Video Cassette Recorder

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Video Cassette Recorder"

Transcrição

1 (1) PT Video Cassette Recorder Manual de instruções PAL SLV-SE840D/E SLV-SE747E SLV-SE740D/E SLV-SX740D/E SLV-SE640D/E SLV-SE240D 2004 Sony Corporation

2 ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho. As reparações do aparelho só devem ser efectuadas por um técnico qualificado. Para evitar incêndio ou choque eléctrico não coloque em cima do aparelho objectos com água, tal como jarras. O cabo de alimentação só pode ser trocado numa loja de assistência técnica qualificada. Precauções Segurança Este aparelho funciona com corrente CA de V e 50 Hz. Verifique se a tensão de funcionamento do aparelho é idêntica à da rede de corrente eléctrica local. Se deixar cair alguma coisa dentro da caixa, desligue o aparelho e mande-o verificar por um técnico qualificado, antes de voltar a utilizá-lo. O aparelho só fica desligado depois de retirar o cabo de alimentação da tomada de corrente eléctrica, mesmo que desligue o interruptor do próprio aparelho. Se não tenciona utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado, desligue-o da tomada. Para desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela ficha e não pelo próprio cabo. Instalar Não instale este equipamento em espaço confinado tal como uma prateleira ou unidade semelhante. Deixe espaço adequado à volta do aparelho para permitir a circulação do ar e evitar o sobreaquecimento interno. Não instale o aparelho sobre superfícies (tapetes, cobertores, etc.) ou perto de materiais (cortinas, reposteiros) que possam bloquear os orifícios de ventilação. Não instale o aparelho perto de fontes de calor, como radiadores ou condutas de ar, nem em locais sujeitos à incidência directa dos raios solares, poeiras excessivas, vibrações mecânicas ou choques. Não instale o aparelho numa posição inclinada. Este aparelho destina-se a ser utilizado apenas na posição horizontal. Mantenha o aparelho e as cassetes afastados de outros equipamentos com ímanes fortes, como microondas ou altifalantes de grandes dimensões. Não coloque objectos pesados em cima do aparelho. Se levar o aparelho directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer condensação de humidade no interior do videogravador, o que pode danificar a fita e as cabeças de vídeo. Quando instalar o aparelho pela primeira vez ou quando o transportar de um local frio para um local quente, aguarde cerca de três horas antes de o utilizar. Cuidado Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis de copyright. A gravação não autorizada de tais materiais pode violar as leis de copyright. Além disso, para utilizar este gravador com transmissões de televisão por cabo pode ser necessário obter uma autorização da entidade responsável pela TV por cabo e/ou do proprietário do programa. Sistemas de cores compatíveis Este videogravador foi concebido para gravar no sistema de cores PAL (B/G) e reproduzir no sistema de cores PAL (B/G). Não é possível garantir a gravação de fontes de vídeo baseadas noutros sistemas de cores. SHOWVIEW é marca registada de Gemstar Development Corporation. O sistema SHOWVIEW está fabricado sob licença de Gemstar Development Corporation. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 2 ADVERTÊNCIA

3 Índice Como começar 4 Índice de peças e controlos 11 Passo 1 : Desembalar 12 Passo 2 : Preparar o telecomando 16 Passo 3 : Ligar o videogravador 20 Passo 4 : Programar o videogravador com a função de instalação automática 23 Acertar o relógio 25 Carregar os dados pré-programados do sintonizador do televisor (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D) 26 Seleccionar um idioma 27 Pré-regulação de canais 30 Alterar/anular posições de programa 35 Programar o descodificador de PAY-TV/Canal Plus Operações básicas 38 Reproduzir uma cassete 41 Gravar programas de televisão 45 Gravar programas de televisão com o Dial Timer (só no modelo SLV-SE840D/E) 50 Gravar programas de televisão com o sistema ShowView (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D) 54 Gravar programas de televisão com o temporizador Operações adicionais 57 Reproduzir/procurar a várias velocidades 59 Programar o tempo de gravação 60 Gravação sincronizada (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D) 62 Verificar/alterar/cancelar programações do temporizador 64 Gravar programas estéreo e bilingues (não disponível em SLV-SE240D) 67 Procurar utilizando a função de indexação (não disponível em SLV-SE240D) 69 Regular a imagem 70 Reduzir o consumo de energia do videogravador 71 Alterar opções de menu Montagem 73 Ligação a um videogravador ou sistema de estéreo 75 Montagem básica 76 Mistura de som (só no modelo SLV-SE840D/E) Informações adicionais 77 Resolução de problemas 81 Especificações 82 Índice remissivo Contracapa Guia de consulta rápida Como começar Índice 3

4 Como começar Índice de peças e controlos Se necessitar de informações pormenorizadas, consulte as páginas indicadas entre parêntesis ( ). Painel frontal Para SLV-SE840D/E A Interruptor?/1 (ligado/em espera) B Sensor remoto (12) C Compartimento de cassetes D Tecla A (ejectar) (38) E Tecla H (reprodução)* (38) (57)/ M (avanço rápido)/m (rebobinagem) (39) (58)/Mostrador de Reprodução (39) (58) F Tecla x (paragem) (22) (38) (75) (76) G Tecla X (pausa) (38) (49) (75) (76) H Tecla REC z (gravação) (42) (59) (75) I DIAL TIMER (temporizador) (45) J Tecla AUDIO DUB (mistura de som) (76) K Teclas PROGRAM (programa) +/* (46) (58) (69) L Tecla SYNCHRO REC (gravação sincronizada) (61) M Tomadas t LINE-2 (linha 2) L (esquerda) o R (direita) (tapadas)* (73) (74) (76) Como abrir a tampa das tomadas 1 Carregue na parte inferior da tampa. 2 Segure na parte superior da tampa e puxe-a para abrir. * As teclas H (reprodução), PROGRAM + e a tampa da tomada têm um ponto táctil. 4 Índice de peças e controlos

5 Para SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E e SE640D/E Como começar A Interruptor?/1 (ligado/em espera) B Sensor remoto (12) C Compartimento de cassetes D Tecla A (ejectar) (38) E Tecla H (reprodução)* 1 (38) (57)/ M (avanço rápido)/ m (rebobinagem) (39) (58)/ Mostrador de Reprodução (39) (58) F Tecla x (paragem) (22) (38) (75) (76) G Tecla X (pausa) (38) (75) (76) H Tecla REC z (gravação) (42) (59) (75) I Teclas PROGRAM (programa) +/* 1 (58) (69) J Tecla SYNCHRO REC (gravação sincronizada)* 2 (61) * 1 As teclas H (reprodução) e PROGRAM + têm um ponto táctil. * 2 não disponível em SLV-SE640D/E continuação Índice de peças e controlos 5

6 Para SLV-SE240D A Interruptor?/1 (ligado/em espera) B Tecla A (ejectar) (38) C Sensor remoto (12) D Compartimento de cassetes E Tecla H (reprodução)* (38) (57)/ M (avanço rápido)/ m (rebobinagem) (39) (58)/ Mostrador de Reprodução (39) (58) F Tecla x (paragem) (22) (38) (75) (76) G Tecla X (pausa) (38) (75) (76) H Tecla REC z (gravação) (42) (59) (75) I Teclas PROGRAM (programa) +/* (58) (69) * As teclas H (reprodução) e PROGRAM + têm um ponto táctil. 6 Índice de peças e controlos

7 Visor Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E e SX740D/E Como começar A Indicador da cassete B Indicador VIDEO (17) (42) C Indicador de contador de tempo/ relógio/linha/posição de programa (39) (41) (75) D Indicador (smartlink) (18) E Indicador TV (44) F Indicador STEREO (64) G Indicadores da velocidade da fita (41) H Indicador do temporizador/gravação (42) (47) (52) (55) Para SLV-SE640D/E e SE240D A Indicador da cassete B Indicador de contador de tempo/ relógio/linha/posição de programa (39) (41) (75) C Indicador do temporizador (47) (52) (55) D Indicador de gravação (42) E Indicador STEREO* (64) F Indicador VIDEO (17) (42) G Indicador da reprodução * não disponível em SLV-SE240D continuação Índice de peças e controlos 7

8 Painel posterior Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E e SE640D/E Para SLV-SE240D A Conector (entrada da antena) (16) (17) B Conector LINE-3 (DEC/EXT) (linha 3 (descodificador))* 1 Conector LINE-2 (DEC/EXT) (linha 2 (descodificador))* 2 (19) (35) (74) C Cabo de alimentação (16) (17) D Tomadas AUDIO (OUT/SORTIE) R/D (saída de áudio direita) L/G (esquerda)* 3 (19) E Conector LINE-1 (linha 1) (EURO AV) (17) (35) (73) F Conector (saída para televisor) (16) (17) * 1 SLV-SE840D/E * 2 SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E e SE240D * 3 não disponível em SLV-SE640D/E 8 Índice de peças e controlos

9 Telecomando A Tecla Z (ejectar) (38) B Tecla (16:9) (para o televisor) (14) (15) C Tecla DISPLAY (ecrã) (14) (39) (42) D Tecla COUNTER (contador)/ REMAIN (tempo restante) (42) Como começar E Teclas de números de programas* 1 (13) (43) F Tecla - (dígito das dezenas) (13) (43) G Tecla / (Teletext) (para o televisor)* 2 (14) H Teclas 2 (volume) +/ (para o televisor) (13) I Tecla a de ligar o televisor/ selecção do modo TV (para o televisor)* 2 (14) J Tecla z REC (gravação) (42) (59) K Tecla SP (reprodução normal)/ LP (reprodução longa)* 3 (41) L Tecla MENU (23) (62) M Tecla X (pausa)/m (23) (38) Tecla x (paragem)/m (23) (38) Tecla m (rebobinagem)/< (23) (38) (57) Tecla M (avanço rápido)/, (23) (38) (57) Tecla H (reprodução)/ok* 1 (23) (38) (57) * 1 As teclas H (reprodução), AUDIO MONITOR, número 5 e PROG + possuem um ponto táctil. * 2 só SLV-SE840D/E e SE747E * 3 não disponível em SLV-SE240D continuação Índice de peças e controlos 9

10 N Selector [TV] / [VIDEO] do telecomando (12) O Interruptor?/1 (ligado/em espera) (13) (14) (52) P Tecla AUDIO MONITOR (monitorização do som)* 1 * 3 (14) (65) Q Tecla t TV/VIDEO (13) (17) (42) R Tecla CLEAR (limpar) (39) (51) (62) S Tecla INPUT SELECT (selecção de entrada) (41) (55) (75) T Teclas PROG (programa) +/* 1 (13) (41) Teclas de acesso à página de teletexto c / C (para o televisor)* 2 (14) U Tecla y SLOW (lenta)* 4 (57) V Tecla 2* 4 (57) W Teclas./> (procurar índice)* 3 * 4 (67) X Tecla TIMER (50) (54) * 1 As teclas H (reprodução), AUDIO MONITOR, número 5 e PROG + possuem um ponto táctil. * 2 só SLV-SE840D/E e SE747E * 3 não disponível em SLV-SE240D * 4 Teclas FASTEXT (para o televisor) (só SLV-SE840D/E e SE747E) 10 Índice de peças e controlos

11 Passo 1 : Desembalar Verifique se recebeu, com o videogravador, os itens indicados abaixo: Telecomando Como começar Pilhas R6 (tamanho AA) Cabo de antena Nota O telecomando fornecido é para uso exclusivo deste VCR (videogravador). Como utilizar este manual As instruções neste manual referem-se aos 10 modelos indicados: SLV-SE840D, SE840E, SE747E, SE740D, SE740E, SX740D, SX740E, SE640D, SE640E e SE240D. Verifique o nome do seu modelo olhando para o painel posterior do seu videogravador. O modelo SLV-SE840D/E é o modelo utilizado nas ilustrações. Qualquer diferença no seu funcionamento está claramente indicada no texto, por exemplo, só no modelo SLV-SE840D/E. Este manual explica sobretudo as operações através do telecomando, mas as mesmas operações podem também ser executadas nas teclas do videogravador com os mesmos nomes ou nomes semelhantes. Desembalar 11

12 Passo 2 : Preparar o telecomando Introduzir as pilhas Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo corresponder os respectivos pólos + e com o diagrama indicado no interior do compartimento das pilhas. Introduza primeiro o lado do pólo negativo () e depois empurre a pilha para dentro e para baixo até ouvir um estalido e o pólo positivo (+) se fixar na posição correcta. Utilizar o telecomando Pode utilizar este telecomando para controlar o videogravador e um televisor da Sony. Pode utilizar as teclas do telecomando marcadas com um ponto ( ) para controlar o televisor da Sony. Se o televisor não tiver o símbolo junto ao sensor remoto, não pode controlar o televisor com este telecomando. [TV] / [VIDEO] Sensor remoto Para fazer funcionar o videogravador um televisor da Sony Ponha [TV] / [VIDEO] na posição [VIDEO] e aponte para o sensor remoto do videogravador [TV] e aponte para o sensor remoto do televisor 12 Preparar o telecomando

13 DISPLAY?/1 AUDIO MONITOR t TV/VIDEO Como começar - / 2 +/ a Teclas de números de programas PROG +// c / C Teclas FASTEXT Teclas de controlo do televisor Para Carregue em Pôr o televisor em modo de espera?/1 Seleccionar uma fonte de entrada: entrada de t TV/VIDEO antena ou entrada de linha Seleccionar a posição do programa de televisão Teclas de números de programas, -, PROG +/ Regular o volume do televisor 2 +/ continuação Preparar o telecomando 13

14 Para 14 Preparar o telecomando Mudar para TV (teletexto desactivado)* 1 a (TV) Mudar para Teletexto* 1 / (Teletext) Seleccionar o som* 2 AUDIO MONITOR Utilizar FASTEXT* 1 Teclas FASTEXT Activar a visualização no ecrã DISPLAY Mudar a página de teletexto* 1 c / C Mudar de/para o modo 16:9 num televisor 16:9 da Sony (Para obter informações sobre os televisores (16 : 9) 16:9 de outros fabricantes, consulte Controlar outros televisores com o telecomando (só SLV- SE840D/E e SE747E) abaixo.) Notas Em modo de utilização normal, as pilhas duram de três a seis meses. Se não pretende utilizar o telecomando durante algum tempo, retire as pilhas do respectivo compartimento para evitar possíveis danos provocados pelo derramamento do líquido das pilhas. Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Não utilize simultaneamente tipos diferentes de pilhas. Não deixe o telecomando num lugar extremamente quente ou húmido. Não deixe cair nenhum objecto estranho na caixa do telecomando, em particular quando substitui as pilhas. Não exponha o sensor do telecomando à luz directa do sol ou aparelho luminoso. Ao fazê-lo pode provocar uma avaria. Algumas teclas podem não funcionar com determinados televisores da Sony. * 1 só SLV-SE840D/E e SE747E * 2 não disponível em SLV-SE240D Controlar outros televisores com o telecomando (só SLV-SE840D/E e SE747E) O telecomando está pré-programado para controlar televisores de outras marcas. Se o seu televisor estiver indicado na lista abaixo, digite o número de código do fabricante adequado. 1 2 Regule [TV] / [VIDEO] na parte superior do telecomando para [TV]. Carregue sem soltar?/1 e digite o número de código do seu televisor com as teclas de números de programas. Depois, solte?/1. Agora já pode controlar o televisor com as teclas de controlo indicadas abaixo:?/1, t TV/VIDEO, teclas de números de programas, - (dígito das dezenas), PROG +/, 2 +/, a (TV), / (Teletext), teclas FASTEXT, (16:9)*, MENU*, M/m/</,* e OK*. * Estas teclas podem não funcionar com todos os televisores. Carregue em

15 Números de código dos televisores controláveis Se houver mais do que um número de código na lista, tente digitá-los um de cada vez até encontrar o código que funciona com o seu televisor. Para mudar para o modo 16:9, consulte as notas de rodapé (abaixo da tabela) sobre os números de código aplicáveis. Fabricante Número de código Sony 01* 1, 02 Akai 68 Ferguson 52 Grundig 10* 1, 11* 1 Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Fabricante Panasonic 17* 1, 49 Philips 06* 1, 07* 1, 08* 1 Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43* 2 Toshiba 38 Número de código Como começar Nokia 15, 16, 69* 3 * 1 Carregue em (16:9) para activar/desactivar o modo 16:9. * 2 Carregue em (16:9) e depois em 2 +/ para seleccionar o modo 16:9 pretendido. * 3 Carregue em (16:9). O menu aparece no ecrã do televisor. Depois, carregue em M/m/</, para seleccionar a imagem 16:9 pretendida e, por último, carregue em OK. Sugestão Se programar correctamente o número de código do seu televisor enquanto o televisor está ligado, este desliga-se automaticamente. Notas Se digitar um número de código novo, o número de código que digitou anteriormente é apagado. Se o televisor utilizar um sistema de telecomando diferente do que está programado para controlar o videogravador, não pode controlar o televisor com o telecomando. O número de código pode mudar quando substituir as pilhas do telecomando. Sempre que substituir as pilhas, tem que voltar a digitar o número de código adequado. Preparar o telecomando 15

