disc Player CDX-GT212 CDX-GT210. Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης (1)

Compact Disc Player CDX-GT212 CDX-GT210. Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης (1) 2-699-134-61 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης ES PT GR Para cancelar las imágenes de la demostración (DEMO), consulte la página 10. Para cancelar

Leia mais

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE SYNSTAR 200 M SYNSTAR 200 T SYNSTAR 270 T INVERTER MIG-MAG 2 SYNSTAR 200 M SYNERGIC Art. 322 230V 50/60 Hz + 15% -20% 16 A 6,3 kva 20% 3,8 kva 60% 3,1 kva 100% 20A 200A

Leia mais

Estéreo. Modulador RF. Estéreo. Modulador RF. Manual de Instruções. Manual de Instruções. Antes de utilizar o aparelho leia cuidadosamente este manual

Estéreo. Modulador RF. Estéreo. Modulador RF. Manual de Instruções. Manual de Instruções. Antes de utilizar o aparelho leia cuidadosamente este manual Estéreo Modulador RF Manual de Instruções Estéreo Modulador RF Antes de utilizar o aparelho leia cuidadosamente este manual Manual de Instruções V 1.1 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ATENÇÃO: NÃO ABRIR, RISCO

Leia mais

Wi-Fi. Smart Plug. Paso1 Instalación de App. Guía Rápida de Uso. Método 1. Método 2. Una vez instalada

Wi-Fi. Smart Plug. Paso1 Instalación de App. Guía Rápida de Uso. Método 1. Método 2. Una vez instalada ES Paso1 Instalación de App Wi-Fi Smart Plug Método 1 Busque la App en Apple Store o Google Play, descárguela e instálela. Guía Rápida de Uso App Store o Play Store Servicio Atención al Cliente 902 19

Leia mais

Este folleto incluye información importante. Conserve toda la información para futuras referencias.

Este folleto incluye información importante. Conserve toda la información para futuras referencias. Artículo:1142-NL 1 ES PT 2 ES PT 3 ES Colocación de las pilas Asegúrese de que el juguete está APAGADO (cuando corresponda). Quite la tapa de las pilas en la parte trasera del juguete. Para abrir la tapa

Leia mais

MIRAGE VIBE. manual do usuário. Rádio.

MIRAGE VIBE. manual do usuário. Rádio. E Rádio MIRAGE VIBE manual do usuário 1 Índice 1. Teclas de Função 4 2. Operações Gerais 7 2.1 Função Rádio 7 2.2 Função de Reprodução de MP3 8 2.3 Ajuste de Equalização 9 3. Conexões Soluções de problemas

Leia mais

Sistema de Som / Sistema de Sonido SAM CD

Sistema de Som / Sistema de Sonido SAM CD Sistema de Som / Sistema de Sonido SAM CD 5 6 7 8 4 3 2 9 10 11 1 15 14 13 12 " Coloque a etiqueta auto-adesiva e destaque o cartão. Este deve ser guardado em local seguro, nunca dentro do veículo. Coloque

Leia mais

Capacidade de reproduzir qualquer cartão de memória com saída USB, cartões SD, cartões

Capacidade de reproduzir qualquer cartão de memória com saída USB, cartões SD, cartões 2 3 4 8 8 12 13 14 1 - Características principais: Capacidade de reproduzir qualquer cartão de memória com saída USB, cartões SD, cartões MMC. Reprodução de Rádio FM com Alcance da Frequência FM: 87.5

Leia mais

Informações Técnicas Informaciones Técnicas

Informações Técnicas Informaciones Técnicas Informações Técnicas Informaciones Técnicas Módulos de Proteção INT69VS INT69V/7-II Índice 1 Função 2 Conexões elétricas 3 Checando as funções 4 Reset automático 5 Dados técnicos Dispositivos de protección

