MANUAL DE OPERAÇÃO. A5 MIG Rail System

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "MANUAL DE OPERAÇÃO. A5 MIG Rail System"

Transcrição

1 PT A5 MIG Rail System 2500

2 ÍNDICE 1. Introdução Geral Sobre o produto Compatibilidade Instalação Conexão a um equipamento de soldagem FastMig Conexão a um equipamento de soldagem não FastMig Instalação do trilho Ajuste do trilho Montagem do carro de transporte no trilho Como selecionar uma tocha de soldagem Instalação da tocha de soldagem Operação Funções do carro de transporte Painel de controle do carro Menu Iniciar Opções do menu Menu de configuração A Unidade de controle remoto Funções básicas Funções ALT Ajuste fino da posição da tocha Software aplicativo Wise da Kemppi Como encomendar Dados técnicos Resolução de problemas Problemas de operação Manutenção Manutenção diária Manutenção periódica Descarte...17 Kemppi Oy A5 MIG Rail System

3 1. INTRODUÇÃO 1.1 Geral Parabéns por escolher o equipamento de soldagem A5 MIG Rail System Se usados corretamente, os produtos Kemppi podem elevar significativamente a produtividade da soldagem e possibilitar anos de funcionamento com economia. Este manual de instruções contém informações importantes sobre o uso, a manutenção e a segurança do seu produto Kemppi. As especificações técnicas do equipamento podem ser encontradas no fim do manual. Leia o manual de operação e o folheto de instruções de segurança cuidadosamente antes de usar o equipamento pela primeira vez. Para a sua segurança e também para a segurança do ambiente de trabalho, dê atenção especial às instruções de segurança do manual. Para mais informações sobre produtos Kemppi, entre em contato com a Kemppi Oy, consulte um distribuidor autorizado Kemppi, ou visite o site da Kemppi em www. kemppi.com. As especificações apresentadas neste manual estão sujeitas a alteração sem prévio aviso. Observações importantes Itens do manual que exigem cuidado especial visando minimizar danos e ferimentos são indicados por esse símbolo. Leia essas seções com cuidado e siga as instruções encontradas. Nota: Oferece ao usuário informações úteis. Atenção: Descreve uma situação que pode resultar em danos ao equipamento ou sistema. Cuidado: Descreve uma situação potencialmente perigosa. Se não for evitada, resultará em lesões pessoais ou ferimentos fatais. Declaração de exoneração de responsabilidade Embora tenham sido realizados todos os esforços para tornar as informações deste manual precisas e completas, nenhuma responsabilidade por erros ou omissões será aceita. A Kemppi se reserva o direito de alterar a especificação do produto descrito a qualquer momento sem prévio aviso. Não copie, grave, reproduza nem transmita o conteúdo deste manual sem a permissão prévia da Kemppi. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

4 1.2 Sobre o produto 1.3 Compatibilidade O A5 MIG Rail System 2500 é um conjunto completo de equipamento de mecanização da soldagem projetado especialmente para juntas horizontais e verticais e para qualquer soldagem posicional. Pode ser usado em indústrias médias e pesadas para a soldagem MIG/MAG de chapas longas e para cortadores a plasma ou oxicorte. O trilho é feito de alumínio extrudado e pode ser facilmente estendido, encurtado ou endurecido. Como o trilho não apresenta deformações, o risco de interrupção de serviço devido a respingos de solda é minimizado. Ele é flexível e pode ser curvado para um diâmetro de três metros. Curvar o trilho para diâmetros menores que esse fará com que ele se deforme permanentemente. Trilhos especiais são usados para diâmetros menores. O trilho é fixado à peça de trabalho por meio de suportes magnéticos ou a vácuo. Para a fixação segura, cada suporte a vácuo é composto por um ejetor e duas ventosas. O A5 MIG Rail System 2500 é compatível com os seguintes equipamentos de soldagem: FastMig M e FASTMIG X: todos os alimentadores de arame e painéis de controle Fontes de energia FastMig Pulse 350/450 Painel de controle PF 65 Fontes de energia FastMIG KMS 300/400/500 Painéis de controle SF 52W e SF 54. Modelos de mecanização SuperSnake Outras marcas de fontes de energia com limitações Algumas das funções estão disponíveis apenas se o alimentador de arame tiver o painel de controle correto. Por exemplo, alterar os canais de memória no carro de transporte de soldagem só está disponível se o alimentador de arame tiver um painel de controle com o recurso de controle remoto de canal. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

5 2. INSTALAÇÃO 2.1 Conexão a um equipamento de soldagem FastMig 2.2 Conexão a um equipamento de soldagem não FastMig Para conectar o sistema de carro de transporte ao equipamento de soldagem FastMig: 1. Conecte o cabo de soldagem ao conector da tocha de soldagem. 2. Conecte o cabo de controle à conexão de controle remoto no alimentador de arame. 3. Conecte o cabo de controle à conexão de 7 pinos na unidade do carro de transporte. 4. Conecte a unidade de controle remoto ao conector de 7 pinos no painel frontal do carro de transporte. Com a tocha de soldagem para mecanização da Kemppi, o cabo de controle está integrado ao cabo da tocha. O modo de gatilho deve ser configurado em 2T. Com outras tochas de soldagem, é necessário usar um cabo de controle separado. Veja os códigos para encomenda no final deste manual. Usando uma tocha de soldagem manual, inicie e interrompa o arco com o gatilho da tocha e inicie o movimento do carro de transporte com o controle remoto normalmente. O modo de gatilho deve ser configurado em 4T. Consulte o manual de operação da FastMig para obter mais instruções. Ao usar um SuperSnake: 1. Use o modelo de mecanização da SuperSnake. 2. Conecte normalmente ao alimentador de arame e conecte o carro de transporte com a tocha de soldagem ao SuperSnake. Este modelo inclui um acoplador de barramento para conexão. É necessário um transformador (monofásico, 230 VCA) para alimentar o carro de transporte. Nesta configuração, o botão de partida e o ajuste de tensão de soldagem e velocidade de alimentação do arame não estão acessíveis pelo dispositivo de controle remoto. Faça o seguinte para conectar: 1. Conecte a tocha de soldagem ao alimentador de arame. 2. Conecte a tocha de soldagem ao suporte da tocha do carro de transporte. 3. Conecte o transformador ao carro de transporte. 4. Comece a soldar pressionando o gatilho da tocha. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