16 Passo 3 : Ligar o videogravador Se o televisor tiver um conector Scart (EURO-AV), consulte a página 17. Se o televisor não tiver um conector Scart (EURO-AV) : Fluxo do sinal AERIAL IN Cabo de antena (fornecido) Cabo de alimentação à tomada Desligue o cabo de antena do televisor 1 e ligue-o a no painel posterior do videogravador. 2 Ligue do videogravador e a entrada de antena do televisor com o cabo de antena fornecido. 3 Ligue o cabo de alimentação à tomada. Nota Se ligar o videogravador ao televisor apenas com um cabo de antena, tem que sintonizar o televisor com o videogravador (consulte a página 20). 16 Ligar o videogravador

17 Se o televisor tiver um conector Scart (EURO-AV) Scart (EURO-AV) AERIAL IN Cabo de antena (fornecido) LINE-1 (EURO AV) Cabo de alimentação à tomada Como começar : Fluxo do sinal Cabo Scart (não fornecido) Desligue o cabo de antena do 1 televisor e ligue-o a no painel posterior do videogravador. 2 Ligue do videogravador e a entrada de antena do televisor com o cabo de antena fornecido. Ligue LINE-1 (EURO AV) no 3 videogravador e o conector Scart (EURO-AV) do televisor utilizando o cabo Scart opcional. Esta ligação melhora a qualidade da imagem e do som. Sempre que quiser ver a imagem do videogravador, carregue em t TV/VIDEO para que apareça o indicador VIDEO no visor. Ligue o cabo de alimentação à tomada. 4 continuação Ligar o videogravador 17

18 As funções SMARTLINK (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D) Se o televisor ligado for compatível com SMARTLINK, MEGALOGIC* 1, EASYLINK* 2, Q-Link* 3, EURO VIEW LINK* 4, ou T-V LINK* 5, este videogravador executa automaticamente a função SMARTLINK depois de completar os passos indicados na página anterior (o indicador aparece no visor do videogravador quando ligar o televisor). Pode utilizar as funções SMARTLINK indicadas abaixo. Gravação directa de TV Pode facilmente gravar aquilo que vê na televisão quando o videogravador estiver ligado. Para obter mais informações, consulte Gravar o que está a ver no televisor (Gravação directa de TV) (não disponível em SLV- SE640D/E e SE240D) na página 44. Reprodução directa A função de reprodução directa permite iniciar a reprodução automaticamente sem ligar o televisor. Para obter mais informações, consulte Iniciar a reprodução automaticamente com uma tecla (Reprodução directa) (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D) na página 40. Menu de acção instantânea Quando o videogravador estiver ligado, pode ligar o televisor, programar este para o canal de vídeo e fazer com que os menus do videogravador apareçam automaticamente na visualização no ecrã carregando em MENU no telecomando. Temporizador de acção instantânea Quando o videogravador estiver ligado, pode ligar o televisor, programar este para o canal de vídeo e fazer com que o menu de gravação temporizada (o menu PROGRAMAÇÃO TEMPORIZA ou o menu SHOWVIEW) apareça automaticamente carregando em TIMER no telecomando. Pode seleccionar o menu de gravação temporizada que pretenda que apareça, utilizando TEMPORIZADOR no menu FÁCIL OPERAÇÃO (consulte a página 72). NexTView Download Pode programar facilmente uma gravação temporizada utilizando a função NexTView Download do seu televisor. Por favor, consulte o manual de instruções do seu televisor. * 1 MEGALOGIC é uma marca registada da Grundig Corporation. * 2 EASYLINK é uma marca comercial da Philips Corporation. * 3 Q-Link é uma marca comercial da Panasonic Corporation. * 4 EURO VIEW LINK é uma marca comercial da Toshiba Corporation. * 5 T-V LINK é uma marca comercial da JVC Corporation. Nota Nem todos os televisores têm as funções indicadas acima. 18 Ligar o videogravador

19 Ligações adicionais A um sistema de estéreo (não disponível em SLV- SE640D/E e SE240D) Pode melhorar a qualidade do som, ligando um sistema de estéreo às tomadas AUDIO R/D L/G como se mostra à direita. Para um sintonizador de satélite ou digital com Através de Linha Se utilizar a função Através de Linha, pode ver, no televisor, programas de um sintonizador de satélite ou digital ligado a este videogravador mesmo quando o videogravador estiver desligado. Quando ligar o sintonizador de satélite ou digital, este videogravador envia automaticamente o sinal do sintonizador de satélite ou digital para o televisor sem que seja preciso ligálo. 1 2 AUDIO R/D L/G Cabo de áudio (não fornecido) : Fluxo do sinal LINE-3 (DEC/EXT)* 1 ou LINE-2 (DEC/EXT)* 2 LINE IN Cabo Scart (não fornecido) : Fluxo do sinal LINE OUT Ligue o sintonizador de satélite ou digital ao conector LINE-3 (DEC/ EXT)* 1 ou LINE-2 (DEC/EXT)* 2 como mostrado acima. Desligue o videogravador. Para ver um programa, ligue o sintonizador de satélite ou digital e o televisor. Como começar Notas A função Através de Linha não funciona correctamente se ECONOM. ENERGIA no menu AJUSTES UTILIZADOR estiver na posição ECO2. Coloque ECNOM. ENERGIA na posição OFF ou ECO1 para garantir o funcionamento correcto (consulte a página 70). Não pode ver programas no televisor durante uma gravação, a não ser que esteja a gravar um programa de satélite ou digital. Esta função pode não funcionar com alguns tipos de sintonizadores de satélite ou digitais. Quando o videogravador estiver desligado, programe o televisor para o canal de vídeo. * 1 SLV-SE840D/E * 2 SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E e SE240D Ligar o videogravador 19

20 Passo 4 : Programar o videogravador com a função de instalação automática Antes de utilizar o videogravador pela primeira vez, programe-o com a função de instalação automática. Com esta função, pode definir automaticamente o idioma da visualização no ecrã, canais de televisão, canais guia para o sistema ShowView* e o relógio do videogravador*. 1 Ligue o televisor e regule-o para o canal de vídeo. Se o televisor não tiver um conector Scart (EURO-AV) sintonize-o para o canal 32 (o canal RF inicial para este videogravador). Para obter informações sobre como sintonizar um televisor, consulte o manual do televisor. Se a imagem não aparecer com nitidez, consulte Para mudar o canal RF na página 22. Ligue o cabo de alimentação à 2 tomada. O videogravador liga-se automaticamente e as abreviaturas dos idiomas aparecem no ecrã do televisor. As abreviaturas dos idiomas são as seguintes: GB ES NL FI SELECT SET : : OK DE IT SE GR EXIT FR PT DK TR : MENU Abreviatura Idioma Abreviatura Idioma GB Inglês SE Sueco ES Espanhol GR Grego NL Holandês FR Francês FI Finlandês PT Português DE Alemão DK Dinamarquês IT Italiano TR Turco Carregue em M/m/</, para seleccionar a abreviatura do idioma 3 a partir da tabela no passo 2, depois carregue em OK. OK Aparece a mensagem da função de instalação automática. 20 Programar o videogravador com a função de instalação automática

21 Carregue em OK. 4 Aparece o menu SELECÇÃO DO OK PAÍS*. As abreviaturas dos países são as seguintes: SELECÇÃO DO PAÍS A B DK I N P TR GR HU FIN D NL E S CH PL CZ OUTROS SELEC. FIXAR : : OK SAIR : MENU Como começar Abreviatura País Abreviatura País A Áustria E Espanha B Bélgica S Suécia DK Dinamarca CH Suíça FIN Finlândia TR Turquia D Alemanha GR Grécia NL Países Baixos HU Hungria I Itália PL Polónia N P Noruega Portugal CZ República Checa Para SLV-SE840D/E, SE747E, 5 SE740D/E, SX740D/E e OK SE240D Carregue em M/m/</, para seleccionar a abreviatura do seu país a partir da tabela no passo 4, depois carregue em OK. Se o seu país não aparecer na lista, seleccione OUTROS. SINTONIA AUTOMÁTICA AGUARDE POR FAVOR SAIR 40% : MENU O videogravador começa a procurar todos os canais sintonizáveis e programa-os (pela ordem adequada à área local). Se quiser mudar a ordem dos canais ou anular posições de programa desnecessárias, consulte Alterar/anular posições de programa na página 30. Terminada a procura ou a transferência, a hora actual aparece se as estações transmitirem o sinal horário. Se a hora não aparecer, acerte o relógio manualmente. Consulte Acertar o relógio na página 23. Para SLV-SE640D/E Surge o menu de acerto do relógio. Consulte Acertar o relógio na página 23. continuação Programar o videogravador com a função de instalação automática 21

22 Para cancelar a função de instalação automática Carregue em MENU. Para mudar o canal RF Se a imagem não aparecer com nitidez no televisor, mude o canal RF no videogravador e no televisor. Seleccione INSTALAÇÃO no menu e carregue em M/m para seleccionar SAIDA CH VCR e depois em,. Seleccione o canal RF carregando nas teclas M/m. Depois sintonize o televisor para o novo canal RF até aparecer uma imagem nítida. Sugestão Se quiser alterar o idioma da visualização no ecrã para um idioma diferente do que foi definido na função de instalação automática, consulte a página 26. Notas Sempre que utiliza a função de instalação automática, algumas das definições (ShowView*, temporizador, etc.) são redefinidas. Se esta situação ocorrer, volte a defini-las. A pré-programação automática começa automaticamente apenas quando se liga o cabo de alimentação CA pela primeira vez após a compra do videogravador. Se, depois de utilizar a função de instalação automática, voltar a ligar o cabo de alimentação, as abreviaturas dos idiomas não aparecem automaticamente. Se quiser voltar a utilizar a função de instalação automática, carregue em MENU e em M/m/</, para seleccionar INSTALAÇÃO e depois em OK. Carregue em M/m para seleccionar SINTONIA AUTOMÁTICA e repita o procedimento a partir do passo 4. A pré-programação automática pode ser executada carregando em x (paragem) no videogravador continuamente durante 5 segundos ou mais sem cassete introduzida. * não disponível em SLV-SE640D/E 22 Programar o videogravador com a função de instalação automática

23 Acertar o relógio Para poder utilizar correctamente as funções do temporizador, tem de acertar a data e a hora do videogravador. A função de acerto automático do relógio* só funciona se uma das estações na sua área transmitir um sinal horário. Como começar Antes de começar Ligue o videogravador e o televisor. Programe o televisor para o canal de vídeo. Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. Carregue em MENU, em M/m/</ 1 MENU, para seleccionar ACERTO RELÓGIO e, por último, em OK. 1 2 : / JAN / QUI RELOGIO AUTO : ON OK SELEC. FIM : : OK FIXAR SAIR : : MENU 2 Carregue em M/m para acertar a hora. OK 1 8 : / JAN / QUI RELOGIO AUTO : ON SELEC. FIM : : OK FIXAR SAIR : : MENU Carregue em, para seleccionar os 3 minutos e acerte-os carregando em M/m. OK 1 8 : / JAN / QUI RELOGIO AUTO : ON SELEC. FIM : : OK FIXAR SAIR : : MENU continuação Acertar o relógio 23

24 Acerte o dia, o mês e o ano em 4 sequência carregando em, para seleccionar o item que quer acertar OK e depois em M/m para seleccionar os dígitos e carregue em,. O dia da semana é acertado automaticamente. 18 : / SET / TER RELOGIO AUTO : ON SELEC. FIM : : OK FIXAR SAIR : : MENU Carregue em M/m para seleccionar 5 ON como definição para a função de acerto automático do relógio*. OK O videogravador acerta automaticamente o relógio através de um canal entre PR 1 e PR 5 que transmita o sinal horário. Se não precisar da função de acerto automático do relógio, seleccione OFF. 18 : / SET / TER RELOGIO AUTO : ON SELEC. FIM : : OK FIXAR SAIR : : MENU Carregue em MENU para sair do menu. 6 MENU Sugestões Se programar RELOGIO AUTO* para ON, a função de acerto automático do relógio é activada sempre que desligar o videogravador. A hora é acertada automaticamente através do sinal horário transmitido pela estação. Para alterar os dígitos durante a programação, carregue em < para voltar ao item que pretende alterar e seleccione os dígitos carregando em M/m. * não disponível em SLV-SE640D/E 24 Acertar o relógio

25 Carregar os dados pré-programados do sintonizador do televisor (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D) Pode carregar os dados pré-programados do sintonizador do televisor para o videogravador e sintonizá-lo de acordo com esses dados através da ligação SMARTLINK. Como começar Antes de começar Ligue o videogravador e o televisor. Programe o televisor para o canal de vídeo. Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. Carregue em MENU, em M/m/</ 1 MENU, para seleccionar INSTALAÇÃO e, por último, em OK. SINTONIA AUTOMÁTICA SINTONIA MANUAL SMARTLINK SAIDA CH VCR : 32 OK SELEC. FIM : : OK FIXAR SAIR : : MENU 2 Carregue em M/m para seleccionar SMARTLINK e depois em,. SMARTLINK OK TRANSFERÊNCIA DOS PROGRAMAS TV GRAV.DIRECT.TV : ON SELEC. FIM : FIXAR : OK SAIR : : MENU Carregue em M/m para seleccionar 3 TRANSFERÊNCIA DOS PROGRAMAS TV e depois em OK,. Volte a carregar em,. A função de carregamento de dados pré-programados começa e o indicador pisca no visor durante o carregamento. TRANSFERÊNCIA DOS PROGRAMAS TV FIM AGUARDE POR FAVOR : OK SAIR 40% : MENU Carregar os dados pré-programados do sintonizador do televisor (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D) 25

26 Seleccionar um idioma Pode mudar o idioma das informações na visualização no ecrã para um idioma diferente do que seleccionou com a função de instalação automática. Antes de começar... Ligue o videogravador e o televisor. Programe o televisor para o canal de vídeo. Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. Carregue em MENU, em M/m/</ 1 MENU, para seleccionar SELECÇÃO IDIOMA e, por último, em OK. GB ES NL FI DE IT SE GR FR PT DK TR OK SELEC. FIXAR : : OK SAIR : MENU 2 Carregue em M/m/</, para seleccionar a abreviatura do idioma desejado na tabela da página 20, e depois em OK. OK 26 Seleccionar um idioma

27 Pré-regulação de canais Se não conseguir pré-regular alguns dos canais com a função de instalação automática, pode fazê-lo manualmente. Antes de começar... Ligue o videogravador e o televisor. Programe o televisor para o canal de vídeo. Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. Como começar Carregue em MENU, em M/m/</ 1 MENU, para seleccionar INSTALAÇÃO e, por último, em OK. SINTONIA AUTOMÁTICA SINTONIA MANUAL SMARTLINK SAIDA CH VCR : 32 OK SELEC. FIM : : OK FIXAR SAIR : : MENU Carregue em M/m para seleccionar 2 SINTONIA MANUAL e depois em,. OK LISTA DE ESTAÇÕES TV PR CH NOME DEC A A B OFF L MN OFF C D E OFF I J K OFF 5 APAGAR : CLEAR ALTERAR : OK SAIR : MENU Carregue em M/m para seleccionar 3 a linha que quer pré-regular e depois em,. OK Para ver outras páginas referentes às posições de programa 6 a 80, carregue várias vezes em M/m. SELEC. FIM SINTONIZAÇÃO MANUAL PR : 5 CH : MFT : DESCOD. : OFF NOME : : FIXAR : : OK SAIR : MENU continuação Pré-regulação de canais 27

28 4 Carregue várias vezes em </, até aparecer o canal pretendido. OK SINTONIZAÇÃO MANUAL PR : 5 CH : 033 MFT : DESCOD. : OFF NOME : SELEC. FIM : FIXAR : : OK SAIR : MENU 5 Carregue em M/m para seleccionar NOME e depois em,. OK SINTONIZAÇÃO MANUAL PR : 5 CH : 033 MFT : DESCOD. : OFF NOME : SELEC. FIM : FIXAR : : OK SAIR : MENU Introduza o nome da estação. 6 1 Carregue em M/m para OK seleccionar um carácter. Sempre que carregar em M, o carácter muda como se mostra abaixo. A t B t t Z t 0 t 1 t t 9 t A SELEC. FIM SINTONIZAÇÃO MANUAL PR : 5 CH : 033 MFT : DESCOD. : OFF NOME : O : FIXAR : : OK SAIR : MENU 2 Carregue em, para introduzir o carácter seguinte. O espaço seguinte aparece em realce. Para corrigir um carácter, carregue em </, até que o carácter a corrigir apareça em realce e depois volte a introduzi-lo correctamente. Pode utilizar até 4 caracteres para o nome de estação. Carregue em OK para confirmar o nome da estação. 7 OK Carregue em MENU para sair do menu. 8 MENU 28 Pré-regulação de canais