Leia mais

MY PILLOW ALMOFADA VIBRATÓRIA MASSAGEADORA HC013

MY PILLOW ALMOFADA VIBRATÓRIA MASSAGEADORA HC013 MY PILLOW ALMOFADA VIBRATÓRIA MASSAGEADORA ALMOHADA VIBRATORIA MASAJEADORA HC013 DE INSTRUÇÕES DE INSTRUCIONES 02/2015 2 PARABÉNS! Você acaba de adquirir um produto da Serene. A Serene proporciona momentos

Leia mais

Base Isofix Heritage Fix

Base Isofix Heritage Fix Base Isofix Heritage Fix Base Isofix Heritage Fix Apenas para uso com Cadeira para Auto Heritage Fix Fisher Price 0-13kg (0+). Sólo para uso con Silla para Auto Heritage Fix Fisher Price 0-13kg (0+). manual

Leia mais

Ectrobombas sumergibles monobloc 5 lk, Vn y Vl / ELETROBOMBAS SUBMERSÍVEIS MONOBLOCO 5 LK, VN Y VL. ft Hz. ft Hz

Ectrobombas sumergibles monobloc 5 lk, Vn y Vl / ELETROBOMBAS SUBMERSÍVEIS MONOBLOCO 5 LK, VN Y VL. ft Hz. ft Hz Ectrobombas sumergibles monobloc 5 lk, Vn y Vl / características generales Vn / Características gerais VN Curvas de trabajo a 50Hz y 60Hz / Curvas de trabalho a 50Hz e 60Hz U.S. gpm 0 10 20 30 120 m 100

Leia mais

ACIONADOR UNIVERSAL (para instalação em furos de Ø38 a 65) ACCIONADOR UNIVERSAL (para instalación en orificios de Ø38 a 65)

ACIONADOR UNIVERSAL (para instalação em furos de Ø38 a 65) ACCIONADOR UNIVERSAL (para instalación en orificios de Ø38 a 65) SISTEMA MONOBLOCO SISTEMA MONOBLOCO máx. 380 28 ACIONADOR UNIVERSAL (para instalação em furos de Ø38 a 65) ACCIONADOR UNIVERSAL (para instalación en orificios de Ø38 a 65) 16 62 Medidas em milimetros (mm)

Leia mais

ATC ROC ASA Acumuladores para Instalaciones Solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ATC ROC ASA Acumuladores para Instalaciones Solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR ASA 800-5000 ES Acumuladores para Instalaciones Solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR PT Acumuladores para Instalações Solares Instruções de Instalação, Montagem

Leia mais

2 CONECTAR O MOTOINÍCIO ANTES DE COMEÇAR CARREGAR. TELEFONE Estabeleça uma conexão entre o S705 e o telefone Bluetooth: motorola SoundPilot

2 CONECTAR O MOTOINÍCIO ANTES DE COMEÇAR CARREGAR. TELEFONE Estabeleça uma conexão entre o S705 e o telefone Bluetooth: motorola SoundPilot motorola SoundPilot Fones de ouvido estéreo e controlador Bluetooth ANTES DE COMEÇAR Antes de usar este produto, leia as importantes Informações Legais e de Segurança no manual do usuário e siga as instruções.

Leia mais

KIT FREE DC-DVC KIT FREE DC A/01 DC/01 ME KIT FREE DVC VA/01 DVC/01 ME. www.came.com. Português KIT FREE DC-DVC 24810420 25-09-14_PT

KIT FREE DC-DVC KIT FREE DC A/01 DC/01 ME KIT FREE DVC VA/01 DVC/01 ME. www.came.com. Português KIT FREE DC-DVC 24810420 25-09-14_PT KIT FREE DCDVC 8100 KIT FREE DC A/01 DC/01 ME KIT FREE DVC www.came.com DVC/01 ME PT Português KIT FREE DCDVC 8100 5091_PT A 106 15 10 10 3,5 7,5 57 6,5 5 Avisos gerais Leia com atenção as instruções antes

Leia mais

KD-G821 INSTRUCTIONS CD RECEIVER ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD MANUAL DE INSTRUCCIONES Ο ΗΓΙΕΣ INSTRUÇÕES