6 2.3 Instalação do trilho 2.4 Ajuste do trilho 1. Coloque o trilho em paralelo à junta, a uma distância de cerca de 200 mm. 2. Faça o ajuste fino com um martelo de plástico. O trilho inclui potentes ímãs de neodímio que podem causar ferimentos. Use sempre um limitador no fim do trilho ou da sequência de trilhos para evitar que o carro de transporte caia. A queda do carro de transporte pode quebrá-lo ou causar ferimentos. Prenda os suportes de fixação no trilho de alumínio: Use dois parafusos M8. Use suportes magnéticos ou a vácuo. Mecanismo de fixação rápida. Por segurança, use oito ímãs por 2,5 m de trilho de alumínio. Um conjunto de fixação magnético inclui 8 ímãs que servem fixam um trilho de 2,5 metros. Solto Fixado É possível ajustar a distância alinhando o deslocamento do carro de transporte. Use a distância padrão entre o trilho e a solda para minimizar a necessidade de ajuste durante a soldagem. Quanto mais preciso for o alinhamento, menos ajuste será necessário durante a soldagem. Ao soldar, o trilho de posição PC deve ser montado acima do chanfro. O trilho se curva em torno de itens com diâmetro externo mínimo de cerca de 1,5 m. Se o diâmetro for inferior a mm, o trilho deve ser laminado para a forma. Se o diâmetro for maior que mm, um trilho reto pode ser usado e os ímãs podem fazer a curvatura. 200 m 200 m Kemppi Oy A5 MIG Rail System 200 m

7 2.5 Montagem do carro de transporte no trilho 2.6 Como selecionar uma tocha de soldagem 2.7 Instalação da tocha de soldagem 1 1. Monte o carro de transporte no trilho com as rodas de movimentação de frente para o trilho. 2. Verifique se as rodas de movimentação estão niveladas com o trilho. 3. Aperte o parafuso de pressão de forma que as rodas de movimentação agarrem firmemente o trilho. 3 2 As tochas de mecanização da Kemppi oferecem várias vantagens em comparação com tochas de soldagem manual. O controle do carro de transporte e os sinais de alimentação estão integrados no cabo da tocha, assim, apenas um cabo é necessário entre o alimentador de arame e o carro de transporte de soldagem. Isso também permite o ajuste de funções do carro de transporte e de parâmetros de soldagem no dispositivo de controle remoto. A Kemppi oferece três modelos de tochas de soldagem projetadas especialmente para a soldagem mecanizada: PMT MN32C (Modelo multipescoço) Diversos projetos de pescoço. Pescoço levemente curvo para soldagem mecanizada Estão disponíveis bocal de gás e bico de contato extra longos, adequados especialmente para a soldagem de raiz em chanfros estreitos. MMT42C Modelo de pescoço reto refrigerado a gás MMT42C Modelo de pescoço reto refrigerado a líquido para aplicações pesadas Consulte os detalhes técnicos das tochas de soldagem em suas documentações. Kemppi Oy A5 MIG Rail System 3 1. Prenda a tocha ao suporte na unidade de oscilação. 2. Prenda a tocha ao suporte. 3. Conecte o cabo de controle. 4. Use os parafusos de ajuste e os ajustes de deslocamento de oscilação para fazer o ajuste fino da posição da tocha. Verifique se o modo do gatilho da tocha está definido em 2T. Crie canais de memória no equipamento de soldagem e no carro de transporte usando os parâmetros de soldagem desejados para seus trabalhos

8 3. OPERAÇÃO 3.1 Funções do carro de transporte 3.2 Painel de controle do carro Menu Iniciar Opções do menu 1. O botão STOP, na parte superior do carro de transporte é o mesmo presente no dispositivo de controle remoto 2. Display para exibir o menu de configurações e seus valores 3. O botão Menu move de um menu ao outro 4. Botões Scroll left/right alteram os valores de configurações do menu P1 CH off <8> 45 6mm Esta é a visualização inicial do visor do carro de transporte. 1. Número do programa (P1) 2. Liga/Desliga canais de memória remotos (CANAL Off) 3. Velocidade do carro de transporte (8 cm/min) 4. Velocidade de oscilação (45 mm/s) 5. Largura da oscilação (6 mm) Pressione MENU para continuar. Seleção do programa P1 CH on <8> 45 6mm O item a ser ajustado (P1) piscará no visor. Selecione o programa para armazenar as configurações: 1. Use + e para navegar pelos programas. 2. Selecione o programa a ser usado: P1 P5. 3. Pressione MENU para continuar. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

9 Speed Car Speed Largura P1 CH on Speed Car 8cm/m Ajusta a velocidade de avanço do carro de transporte: 1. Use os botões + e para alterar a velocidade. 2. Configure a velocidade do carro de transporte na faixa entre 5 e 150 cm/min. 3. Pressione o botão MENU para continuar. P1 CH on Speed <-> 45mm/s Ajusta a velocidade de oscilação, ou seja, a velocidade na qual a tocha se move de um lado da chanfro para o outro durante um movimento de oscilação: 1. Use os botões + e para alterar a velocidade. 2. Configure a velocidade de oscilação na faixa entre 10 e 50 mm/seg. 3. Pressione MENU para continuar. P1 CH on Width <-> 6mm Configura a largura do movimento de oscilação: 1. Use os botões + e para alterar a largura a partir do centro (1 mm = 0,5 mm de cada lado). 2. Configure a largura da oscilação na faixa entre 0 e 30 mm. 3. Pressione MENU para continuar. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

10 Pattern Hold out Hold in 0 P1 CH on Pattern <-> Determina o padrão usado na oscilação. Use os botões + e para selecionar um dos três padrões: 0. Avança constantemente durante a oscilação (triangular). 1. Avança durante a oscilação, para durante o atraso. 2. Avança durante o atraso, para durante a oscilação (quadrada). Pressione MENU para continuar. P1 CH on Hold out 0.1s Define o tempo de contato externo (o tempo que a tocha se mantém no lado externo da movimentação de oscilação): 1. Use os botões + e para alterar o tempo. 2. Pressione MENU para continuar. P1 CH on Hold in 0.1s Define o tempo de contato interno (o tempo que a tocha se mantém no lado interno da movimentação de oscilação): 1. Use os botões + e para alterar o tempo em segundos. 2. Pressione MENU para continuar. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