29 Se a imagem não estiver nítida Se a imagem não estiver nítida pode utilizar a função Manual Fine Tuning (MFT) (sintonização manual). Depois do passo 4 carregue em M/m para seleccionar MFT. Carregue em </, para obter uma imagem mais nítida e depois carregue em MENU para sair do menu. Sugestões Para regular a posição de programa do descodificador, consulte Programar o descodificador de PAY-TV/Canal Plus na página 35. O videogravador deve receber informação do canal para os nomes da estação aparecerem automaticamente.* Como começar Nota Quando regular MFT o menu pode tornar-se difícil de ler devido às interferências provenientes da imagem que está a receber. * não disponível em SLV-SE640D/E Pré-regulação de canais 29

30 Alterar/anular posições de programa Depois de regular os canais, pode alterar as posições de programa como bem entender. Se houver posições de programa que não estão a ser utilizadas ou que contenham canais desnecessários, pode anulá-las. Também pode mudar os nomes das estações. Se os nomes das estações não aparecerem, pode introduzi-los manualmente. Alterar posições de programa Antes de começar... Ligue o videogravador e o televisor. Programe o televisor para o canal de vídeo. Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. Carregue em MENU, em M/m/</ 1 MENU, para seleccionar INSTALAÇÃO e, por último, em OK. SINTONIA AUTOMÁTICA SINTONIA MANUAL SMARTLINK SAIDA CH VCR : 32 OK SELEC. FIM : : OK FIXAR SAIR : : MENU Carregue em M/m para seleccionar 2 SINTONIA MANUAL e depois em,. OK LISTA DE ESTAÇÕES TV PR CH NOME DEC A A B OFF L MN OFF C D E OFF I J K OFF 5 APAGAR : CLEAR ALTERAR : OK SAIR : MENU Carregue em M/m para seleccionar 3 a linha correspondente à posição de programa que pretende alterar. OK Para ver outras páginas referentes às posições de programa 6 a 80, carregue várias vezes em M/m. APAGAR LISTA DE ESTAÇÕES TV PR CH NOME DEC A A B OFF L MN OFF C D E OFF I J K OFF 5 : CLEAR ALTERAR : OK SAIR : MENU 30 Alterar/anular posições de programa

31 Carregue em OK e em M/m para se 4 deslocar para a posição de programa desejada. OK PR LISTA DE ESTAÇÕES TV CH NOME A A B C D E I J K L MN DEC OFF OFF OFF OFF ALTERAR : OK SAIR : MENU Como começar 5 Carregue em OK para confirmar a programação. OK Para alterar a posição de programa de outra estação, repita os passos 6 3 a 5. Carregue em MENU para sair do menu. 7 MENU Anular posições de programa desnecessárias Depois de pré-regular os canais, pode anular as posições de programa desnecessárias. Quando voltar a carregar nas teclas PROG +/, salta as posições anuladas. Antes de começar... Ligue o videogravador e o televisor. Programe o televisor para o canal de vídeo. Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. Carregue em MENU, em M/m/</ 1 MENU, para seleccionar INSTALAÇÃO e, por último, em OK. SINTONIA AUTOMÁTICA SINTONIA MANUAL SMARTLINK SAIDA CH VCR : 32 OK SELEC. FIM : : OK FIXAR SAIR : : MENU continuação Alterar/anular posições de programa 31

32 Carregue em M/m para seleccionar 2 SINTONIA MANUAL e depois em,. OK LISTA DE ESTAÇÕES TV PR CH NOME DEC A A B OFF L MN OFF C D E OFF I J K OFF 5 APAGAR : CLEAR ALTERAR : OK SAIR : MENU Carregue em M/m para seleccionar 3 a linha que pretende anular. OK Para ver outras páginas referentes às posições de programa 6 a 80, carregue várias vezes em M/m. LISTA DE ESTAÇÕES TV PR CH NOME DEC A A B OFF L MN OFF C D E OFF I J K OFF 5 APAGAR : CLEAR ALTERAR : OK SAIR : MENU Carregue em CLEAR. 4 CLEAR A linha seleccionada é apagada como se mostra à direita. LISTA DE ESTAÇÕES TV PR CH NOME DEC A A B OFF C D E OFF I J K OFF 5 APAGAR : CLEAR ALTERAR : OK SAIR : MENU Para anular qualquer outra posição de programa, repita os passos 3 e 5 4. Carregue em MENU para sair do menu. 6 MENU Nota Seleccione correctamente a posição de programa que pretende anular. Se anular a posição de programa por engano, terá de voltar a regular esse canal manualmente. 32 Alterar/anular posições de programa

33 Mudar os nomes das estações Pode mudar ou introduzir nomes de estações (4 caracteres no máximo). O videogravador tem que receber informações sobre canais para que os nomes das estações apareçam automaticamente*. * não disponível em SLV-SE640D/E Antes de começar... Ligue o videogravador e o televisor. Programe o televisor para o canal de vídeo. Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. Como começar Carregue em MENU, em M/m/</ 1 MENU, para seleccionar INSTALAÇÃO e, por último, em OK. SINTONIA AUTOMÁTICA SINTONIA MANUAL SMARTLINK SAIDA CH VCR : 32 OK SELEC. FIM : : OK FIXAR SAIR : : MENU Carregue em M/m para seleccionar 2 SINTONIA MANUAL e depois em,. OK PR LISTA DE ESTAÇÕES TV CH NOME A A B L MN C D E I J K DEC OFF OFF OFF OFF OFF APAGAR : CLEAR ALTERAR : OK SAIR : MENU Carregue em M/m para seleccionar 3 a linha que pretende alterar, ou OK introduzir o nome da estação, e depois carregue em,. Para ver outras páginas referentes às posições de programa 6 a 80, carregue várias vezes em M/m. SELEC. FIM SINTONIZAÇÃO MANUAL PR : 5 CH : 033 MFT : DESCOD. : OFF NOME : : FIXAR : : OK SAIR : MENU 4 Carregue em M/m para seleccionar NOME e depois em,. OK SINTONIZAÇÃO MANUAL PR : 5 CH : 033 MFT : DESCOD. : OFF NOME : SELEC. FIM : FIXAR : : OK SAIR : MENU continuação Alterar/anular posições de programa 33

34 Introduza o nome da estação. 5 1 Carregue em M/m para OK seleccionar um carácter. Sempre que carregar em M, o carácter muda como se mostra abaixo. A t B t t Z t 0 t 1 t t 9 t A SELEC. FIM SINTONIZAÇÃO MANUAL PR : 5 CH : 033 MFT : DESCOD. : OFF NOME : O : FIXAR : : OK SAIR : MENU 2 Carregue em, para introduzir o carácter seguinte. O espaço seguinte aparece em realce. Para corrigir um carácter, carregue em </, até que o carácter a corrigir apareça em realce e depois volte a introduzi-lo correctamente. Pode utilizar até 4 caracteres para o nome de estação. Carregue em OK para confirmar o novo nome. 6 OK Carregue em MENU para sair do menu. 7 MENU 34 Alterar/anular posições de programa

35 Programar o descodificador de PAY-TV/ Canal Plus Pode ver ou gravar programas de PAY-TV/Canal Plus, se ligar um descodificador (não fornecido) ao videogravador. Ligar um descodificador Como começar Cabo Scart (não fornecido) Descodificador de PAY-TV/Canal Plus LINE-3 (DEC/EXT)* 1 ou LINE-2 (DEC/EXT)* 2 Scart (EURO-AV) LINE-1 (EURO AV) AERIAL IN Scart (EURO-AV) Cabo de antena (fornecido) : Fluxo do sinal Cabo Scart (não fornecido) Programação dos canais de PAY-TV/Canal Plus Para ver ou gravar programas de PAY-TV/Canal Plus, programe o videogravador para receber os canais utilizando a visualização no ecrã. Para regular os canais correctamente, siga todos os passos indicados abaixo. Antes de começar... Ligue o videogravador, o televisor e o descodificador. Programe o televisor para o canal de vídeo. Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. continuação Programar o descodificador de PAY-TV/Canal Plus 35

36 Carregue em MENU, em M/m/</ 1 MENU, para seleccionar INSTALAÇÃO e, por último, em OK. SINTONIA AUTOMÁTICA SINTONIA MANUAL SMARTLINK SAIDA CH VCR : 32 OK SELEC. FIM : : OK FIXAR SAIR : : MENU Carregue em M/m para seleccionar 2 SINTONIA MANUAL e depois em,. OK PR LISTA DE ESTAÇÕES TV CH NOME A A B L MN C D E I J K DEC OFF OFF OFF OFF OFF APAGAR : CLEAR ALTERAR : OK SAIR : MENU Carregue em M/m para seleccionar 3 a linha que quer programar para o descodificador e depois em,. OK Para ver posições 6 a 80, carregue em M/m repetidamente. SINTONIZAÇÃO MANUAL PR : 5 CH : 033 MFT : DESCOD. : OFF NOME : SELEC. FIM : FIXAR : : OK SAIR : MENU 4 Carregue em M/m para seleccionar DESCOD. OK SINTONIZAÇÃO MANUAL PR : 5 CH : 033 MFT : DESCOD. : OFF NOME : SELEC. FIM : FIXAR : : OK SAIR : MENU Carregue em, para regular 5 DESCOD. para ON, depois carregue em OK. OK SINTONIZAÇÃO MANUAL PR : 5 CH : 033 MFT : DESCOD. : ON NOME : SELEC. FIM : FIXAR : : OK SAIR : MENU 36 Programar o descodificador de PAY-TV/Canal Plus

37 Carregue em MENU para sair do menu. 6 MENU Notas Para colocar legendas enquanto vê os programas de PAY-TV/Canal Plus, faça as ligações descodificador-videogravador e videogravador-televisor com os cabos Scart de 21 pinos compatíveis com os sinais RGB. Não pode gravar as legendas no videogravador. Se estiver a ver programas de PAY-TV/Canal Plus através da entrada RFU do televisor, carregue em t TV/VIDEO para que o indicador VIDEO apareça no visor. Como começar * 1 SLV-SE840D/E * 2 SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E e SE240D Programar o descodificador de PAY-TV/Canal Plus 37

38 Operações básicas Reproduzir uma cassete Antes de começar... Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. 1 Ligue o televisor e programe-o para o canal de vídeo. Introduza uma cassete. 2 O videogravador fica ligado e começa a reproduzir automaticamente, se introduzir uma cassete com a patilha de segurança retirada. Carregue em H (reprodução). 3 A cassete é automaticamente rebobinada quando chega ao fim. OK Tarefas adicionais Para Parar a reprodução Fazer uma pausa na reprodução Retomar a reprodução depois de uma pausa Fazer o avanço rápido da fita Rebobinar a fita Ejectar a cassete Faça o seguinte Carregue em x (paragem) Carregue em X (pausa) Carregue em X (pausa) ou H (reprodução) Carregue em M (avanço rápido) durante a paragem Carregue em m (rebobinagem) durante a paragem Carregue em Z (ejectar) 38 Reproduzir uma cassete

39 Utilizar o Mostrador de Reprodução no videogravador Com o Mostrador de Reprodução, pode operar as seguintes opções. Mostrador de Reprodução Para Retomar a reprodução depois de uma pausa Faça o seguinte Carregue em H (reprodução) Fazer o avanço rápido da fita Rebobinar a fita Rode e solte rapidamente o Mostrador de Reprodução para a direita (M (avanço rápido)) durante a paragem Rode e solte rapidamenteo Mostrador de Reprodução para a esquerda (m (rebobinagem)) durante a paragem Nota Não rode o Mostrador de Reprodução com força. Pode danificar o Mostrador de Reprodução. Operações básicas Para utilizar o contador de tempo Carregue em CLEAR no ponto da cassete que pretende localizar mais tarde. O contador que aparece no visor é reposto a 0:00:00 ou 00:00. Para procurar esse ponto posteriormente, consulte o contador. SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E SE640D/E, SE240D Hora Minuto Segundo Hora Minuto Para ver o contador no ecrã do televisor, carregue em DISPLAY. continuação Reproduzir uma cassete 39

40 Notas Sempre que introduzir uma cassete, o contador é reposto a 0:00:00 ou 00:00. O contador pára de fazer a contagem quando chega a uma parte que não está gravada. Dependendo do seu televisor, pode ocorrer o seguinte durante a reprodução de uma cassete gravada no sistema NTSC: A imagem fica a preto e branco. A imagem fica a tremer. Não aparece nenhuma imagem no ecrã do televisor. Aparecem riscas pretas horizontais no ecrã do televisor. A densidade da cor aumenta ou diminui. As cassetes gravadas no modo LP não podem ser reproduzidas em SLV-SE240D. Enquanto estiver a programar o menu no ecrã do televisor, as teclas das funções de reprodução do telecomando não funcionam. Iniciar a reprodução automaticamente com uma tecla (Reprodução directa) (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D) Se utilizar a ligação SMARTLINK, pode ligar o televisor, programar o televisor para o canal de vídeo e começar a reproduzir automaticamente com uma tecla. 1 2 Introduza uma cassete. O videogravador fica automaticamente ligado. Se introduzir uma cassete com a patilha de segurança retirada, o televisor liga-se e fica programado para o canal de vídeo. A reprodução começa automaticamente. Carregue em H (reprodução). O televisor liga-se e fica automaticamente programado para o canal de vídeo. A reprodução começa. Sugestão Quando já houver uma cassete no videogravador, carregue em?/1 para ligar primeiro o videogravador. Quando carrega em H (reprodução), o televisor ligase, o televisor é programado para o canal de vídeo e começa automaticamente a reprodução numa sequência. Nota Quando utilizar a função de reprodução directa, deixe o televisor ligado ou no modo de espera. 40 Reproduzir uma cassete

41 Gravar programas de televisão Antes de começar... Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. Ligue o televisor e regule-o para o canal de vídeo. 1 Para gravar a partir de um descodificador, ligue-o. Se a televisão não reproduzir imagem ou som, carregue em t TV/VIDEO no telecomando para mostrar o indicador VIDEO no visor. Introduza uma cassete com a patilha de segurança colocada. 2 Para gravar um programa normal, carregue em PROG +/ até o 3 PROG número de posição do programa ou nome de estação que deseja aparecerem na janela do visor. Operações básicas INPUT SELECT Para gravar a partir de um descodificador ou outra fonte ligada a uma ou mais entradas LINE, carregue em INPUT SELECT até a linha ligada surgir no visor. Carregue em SP/LP para seleccionar a velocidade da fita: SP ou LP*. 4 SP / LP No modo LP (reprodução longa), o tempo de gravação duplica em relação ao modo SP. No entanto, no modo SP (reprodução normal) obtém-se uma melhor qualidade de imagem e de som. continuação Gravar programas de televisão 41

42 5 REC Carregue em z REC para começar a gravar. O indicador de gravação acende-se no visor. SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E Indicador de gravação SE640D/E, SE240D Indicador de gravação Para parar de gravar Carregue em x (paragem). Para verificar o tempo restante Carregue duas vezes em DISPLAY. Com o ecrã activado, carregue em COUNTER/REMAIN para verificar o tempo restante. Sempre que carregar em COUNTER/REMAIN, o contador de tempo e o tempo restante aparecem alternadamente. 0:00:22 Contador de tempo RESTANTE 1:46 Tempo restante Para obter uma indicação exacta do tempo restante, regule SELEC. FITA no menu AJUSTES UTILIZADOR de acordo com o tipo de cassete que está a utilizar (consulte a página 71). Para ver outro programa de televisão enquanto está a gravar 1 Carregue em t TV/VIDEO para desactivar o indicador VIDEO no visor. Seleccione outra posição de programa no televisor Gravar programas de televisão

43 Para guardar uma gravação Para evitar a desgravação acidental, parta a patilha de segurança como mostra a ilustração. Para gravar novamente na mesma cassete, tape o orifício da patilha com fita adesiva. Patilha de segurança Sugestões Para seleccionar uma posição de programa, pode utilizar as teclas de números de programas no telecomando. Para os números de dois dígitos, carregue na tecla -/-- (dígito das dezenas) e depois nas teclas de números de programas. Se ligar equipamento adicional a um conector ou tomada LINE, pode seleccionar o sinal de entrada utilizando as teclas INPUT SELECT ou PROG +/. Aparece no ecrã do televisor a informação DISPLAY com indicações sobre a cassete, mas essas informações não ficam gravadas na cassete. Se não quiser ver televisão durante uma gravação, pode desligar o televisor. Se estiver a utilizar um descodificador, deixe-o ligado. Operações básicas Notas As informações DISPLAY não aparecem durante o modo de paragem (pausa) ou de reprodução em câmara lenta. Se a cassete tiver partes gravadas em ambos os sistemas PAL e NTSC, a leitura do contador de tempo não será correcta. Esta discrepância é provocada pela diferença entre os ciclos de contagem dos dois sistemas de vídeo. Não pode ver um programa de PAY-TV/Canal Plus enquanto está a gravar outro programa de PAY-TV/Canal Plus. Se utilizar uma cassete não normalizada à venda no mercado, a contagem do tempo restante pode não ser correcta. O tempo restante fornece apenas uma medida aproximada. Cerca de 30 segundos depois de começar a reprodução da cassete, aparece o respectivo tempo restante. * não disponível em SLV-SE240D continuação Gravar programas de televisão 43