KD-G821 INSTRUCTIONS CD RECEIVER ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD MANUAL DE INSTRUCCIONES Ο ΗΓΙΕΣ INSTRUÇÕES CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD KD-G821 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας

Leia mais

Paso1 Instalación de App

Paso1 Instalación de App ES My Wi-Fi Smart Plug Nombre: Enchufe Inteligente Wifi con Monitor de Energía Modelo: MIOSMP002 Ratio: 230V AC, 50/60Hz, 16A Importado por: ascendeo Iberia, S.L. Fabricado en China Telf: 902 19 19 00

Leia mais

Bluetooth Audio System

Bluetooth Audio System 3-278-365-61 (1) Bluetooth Audio System Manual de instrucciones Manual de Instruções Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης ES PT GR Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 18. Para cancelar

Leia mais

DE PC A ARDUINO POR BLUETOOTH

DE PC A ARDUINO POR BLUETOOTH DE PC A ARDUINO POR BLUETOOTH Enviando datos a tu PC mediante Bluetooth Home De Arduino A Tu PC Por BlueTooth OBJETIVOS. Conectar TU PC a Arduino mediante Bluetooth. Gobernar un circuito, por ejemplo TACHOS

Leia mais

missouri Inyector de medio de contraste para TAC El clásico! Injector de produtos de contraste para TAC O clássico!

missouri Inyector de medio de contraste para TAC El clásico! Injector de produtos de contraste para TAC O clássico! Inyector de medio de contraste para TAC El clásico! Injector de produtos de contraste para TAC O clássico! ulrich medical CONTRAST AGENT INJECTORS FOR CT/MRI El clásico! El clásico!! l O clássico! l l

Leia mais

FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Compact Disc Player 4113865611_CDGT630UI.book Page 1 Thursday, October 2, 2008 3:12 PM 4-113-865-61 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player FM/MW/LW Compact Disc Player Instrucciones de uso Manual de instruções Oδηγίες χρήσης ES

Leia mais

Escrivaninha. Mille. Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

Escrivaninha. Mille. Conheça outros produtos da nossa empresa no site:   Conozca otros productos en el sitio: Escrivaninha Mille Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu

Leia mais

ENGLISH 21 ESPAÑOL 2

ENGLISH 21 ESPAÑOL 2 ESPAÑOL ENGLISH 21 ESPAÑOL 2 Si el cable de alimentación está dañado,debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.

Leia mais

Formato de Documentos

Formato de Documentos Formato de Documentos Caracteres Párrafos Copiar y pegar formato Lista numeradas y con viñetas Columnas Bordes y sombreados Formato de documentos Diapositiva 1 Formato de caracteres Se pueden utilizar

Leia mais

Quick start guide LED series

Quick start guide LED series Quick start guide 3000 LED series Before using your product, read all accompanying safety information Antes de usar o produto, leia todas as informações de segurança em anexo. Antes de usar el producto,

Leia mais

Epson AcuLaser C2600/2600 Series

Epson AcuLaser C2600/2600 Series Epson AcuLaser C600/600 Series Para obtener información detallada, vea el Manual del usuario (instalado con el software). Para obter informação detalhada, consulte o Manual do usuário (instalado com o

Leia mais

ROSCA PADRÃO DOCOL ROSCA PADRÃO FABRIMAR 29,9 33,5 14,5 12 ROSCA Nº 34 15,5 Nº3 Nº5 Nº9 10,8 14,4 Nº13 Nº11 Nº24. Estrias. Acabamento.