11 3.2.3 Menu de configuração A CH remote WF+V fac P1 CH off <8> 45 6mm Manter pressionado o botão MENU ativa o menu de configuração A, que inclui três opções: CH remote WF+V fac Delay car Pressionar rapidamente o botão MENU alterna entre os itens do menu. Se nenhum botão for pressionado em três segundos, ou se o botão MENU for novamente mantido pressionado, o menu de configuração A é desativado. A CH off CH remote: 0 Use os botões + e para ligar e desligar a função dos canais de memória remotos: Se a configuração de CH for OFF, a configuração P selecionada ativa apenas o programa do carro de transporte correspondente (P1, P2 etc.). Se a configuração de CH for ON, a configuração P selecionada ativa também o canal de memória no alimentador de arame (CH1, CH2 etc.). Para usar os canais de memória do alimentador de arame, a configuração de CH REMOTE (Canal Remoto) deve estar em ON no alimentador de arame. Neste caso, o ajuste fino é desativado na unidade de controle remoto do carro de transporte. A CH off WF 0 V 0 Configura o fator que é usado para determinar a rigidez do ajuste fino e afeta o ajuste de WFS e de tensão de arco: 1. Use o botão + para selecionar o valor 0, 1, 2, 3 ou 4 (padrão = 2). Configuração mais alta = passos mais largos Configuração mais baixa = passos mais estreitos 2. Pressione MENU para continuar. A escala do alimentador de arame varia de acordo com os limites de mín/máx definidos na fonte de energia. Se a fonte de energia contiver limites estreitos, o carro de transporte pode necessitar uma escala aproximada. Se os limites não tiverem sido definidos na fonte de energia, o carro de transporte necessitará de uma escala mais perfeita. Cada aplicação pode se beneficiar de um escalonamento diferente. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

12 Delay car Valor CH2 CH5 Adj0 WF A CH off Delay Car: 600 ms Ajusta o tempo de atraso (o tempo que o carro permanece parado após a soldagem ter começado): 1. Use os botões + e para alterar o tempo. 2. Faixa: milissegundos 3. Pressione MENU para continuar. A CH on Value CH2: 4 Ajuste fino do nível de sinal dos canais de memória no carro de soldagem para os canais 2 a 5. Use os botões + e para alterar o valor. Essas configurações só precisam ser alteradas se houver conflito entre os canais de memória definidos pelo alimentador de arame e o carro de transporte. A CH on Adj. 0 WF: 5 Com esse parâmetro é possível fazer o ajuste fino do nível de sinal zero para definir o valor de velocidade de alimentação do arame. Use os botões + e para alterar o valor. Em uso normal, o valor desse parâmetro nunca precisará ser alterado. Adj0 V Com esse parâmetro é possível fazer o ajuste fino do nível de sinal zero para definir o valor da tensão. Use os botões + e para alterar o valor. Em uso normal, o valor desse parâmetro nunca precisará ser alterado. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

13 3.3 Unidade de controle remoto Funções básicas 1. Pressione Stop para extinguir o arco e parar o carro de transporte. 2. Mantenha ALT pressionado para ativar as funções secundárias, em laranja, dos botões. 3. Pressionar CH uma vez: Inicia a execução de teste (arco apagado) com a velocidade e oscilação programadas. 4. Pressionar CH pela segunda vez durante a soldagem/execução: A velocidade do carro de transporte aumenta (para cima), ou diminui (para baixo). 5. Manter CH pressionado: Transporte de alta velocidade (arco apagado). Move a linha central da oscilação ou soldagem na direção do botão. A direção é determinada tendo como referência um observador de frente para o painel de controle do carro de transporte. Se você estiver do outro lado do carro de transporte, as direções estarão invertidas. Aumenta ou diminui a largura da oscilação em 1 mm por vez que é pressionado o botão (0,5 mm de cada lado) Funções ALT Começa a soldar na direção do botão. Se estiver em execução de teste, o arco é aceso. Ativa o próximo programa (para cima) ou o programa anterior (para baixo), incluindo o canal de memória, se o Canal Remoto estiver ligado (ON) no alimentador de arame. Aumente (+) ou diminua (-) a tensão de arco. Aumente (+) ou diminua (-) a velocidade de alimentação do arame. O ajuste fino de tensão e alimentação de arame funciona somente quando o Canal Remoto está desligado (OFF) no alimentador de arame. Stop encerra a operação do carro de transporte e interrompe a soldagem. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

14 3.4 Ajuste fino da posição da tocha 3.5 Software aplicativo Wise da Kemppi Quando a tocha de soldagem for fixada na posição e conectada, ajuste sua posição vertical girando a roda no controle deslizante vertical no sentido horário (para cima) ou em sentido anti-horário (para baixo). 1 2 Com o equipamento de soldagem FastMig da Kemppi é possível também otimizar a qualidade e a produtividade de sua soldagem mecanizada usando o software aplicativo Wise. Há vários processos e funções Wise disponíveis para diversas aplicações de soldagem. Para mais informação sobre o Wise, consulte a documentação do FastMig ou o site da Kemppi, em Kemppi Oy A5 MIG Rail System