44 Gravar o que está a ver no televisor (Gravação directa de TV) (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D) Se utilizar a ligação SMARTLINK, pode gravar facilmente o programa que está a ver no televisor (excepto cassetes que estejam a ser reproduzidas no videogravador) Carregue em?/1 para ligar o videogravador. Introduza uma cassete com a patilha de segurança colocada. Carregue em z REC enquanto está a ver um programa de televisão ou uma fonte de programa externa. O indicador TV acende-se e o videogravador começa a gravar o programa que está a ver no televisor. Sugestão Em algumas situações, o indicador TV aparece no visor depois de carregar em z REC, como por exemplo: se estiver a ver um programa de uma fonte ligada à entrada de linha do televisor ou se os dados pré-programados do sintonizador do televisor, relativos à posição do programa, forem diferentes dos dados pré-programados do sintonizador do videogravador. Notas Não pode gravar o programa que está a ver utilizando este método, se o videogravador estiver num dos seguintes modos; pausa, espera do temporizador, pré-programação do sintonizador, instalação automática e gravação. Se o indicador TV se acender no visor, não desligue o televisor nem mude a posição do programa de televisão. Se o indicador TV não se acender, o videogravador continua a gravar o programa, mesmo que mude a posição do programa no televisor. Para usar a função de gravação directa do televisor, seleccione SMARTLINK no menu INSTALAÇÃO, depois coloque GRAV. DIRECT. TV em ON. 44 Gravar programas de televisão

45 Gravar programas de televisão com o Dial Timer (só no modelo SLV-SE840D/E) A função Dial Timer (Temporizador)?/1 permite-lhe fazer gravações temporizadas de programas, sem ligar o televisor. Programe o temporizador de gravação para gravar até oito programas, incluindo programações feitas com métodos de outros temporizadores, cuja transmissão esteja prevista para o próximo mês. Os tempos de início e de fim da gravação podem ser programados com intervalos de um minuto. PROGRAM +/ DIAL TIMER Antes de começar... Introduza uma cassete com a patilha de segurança colocada. O tempo da cassete tem de ser superior ao tempo total de gravação. Para gravar a partir de um descodificador, ligue-o. Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. X x Operações básicas DIAL TIMER Carregue em DIAL TIMER. 1 DATE e TODAY aparecem alternadamente no visor. Se a data e a hora não estiverem acertadas, aparece DAY. Consulte o passo 2 na secção seguinte Acertar o relógio para acertar a data e a hora. DIAL TIMER Rode DIAL TIMER para programar a data de gravação. 2 continuação Gravar programas de televisão com o Dial Timer (só no modelo SLV-SE840D/E) 45

46 DIAL TIMER Carregue em DIAL TIMER. 3 START e a hora actual aparecem alternadamente no visor. DIAL TIMER Rode DIAL TIMER para programar a hora de início da gravação. 4 Pode programar a hora de início da gravação em intervalos de 15 minutos ou acertar as horas em intervalos de um minuto, carregando nas teclas PROGRAM +/. PROGRAM DIAL TIMER Carregue em DIAL TIMER. 5 STOP e a hora de fim da gravação aparecem alternadamente no visor. DIAL TIMER Rode DIAL TIMER para programar a hora de fim da gravação. 6 Pode programar a hora de fim da gravação em intervalos de 15 minutos ou acertar as horas em intervalos de um minuto, carregando nas teclas PROGRAM +/. PROGRAM 46 Gravar programas de televisão com o Dial Timer (só no modelo SLV-SE840D/E)

47 DIAL TIMER Carregue em DIAL TIMER. 7 A posição do programa ou entrada LINE aparece no visor. DIAL TIMER Rode DIAL TIMER para programar a posição do programa. 8 INPUT SELECT Para gravar a partir de um descodificador ou outra fonte ligada a uma ou mais entradas LINE, rode DIAL TIMER ou carregue em INPUT SELECT para ver a linha ligada no visor. DIAL TIMER Carregue em DIAL TIMER para completar a programação. 9 Aparece OK no visor durante cerca de cinco segundos. O indicador aparece no visor e o videogravador fica em modo de espera de gravação. Para gravar a partir de um descodificador ou de outra fonte, deixe o equipamento ligado. Operações básicas Para voltar ao passo anterior Para voltar ao passo anterior, carregue simultaneamente nas teclas PROGRAM + e no videogravador, enquanto estiver a programar o Dial Timer. Para parar de gravar Para parar o videogravador durante uma gravação, carregue em x (paragem). Para utilizar o videogravador depois de programar o temporizador Para utilizar o videogravador antes de iniciar uma gravação, basta carregar em?/1. O indicador apaga-se e o videogravador liga-se. Não se esqueça de carregar em?/1 para repor o videogravador no modo de espera de gravação depois de o utilizar. Também pode executar as seguintes tarefas, enquanto o videogravador está a gravar: Reinicializar o contador (página 39). Ver informações da cassete no ecrã do televisor (página 42). Verificar as programações do temporizador (página 62). Ver outro programa de televisão (página 42). continuação Gravar programas de televisão com o Dial Timer (só no modelo SLV-SE840D/E) 47

48 Acertar o relógio Carregue sem soltar DIAL TIMER para fazer aparecer DAY no visor. Mas, se o relógio já foi acertado, aparece a actual programação. Rode DIAL TIMER para acertar o dia. Carregue em DIAL TIMER. MONTH aparece no visor. Rode e carregue em DIAL TIMER para acertar o mês e depois o ano. Depois de acertar o ano, aparece novamente CLOCK no visor. Rode e carregue em DIAL TIMER para acertar as horas e os minutos. Quando acabar de acertar as horas, carregue em DIAL TIMER para pôr o relógio a funcionar. Sugestões Para cancelar uma programação do Dial Timer, carregue em x (paragem) no videogravador durante a execução da programação. O programa fica gravado no actual modo de velocidade da fita. Para alterar a velocidade da fita, carregue em SP/LP antes de completar a programação no passo 9. Para verificar, alterar ou cancelar a programação do programa, consulte Verificar/ alterar/cancelar programações do temporizador na página 62. Notas Se já tiver programado oito programas com o sistema ShowView ou com o menu PROGRAMAÇÃO TEMPORIZA, aparece FULL no visor durante cerca de cinco segundos. Os indicadores e piscam na janela do visor quando completar a definição no passo 9 sem estar introduzida qualquer cassete. Se acertar o relógio com a função de acerto automático do relógio e RELOGIO AUTO estiver regulado para a posição ON, o relógio acerta-se automaticamente de acordo com o sinal horário recebido, independentemente das regulações feitas com o Dial Timer. Certifique-se de que programou correctamente a função de acerto automático do relógio. Quando o tempo estiver incorrecto, aparece no visor ERROR no passo 9. Programe novamente o temporizador a partir do passo 1. Não pode programar a velocidade da fita para AUTO através do Dial Timer. Para seleccionar AUTO, programe a velocidade da fita no menu PROGRAMAÇÃO TEMPORIZA (consulte a página 62). 48 Gravar programas de televisão com o Dial Timer (só no modelo SLV-SE840D/E)

49 Sobre o modo de demonstração A função Dial Timer tem um modo de demonstração que permite que o utilizador, um vendedor, por exemplo, introduza mais de oito exemplos de programações do temporizador ao demonstrar a utilização do Dial Timer. Cancela FULL que aparece se já tiverem sido programados oito programas. Não utilize o modo de demonstração para fazer gravações temporizadas. Se o fizer, as programações podem não ficar exactas. Para activar o modo de demonstração Carregue em X (pausa) no videogravador ao mesmo tempo que roda o DIAL TIMER. DEMO aparece no visor durante alguns segundos. Para cancelar o modo de demonstração Desligue o aparelho e retire o cabo de alimentação da tomada. Mesmo que cancele o modo de demonstração, mantêm-se as programações do temporizador introduzidas durante a utilização deste modo. Cancele manualmente as programações do temporizador antes de utilizar o Dial Timer ou qualquer outro método do temporizador, depois de voltar a ligar o cabo de alimentação (consulte a página 62). Operações básicas Gravar programas de televisão com o Dial Timer (só no modelo SLV-SE840D/E) 49

50 Gravar programas de televisão com o sistema ShowView (não disponível em SLV- SE640D/E e SE240D) O sistema ShowView simplifica a programação do videogravador para fazer gravações temporizadas. Basta introduzir o número do ShowView listado no guia da programação da televisão. A data, as horas e a posição do programa ficam automaticamente programadas. Pode pré-programar um total de oito programas, incluindo programações feitas com métodos de outros temporizadores. Antes de começar Verifique se o relógio do videogravador tem as horas e data correctas. Introduza uma cassete com a patilha de segurança colocada. O tempo da cassete tem de ser superior ao tempo total de gravação. Para gravar a partir de um descodificador, ligue-o. Ligue o televisor e regule-o para o canal de vídeo. Coloque TEMPORIZADOR na posição SHOWVIEW ou VARIÁVEL no menu FÁCIL OPERAÇÃO (consulte a página 72). Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. 1 Carregue em TIMER. TIMER Se colocar TEMPORIZADOR na posição VARIÁVEL: O menu TEMPORIZADOR aparece no ecrã do televisor. Carregue em M/m para OK seleccionar SHOWVIEW e depois em OK. Se colocar TEMPORIZADOR na posição SHOWVIEW: O menu SHOWVIEW aparece no ecrã do televisor. SELEC. FIXAR TEMPORIZADOR STANDARD SHOWVIEW CODIGO : : OK SHOWVIEW SAIR : MENU CODIGO : 0 9 FIXAR : OK SAIR : MENU 50 Gravar programas de televisão com o sistema ShowView (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D)

51 1 2 3 Carregue nas teclas de números de programas para introduzir o número do ShowView. 0 Se se enganar, carregue em CLEAR e introduza o número correcto. SHOWVIEW CODIGO 1234 CLEAR CODIGO : 0 9 FIXAR : OK SAIR : MENU Carregue em OK. 3 A data, as horas de início e de fim, a posição do programa, a velocidade OK da fita e a programação VPS/PDC aparecem no ecrã do televisor. INPUT SELECT CLEAR Se aparecer na coluna PR (programa) (isto pode acontecer em transmissões locais), tem de programar manualmente a posição de programa apropriada. PR DIA INICIO STOP V/P 35 SA29 19 : : 00 SP : : : : : : : : : : : : : : SELEC. : FIXAR : FIM : OK SAIR : MENU Carregue em M/m para seleccionar a posição de programa pretendida. Para gravar a partir de um descodificador ou de outra fonte ligada a uma ou mais entradas LINE, carregue em INPUT SELECT para ver a linha ligada na posição PR. Só tem de executar esta operação uma vez para o canal referido. O videogravador guarda a sua programação. Se as informações estiverem incorrectas, carregue em CLEAR para cancelar a programação. Operações básicas Se quiser alterar a data, a 4 velocidade da fita e a programação VPS/PDC: OK 1 Carregue em </, para seleccionar o item a alterar. 2 Carregue em M/m para o programar de novo. Para gravar o mesmo programa todos os dias ou sempre no PR DIA INICIO STOP V/P 35 SA29 19 : : 00 SP ON : : : : : : : : : : : : : : SELEC. : FIXAR : FIM : OK SAIR : MENU mesmo dia da semana, consulte Gravação diária/semanal na página 52. Para usar a função VPS/PDC, programe V/P para ON. Para mais informações sobre a função VPS/PDC, consulte Gravação temporizada com sinais VPS/PDC na página 52. continuação Gravar programas de televisão com o sistema ShowView (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D) 51

52 Carregue em MENU para sair do menu. 5 MENU Carregue em?/1 para desligar o videogravador. 6 O indicador aparece no visor e o videogravador fica em modo de espera de gravação. Para gravar a partir de um descodificador ou de outra fonte, deixe o equipamento ligado. Para parar de gravar Para parar o videogravador durante uma gravação, carregue em x (paragem). Gravação diária/semanal No passo 4 acima, carregue em m para seleccionar o padrão de gravação. Sempre que carregar em m, a indicação muda como se mostra abaixo. Carregue em M para mudar a indicação pela ordem inversa. hoje t DIÁ (segunda a domingo) t S-SA (todos os sábados)... t S-SU (todos os domingos) t 1 mês depois t (contagem decrescente de datas) t hoje Gravação temporizada com sinais VPS/PDC Alguns sistemas de difusão transmitem sinais VPS (Sistema de programa de vídeo) ou PDC (Controlo de transmissão de programa) juntamente com os programas de televisão. Estes sinais garantem que as gravações temporizadas são feitas, independentemente dos atrasos na transmissão, de arranques antes da hora ou de interrupções na transmissão. Para utilizar a função VPS/PDC, coloque V/P na posição ON no passo 4 acima. Também pode utilizar a função VPS/PDC com uma fonte ligada a uma ou mais entradas LINE. Para utilizar o videogravador depois de programar o temporizador Para utilizar o videogravador antes de iniciar uma gravação, basta carregar em?/1. O indicador apaga-se e o videogravador liga-se. Não se esqueça de carregar em?/1 para repor o videogravador no modo de espera de gravação depois de o utilizar. Também pode executar as seguintes tarefas, enquanto o videogravador está a gravar: Reinicializar o contador (página 39). Ver informações da cassete no ecrã do televisor (página 42). Verificar as programações do temporizador (página 62). Ver outro programa de televisão (página 42). 52 Gravar programas de televisão com o sistema ShowView (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D)

53 Para usar a função velocidade automática da fita* No passo 4 acima, carregue em m para seleccionar AUTO. Se estiver a gravar um programa no modo SP e o tempo restante da cassete for inferior ao tempo de gravação, a velocidade da fita na gravação passa automaticamente para o modo LP. Note que pode aparecer algum ruído na imagem quando se mudar a velocidade da cassete. Para operar correctamente esta função, a programação SELEC. FITA no menu AJUSTES UTILIZADOR deve ser precisa (consulte a página 71). Sugestões Para programar a fonte de vídeo da entrada de linha, também pode utilizar a tecla INPUT SELECT. Pode programar aumentar a duração da programação do ShowView para mais 10, 20, 30, 40, 50 ou 60 minutos. Programe SHOWVIEW no menu FÁCIL OPERAÇÃO para o aumento de duração desejado na página 72. Para verificar, alterar ou cancelar a programação do programa, consulte Verificar/ alterar/cancelar programações do temporizador na página 62. Notas Se o sinal VPS/PDC for muito fraco ou se a estação de transmissão não transmitir os sinais VPS/PDC, o videogravador começa a gravar à hora programada sem utilizar a função VPS/PDC. Os indicadores e piscam no visor quando carregar em?/1 sem ter introduzido a cassete. Se colocar TEMPORIZADOR na posição STANDARD no menu FÁCIL OPERAÇÃO, o menu SHOWVIEW não aparece no ecrã do televisor. Seleccione SHOWVIEW ou VARIÁVEL. Operações básicas * não disponível em SLV-SE240D Gravar programas de televisão com o sistema ShowView (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D) 53

54 Gravar programas de televisão com o temporizador Pode pré-programar um total de oito programas, incluindo programações feitas com métodos de outros temporizadores. Antes de começar Verifique se o relógio do videogravador tem as horas e data correctas. Introduza uma cassete com a patilha de segurança colocada. O tempo da cassete tem de ser superior ao tempo total de gravação. Para gravar a partir de um descodificador, ligue-o. Ligue o televisor e regule-o para o canal de vídeo. Coloque TEMPORIZADOR* 1 na posição STANDARD ou VARIÁVEL no menu FÁCIL OPERAÇÃO (consulte a página 72). Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. 1 Carregue em TIMER. TIMER Para SLV-SE640D/E e SE240D O menu PROGRAMAÇÃO TEMPORIZA aparece no ecrã do OK televisor. Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E e SX740D/E Se colocar TEMPORIZADOR na posição VARIÁVEL: O menu TEMPORIZADOR aparece no ecrã do televisor. Carregue em M/m para seleccionar STANDARD e depois em OK. Se colocar TEMPORIZADOR na posição STANDARD: O menu PROGRAMAÇÃO TEMPORIZA aparece no ecrã do televisor. PR DIA INICIO STOP V/P : : : : : : : : : : : : : : : : SELEC. : FIXAR : FIM : OK SAIR : MENU SELEC. FIXAR TEMPORIZADOR STANDARD SHOWVIEW : : OK SAIR : MENU PR DIA INICIO STOP V/P : : : : : : : : : : : : : : : : SELEC. : FIXAR : FIM : OK SAIR : MENU 54 Gravar programas de televisão com o temporizador