ROSCA PADRÃO DOCOL ROSCA PADRÃO FABRIMAR 29,9 33,5 14,5 12 ROSCA Nº 34 15,5 Nº3 Nº5 Nº9 10,8 14,4 Nº13 Nº11 Nº24. Estrias. Acabamento. Docol Deca ROSCA PADRÃO DOCOL ROSCA PADRÃO FABRIMAR Ø13,8 x 19 FIOS 29,9 33,5 14,5 12 30 Medidas em milimetros (mm) Ø13,8 x 19 FIOS ROSCA Nº 34 8,8 5 13,8 10,1 13,8 10,1 13,5 Fabrimar 21,2 71,1 (ABERTO)

Leia mais

FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Compact Disc Player 4105632611_CDXGT45IP.book Page 1 Wednesday, September 10, 2008 12:11 PM 4-105-632-61 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Instrucciones de uso Manual de instruções Oδηγίες χρήσηςi ES PT GR Para cancelar las

Leia mais

INVERTER MIG-MAG SOUND MIG SYNERGIC 2740/T STAR PULSE

INVERTER MIG-MAG SOUND MIG SYNERGIC 2740/T STAR PULSE INVERTER MIG-MAG SOUND MIG SYNERGIC 2740/T STAR PULSE INVERTER MIG-MAG SOUND MIG SYNERGIC 2740/T STAR PULSE 2 SOUND MIG SYNERGIC 2740/T STAR PULSE Art. 307 400V 50/60 Hz (* ) + 15% / -20% 16 A 10,4 kva

Leia mais

KD-G722/KD-G721 INSTRUCTIONS CD RECEIVER ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD

KD-G722/KD-G721 INSTRUCTIONS CD RECEIVER ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD KD-G722/KD-G721 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας

Leia mais

CaR entertainment SYSteMS

CaR entertainment SYSteMS SMARTCAR MEDI A CAR ENTERTAI NMENTSYSTEMS smart car media 2013-2014 Car Entertainment Systems MultiMedia NetWoRK NaViGatioN Servicio en Redes Sociales (Social Network Service+) Alguna vez ha querido comprobar

Leia mais

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: Kit Completo com Acionador Duplo para Caixa Acoplada. Referência

DESCRIÇÃO CATÁLOGO: Kit Completo com Acionador Duplo para Caixa Acoplada. Referência MECANISMO DE ENTRADA DISPOSITIVO DE ENTRADA 383 65 7 corte a coluna, quando necessário corte la columna, cuando necesario máx. 90 350 corte a mangueira, quando necessário corte la manguera, cuando necesario

Leia mais

SUNWAY M PLUS. Inversor solar monofásico com transformador. Inversor solar monofásico con transformador

SUNWAY M PLUS. Inversor solar monofásico com transformador. Inversor solar monofásico con transformador Inversor solar monofásico com transformador Inversor solar monofásico con transformador A melhor solução no caso de exigências normativas ou funcionais de módulo, de instalação ou de rede, requerem a presença

Leia mais

Compact Disc Player CDX-GT620U. Instrucciones de uso Manual de instruções. Oδηγίες χρήσης (1)

Compact Disc Player CDX-GT620U. Instrucciones de uso Manual de instruções. Oδηγίες χρήσης (1) 3-275-494-61 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Instrucciones de uso Manual de instruções Oδηγίες χρήσης ES PT GR Para cancelar las imágenes de la demostración (DEMO), consulte la página 14. Para cancelar

Leia mais

Estante Clean. 900 x 1878

Estante Clean. 900 x 1878 Estante Clean 900 x 1878 Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte

Leia mais

Sumário PORTUGUÊS. 1. Principais características Cuidados Botões do Painel: Função e Operação...4

Sumário PORTUGUÊS. 1. Principais características Cuidados Botões do Painel: Função e Operação...4 Sumário PORTUGUÊS 1. Principais características...2 2. Cuidados...3 3. Botões do Painel: Função e Operação...4 1 1. Principais Caracteristicas 1. Principais características Capacidade de reproduzir qualquer

Leia mais

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO

TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO TIG INVERTER-DC POWER TIG BI-WELDER TIG TIG SOUND TIG EVO INVERTER POWER TIG1640 DC-HF Art. 1653 Carro para transporte generador. Carro para transporte gerador. 2 POWER TIG 1640 DC-HF Art. 264 TIG MMA

Leia mais

SECRET 60 - SECRET 90 - SECRET 120

SECRET 60 - SECRET 90 - SECRET 120 INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS SECRET 60 - SECRET 90 - SECRET 120 ES MANUAL DE USO...3 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO...6 ES Consejos y sugerencias