15 3.6 Como encomendar 3.7 Dados técnicos Nome do produto Código do produto A5 MIG RAIL CARRIAGE SUPORTE DE EXTENSÃO RÁPIDA DO TRILHO SUPORTE MAGNÉTICO DO TRILHO SUPORTE A VÁCUO DO TRILHO SUPORTE DE INCLINAÇÃO DA OSCILAÇÃO SUPORTE DE CURVA DA OSCILAÇÃO RAIL CABEÇA FLUTUANTE DA TOCHA TOCHA DE CORTE DO EQUIPAMENTO SP TRANSFORMADOR DO CARRO DE TRANSPORTE CABO DE CONTROLE DO CARRO DE TRANSPORTE CAIXA DE ARMAZENAGEM Tocha de soldagem MMT MN 32C (refrigerada a gás, multipescoço, 5 m, 320 A) Pescoço 30º, 198 mm, passe de raiz (pescoço curvo de 30º para soldagem mecanizada) W Tocha de soldagem MMT 42C (refrigerada a gás, 4,5 m) Tocha de soldagem MT51MWC (refrigerada a água, 4,5 m) BOCAL DE GÁS COM ABERTURA ESTREITA PMT27 BICO DE CONTATO COM ABERTURA ESTREITA 1.2 M6 BICO DE CONTATO COM ABERTURA ESTREITA 1.0 M6 W W W SUPERSNAKE GT 02SWC 15M SUPERSNAKE GT 02SWC 25M C1 SUPERSNAKE GT 02SWC-70 20M SUPERSNAKE GT 02SC 15 M Entrada de alimentação Velocidade do carro de transporte Unidade de transporte Velocidade de oscilação Largura da oscilação Deslocamento da oscilação Tempo de contato (ajustável em ambos os lados separadamente) Padrões de oscilação 3 Ajuste horizontal da tocha (manual) Dimensões externas (C x L x A) Peso VCC ou VCA 5 a 150 cm/min 200 cm/min mm/s 0 30 mm ± 40 mm Kemppi Oy A5 MIG Rail System 0 2,0 s ± 40 mm 365 x 217 x 255 mm 7,3 kg

16 4. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 4.1 Problemas de operação Caso seu equipamento apresente mau funcionamento, consulte primeiro as seções de resolução de problemas abaixo e realize algumas verificações básicas. Se o mau funcionamento do equipamento não puder ser corrigido com estas medidas, entre em contato com o serviço de manutenção Kemppi. Os problemas relacionados e as possíveis causas não são definitivas, mas servem para sugerir algumas situações padrão típicas e que podem estar presentes durante o uso normal ao utilizar o A5 MIG Rail System As instruções abaixo só se aplicam a possíveis problemas com o carro de transporte. Sempre garanta que o sistema de soldagem esteja funcional e pronto para a soldagem. Problema: Carro de transporte não funciona Solda suja, de má qualidade O arco não está aceso ou a soldagem começa ou para de forma estranha O carro de transporte se move, mas o arco não acende Os ímãs não seguram mais As ventosas de vácuo não seguram Verifique o seguinte: Verifique se a alimentação alcança o carro de transporte (o visor está ligado). Verifique se a fonte de energia de soldagem está ligada. Verifique a conexão do controle da tocha e do SuperSnake e separe as conexões do cabo de controle Verifique se os painéis de controle estão ligados. Verifique a alimentação de gás de proteção. Verifique e ajuste a taxa de fluxo de gás. Verifique o tipo de gás para a aplicação. Verifique se o programa de soldagem correto está selecionado. Verifique a seleção correta no painel de controle. Verifique a fonte de alimentação: a fase caiu? Verifique a lógica da tocha. Deve estar selecionado 2T. Verifique a conexão da tocha. Verifique se os botões de controle remoto foram pressionados corretamente: Stop+Up/Down acende o arco e inicia o carro de transporte. Se o carro de transporte estiver se movendo rápido mas o arco estiver desligado, o botão Start pode ter sido pressionado por muito tempo. Os ímãs podem estar fracos. Substitua os ímãs. O material a ser fixado não é magnético. Use o vácuo ou outro método de fixação adicional. Se elas usam ar comprimido, verifique o suprimento de ar comprimido. Superfícies limpas e ventosas. Mesmo um pequeno vazamento pode reduzir muito a sucção. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

17 5. MANUTENÇÃO 6. DESCARTE Ao considerar e planejar a manutenção de rotina, leve em conta a frequência de uso do equipamento e o ambiente de trabalho. A operação correta do equipamento e a manutenção regular ajudarão a evitar paralisações desnecessárias e falhas do equipamento. Garanta que o carro de transporte não inicie acidentalmente quando seus dedos estiverem na área da roda. 5.1 Manutenção diária Verifique se todos os cabos e plugues estão intactos. Mantenha o carro de transporte e o suporte da tocha limpos. Verifique se todas as partes deslizam suavemente. Acrescente graxa ou limpe os respingos, se necessário. Verifique as condições da tocha. 5.2 Manutenção periódica A manutenção periódica só deve ser realizada por um profissional devidamente qualificado. Verifique pelo menos semestralmente: Os conectores elétricos da máquina limpe todas as peças oxidadas e aperte as conexões frouxas. Condição das rodas de movimentação e suporte. Se estiverem desgastadas, substitua. Não utilize ar comprimido para a limpeza pois há o risco de que a sujeira se compacte ainda mais firmemente em lacunas dos perfis de resfriamento. Não use dispositivos de lavagem a pressão. Apenas um eletricista treinado autorizado deve realizar reparos nos equipamentos Kemppi. Não descarte nenhum equipamento elétrico com o lixo normal! Em cumprimento à diretriz europeia 2002/96/CE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a sua implementação de acordo com a legislação nacional, os equipamentos elétricos que tenham atingido o respectivo fim de vida útil devem ser coletados separadamente e levados para instalações de reciclagem adequadas e responsáveis no que diz respeito ao meio ambiente. O proprietário do equipamento é obrigado a entregar uma unidade fora de uso a um centro de coleta regional, segundo as instruções das autoridades locais ou de um representante da Kemppi. Ao aplicar esta diretriz europeia, estará contribuindo para melhorar o meio ambiente e a saúde humana. Em cumprimento à diretriz europeia 2002/96/CE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a sua implementação de acordo com a legislação nacional, os equipamentos elétricos que tenham atingido o respectivo fim de vida útil devem ser coletados separadamente e levados para instalações de reciclagem adequadas e responsáveis no que diz respeito ao meio ambiente. O proprietário do equipamento é obrigado a entregar uma unidade fora de uso a um centro de coleta regional, segundo as instruções das autoridades locais ou de um representante da Kemppi. A aplicação dessa diretriz europeia favorece o meio ambiente e a saúde humana. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

18 And you know.

FastMig M Confiança comprovada da tecnologia de soldagem superior

FastMig M Confiança comprovada da tecnologia de soldagem superior Resumidamente Projeto modular Duas opções de pacote: Normal e Sinérgico Modelo multitensão da fonte de energia disponível Todos os produtos Wise para otimização da soldagem Conexão do MasterTIG LT 250

Leia mais

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Monitor LCD 15 Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Informações de Segurança Não abra o monitor: - Nenhuma peça pode ser manuseada pelo usuário. - Há voltagens perigosas, até mesmo quando estiver desligado. - Se

Leia mais

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4 Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.