55 Acerte a data e as horas de início e 2 de fim, programe a posição do OK programa, a velocidade da fita e a função VPS/PDC* 2 : INPUT SELECT 1 Carregue em, para seleccionar cada item de cada vez. 2 Carregue em M/m para programar cada um dos itens. Para corrigir uma programação, PR DIA INICIO STOP V/P 35 : : : : : : : : : : : : : : : : SELEC. : FIXAR : FIM : OK SAIR : MENU carregue em < para voltar a essa programação e volte a programála. Para gravar o mesmo programa todos os dias ou sempre no mesmo dia da semana, consulte Gravação diária/semanal na página 55. Para usar a função VPS/PDC* 2, programe V/P para ON. Para mais informações sobre a função VPS/PDC, consulte Gravação temporizada com sinais VPS/PDC na página 52. Para gravar a partir de um descodificador ou de outra fonte ligada a uma ou mais entradas LINE, carregue em INPUT SELECT para ver a linha ligada na posição PR. Operações básicas Carregue em MENU para sair do menu. 3 MENU Carregue em?/1 para desligar o videogravador. 4 O indicador aparece no visor e o videogravador fica em modo de espera de gravação. Para gravar a partir de um descodificador ou de outra fonte, deixe o equipamento ligado. Para parar de gravar Para parar o videogravador durante uma gravação, carregue em x (paragem). Gravação diária/semanal No passo 2 acima, carregue em m para seleccionar o padrão de gravação. Sempre que carregar em m, a indicação muda como se mostra abaixo. Carregue em M para mudar a indicação pela ordem inversa. hoje t DIÁ (segunda a domingo) t S-SA (todos os sábados)... t S-SU (todos os domingos) t 1 mês depois t (contagem decrescente de datas) t hoje continuação Gravar programas de televisão com o temporizador 55

56 Para utilizar o videogravador depois de programar o temporizador Para utilizar o videogravador antes de iniciar uma gravação, basta carregar em?/1. O indicador apaga-se e o videogravador liga-se. Não se esqueça de carregar em?/1 para repor o videogravador no modo de espera de gravação depois de o utilizar. Também pode executar as seguintes tarefas, enquanto o videogravador está a gravar: Reinicializar o contador (página 39). Ver informações da cassete no ecrã do televisor (página 42). Verificar as programações do temporizador (página 62). Ver outro programa de televisão (página 42). Para usar a função velocidade automática da fita* 3 No passo 2 acima, carregue em m para seleccionar AUTO. Se estiver a gravar um programa no modo SP e o tempo restante da cassete for inferior ao tempo de gravação, a velocidade da fita na gravação passa automaticamente para o modo LP. Note que pode aparecer algum ruído na imagem quando se mudar a velocidade da cassete. Para operar correctamente esta função, a programação SELEC. FITA no menu AJUSTES UTILIZADOR deve ser precisa (consulte a página 71). Sugestões Para programar a fonte de vídeo da entrada de linha, também pode utilizar a tecla INPUT SELECT. Mesmo que coloque TEMPORIZADOR* 1 na posição SHOWVIEW no menu FÁCIL OPERAÇÃO, pode programar o temporizador manualmente. Carregue em MENU para seleccionar PROGRAMAÇÃO TEMPORIZA e depois avance para o passo 2. Para verificar, alterar ou cancelar a programação do programa, consulte Verificar/ alterar/cancelar programações do temporizador na página 62. Notas Quando programar o temporizador com sinais VPS/PDC* 2, introduza as horas de início e de fim exactamente como estão indicadas no guia da programação da televisão. Caso contrário, a função VPS/PDC não funciona. Se o sinal VPS/PDC* 2 for muito fraco ou se a estação de transmissão não transmitir os sinais VPS/PDC, o videogravador começa a gravar à hora programada sem utilizar a função VPS/PDC. Os indicadores e piscam no visor quando carregar em?/1 sem ter introduzido a cassete. Para gravação temporizada de um programa via satélite, a função VPS/PDC* 2 fica automaticamente desactivada. * 1 não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D * 2 não disponível em SLV-SE640D/E * 3 não disponível em SLV-SE240D 56 Gravar programas de televisão com o temporizador

57 Operações adicionais Reproduzir/procurar a várias velocidades Antes de começar Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. Opções de reprodução Para Ver a imagem durante o avanço rápido ou a rebobinagem Faça o seguinte Durante o avanço rápido, carregue sem soltar M (avanço rápido). Durante a rebobinagem, carregue sem soltar m (rebobinagem). Reproduzir a alta velocidade Reproduzir com o dobro da velocidade normal Reproduzir em câmara lenta Durante a gravação, carregue brevemente em M (avanço rápido) ou m (rebobinagem). A cassete continua a reproduzir a alta velocidade. Durante a reprodução, carregue sem soltar M (avanço rápido) ou m (rebobinagem). Quando soltar a tecla, retoma a reprodução normal. Durante a reprodução, carregue em 2. Durante a reprodução, carregue em y SLOW. Operações adicionais Para retomar a reprodução normal Carregue em H (reprodução). continuação Reproduzir/procurar a várias velocidades 57

58 Utilizar o Mostrador de Reprodução no videogravador Com o Mostrador de Reprodução, pode operar as seguintes opções. Mostrador de Reprodução Para Ver a imagem durante o avanço rápido ou a rebobinagem Reproduzir a alta velocidade Faça o seguinte Durante o avanço rápido, rode e segure o Mostrador de Reprodução para a direita (M (avanço rápido)). Durante a rebobinagem, rode e segure o Mostrador de Reprodução para a esquerda (m (rebobinagem)). Durante a reprodução, rode e solte rapidamente o Mostrador de Reprodução para a direita (M (avanço rápido)) ou esquerda (m (rebobinagem)). A cassete continua a reproduzir a alta velocidade. Durante a reprodução, rode e segure o Mostrador de Reprodução para a direita (M (avanço rápido)) ou esquerda (m (rebobinagem)). Quando soltar o Mostrador de Reprodução, retoma a reprodução normal. Sugestão Regule a imagem com as teclas PROGRAM +/ do videogravador se: Aparecerem riscos durante a reprodução em câmara lenta. Aparecerem bandas em cima ou em baixo durante a pausa. A imagem tremer durante a pausa. Para regular o tracking para a posição central, carregue nas teclas (+/) ao mesmo tempo. Notas O som fica cortado durante estas operações. No modo LP podem aparecer interferências ou desaparecer a cor. Se a marca do modo de reprodução não aparecer no ecrã do televisor, carregue em DISPLAY. Quando fizer a reprodução a alta velocidade, em sentido inverso, a imagem pode ter ruído. Não rode o Mostrador de Reprodução com força. Pode danificar o Mostrador de Reprodução. 58 Reproduzir/procurar a várias velocidades

59 Programar o tempo de gravação Depois de começar a gravar normalmente, pode programar o videogravador para parar de gravar automaticamente após um período de tempo especificado. Antes de começar Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. 1 Durante a gravação, carregue em z REC. Aparece o indicador no visor. 2 Carregue várias vezes em z REC para programar o tempo de gravação. No modo SP Sempre que carregar, aumenta o tempo de gravação em incrementos de 30 minutos. 0:30 1:00 4:00 4:30 Gravação normal Operações adicionais No modo LP Cada vez que carregar, avança o tempo como mostrado abaixo. 0:30 1:00 8:00 9:00 Gravação normal O contador de fita diminui minuto a minuto, até chegar a 0:00. Nessa altura, o videogravador pára de gravar e desliga-se automaticamente. Para aumentar o tempo Carregue várias vezes em z REC para programar um novo tempo de gravação. Para cancelar o tempo de gravação Carregue várias vezes em z REC até o indicador videogravador voltar ao modo de gravação normal. desaparecer e o Para parar de gravar Para parar o videogravador durante uma gravação, carregue em x (paragem). Nota Quando estiver a programar o tempo de gravação, não pode ver no visor o tempo actual da cassete. Programar o tempo de gravação 59

60 Gravação sincronizada (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D) Pode programar o videogravador para gravar automaticamente programas a partir de equipamentos, como um sintonizador de satélite, ligando esse equipamento ao conector LINE-3 (DEC/EXT)* 1 (ou LINE-2 (DEC/ EXT)* 2 ). Para poder utilizar esta função, o equipamento ligado tem de ter a função de temporizador. Quando ligar o equipamento, o videogravador liga-se automaticamente e começa a gravar um programa a partir do LINE-3 (DEC/EXT)* 1 (ou LINE-2 (DEC/EXT)* 2 ). Como fazer uma ligação para gravação sincronizada Ligue o conector LINE-3 (DEC/EXT)*1 (ou LINE-2 (DEC/EXT)*2) do videogravador ao conector TV Scart do sintonizador de satélite. Em seguida, ligue o conector LINE-1 (EURO AV) ao televisor. Cabo Scart (não fornecido) Sintonizador de satélite, etc. LINE-3 (DEC/EXT)* 1 ou LINE-2 (DEC/EXT)* 2 Conector TV Scart LINE-1 (EURO AV) : Fluxo do sinal Cabo Scart (não fornecido) Scart (EURO-AV) 60 Gravação sincronizada (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D)

61 Gravar programas utilizando a função de gravação sincronizada Tecla/indicador SYNCHRO REC Antes de começar... Introduza uma cassete com a patilha de segurança colocada. O tempo da cassete tem de ser superior ao tempo total de gravação. Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas. 1 Carregue em INPUT SELECT ou PROG +/ até L3*1 (ou L2* 2 ) aparecer no visor. Programe o temporizador do equipamento ligado para a hora do 2 programa que pretende gravar e depois desligue-o. Carregue em SP/LP para seleccionar a velocidade da fita. 3 4 Carregue sem soltar SYNCHRO REC no videogravador durante mais de dois segundos. O indicador SYNCHRO REC acende-se a vermelho e o videogravador aguarda a gravação. O videogravador liga-se automaticamente e começa a gravar quando recebe um sinal de entrada do equipamento ligado. O videogravador pára automaticamente quando a cassete chega ao fim ou quando o equipamento ligado deixa de transmitir o sinal de entrada. Operações adicionais Para cancelar a função de gravação sincronizada Carregue em SYNCHRO REC no videogravador. O indicador SYNCHRO REC desaparece. Para parar de gravar Carregue em x (paragem) durante a gravação. Notas Esta função pode não funcionar com alguns tipos de sintonizadores de satélite. Alguns televisores e outros equipamentos com funções de temporizador desligamse automaticamente, se não executar nenhuma operação durante um certo períodode tempo. Neste caso, a gravação sincronizada também pára automaticamente. Quando o equipamento conectado se liga enquanto o indicador SYNCHRO REC se acende a vermelho, a gravação começa automaticamente. Se as programações da gravação temporizada e da gravação sincronizada ficarem sobrepostas, tem prioridade o programa que começar primeiro e o segundo só começa a ser gravado depois do primeiro ter terminado. A função de acerto automático do relógio não funciona se o videogravador estiver em modo de espera de gravação sincronizada. * 1 SLV-SE840D/E * 2 SLV-SE747E, SE740D/E e SX740D/E Gravação sincronizada (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D) 61

62 Verificar/alterar/cancelar programações do temporizador Antes de começar Ligue o televisor e regule-o para o canal de vídeo. Consulte Índice de peças e controlos para obter informações da localização das teclas Carregue em?/1 para ligar o videogravador. Carregue em MENU, em M/m para seleccionar PROGRAMAÇÃO TEMPORIZA e, por último, em OK. Se quiser alterar ou cancelar uma programação, vá para o próximo passo. Se não for necessário alterar ou cancelar as programações, carregue em MENU e depois desligue o videogravador para voltar ao modo de espera de gravação. Carregue em M/m para seleccionar a programação que pretende alterar ou cancelar e depois carregue em,. O número de PR da linha seleccionada pisca. PR DIA INICIO STOP V/P 35 SA29 19 : : 00 SP ON 29 SA29 21 : : SA 6 12 : : 30 : : : : : : : : : SELEC. : FIXAR : FIM : OK SAIR : MENU PR DIA INICIO STOP V/P 35 SA29 19 : : 00 SP ON 29 SA29 21 : : SA 6 12 : : 30 : : : : : : : : : : SELEC. : FIXAR : FIM : OK SAIR : MENU Para mudar a programação, carregue em </, para seleccionar o item a ser alterado, depois carregue em M/m para voltar a programá-lo. Para cancelar a programação, carregue em CLEAR. Carregue em MENU para sair do menu. Se ainda houver programações, desligue o videogravador para voltar ao modo de espera de gravação. 62 Verificar/alterar/cancelar programações do temporizador

63 Se as programações do temporizador ficarem sobrepostas Tem prioridade o programa que começar primeiro e o segundo só começa a ser gravado depois do primeiro ter terminado. Se os programas começarem à mesma hora, tem prioridade aquele que estiver em primeiro lugar no menu. Programa 1 cerca de 20 segundos Programa 2 será cortado Programa 1 Programa 2 será cortado cerca de 20 segundos Operações adicionais Verificar/alterar/cancelar programações do temporizador 63

64 Gravar programas estéreo e bilingues (não disponível em SLV-SE240D) No sistema ZWEITON (estéreo alemão) Este videogravador recebe e grava automaticamente programas estéreo e bilingues baseados no sistema ZWEITON. Quando recebe um programa estéreo ou bilingue, o indicador STEREO aparece no visor. Para seleccionar som bilingue durante uma gravação Carregue em AUDIO MONITOR para seleccionar o som pretendido. Para ouvir Visualização no ecrã Visor Principal PRINCIPAL STEREO Secundário SECUNDÁRIO STEREO Principal e secundário PRINCIP./SECUND. STEREO Som normal* MONO STEREO * Normalmente o principal canal ouvido tanto da esquerda e como da direita em programas bilingues Para seleccionar programa estéreo durante uma gravação Para ouvir Visualização no ecrã Visor Estéreo ESTÉREO STEREO Canal esquerdo CAN. ESQ STEREO Canal direito CAN. DRT STEREO Som normal* CAN. ESQ + CAN. DRT STEREO * Normalmente o som misturado dos canais esquerdo e direito em programas estéreo No sistema NICAM (só SLV-SE840E, SE747E, SE740E, SX740E e SE640E) Este videogravador recebe e grava programas estéreo e bilingues baseados no sistema NICAM (aparece NICAM no ecrã do televisor). Quando recebe um programa estéreo ou bilingue, o indicador STEREO aparece no visor. Para gravar um programa NICAM, NICAM no menu AJUSTES UTILIZADOR tem que estar regulado para ON (programação inicial). Para verificar a programação de menu, consulte a página 72 para obter mais informações. 64 Gravar programas estéreo e bilingues (não disponível em SLV-SE240D)

65 Para seleccionar o som durante a gravação Carregue em AUDIO MONITOR para seleccionar o som pretendido. Programas estéreo Para ouvir Visualização no ecrã Visor Estéreo NICAM, ESTÉREO STEREO Canal esquerdo NICAM, CAN. ESQ STEREO Canal direito NICAM, CAN. DRT STEREO Canais esquerdo e direito* NICAM, CAN. ESQ + CAN. DRT STEREO * Normalmente, a mistura de som dos canais esquerdo e direito Programas bilingues Para ouvir Visualização no ecrã Visor Principal NICAM, PRINCIPAL STEREO Secundário NICAM, SECUNDÁRIO STEREO Principal e secundário NICAM, PRINCIP./ SECUND. STEREO Operações adicionais Som normal* NICAM, MONO STEREO * Normalmente, o som principal (mono) Seleccionar o som durante a reprodução hi-fi Carregue em AUDIO MONITOR para seleccionar o som pretendido. Para ouvir Visualização no ecrã Visor Estéreo ESTÉREO STEREO Canal esquerdo CAN. ESQ STEREO Canal direito CAN. DRT STEREO Som misturado* MISTURA STEREO Som mono MONO Nenhum indicador * O som misturado dos canais esquerdo e direito, e a normal faixa de áudio mono continuação Gravar programas estéreo e bilingues (não disponível em SLV-SE240D) 65

66 Gravação do som numa cassete de vídeo O videogravador grava em duas faixas separadas. O som hi-fi é gravado na faixa principal juntamente com a imagem. O som mono é gravado na faixa de som normal ao longo da extremidade da fita. Faixa de som normal (mono) Estéreo Normalmente misturados canais esquerdo/direito Bilingue Normalmente o som principal Faixa de som hi-fi (faixa principal) Som estéreo (canais esquerdo/direito) Principal (canal esquerdo) Secundário (canal direito) Notas Para ouvir os sons reproduzidos em estéreo, tem de utilizar as ligações Scart ou AUDIO OUT. Quando reproduz uma cassete gravada em mono, o som ouve-se em mono independentemente da programação AUDIO MONITOR. 66 Gravar programas estéreo e bilingues (não disponível em SLV-SE240D)