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (26-55 ) WM-5377

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (26-55 ) WM-5377 MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LED/LCD (26-55 ) WM-5377 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente

Leia mais

Escrivaninha. Slim. Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

Escrivaninha. Slim. Conheça outros produtos da nossa empresa no site:   Conozca otros productos en el sitio: Escrivaninha Slim Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu

Leia mais

Unidade condensadora scroll

Unidade condensadora scroll Unidade condensadora scroll Modelo Slim Unidad condensadora scroll Modelo Slim Nomenclatura SLIM roduto/ roducto 0400 X8 C Z 0 0 B Modelo Aplicação/ Aplicación Voltagem/ Voltage Compressor/ Compresor Linha

Leia mais

External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06

External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06 Motors Energy Automation Coatings External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação

Leia mais

AZ1138. MP3-CD Soundmachine FM MW B A S S RE FLEX SPEA K E R SYST EM

AZ1138. MP3-CD Soundmachine FM MW B A S S RE FLEX SPEA K E R SYST EM TAPE MP3- Soundmachine B A S S RE FLEX SPEA K E R SYST EM RADIO CASSETTE ER - MODE -10 4 PRESET 3+10 TAP 5 4 32 1 B ASS RE FLEX SPEAKER SYSTEM RADIO CASSETTE ER - MODE -10 4 PRESET 3+10 6 7 8 9 0! @ #

Leia mais

Cuando debemos substituir pernos y tuercas

Cuando debemos substituir pernos y tuercas Cuando debemos substituir pernos y tuercas LÍNEA DE CAMIONES Y BUSES RODAFUSO HACE CON NUESTROS EMPLEADOS, LA INSPECCIÓN DE TUERCAS DE LA RUEDA EN UNA FERIA PARA CHOFÉRES DE VEÍCULOS PESADOS. ESTE TRABAJO

Leia mais

ES Termostato programable PT Termóstato programável

ES Termostato programable PT Termóstato programável ES Termostato programable PT Termóstato programável Índice 1. Instalación... 4 2. Asociación del termostato al módulo técnico... 6 3. Configuración del termostato... 8 4. Descripción... 13 5. Ajuste del

Leia mais

Armário. Toq Conheça outros produtos da nossa empresa no site: Conozca otros productos en el sitio:

Armário. Toq Conheça outros produtos da nossa empresa no site:   Conozca otros productos en el sitio: Armário Toq 1400 Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte seu

Leia mais

Compact Disc Player CDX-GT424U CDX-GT420U. Instrucciones de uso Manual de instruções Oδηγίες χρήσης (1)

Compact Disc Player CDX-GT424U CDX-GT420U. Instrucciones de uso Manual de instruções Oδηγίες χρήσης (1) 3-275-367-61 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Instrucciones de uso Manual de instruções Oδηγίες χρήσης ES PT GR Para cancelar las imágenes de la demostración (DEMO), consulte la página 13. Para cancelar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE 12 AB-5466BX

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE 12 AB-5466BX MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE 12 AB-5466BX ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Leia mais

Manual de instalación, utilización y mantenimiento. Este manual forma parte del kit. Consérvelo siempre. Kit de alimentación solar

Manual de instalación, utilización y mantenimiento. Este manual forma parte del kit. Consérvelo siempre. Kit de alimentación solar Manual de instalación, utilización y mantenimiento Este manual forma parte del kit. Consérvelo siempre E 104373 Kit de alimentación solar Nota importante Asistencia y consejos A pesar del esfuerzo realizado

Leia mais

PORwww.facebook.com/denverelectronics

PORwww.facebook.com/denverelectronics ROCK POP EQ CLAS RDM SISTEMA ÁUDIO PARA AUTOMÓVEL PORwww.facebook.com/denverelectronics LEITOR MP3 PARA AUTOMÓVEL COM RÁDIO USB/SD/MMC MANUAL CAU-436 1 17 11 18 7 6 12 16 CAU-436 FM/USB/SD MP3 PLAYER 14

Leia mais