Leia mais

ESTAÇÃO DESSOLDADORA LEAD-FREE Hikari HK-915. Manual de Instruções

ESTAÇÃO DESSOLDADORA LEAD-FREE Hikari HK-915. Manual de Instruções ESTAÇÃO DESSOLDADORA LEAD-FREE Hikari HK-915 Manual de Instruções 0 Índice CONTEÚDO...2 PRECAUÇÕES...2 MONTAGEM...3 DISPLAY...3 UTILIZAÇÃO...4 MANUTENÇÃO...5 LIMPEZA DE RESERVATÓRIO...5 ESPECIFICAÇÕES...6

Leia mais

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l Ma n Data Logger MODELO Log10 (3030.23-3030.40) d l a u In e s tr u çõ es 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente

Leia mais

Viva-voz HP UC. Guia do usuário

Viva-voz HP UC. Guia do usuário Viva-voz HP UC Guia do usuário Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth é uma marca comercial de seu proprietário e utilizada sob licença pela Hewlett-Packard Company. Windows

Leia mais

SOLDA DE CORTE PLASMA 40

SOLDA DE CORTE PLASMA 40 *imagens meramente ilustrativas SOLDA DE CORTE PLASMA 40 Manual De Instruções 1. DADOS TÉCNICOS MÁQUINA DE CORTE PLASMA 40 Modelo Plasma 40 Corrente nominal 40A Tensão em vazio máxima 280V Ciclo de trabalho

Leia mais

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06 ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 MONTAGEM... 04 DISPLAY... 04 UTILIZAÇÃO... 05 DESSOLDAGEM... 05 MANUTENÇÃO... 06 LIMPEZA DE RESERVATÓRIO... 07 TROCA DE FUSÍVEL... 08 ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

Resumo da segurança do usuário

Resumo da segurança do usuário Impressora em cores Phaser 7300 Resumo da segurança do usuário Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA PP3

PISTOLA DE PINTURA PP3 PISTOLA DE PINTURA PP3 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA PP3 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo médio de ar: V8-PP3 1,4

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

Série 7. Guía del Usuario

Série 7. Guía del Usuario Série 7 Guía del Usuario CONTROLADORES PARA AJUSTE DE ALTURA Botões de Ativação de Montagem Embutida OPERANDO O CONTROLADOR A ativação embutida tem dois botões para controle do usuário. Pressione e mantenha

Leia mais

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830 *Imagens meramente ilustrativas REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830 Manual de Operação www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830 Modelo Repuxadeira Elétrica Spotcar 830 Voltagem

Leia mais

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830 *Imagens meramente ilustrativas REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830 Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830 Modelo Repuxadeira Elétrica Spotcar 830 Voltagem

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção

Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção Manual de instruções Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção Modelo BR80 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns pela aquisição deste vídeo-boroscópio

Leia mais

Como melhorar a qualidade do corte a plasma

Como melhorar a qualidade do corte a plasma Como melhorar a qualidade do corte a plasma O guia de referência a seguir oferece várias soluções para ajudar a melhorar a qualidade do corte. É importante tentar e testar as sugestões oferecidas porque

Leia mais

CABEÇOTE PARA ARCO SUBMERSO

CABEÇOTE PARA ARCO SUBMERSO MANUAL DE OPERAÇÃO PROTEÇÃO m/min V INÍCIO TARTÍLOPE-AS FINALIZAÇÃO MOVIMENTO DA TOCHA STA-0 AS AVANÇO ATRASO INICIAL ATRASO FINAL RETROCESSO ACELERACÃO DESACELERACÃO 0 [s] 0 [s] 0 ATIVA/DESATIVA 0 ESQUERDA

Leia mais

Instruções para montagem

Instruções para montagem Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Edição 1.0 Garra Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Garra

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 145ED +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 145ED +55 (16) 3383 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V) A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP

Leia mais

RALADOR DE COCO E QUEIJO

RALADOR DE COCO E QUEIJO Manual de Instruções e Certificado de Garantia RALADOR DE COCO E QUEIJO Sumário 1 - Introdução 1.1 - Segurança 1.3 - Características Técnicas 2 - Instalação e Pré-Operação 2.1 - Instalação 2.2 - Pré-Operação

Leia mais

Manual de Instruções FK 50

Manual de Instruções FK 50 Manual de Instruções FK 50 Parabéns pela aquisição do identificador de forças de mola Feinmetall. Entre em contato conosco caso tenha perguntas, pedidos, ou sugestões. Leia este manual atentamente antes

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SS9000S-7-Y.

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SS9000S-7-Y. MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SS9000S-7-Y www.sunspecial.net.br Lubrificação 1 Atenção: Desligar a máquina antes de iniciar o trabalho de manutenção para

Leia mais

Caixas Amplificadoras de Som BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC FM

Caixas Amplificadoras de Som BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC FM VC-7500 Caixas Amplificadoras de Som BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC FM Manual de Instruções Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Leia

Leia mais

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM

Leia mais

Instruções de operação do Aplicador RubbaFIX MELTA Pro

Instruções de operação do Aplicador RubbaFIX MELTA Pro TM Instruções de operação do Aplicador RubbaFIX MELTA Pro Telefone: +55 (11) 4371 5642 Instruções de operação: Encha o tanque com a quantidade necessária do composto. Ligue a fonte de alimentação principal:

Leia mais

Procedimentos Básicos sobre manuseio e cuidados com a Tochas MIG/MAG

Procedimentos Básicos sobre manuseio e cuidados com a Tochas MIG/MAG Procedimentos Básicos sobre manuseio e cuidados com a Tochas MIG/MAG Nov/2005 A tocha de solda é uma ferramenta para a condução de corrente elétrica, arame eletrodo, circuito de água para resfriamento¹

Leia mais

Manual de instruções TAB-10C

Manual de instruções TAB-10C Manual de instruções TAB-10C010-232 Felicitações na compra do seu novo tablet! Este manual contém informações importantes de segurança e funcionamento, a fim de evitar acidentes! Por favor, leia este manual

Leia mais

MÁSCARA DE SOLDA CR2

MÁSCARA DE SOLDA CR2 MÁSCARA DE SOLDA CR2 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções Prezado Cliente Este Manual tem como objetivo orientá-lo na instalação, operação e informações gerais de sua MÁSCARA DE SOLDA CR2,

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

PISTOLA DE PINTURA HVLP8 PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380

Leia mais

APRESENTAÇÃO CONHEÇA O SEU PAINEL. Painel Arpa

APRESENTAÇÃO CONHEÇA O SEU PAINEL. Painel Arpa APRESENTAÇÃO Os painéis de parede funcionam como um centro modular de monitoramento para UTI, Centros Cirúrgicos, Enfermarias e Apartamentos, de fácil limpeza e adaptável de acordo com as necessidades

Leia mais

Obrigado por ter escolhido um produto da Star Lighting Division.