67 Procurar utilizando a função de indexação (não disponível em SLV-SE240D) O videogravador marca automaticamente a fita com uma marca de indexação no ponto de início de cada gravação. Utilize estas marcas como referências para encontrar uma determinada gravação. Para encontrar uma determinada gravação através de exploração (explorar índice) Introduza uma cassete com marcas de indexação no videogravador. Carregue em./> (procurar índice). O videogravador começa a explorar cada gravação durante cinco segundos na direcção correspondente. EXPLORAR ÍNDICE : : BB Carregue em H (reprodução) para iniciar a reprodução quando encontrar o ponto desejado. Operações adicionais Para procurar uma determinada gravação (procurar índice) Introduza uma cassete com marcas de indexação no videogravador. Carregue em./> (procurar índice) duas vezes. Para procurar no sentido progressivo, PROCURAR ÍNDICE : BB +02 carregue em > (procurar índice) duas vezes. Para procurar no sentido regressivo, carregue em. (procurar índice) duas vezes. Carregue em./> (procurar índice) dependendo da direcção onde está localizado o seu programa desejado. Cada vez que carrega na tecla, o número aumenta ou diminui até ±20, respectivamente. O videogravador inicia a procura e a reprodução começa automaticamente a partir desse ponto. Para parar de procurar Carregue em x (paragem). continuação Procurar utilizando a função de indexação (não disponível em SLV-SE240D) 67

68 Notas Nenhuma marca de indexação será adicionada se a gravação começar a partir de uma pausa de gravação. No entanto, será adicionada uma marca de indexação se a posição de programa for alterada durante a pausa de gravação. Se, quando carregar em. (procurar índice) não houver nada gravado antes da marca de indexação seleccionada, a reprodução, pode não começar exactamente na marca de indexação. 68 Procurar utilizando a função de indexação (não disponível em SLV-SE240D)

69 Regular a imagem Regular o tracking Embora o videogravador regule automaticamente o tracking quando reproduz a cassete, pode haver distorção se a gravação for de má qualidade. Nesse caso, regule o tracking manualmente. Durante a reprodução, carregue em PROGRAM +/ no videogravador para ver o medidor de tracking. A distorção deve desaparecer quando carregar numa das duas teclas. Para retomar a regulação automática do tracking, ejecte a cassete e volte a introduzi-la. Regular a nitidez da imagem (Smart trilogic) Pode regular automaticamente a nitidez da imagem. 1 2 ALINHAMENTO Medidor de tracking Durante a reprodução, carregue em MENU e em M/m/</, para seleccionar AJUSTES UTILIZADOR e depois em OK. Carregue em M/m para seleccionar SMART TRILOGIC e depois em,. OSD : ON SELEC.FITA : E1 8 0 SISTEMA CÔR : AUTO FORMATO 16:9 : AUTO NICAM : ON ECONOM. ENERGIA : OFF SMART TRILOGIC : ON SELEC. : FIXAR : FIM : OK SAIR : MENU Operações adicionais 3 4 Carregue em M/m para colocar SMART TRILOGIC na posição ON ou OFF. ON: A nitidez da imagem é regulada automaticamente. OFF: Regule manualmente a nitidez da imagem. Para suavizar a imagem, carregue em FIM <. Para tornar a imagem mais nítida, carregue em,. Carregue em MENU para voltar ao ecrã original. IMAGEM SMART TRILOGIC : OFF SUAVE INTENSA ON/OFF : FIXAR : : OK SAIR : MENU Regular a imagem 69

70 Reduzir o consumo de energia do videogravador Pode desactivar os indicadores do visor enquanto o videogravador estiver desligado (modo de espera) para que o aparelho consuma menos energia Carregue em MENU, em M/m/</, para seleccionar AJUSTES UTILIZADOR e, por último, em OK. Carregue em M/m para seleccionar ECONOM. ENERGIA. Carregue em, para a posição ECO1 ou ECO2, depois carregue em OK. ECO1: Para reduzir o consumo de energia. ECO2: Para reduzir o consumo de energia ao mínimo. OSD : ON SELEC.FITA : E1 8 0 SISTEMA CÔR : AUTO FORMATO 16:9 : AUTO NICAM : ON ECONOM. ENERGIA : ECO1 SMART TRILOGIC : ON SELEC. : FIXAR : FIM : OK SAIR : MENU Para activar os indicadores do visor Regule ECONOM. ENERGIA para a posição OFF no passo 3. Notas Quando o videogravador está no modo de espera de gravação, o indicador mantém-se aceso no visor, mesmo que ECONOM. ENERGIA esteja na posição ECO1 ou ECO2. A função Através de Linha não funciona correctamente se ECONOM. ENERGIA estiver na posição ECO2. Coloque ECNOM. ENERGIA na posição OFF ou ECO1 para garantir o funcionamento correcto. 70 Reduzir o consumo de energia do videogravador

71 Alterar opções de menu 1 Carregue em MENU, seleccione AJUSTES UTILIZADOR ou FÁCIL OPERAÇÃO e depois carregue em OK. 2 3 Carregue em M/m para seleccionar a opção. Carregue em, para alterar a programação e depois carregue em OK. Escolhas de menu As programações iniciais estão indicadas em negrito. AJUSTES UTILIZADOR Opção de menu OSD SELEC. FITA SISTEMA CÔR OSD : ON SELEC.FITA : E1 8 0 SISTEMA CÔR : AUTO FORMATO 16:9 : AUTO NICAM : ON ECONOM. ENERGIA : OFF SMART TRILOGIC : ON SELEC. : FIXAR : FIM : OK SAIR : MENU VPS / PDC SHOWVIEW DESLIGAR AUTO TEMPORIZADOR SELEC. FIM : : OK : OFF : OFF : OFF : VARIÁVEL FIXAR SAIR : : MENU Programe esta opção para ON para fazer aparecer o menu no ecrã do televisor. OFF para fazer desaparecer o menu do ecrã do televisor. E180 para utilizar uma cassete E-180 ou com menos tempo. E240 para utilizar uma cassete E-240. E260 para utilizar uma cassete E-260. E300 para utilizar uma cassete E-300. AUTO para seleccionar automaticamente o sistema de cores. PAL para utilizar uma cassete gravada com o sistema de cores PAL. B/W para utilizar uma cassete gravada a preto e branco. FORMATO 16:9 AUTO quando usa uma televisão de 16:9. O videogravador detecta automaticamente se os programas estão a ser reproduzidos ou gravados em formato normal ou de 16:9. ON se o videogravador não puder detectar programas de televisão em formato 16:9 com AUTO. O videogravador reproduz e grava sempre em formato 16:9. OFF se não estiver a usar uma televisão de ecrã de 16:9. Operações adicionais continuação Alterar opções de menu 71

72 Opção de menu NICAM* 1 ECONOM. ENERGIA SMART TRILOGIC Programe esta opção para ON para gravar transmissões NICAM na faixa de som hi-fi. OFF para gravar som normal na faixa de som hi-fi. Para obter mais informações, consulte a página 64. ECO1 para desactivar os indicadores no visor a fim de poupar a energia do videogravador. ECO2 para desactivar os indicadores no visor durante o modo de espera a fim de reduzir o consumo de energia do videogravador ao mínimo. Para utilizar as funções Através de Linha e PAY-TV/Canal Plus, seleccione ECO1 ou OFF. OFF para activar os indicadores no visor enquanto o videogravador estiver no modo de espera. ON para regular automaticamente a nitidez da imagem. OFF para regular manualmente a nitidez da imagem. FÁCIL OPERAÇÃO Opção de menu VPS/PDC* 2 SHOWVIEW* 3 DESLIGAR AUTO TEMPORIZADOR* 3 Programe esta opção para OFF para desactivar a função VPS/PDC. ON para a activar. OFF para desactivar a função de extensão do ShowView. 10/20/30/.../60 (minutos) para aumentar a duração da programação do ShowView de acordo com o valor seleccionado. OFF para desactivar a função de desligar automático. 2HORA/3HORA para desligar automaticamente o videogravador se este não receber nenhum sinal ou não se carregar em nenhuma tecla durante esse período de tempo. VARIÁVEL para ver o menu TEMPORIZADOR e seleccionar STANDARD ou SHOWVIEW quando carregar na tecla TIMER. STANDARD para ver o menu PROGRAMAÇÃO TEMPORIZA quando carregar na tecla TIMER. SHOWVIEW para ver o menu SHOWVIEW quando carregar na tecla TIMER. Para obter mais informações, consulte as páginas 50 e 54. * 1 só SLV-SE840E, SE747E, SE740E, SX740E e SE640E * 2 não disponível em SLV-SE640D/E * 3 não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D 72 Alterar opções de menu

73 Montagem Ligação a um videogravador ou sistema de estéreo Exemplo A Como fazer as ligações para gravar neste videogravador Ligue as saídas de linha do outro videogravador ao conector de entrada deste videogravador. Consulte os exemplos de A a C e escolha a ligação que melhor se adapta ao seu videogravador. Televisor O seu videogravador (Gravador) Outro videogravador (Leitor) LINE-1 (EURO AV) Montagem Scart (EURO-AV) Cabo Scart (não fornecido) : Fluxo do sinal Exemplo B (Só no modelo SLV-SE840D/E) O seu videogravador (Gravador) Televisor t LINE-2 L o R (abrir a tampa para fazer a ligação) LINE OUT Cabo de áudio/vídeo (não fornecido) Outro videogravador (Leitor) : Fluxo do sinal continuação Ligação a um videogravador ou sistema de estéreo 73

74 Exemplo C Televisor O seu videogravador (Gravador) Outro videogravador (Leitor) LINE-3 (DEC/EXT)* 1 ou LINE-2 (DEC/EXT)* 2 Scart (EURO-AV) Cabo Scart (não fornecido) : Fluxo do sinal Ligação a um sistema de estéreo (só no modelo SLV- SE840D/E) Ligue as tomadas t LINE-2 L o R do seu videogravador às tomadas de saída áudio do sistema de estéreo, utilizando um cabo de áudio (não fornecido). Notas Tem de ligar as fichas às tomadas da mesma cor. Se o outro videogravador for do tipo mono, deixe as fichas vermelhas desligadas. Se ligar este videogravador às tomadas LINE IN e LINE OUT do outro videogravador, seleccione correctamente a entrada, para evitar interferências. Se o outro videogravador não tiver um conector Scart (EURO-AV), utilize um cabo adequado e ligue-o às tomadas de saída de linha do outro videogravador. Quando ligar outro videogravador ao conector LINE-3 (DEC/EXT)* 1 ou LINE-2 (DEC/EXT)* 2, carregue em INPUT SELECT para ver L3 * 1 ou L2 * 2 no visor. * 1 SLV-SE840D/E * 2 SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E e SE240D 74 Ligação a um videogravador ou sistema de estéreo

75 Montagem básica Ao gravar neste videogravador Antes de começar a montagem Ligue o televisor e regule-o para o canal de vídeo. Carregue em INPUT SELECT para ver a linha ligada no visor. Carregue em SP/LP para seleccionar a velocidade da fita para SP ou LP*. REC z X Introduza uma cassete de fonte com a patilha de segurança retirada no outro videogravador (reprodução). Procure o ponto de início da reprodução e programe-o para pausa de reprodução. Introduza uma cassete com a patilha de segurança colocada neste videogravador (gravação). Procure o ponto de início da gravação e carregue em X (pausa) para programar para pausa de reprodução. Carregue em REC z neste videogravador para o programar para pausa de gravação. Para começar a montagem, carregue simultaneamente nas teclas X (pausa) dos dois videogravadores. Montagem Para parar a montagem Carregue nas teclas x (paragem) dos dois videogravadores. Sugestão Para cortar cenas indesejadas durante a montagem, carregue em X (pausa) neste videogravador no início dessas cenas. No fim da cena indesejada, carregue novamente em X (pausa) para retomar a gravação. * não disponível em SLV-SE240D Montagem básica 75

76 Mistura de som (só no modelo SLV-SE840D/E) Esta função permite gravar por cima da faixa de som normal. O som mono anteriormente gravado é substituído enquanto que o som hi-fi original permanece inalterável. Utilize esta função para adicionar um comentário a uma cassete gravada com uma câmara de vídeo. Antes de começar... Abra a tampa das tomadas t LINE-2 L o R no painel frontal e ligue uma fonte de reprodução. Ligue o televisor e regule-o para o canal de vídeo t LINE-2 L o R AUDIO DUB Introduza uma cassete de fonte no sistema de estéreo (ou no videogravador de reprodução). Procure o ponto de início da reprodução e programe-o para pausa de reprodução. Introduza uma cassete pré-gravada com a patilha de segurança colocada neste videogravador (gravação). Procure o início da secção a substituir e carregue em X (pausa). O videogravador entra em modo de pausa. Carregue em AUDIO DUB. A_DUB e o indicador surgem no visor. Para começar a montagem, carregue nas teclas X (pausa) neste videogravador e no sistema de estéreo (ou no outro videogravador) em simultâneo. Depois de utilizar esta função, o som no modo de reprodução é automaticamente regulado para mono. Para parar a montagem Carregue em x (paragem) neste videogravador e no sistema de estéreo (ou no outro videogravador). X 76 Mistura de som (só no modelo SLV-SE840D/E)

77 Informações adicionais Resolução de problemas Se tiver perguntas ou dúvidas às quais não tenha sido dada resposta abaixo, entre em contacto com o centro de assistência técnica da Sony. Problema Solução Alimentação O interruptor?/1 (ligado/em espera) não funciona. O videogravador está ligado mas não funciona. O videogravador está ligado mas o visor não acende. Ligue correctamente o cabo de alimentação à tomada. Houve condensação de humidade. Desligue o videogravador, retire o cabo de alimentação da tomada e mantenha-o desligado durante cerca de três horas. Coloque ECONOM. ENERGIA na posição OFF no menu AJUSTES UTILIZADOR (consulte a página 70). Relógio Reprodução O relógio parou e apareceu : no visor. A imagem reproduzida não aparece no ecrã do televisor. A imagem não está nítida. O relógio pára se o videogravador for desligado da tomada. Volte a acertar o relógio (e o temporizador). O televisor tem que estar regulado para o canal de vídeo. Se estiver a utilizar um monitor, regule-o para a entrada de vídeo. Se o videogravador estiver ligado ao televisor através de um cabo Scart, verifique se o indicador VIDEO está aceso no visor. Utilize a tecla t TV/VIDEO do telecomando para acender o indicador VIDEO. As transmissões existentes podem provocar interferências na imagem do videogravador. Regule a saída do canal RF do videogravador (consulte a página 22). Regule o tracking com as teclas PROGRAM +/ do videogravador. As cabeças de vídeo estão sujas (consulte a última página da secção Resolução de problemas). Limpe as cabeças de vídeo com uma cassete de limpeza da Sony. Se não for possível adquirir uma cassete de limpeza da Sony na sua zona, mande limpar as cabeças de vídeo no centro de assistência técnica da Sony mais perto de si (serviço pago). Utilize apenas as cassetes de limpeza de tipo líquido da Sony pois se utilizar outro tipo de cassetes pode danificar as cabeças de vídeo. Pode ser necessário substituir as cabeças de vídeo. Para obter mais informações, entre em contacto com o centro de assistência técnica da Sony mais perto de si. Informações adicionais A imagem passa na vertical durante a procura de imagens. Regule o controlo de fixação vertical no televisor ou no monitor. continuação Resolução de problemas 77

78 Reprodução Gravação Gravação temporizada Problema Imagem sem som. O som de uma cassete gravada com o videogravador não é estéreo ou o indicador STEREO está a piscar no visor. Nenhum programa de televisão aparece no ecrã do televisor. O sinal de TV é fraco. A reprodução da cassete inicia-se imediatamente a seguir à sua introdução no videogravador. A cassete é ejectada se carregar em z REC. Não acontece nada quando carrega em z REC. O temporizador não funciona. Solução A cassete não está em condições. Se fez ligações A/V, verifique a ligação do cabo de áudio. Regule o tracking. As cabeças de vídeo estão sujas. Limpe as cabeças de vídeo com uma cassete de limpeza da Sony, como indicado acima. O televisor tem que estar regulado para o canal de vídeo. Se estiver a utilizar um monitor, regule-o para a entrada de vídeo. As transmissões existentes podem provocar interferências na imagem do videogravador. Regule a saída do canal RF do videogravador (consulte a página 22). Seleccione a fonte correcta com a tecla INPUT SELECT. Se gravar programas de televisão, seleccione uma posição de programa; se fizer gravações a partir de outro equipamento, seleccione uma entrada de linha. Verifique se o cabo de antena está correctamente ligado. Regule a antena do televisor. A cassete não tem patilha de segurança. Para gravar nesta cassete, tape o orifício da patilha (consulte a página 43). A cassete não tem patilha de segurança. Para gravar nesta cassete, tape o orifício da patilha (consulte a página 43). Certifique-se de que a fita não chegou ao fim. Certifique-se de que o relógio está certo. Certifique-se de que introduziu uma cassete. Certifique-se de que a cassete tem patilha de segurança. Certifique-se de que a fita não chegou ao fim. Certifique-se de que programou a gravação temporizada de um programa. Verifique se as programações do temporizador ultrapassaram a hora actual. Verifique se o descodificador está ligado. Verifique se o sintonizador de satélite está ligado. O relógio pára se o videogravador for desligado da tomada. Volte a acertar o relógio e o temporizador. Desligue o aparelho e retire o cabo de alimentação da tomada. 78 Resolução de problemas

79 Problema Solução Gravação temporizada O menu SHOWVIEW ou PROGRAMAÇÃO TEMPORIZA não aparece no visor. A função VPS/PDC não funciona correctamente. Verifique se programou correctamente TEMPORIZADOR no menu FÁCIL OPERAÇÃO (consulte a página 72). Verifique se acertou o relógio e a data correctamente. Verifique se programou a hora VPS/PDC correctamente (o guia de programas de televisão pode ter erros). Se a transmissão que pretendia gravar não enviou os sinais VPS/ PDC correctos, o videogravador não começa a gravar. Se o sinal de TV for fraco, o sinal VPS/PDC pode sofrer alterações capazes de impedir que o videogravador comece a gravar. Gravação sincronizada A tecla SYNCHRO REC apaga-se durante a gravação ou o videogravador não volta a entrar no modo de espera de gravação. A função de gravação sincronizada não funciona. Oprograma gravado com a função de gravação sincronizada não está completo. A fita chegou ao fim. Introduza uma nova cassete e carregue novamente em SYNCHRO REC. Não desligou o equipamento. Desligue o equipamento e carregue novamente em SYNCHRO REC. Ocorreu um corte de corrente. Volte a carregar em SYNCHRO REC. Se as programações da gravação temporizada e da gravação sincronizada ficarem sobrepostas, tem prioridade o programa que começar primeiro e o segundo só começa a ser gravado depois do primeiro ter terminado. Ocorreu um corte de corrente. Volte a carregar em SYNCHRO REC. Informações adicionais PAY-TV/Canal Plus Não pode assistir a programas PAY-TV/ Canal Plus se o videogravador estiver em modo de espera. A gravação de qualquer programa PAY-TV/ Canal Plus sai sempre codificada. Verifique se DEC está regulado para ON para este canal no menu da LISTA DE ESTAÇÕES TV. Certifique-se de que ligou o cabo Scart de PAY-TV/ Canal Plus correctamente. Certifique-se de que ligou o cabo Scart de PAY-TV/ Canal Plus correctamente. Verifique se DEC está regulado para ON para este canal no menu da LISTA DE ESTAÇÕES TV. continuação Resolução de problemas 79

80 Outras Outras Problema Não se consegue introduzir cassetes. O telecomando não funciona. O número do conector de linha de entrada que seleccionou não aparece no visor. O medidor de tracking não aparece no ecrã do televisor. Não é possível controlar outros televisores. O visor fica mais escuro. É necessário proceder à limpeza do videogravador. A função Através de Linha não funciona. Solução Verifique se não está já uma cassete dentro do compartimento de cassetes. Tem que apontar o telecomando para o sensor remoto no videogravador. Se as pilhas do telecomando estiverem fracas, substitua-as a todas por pilhas novas. Verifique se o selector [TV] / [VIDEO] do telecomando está na posição correcta. Carregue em INPUT SELECT para ver a linha ligada. Não é possível regular o tracking devido às más condições de gravação da cassete. Programe o número de código do televisor. O número de código pode mudar quando substituir as pilhas do telecomando. O visor fica automaticamente mais escuro quando o videogravador entra em modo de espera ou em modo de gravação temporizada. Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano macio e seco ou com um pano ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize qualquer tipo de diluente como, por exemplo, álcool ou benzeno. Coloque ECONOM. ENERGIA na posição OFF no menu AJUSTES UTILIZADOR (consulte a página 70). Problemas causados por cabeças de vídeo sujas Imagem normal Imagem pouco nítida Imagem mal definida Não aparece imagem (ou aparece um ecrã a preto e branco) sujidade no início no final 80 Resolução de problemas

Video Cassette Recorder

Video Cassette Recorder 3-081-524-62 (1) PT Video Cassette Recorder Manual de instruções PAL SLV-SE830D/E SLV-SE737E SLV-SX737D SLV-SE730D/E SLV-SX730D/E SLV-SE630D/E SLV-SE230D 2003 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para evitar o

Leia mais

Ouvir novas mensagens gravadas no atendedor de chamadas (aplicável apenas ao modelo CD145)

Ouvir novas mensagens gravadas no atendedor de chamadas (aplicável apenas ao modelo CD145) Ouvir novas mensagens gravadas no atendedor de chamadas (aplicável apenas ao modelo CD145) na estação de base para ligar o atendedor de chamadas, o LED acende na estação de base para desligar o atendedor

Leia mais

Guia rápido de utilização Portugués

Guia rápido de utilização Portugués Acessórios fornecidos 1 1 1 1 Portugués 2 1 3 3 3 3 3 3 4 5 6 7 9! 8 0 O seu sistema de gravador de DVD é fornecido com 1 2 altifalantes frontais, 1 central e 2 posteriores (consultar página 2) 2 1 subwoofer

Leia mais

Guia rápido de utilização

Guia rápido de utilização 1 4 0 Portugués 2 5 9 6 3 7 8 @ @ # Informação geral Este Guia rápido de utilização oferece um apanhado geral resumido e ajuda a iniciar rapidamente com passos básicos. Para uma informação mais detalhada,

Leia mais

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES DT-250 AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLES 1. AURICULARES/ENTRADA PARA ANTENA Para melhorar a recepção FM em alta voz, deixe os auriculares o dispositivo de

Leia mais

Descrição Avançar canal/avançar Menu. Recuar canal/recuar menu. Diminuir volume. Aumentar o volume/confirmação do menu.

Descrição Avançar canal/avançar Menu. Recuar canal/recuar menu. Diminuir volume. Aumentar o volume/confirmação do menu. Informações sobre o produto Ligações Ligaçõe VGA IN PC AUDIO IN VGA OUT STEREO OUT TV OUT ANTENNA DC-IN AUDIO-L IN AUDIO-R IN VIDEO IN S-VIDEO IN Painel de controlo CH+/UP CH-/DOWN VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC

Leia mais

Leitor Portátil CD/Rádio MANUAL DE INSTRUÇÕES

Leitor Portátil CD/Rádio MANUAL DE INSTRUÇÕES TC-20 Leitor Portátil CD/Rádio MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE. ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO

Leia mais

Comece aqui Guia de início rápido

Comece aqui Guia de início rápido Sistema de Cinema em Casa Blu-ray Disc /DVD BDV-N5200W PT Comece aqui Guia de início rápido BDV-N5200W 1 Conteúdo da embalagem/configurar os altifalantes BDV-N5200W 2 3 Ligar o televisor Ligar outros dispositivos

Leia mais

ELEMENTOS DE FUNÇÕES. Português - 1

ELEMENTOS DE FUNÇÕES. Português - 1 ELEMENTOS DE FUNÇÕES 1. Selector de função 2. Selector de banda (FM,FM ST) 3. Antena FM 4. Compartimento dos CDs 5. Botão de sintonização do rádio 6. Selector de amplificação de baixos 7. Pista seguinte

Leia mais

RESUMO. O telecomando. Símbolos na frente do aparelho. m Desligar. RECORD n. STANDBY m. Desligar. Programação SHOWVIEW. TIMER k

RESUMO. O telecomando. Símbolos na frente do aparelho. m Desligar. RECORD n. STANDBY m. Desligar. Programação SHOWVIEW. TIMER k & RESUMO O telecomando Símbolos na frente do aparelho RECORD n STANDBY m SV TIMER k Gravação Desligar Programação SHOWVIEW Programação TIMER no aparelho CLEAR b Reposição, limpar 0-9 Teclas numeradas 0-9

Leia mais

Register your product and get support at AE3300. PT Manual do utilizador

Register your product and get support at AE3300. PT Manual do utilizador Register your product and get support at AE3300 PT Manual do utilizador 1 a b c f e d 2 3 + _ + + _ + _ + + _ Português 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança a Leia estas instruções.

Leia mais

Português. 1.1 Conteúdo da embalagem

Português. 1.1 Conteúdo da embalagem 71 Português Capítulo 1: Introdução Esta nova TVGo A31 Genius é o meio ideal para ver tv ou vídeo no seu monitor TFT / LCD / CRT até 1280 x 1024 pixeis. Esta caixa de tv/vídeo permite-lhe desfrutar de

Leia mais

TeleViewer TELEVIEWER. Manual do utilizador. Versão 1.0

TeleViewer TELEVIEWER. Manual do utilizador. Versão 1.0 TELEVIEWER Manual do utilizador Versão 1.0 Agradecimento Agradecemos por ter optado pela compra de um produto da gama de produtos da Trust. Desejamos-lhe que obtenha a maior satisfação com a utilização

Leia mais

ELEMENTOS DE FUNÇÕES. Português - 1

ELEMENTOS DE FUNÇÕES. Português - 1 ELEMENTOS DE FUNÇÕES 1. Botão de POWER (on/off) 2. Selector de função 3. Selector de banda 4. Tecla de amplificação de baixos 5. Volume +/- 6. Botão de sintonização do rádio 7. Quadro CD 8. Quadro mostrador

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP6011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em   SRP6011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP6011 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2

Leia mais

DVD Player/ Video Cassette Recorder

DVD Player/ Video Cassette Recorder 2-109-223-63 (1) PT DVD Player/ Video Cassette Recorder Manual de Instruções PAL SLV-D960P E SLV-D930 D SLV-D925 E SLV-D920 E 2004 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou choques

Leia mais

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3 PT Índice Identificação dos componentes Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3 Definições da câmara Modo de gravação... 4 Botão da resolução...

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP3011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em   SRP3011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP3011 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2

Leia mais

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar Boas-vindas PT Guia de iniciação rápida 1 2 3 Ligar Instalar Apreciar Conteúdo da caixa Telefone Estação de base Unidade de alimentação para a estação de base Fio telefónico 2 pilhas recarregáveis AAA

Leia mais

CRCD

CRCD CRCD-211 www.denver-electronics.com 1 RÁDIO-RELÓGIO DIGITAL OM/FM C/ LEITOR CD E ALARME DUPLO Botão de minutos para projecção Regulação do foco Botão de definição da hora para projecção Alavanca para abrir

Leia mais

MCA-171

MCA-171 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING SUOMALAISET KAYTTOOHJEET MANUALE DI INSTRUZIONE MANUAL DE INSTRUCÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES MCA-171 www.denver-electronics.com

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha suporte em AJ5350D. PT Manual do utilizador

Registe o seu produto e obtenha suporte em   AJ5350D. PT Manual do utilizador Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome AJ5350D PT Manual do utilizador A User manual B DC IN C TIME SET 2 sec. D SOURCE E F G H SOURCE MP3-LINK I 2 sec. 1 Importante Leia estas

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP6013. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em   SRP6013. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP6013 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2

Leia mais

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização philips + Conteúdo da caixa Base CD440 OU Auscultador CD440/CD445 Base CD445 Fonte de alimentação para a base Cabo de telefone 2 baterias

Leia mais

Multimédia. Manual do utilizador

Multimédia. Manual do utilizador Multimédia Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações aqui contidas estão

Leia mais

Consulta por dia dos diversos tempos programados. 5 = 6 a feira. Estado dos canais C1 ou C2 são visionados alternadamente ligado = desligado = OFF

Consulta por dia dos diversos tempos programados. 5 = 6 a feira. Estado dos canais C1 ou C2 são visionados alternadamente ligado = desligado = OFF TR 636 top TERMINA 2 canais 7 dias da semana (semanal) De acordo com a versão Pre-programado com a hora actual e hora Verão / Inverno Consulta por dia dos diversos tempos programados 5 = 6 a feira Estado

Leia mais

Multimédia Manual do utilizador

Multimédia Manual do utilizador Multimédia Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos EUA. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações

Leia mais

Ligação TV sem Fios SLV3220. Manual do utilizador

Ligação TV sem Fios SLV3220. Manual do utilizador Ligação TV sem Fios SLV3220 Manual do utilizador W I R E L E S S W I R E L E S S W I R E L E S S W I R E L E S S A 1 2 3 4 5 1 2 SOURCE SLV3220 WIRELESS TVLINK TRANSMITTER IR SOURCE 1 SOURCE 2 R AUDIO

Leia mais

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm 08/04/2009 16:36 140x900 mm Conteúdo Segurança e Manutenção... 3 Utilização correcta... 3 Segurança de funcionamento... 4 Manuseamento de Pilhas... 5 Local de instalação... 6 Compatibilidade electromagnética...

Leia mais

Instalação. Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. 20 cm. Tamanho do ecrã 300"

Instalação. Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. 20 cm. Tamanho do ecrã 300 Instalação Página 16 do Guia do Utilizador Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. Tamanho do ecrã 300" 200" 150" 120" 100" 80" Distância de projecção

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em HMP2000. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em  HMP2000. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome HMP2000 Questões? Contacte a Philips Manual do utilizador Índice 1 Aviso de marca comercial 3 2 Informações básicas

Leia mais

Multimédia. Número de publicação do documento: Este manual explica como utilizar os recursos de áudio e vídeo do computador.

Multimédia. Número de publicação do documento: Este manual explica como utilizar os recursos de áudio e vídeo do computador. Multimédia Número de publicação do documento: 410777-131 Abril de 2006 Este manual explica como utilizar os recursos de áudio e vídeo do computador. Conteúdo 1 Hardware de multimédia Utilizar a unidade

Leia mais

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2 Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212420/2 2008-2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K (daqui em diante referido como DC-11),

Leia mais

LEITOR DE CD PORTÁTIL COM RÁDIO FM E LEITOR USB MODEL: TCU-206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S

LEITOR DE CD PORTÁTIL COM RÁDIO FM E LEITOR USB MODEL: TCU-206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S LEITOR DE CD PORTÁTIL COM RÁDIO FM E LEITOR USB MODEL: TCU-206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics O

Leia mais

Seu manual do usuário SONY ICD-R100

Seu manual do usuário SONY ICD-R100 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO. Ar Condicionado SPLIT NEW YORK PORTUGUÊS

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO. Ar Condicionado SPLIT NEW YORK PORTUGUÊS PORTUGUÊS MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO Ar Condicionado SPLIT NEW YORK versão. Jan. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual

Leia mais

Controlo Remoto de Multimédia HP (somente nalguns modelos) Manual do utilizador

Controlo Remoto de Multimédia HP (somente nalguns modelos) Manual do utilizador Controlo Remoto de Multimédia HP (somente nalguns modelos) Manual do utilizador Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas comerciais

Leia mais

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN USER S MANUAL Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01 PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS System Air Conditioner RUSSIAN EΛΛHNIKA DEUTSCH E S F I P D G R A DB98-27997A(2) Precauções de segurança

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP5016. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em  SRP5016. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP5016 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2

Leia mais

Número de publicação do documento:

Número de publicação do documento: Multimédia Número de publicação do documento: 405774-131 Maio de 2006 Este manual explica como utilizar os recursos de hardware e software de multimédia do computador. Os recursos de multimédia variam

Leia mais

Register your product and get support at AE2330. PT Manual do utilizador

Register your product and get support at  AE2330. PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/support AE2330 PT Manual do utilizador 1 a b c f e d 2 3 + + _ + _ + + _ + _ Português 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança

Leia mais

RESUMO. O telecomando. Símbolos na frente do aparelho. Desligar. Down/Número de programa menos. Up/Número de programa mais. Paragem/Ejecção da cassete

RESUMO. O telecomando. Símbolos na frente do aparelho. Desligar. Down/Número de programa menos. Up/Número de programa mais. Paragem/Ejecção da cassete & RESUMO O telecomando Símbolos na frente do aparelho RECORD/OTR n Gravação STANDBY m Desligar SELECT Selector de funções TIMER k Programação SHOWVIEW ou TIMER CLEAR (CL) Reposição, limpar 0-9 Teclas numeradas

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO AR CONDICIONADO MULTISPLIT FLÓRIDA CASSETE 4 VIAS versão. Fev. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente

Leia mais

AMPLIFICAÇÃO DOS BAIXOS

AMPLIFICAÇÃO DOS BAIXOS 1. Botão de POWER (on/off) 2. Selector de banda 3. Selector de função 4. Tecla de amplificação de baixos 5. CD: Botão de Modo 6. Tecla de programa CD 7. Tecla de paragem CD 8. Tecla de leitura / pausa

Leia mais

Estação de Ancoragem Ultra Leve HP 2400/2500 Manual do utilizador

Estação de Ancoragem Ultra Leve HP 2400/2500 Manual do utilizador Estação de Ancoragem Ultra Leve HP 2400/2500 Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações

Leia mais

Manual de Configuração do seu Golden Interstar DSR8001.