Obrigado por ter escolhido um produto da Star Lighting Division. Ribalta White CTC Obrigado por ter escolhido um produto da Star Lighting Division. Você tem agora um produto de qualidade e confiabilidade. Esse produto deixou a fábrica em perfeitas condições. Para manter

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Manual do Usuário Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Modelo 480403 Introdução Parabéns por adquirir nosso Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Extech Modelo 480403. Este instrumento

Leia mais

Powerline 200 Plus Adaptador Home Network (PL200P)

Powerline 200 Plus Adaptador Home Network (PL200P) Easy, Reliable & Secure Guia de Instalação Powerline 200 Plus Adaptador Home Network (PL200P) Marcas comerciais Nomes de produtos e marcas são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de seus

Leia mais

Máscara de Solda de Escurecimento Automático 3M 10V

Máscara de Solda de Escurecimento Automático 3M 10V Máscara de Solda de Escurecimento Automático 3M 10V Descrição: A máscara de solda 3M 10V: É aplicável para a maioria das operações de solda que necessitam de tonalidade até 12. Possui proteção permanente

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

PISTOLA DE PINTURA HVLP10 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380

Leia mais

PRODUTOS MAGNÉTICOS MAG ELECTRO HAMMER

PRODUTOS MAGNÉTICOS MAG ELECTRO HAMMER PRODUTOS MAGNÉTICOS MAG ELECTRO HAMMER MAGHAMMER Especificações do MAGHAMMER Solução para aumentar a fluidez de pós e materiais a granel. Previne a aderência de pós e materiais a granel em silos, dutos

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a

Leia mais

AGITADOR MAGNÉTICO MODELOS ST5, ST10. Fine PCR. Manual de Operação

AGITADOR MAGNÉTICO MODELOS ST5, ST10. Fine PCR. Manual de Operação AGITADOR MAGNÉTICO MODELOS ST5, ST10 Fine PCR Manual de Operação ÍNDICE 1. Informações Gerais 2 1.1. Aviso Importante 2 1.2. Informações e Contatos do Distribuidor 2 1.3. Responsável Técnica 2 2. Considerações

Leia mais

INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA OPERAÇÃO DO MÓDULO PLASMA 1 CORRENTE CC

INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA OPERAÇÃO DO MÓDULO PLASMA 1 CORRENTE CC INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA OPERAÇÃO DO MÓDULO PLASMA 1 CORRENTE CC MÓDULO PLASMA MÓDULO PLASMA - 1 PARA CORRENTE CC 1 - DESCRIÇÃO O módulo plasma-1 configurado para corrente cc é um equipamento desenvolvido

Leia mais

Manual do usuário Medidor de monóxido de carbono Modelos CO15

Manual do usuário Medidor de monóxido de carbono Modelos CO15 Manual do usuário Medidor de monóxido de carbono Modelos CO15 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Obrigado por escolher o medidor de monóxido de carbono Extech

Leia mais

Certifique-se de que todos os itens abaixo estão inclusos na caixa:

Certifique-se de que todos os itens abaixo estão inclusos na caixa: ÍNDICE CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 CONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO... 04 A) ESPONJA... 04 B) CONEXÃO... 04 C) AJUSTE DE TEMPERATURA... 04 D) LIGANDO... 05 DICAS E CUIDADOS DE USO... 05 Temperatura... 06 Limpeza...

Leia mais

MÁSCARA DE SOLDA SR-01

MÁSCARA DE SOLDA SR-01 *Imagens meramente ilustrativas MÁSCARA DE SOLDA SR-01 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS MÁSCARA DE SOLDA SR - 01 Modelo: Área de visão: Dimensões do filtro: V8-MS-SR1 98 x 48 mm 110 x 90 x 9 mm Estágio

Leia mais

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 2000

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 2000 *Imagens meramente ilustrativas REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 2000 Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 2000 Voltagem Frequência Potência Peso Modelo Repuxadeira

Leia mais

Abafadores Acústicos Index V4. Guia do Usuário

Abafadores Acústicos Index V4. Guia do Usuário Abafadores Acústicos Index V4 Guia do Usuário 2 PUBLICADO POR Index Braille Hantverksvägen 20 954 23, Gammelstad Suécia Telefone: +46 920 2030 80 www.indexbraille.com E POR Tecassistiva Av. Dr. Altino

Leia mais

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante. GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.

Leia mais

Instruções Gerais. Anexos: 1. Equipamento com Laser: 1PÇ 2. Cabo de Força: 1PÇ 3. Cabo DMX: 1PCS 4. Certificado de Garantia: 1PCS

Instruções Gerais. Anexos: 1. Equipamento com Laser: 1PÇ 2. Cabo de Força: 1PÇ 3. Cabo DMX: 1PCS 4. Certificado de Garantia: 1PCS Instruções Gerais Retirando da embalagem: Obrigada por comprar este produto. Por favor, leia o manual do usuário e as informações de operações por segurança antes de utilizá-lo. Guarde o manual para futuras

Leia mais

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2. 0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP

Leia mais

PEK. Manual de Peças de reposição PEK. ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio.