Manual de Configuração do seu Golden Interstar DSR8001. Manual de Configuração do seu Golden Interstar DSR8001. Este manual serve para lhe mostrar como actualizar o software e os canais do seu receptor satélite Golden Interstar DSR 8001. Material necessário:

Leia mais

RESUMO. O telecomando. Símbolos na frente do aparelho. Down/Número de programa menos. Up/Número de programa mais. Desligar.

RESUMO. O telecomando. Símbolos na frente do aparelho. Down/Número de programa menos. Up/Número de programa mais. Desligar. & RESUMO O telecomando Símbolos na frente do aparelho RECORD/OTR n Gravação STANDBY m Desligar D Menu esquerda P q Up/Mais, número de programa P r Down/Menos, número de programa C Menu direita TIMER k

Leia mais

Manual do utilizador LivingColors Iris

Manual do utilizador LivingColors Iris Manual do utilizador LivingColors Iris Desembalar e instalar Introdução ao seu LivingColors Iris Quando desembala um LivingColors, o produto já se encontra ligado ao telecomando. Precisa apenas de o ligar

Leia mais

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB DVD PORTÁTIL Antes de ligar, operar ou ajustar este produto, por favor, ler este manual do utilizador na sua totalidade e cuidadosamente. www.facebook.com/denverelectronics

Leia mais

Register your product and get support at AJ5300D. PT Manual do utilizador

Register your product and get support at  AJ5300D. PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome AJ5300D PT Manual do utilizador A a f b c e d g h l k i j B C SOURCE D E VOLUME PT 1 Importante Segurança Respeite todos os avisos

Leia mais

Bem-Vindo. Guia de Inicialização Rápida. Conectar. Instalar. Curtir

Bem-Vindo. Guia de Inicialização Rápida. Conectar. Instalar. Curtir Bem-Vindo Guia de Inicialização Rápida 1 2 3 Conectar Instalar Curtir O que se encontra na caixa Estação Base CD140 OU Aparelho CD140/CD145 Estação Base CD 145 Unidade de fornecimento de energia para a

Leia mais

MPR-031 Rádio Relógio

MPR-031 Rádio Relógio MPR-031 Rádio Relógio MANUAL DO USUÁRIO Para informações e apoio www.lenco.com Localização de Controlos 1. Antena telescópica 2. Botão de sintonização 3. Selector da faixa de frequência 4. Botão de controlo

Leia mais

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome Questões? Contacte a Philips SPA4355/12 Manual do utilizador Índice 1 Importante 2 Segurança 2 Aviso 2 Português

Leia mais

PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2

PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2 PORTUGUÊS 1 ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces... 2 2. Iniciar... 2 3. Instruções de funcionamento... 2 3.1 Cartão e USB... 2 3.2 Modo Imagem... 3 4. Ficheiro... 4 5. Calendário...

Leia mais

Guia de Consulta Rápida

Guia de Consulta Rápida Guia de Consulta Rápida Videoprojector Multimédia Consulte o Guia do antes de utilizar o videoprojector. ATENÇÃO Nunca olhe para a lente enquanto o videoprojector estiver ligado. Instalação Ajuste a distância

Leia mais

BEM VINDOS PARTES DO RÁDIO RELOGIO

BEM VINDOS PARTES DO RÁDIO RELOGIO BEM VINDOS Obrigado por adquirir o novo Rádio Relógio SY- 1036. Por favor, leia o manual de instruções e preste atenção às precauções listadas abaixo. Guarde estas instruções em um lugar seguro para referência

Leia mais

Multimédia. Número de publicação do documento:

Multimédia. Número de publicação do documento: Multimédia Número de publicação do documento: 404160-131 Março de 2006 Este manual explica como utilizar os recursos de hardware e software de multimédia do computador. Os recursos de multimédia variam

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE OPERAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7 MANUAL DE OPERAÇÃO 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 AGRADECEMOS-LHE A AQUISIÇÃO DESTE CONTROLO. LEIA ATENTAMENTE O MANUAL, ANTES DE PROCEDER À INSTALAÇÃO. DEPOIS

Leia mais

GUIA DE CONSULTA RÁPIDA

GUIA DE CONSULTA RÁPIDA GUIA DE CONSULTA RÁPIDA VIDEOPROJECTOR MULTIMÉDIA Consulte o Guia do Utilizador antes de utilizar o videoprojector. ATENÇÃO Nunca olhe para a lente enquanto o videoprojector estiver ligado. Instalação

Leia mais

BeoSound Livro de consulta

BeoSound Livro de consulta BeoSound 9000 Livro de consulta BeoVision Avant Guide BeoVision Avant Reference book Índice do Livro de consulta 3 Para que fique a conhecer o seu produto Bang & Olufsen, tem dois livros de consulta à

Leia mais

Manual de início rápido SE888

Manual de início rápido SE888 Manual de início rápido SE888 O que está na caixa Estação de base Nota * Em sistemas com vários telefones, há telefones, carregadores e transformadores adicionais. ** Em alguns países, é necessário ligar

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO AR CONDICIONADO MULTISPLIT FLÓRIDA CONDUTA versão. Fev. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este

Leia mais

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION VOLVO QUICK GUIDE - RSE WEB EDITION SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) O seu automóvel encontra-se equipado com uma exclusiva instalação multimédia. O sistema Rear Seat Entertainment acrescenta ao equipamento

Leia mais

LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES

LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES 1: CONTROLOS S1. LCD S2. REW / procurar para cima / MENU / FF /procurar para baixo S3. Volume para baixo - S4. Volume para cima +

Leia mais

MCU-5301 LEIA ESTE MANUAL DO UTILIZADOR NA ÍNTEGRA ANTES DE MANUSEAR ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA.

MCU-5301 LEIA ESTE MANUAL DO UTILIZADOR NA ÍNTEGRA ANTES DE MANUSEAR ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA. MCU-5301 LEIA ESTE MANUAL DO UTILIZADOR NA ÍNTEGRA ANTES DE MANUSEAR ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA. CONTROLOS 1. CONTROLO DE SINTONIZAÇÃO 2. SELECTOR DE BANDA (AM/FM/ESTÉREO FM) 3. SELECTOR

Leia mais

A Vodafone no ecrã da sua sala

A Vodafone no ecrã da sua sala Manual do Utilizador A Vodafone no ecrã da sua sala Software de Instalação do Serviço na Xbox 360 Este software destina-se à utilização exclusiva com o serviço, e a sua utilização implica a adesão prévia

Leia mais

INSTRUÇÕES SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR GRAVADOR DE VÍDEO HR-S5960E HR-S5961E HR-S5962E HR-S5963E PORTUGUÊS. Precauções de segurança

INSTRUÇÕES SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR GRAVADOR DE VÍDEO HR-S5960E HR-S5961E HR-S5962E HR-S5963E PORTUGUÊS. Precauções de segurança GRAVADOR DE VÍDEO HR-S5960E HR-S5961E HR-S5962E HR-S5963E LPT0751-011A COPYRIGHT 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. PORTUGUÊS INSTRUÇÕES Impresso na Alemanha 0203-AH-PJ-JVE SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR...

Leia mais

Impressão de imagens fixas com uma impressora PictBridge

Impressão de imagens fixas com uma impressora PictBridge Impressão de imagens fixas com uma impressora PictBridge Pode facilmente imprimir imagens filmadas com a sua câmara sem utilizar um computador utilizando uma impressora compatível com PictBridge. A utilização

Leia mais

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB www.facebook.com/denverelectronics Antes de ligar, operar ou ajustar este produto, por favor, ler este manual do utilizador na sua totalidade e cuidadosamente.

Leia mais

GRAVADOR DE VIDEOCASSETES SV-675X SV-671X SV-275X SV-271X

GRAVADOR DE VIDEOCASSETES SV-675X SV-671X SV-275X SV-271X GRAVADOR DE VIDEOCASSETES SV-675X SV-671X SV-275X SV-271X Instruções para o utente www.samsungvcr.com PAL Acerca deste manual Conteúdo Obrigado por ter comprado um gravador de videocassetes Samsung (VCR).

Leia mais

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Colunas Bluetooth Interior/Exterior BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado

Leia mais

Register your product and get support at www.philips.com/welcome SDV5120/10 PT Manual do utilizador Índice 1 Importante 4 Segurança 4 Reciclagem 4 2 O seu SDV5120 5 Visão geral 5 3 Como iniciar 6 Instalação

Leia mais

Guia de iniciação rápida. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em CD250 CD255 SE250 SE255. Ligar.

Guia de iniciação rápida. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em  CD250 CD255 SE250 SE255. Ligar. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Guia de iniciação rápida 1 Ligar 2 Instalar 3 Divertir-se O que encontrar na caixa Base OU Telefone

Leia mais

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SBM100. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em  SBM100. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome Questões? Contacte a Philips SBM100 Manual do utilizador Índice 1 Importante 3 2 O seu altifalante portátil 4 Introdução

Leia mais

EU 9 D. Português (01.10)

EU 9 D. Português (01.10) EU 9 D 7 719 002 128 Português Índice Índice 1 Informações sobre o aparelho 18 1.1 Dados técnicos 18 1.2 Ajuste básico 18 2 Instalação 18 3 Comando 19 3.1 Elementos de comando 19 3.2 Programação 19 3.2.1

Leia mais

PlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY

PlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY PlayStation Camera Manual de Instruções CUH-ZEY2 7028417 PT Antes de utilizar ˎˎLeia atentamente este manual e os manuais do hardware compatível. Guarde as instruções para futura referência. ˎˎAtualize

Leia mais

Manual de início rápido

Manual de início rápido Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome CD490 CD495 Manual de início rápido 1 Ligar 2 Começar 3 Beneficie de O que está na caixa Estação de base (CD495) Estação de base (CD490)

Leia mais

GIRA-DISCOS COM RÁDIO FM/ / / / / / / / / / MODELO: VPR-130 MANUAL DE INSTRUÇÕES TODOS OS DIREITOS RESERVADOS COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S

GIRA-DISCOS COM RÁDIO FM/ / / / / / / / / / MODELO: VPR-130 MANUAL DE INSTRUÇÕES TODOS OS DIREITOS RESERVADOS COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S GIRA-DISCOS COM RÁDIO FM MODELO: VPR-130 MANUAL DE INSTRUÇÕES TODOS OS DIREITOS RESERVADOS COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS AS www.denver-electronics.com www.facebook.comdenverelectronics CUIDADO RISCO DE

Leia mais

Aspeto. 1. Botão de ativação 2. Botão subir página 3. LCD 4. Luz do indicador Ocupado 5. Botão descer página 6. Botão Modo 7. Altifalante _ POR 01

Aspeto. 1. Botão de ativação 2. Botão subir página 3. LCD 4. Luz do indicador Ocupado 5. Botão descer página 6. Botão Modo 7. Altifalante _ POR 01 Aspeto 1 2 7 4 6 5 1. Botão de ativação 2. Botão subir página 3. LCD 4. Luz do indicador Ocupado 5. Botão descer página 6. Botão Modo 7. Altifalante 3 _ POR 01 _ 8 9 10 15 12 13 14 11 8. Botão para tirar

Leia mais

Leitura de um dispositivo USB Saída COAXIAL

Leitura de um dispositivo USB Saída COAXIAL DVD-22675 Leitura de um dispositivo USB 13 17 10. 19 Saída COAXIAL 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 RAN 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2 29 30 31 32 33 34 35 1. OPEN/CLOSE: para abrir e fechar a

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções Transmissor DAB-11 FM DAB & FM integrado no carro Manual de instruções Caraterísticas: 1. Transmissor de rádio DAB+/DAB para o amplificador de rádio existente no seu carro através da tecnologia de transmissão

Leia mais

TEMPORIZADOR DE ÁGUA ELECTRÓNICO

TEMPORIZADOR DE ÁGUA ELECTRÓNICO TEMPORIZADOR DE ÁGUA ELECTRÓNICO Manual do proprietário www.rainbird.eu 41 1. INTRODUÇÃO: TEMPORIZADOR DE ÁGUA RAIN BIRD WTA 2875 Obrigado por escolher a Rain Bird. Recomendamos a leitura cuidadosa das

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

Manual do utilizador

Manual do utilizador Manual do utilizador 1 Botão do ecrã Botão LED 2 ligado/desligado 3 Botão modo 4 Botão ligar 5 Botão menu 6 Botão ascendente 7 Ranhura p/ cartão SD 8 LED ligado 9 Botão obturador 10 Tomada USB 11 Tomada

Leia mais

说明书 1.pdf :14:45. Instruction Manual Wooden DAB Radio DAB 28

说明书 1.pdf :14:45. Instruction Manual Wooden DAB Radio DAB 28 说明书 1.pdf 1 2014-04-23 16:14:45 Instruction Manual Wooden DAB Radio DAB 28 说明书 1.pdf 32 2014-04-23 16:14:47 Portuguese LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS O Relâmpago com cabeça de seta dentro de um triângulo equatorial

Leia mais

LT-32A60BU LT-32A60SU LT-26A60BU LT-26A60SU

LT-32A60BU LT-32A60SU LT-26A60BU LT-26A60SU ENGLISH DEUTS FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO PORTUGUÊS LT-32A60BU LT-32A60SU LT-26A60BU LT-26A60SU WIDE LCD PANEL TV INSTRUCTIONS 16:9 LCD TV BEDIENUNGSANLEITUNG TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE

Leia mais

Registe o seu produto e obtenha suporte em OR7000. Manual do utilizador

Registe o seu produto e obtenha suporte em OR7000. Manual do utilizador Registe o seu produto e obtenha suporte em OR7000 Manual do utilizador Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome Question? Contact Philips OR7000 User manual

Leia mais

Multimédia Manual do utilizador

Multimédia Manual do utilizador Multimédia Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações aqui contidas estão

Leia mais

Register your product and get support at CAM102B. PT Manual do utilizador

Register your product and get support at  CAM102B. PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome CAM102B Manual do utilizador Índice 1 Importante 4 Segurança 4 Aviso 4 6 Introdução 6 Conteúdo da embalagem 6 Vista geral das funções 7

Leia mais

RESUMO. O telecomando. Símbolos na frente do aparelho. Desligar. Paragem/Ejecção da cassete. Bobinagem/Busca para a frente. RECORD/OTR n Gravação

RESUMO. O telecomando. Símbolos na frente do aparelho. Desligar. Paragem/Ejecção da cassete. Bobinagem/Busca para a frente. RECORD/OTR n Gravação & RESUMO O telecomando Símbolos na frente do aparelho RECORD/OTR n Gravação STANDBY m Desligar SELECT Selector de funções TIMER k Programação SHOWVIEW / TIMER CLEAR (CL) Reposição, limpar 0-9 Teclas numeradas

Leia mais

Preparativos NSZ-GS7. Leitor de multimédia de rede

Preparativos NSZ-GS7. Leitor de multimédia de rede Preparativos PT Leitor de multimédia de rede NSZ-GS7 As imagens dos ecrãs, o funcionamento e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Preparativos: ON/STANDBY Liga ou desliga

Leia mais

Caixa Amplificadora de Som com Rodinhas BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC RÁDIO FM

Caixa Amplificadora de Som com Rodinhas BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC RÁDIO FM VC-7700 Caixa Amplificadora de Som com Rodinhas BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC RÁDIO FM Manual de Instruções Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Leia mais

Register your product and get support at www.philips.com/welcome SDV6122/12 PT Manual do utilizador Índice 1 Importante 4 Segurança 4 Reciclagem 4 2 O seu SDV6122 5 Visão geral 5 3 Como iniciar 6 Instalação

Leia mais

Register your product and get support at SDV6224/12. PT Manual do utilizador

Register your product and get support at  SDV6224/12. PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome SDV6224/12 Manual do utilizador Índice 1 Importante 4 Segurança 4 Reciclagem 4 2 O seu SDV6224/12 5 Visão geral 5 3 Como iniciar 6 Instalação

Leia mais

Register your product and get support at SDV6121/12. PT Manual do utilizador

Register your product and get support at   SDV6121/12. PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome SDV6121/12 PT Manual do utilizador Índice 1 Importante 4 Segurança 4 Reciclagem 4 2 O seu SDV6121/12 5 Visão geral 5 3 Como iniciar 6 Instalação

Leia mais

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V 1 Introdução Este manual de instruções destina-se aos utilizadores do TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V. O WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V pode ser utilizado para enviar, sem fios,

Leia mais

Register your product and get support at SDV5225/12. PT Manual do utilizador

Register your product and get support at  SDV5225/12. PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome SDV5225/12 PT Manual do utilizador Índice 1 Importante 4 Segurança 4 Reciclagem 4 2 O seu SDV5225/12 5 Visão geral 5 3 Como iniciar 6 Instalação

Leia mais