PEK. Manual de Peças de reposição PEK. ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio. PT PEK Manual de Peças de reposição PEK ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio. 025955 206 SEGURANÇA...3 2 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO...5

Leia mais

Letreiro Digital. Modelo I7014B. Manual do Usuário

Letreiro Digital. Modelo I7014B. Manual do Usuário Letreiro Digital Modelo I7014B Índice Aplicativos... 1 Iniciando... 1 Ligar, Desligar e Hibernar... 2 Mensagens... 3 Ferramentas e Recursos... 3 Data/Hora... 5 Ferramentas e Recursos... 5 Agendamento...

Leia mais

FERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE PAINEL SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO

FERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE PAINEL SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO MONITOR LCD FERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE PAINEL SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 1.0 Modelos aplicáveis (a partir de março de 2014) PN-L703A/PN-L703/PN-L603A/PN-L603/PN-70TA3/PN-70T3/PN-60TA3/PN-60T3

Leia mais

Fone de Ouvido Estéreo Nokia WH /2

Fone de Ouvido Estéreo Nokia WH /2 Fone de Ouvido Estéreo Nokia WH-500 5 6 7 1 2 3 4 8 9212644/2 2009 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo de Acessórios originais da Nokia são marcas comerciais

Leia mais

Instruções Gerais. Anexos: 1. Equipamento com Laser: 1PC 2. Cabo de Força: 1PC 3. Manual do usuário: 1PC

Instruções Gerais. Anexos: 1. Equipamento com Laser: 1PC 2. Cabo de Força: 1PC 3. Manual do usuário: 1PC Instruções Gerais Retirando da embalagem: Obrigada por comprar este produto. Por favor, leia o manual do usuário e as informações de operações por segurança antes de utilizá-lo. Guarde o manual para futuras

Leia mais

ÍNDICE: 1. ABRA A CAIXA E VERIFIQUE 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ÍNDICE: 1. ABRA A CAIXA E VERIFIQUE 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ÍNDICE: 1. Abertura e Verificação 2. Instruções de Segurança 3. Instalação e Inicio 4. Painel de Controle 5. Funções dos Botões Usando o Menu 6. Configurações do Menu 7. Canais DMX 8. Informações Técnicas

Leia mais

Mantenha o barbeador e o cabo de alimentação secos.

Mantenha o barbeador e o cabo de alimentação secos. HQ6976 PORTUGUÊS DO BRASIL Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para aproveitar todos os benefícios oferecidos pelo suporte da Philips, registre seu produto na página www.philips.com/welcome.

Leia mais

Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede. Guia do Usuário

Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede. Guia do Usuário Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede Guia do Usuário As únicas garantias para produtos e serviços da Hewlett-Packard são estabelecidas nas declarações expressas que os acompanham. Nada contido

Leia mais

MÁSCARA DE SOLDA SR-01

MÁSCARA DE SOLDA SR-01 MÁSCARA DE SOLDA SR-01 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções Prezado Cliente Este manual tem como objetivo orientá-lo na instalação e operação do sua MÁSCARA DE SOLDA, que disponibiliza

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG02 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico

ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico Manual de Operação Descrição do Painel Frontal 1 17 2 3 4 5 16 15 14 13 6 7 8 9 10 11 12 Item Descrição 1 Ajuste da tensão de saída. Alta Tensão 2 Indicador digital

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES DS-1: Distortion Nível Nominal de Entrada...-20 dbm Impedância de Entrada...470 k ohm Nível Nominal de Saída...-20 dbm Impedância de Saída...1 k ohm Nível Equivalente de Ruído de Entrada...-122

Leia mais

CHAVEADOR DMX MANUAL DE OPERAÇÃO

CHAVEADOR DMX MANUAL DE OPERAÇÃO CHAVEADOR DMX MANUAL DE OPERAÇÃO 1 1 - INSTRUÇÕES INICIAIS IMPORTANTE LEIA COM ATENÇÃO! Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido de umidade, respingos ou excesso de poeira

Leia mais

Guia do Usuário. Medidor de vibrações em formato de caneta. Modelo VB400

Guia do Usuário. Medidor de vibrações em formato de caneta. Modelo VB400 Guia do Usuário Medidor de vibrações em formato de caneta Modelo VB400 Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech. O VB400 foi feito para fornecer medições de aceleração e velocidade fáceis

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4020

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4020 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4020 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1 3. ESPECIFICAÇÕES...2

Leia mais

Dell Storage Center. Guia de Noções Básicas. Gabinete de expansão SC100 e SC120. Modelo normativo: E03J, E04J Tipo normativo: E03J001, E04J001

Dell Storage Center. Guia de Noções Básicas. Gabinete de expansão SC100 e SC120. Modelo normativo: E03J, E04J Tipo normativo: E03J001, E04J001 Dell Storage Center Gabinete de expansão SC100 e SC120 Guia de Noções Básicas Modelo normativo: E03J, E04J Tipo normativo: E03J001, E04J001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações

Leia mais

MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO ARCO SUBMERSO AS 1000

MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO ARCO SUBMERSO AS 1000 MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO ARCO SUBMERSO AS 1000 1 1 INTRODUÇÃO. O equipamento ARCO SUBMERSO AS 1000 foi desenvolvido com a preocupação de fornecer ao usuário todas as opções hoje existentes

Leia mais

ENCOSTO DE CABEÇA COM DVD E USB / CARTÃO SD E MONITOR DE 7

ENCOSTO DE CABEÇA COM DVD E USB / CARTÃO SD E MONITOR DE 7 ENCOSTO DE CABEÇA COM DVD E USB / CARTÃO SD E MONITOR DE 7 Favor ler este manual por completo antes de utilizar o produto. Mantenha-o em bom estado de conservação para Referências futuras. Cuidados Favor

Leia mais

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A Descrição do Produto A fonte de alimentação é uma solução para aplicações de uso geral no que se refere a alimentação de controladores programáveis, sensores e comando de quadro elétricos. Tem uma saída

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO SAP

MANUAL DE UTILIZAÇÃO SAP MANUAL DE UTILIZAÇÃO SAP Sistema de Aquisição Portátil ÍNDICE 1 DESCRIÇÃO : 3 2 - APLICAÇÃO: 4 3 - UTILIZAÇÃO: 5 3.1 - Colocação do notebook na maleta 5 3.2 - Rodar o programa desejado 5 3.3 Medição 5

Leia mais

POLITRIZ ROTO ORBITAL

POLITRIZ ROTO ORBITAL *Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ ROTO ORBITAL Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS POLITRIZ ROTO ORBITAL Modelo V8-RO-500 V8-RO-900 Tensão nominal 220V mono 220V mono Frequência 60Hz 60Hz Potência

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-300ED +55 (16)

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-300ED +55 (16) A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

SUPER SCAN DE LED. Manual de Operações

SUPER SCAN DE LED. Manual de Operações SUPER SCAN DE LED Manual de Operações INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte Inversora INVERT WMI-140ED +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções Fonte Inversora INVERT WMI-140ED +55 (16) 3383 bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Sistema de Impressão WEG PW-A4 Instruções de Operação

Sistema de Impressão WEG PW-A4 Instruções de Operação Sistema de Impressão WEG PW-A4 Instruções de Operação Página 1 Versão: 30 de Março de 2010 Sistema de Impressão PW-A4 Instruções de Operação Conteúdo 1. Introdução...3 2. Itens fornecidos...4 3. Visão

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-260ED

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MDC-260ED A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP

Leia mais

Multimídia. Número de peça:

Multimídia. Número de peça: Multimídia Número de peça: 419465-201 Janeiro de 2007 Este guia explica como usar os recursos de hardware e software multimídia do computador. Os recursos multimídia variam de acordo com o modelo e o software

Leia mais

1 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO

1 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO Sumário Capítulo 1 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO... 3 1.1 Sobre este manual... 3 1.2 Instruções de segurança... 3 1.3 Instruções de instalação... 3 1.3.1 Fixação... 3 1.3.2 Proteção contra umidade... 4 1.3.3

Leia mais

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

FORNO ELÉTRICO VCC-8028 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES CAIXAS ACÚSTICAS 2.1 C3241-VK

MANUAL DE INSTRUÇÕES CAIXAS ACÚSTICAS 2.1 C3241-VK MANUAL DE INSTRUÇÕES CAIXAS ACÚSTICAS 2.1 C3241-VK Parabéns pela sua compra! Este Home Theater foi projetado para um funcionamento eficiente e seguro. Por favor, reserve alguns minutos para ler atentamente

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO TS-960D

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO TS-960D MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO TS-960D Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1

Leia mais

Dell Storage Center. Guia de Introdução. Gabinete de expansão SCv300 e SCv320. Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001

Dell Storage Center. Guia de Introdução. Gabinete de expansão SCv300 e SCv320. Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001 Dell Storage Center Gabinete de expansão SCv300 e SCv320 Guia de Introdução Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001 Notas, Avisos e Advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes

Leia mais

Fine Vortex Fine PCR

Fine Vortex Fine PCR Fine Vortex Fine PCR Manual de Operação ÍNDICE 1. Informações Gerais 2 1.1. Aviso Importante 2 1.2. Informações e Contatos do Distribuidor 2 1.3. Responsável Técnica 2 2. Introdução 3 2.1. Partes 3 2.2.

Leia mais

BABÁ ELETRÔNICA DIGITAL

BABÁ ELETRÔNICA DIGITAL BABÁ ELETRÔNICA DIGITAL MANUAL DE INSTRUÇÕES BB023/ BB024 versão: 07/2016 ATENÇÃO: antes da utilização, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para futuras consultas. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

MANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em MANUAL DO USUÁRIO Higrotermômetro Modelo RHT510 Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns pela escolha do modelo Extech RHT510. Este dispositivo portátil

Leia mais

REPUDAXEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 2000A

REPUDAXEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 2000A REPUDAXEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 2000A *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções Prezado Cliente Este manual tem como objetivo orientá-lo na instalação e operação da sua repuxadeira Spotcar 2000A,

Leia mais

Registrador de Dados de Temperatura USB. Modelo THD5 GUIA DO USUÁRIO. Introdução

Registrador de Dados de Temperatura USB. Modelo THD5 GUIA DO USUÁRIO. Introdução GUIA DO USUÁRIO Registrador de Dados de Temperatura USB Modelo THD5 Introdução Obrigado por escolher o Registrador de Dados de Temperatura de 'uso único' Extech Modelo THD5. Esse registrador de dados é

Leia mais

As seguintes mensagens de segurança irão aparecer neste manual para alertar possíveis perigos. CUIDADO CUIDADO

As seguintes mensagens de segurança irão aparecer neste manual para alertar possíveis perigos. CUIDADO CUIDADO Guia de instalação Smart-UPS X Torre/Rack-Mount 2U 3000 VA Mensagens Importantes de Segurança Leia as instruções com cuidado para se familiarizar com o equipamento antes de tentar instalar, operar, usar

Leia mais

Fone de Ouvido Estéreo Nokia WH /2

Fone de Ouvido Estéreo Nokia WH /2 Fone de Ouvido Estéreo Nokia WH-800 9212623/2 2009 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo de Acessórios originais da Nokia são marcas comerciais ou marcas registradas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-6100

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-6100 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-6100 abril 2008 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso da fonte ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. ESPECIFICAÇÕES... 2 2.1.

Leia mais

CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 250E

CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 250E CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 250E *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br Prezado Cliente Este Manual tem como objetivo orientá-lo na operação e informações gerais de

Leia mais

Medidor Trifásico SDM630D

Medidor Trifásico SDM630D Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Última atualização: V3.20161221 30322575-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para

Leia mais

Anemômetro Digital Portátil ITAN-710

Anemômetro Digital Portátil ITAN-710 Anemômetro Digital Portátil ITAN-710 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente as informações de segurança antes de operar o aparelho.utilize o aparelho somente nas condições descritas neste manual.

Leia mais

CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO...

CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO... ÍNDICE CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO...06 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...07 ACESSÓRIOS DE REPOSIÇÃO...07 GARANTIA

Leia mais

CONVERSOR 0/4~20mA 0~10Vcc PARA 10 SAIDAS DIGITAIS XL-100

CONVERSOR 0/4~20mA 0~10Vcc PARA 10 SAIDAS DIGITAIS XL-100 CONVERSOR 0/4~20mA 0~10Vcc PARA 10 SAIDAS DIGITAIS XL-100 Conversor para Saídas Digitais Manual do usuário MAN-PT-DE-XL100-01.00_12 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso CONVERSOR 0/4~20mA 0~10Vcc

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais