Video Camera Recorder

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Video Camera Recorder"

Transcrição

1 (1) Video Camera Recorder Bruksanvisning Innan du använder kameraspelaren bör du läsa igenom denna bruksanvisning noga. Spara den sedan för framtida behov. Instruções de funcionamento Antes de trabalhar com este aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para consultas futuras. CCD-TR3300E CCD-TR2200E/TR3300E H 1996 by Sony Corporation

2 Svenska Välkommen! Vi gratulerar dig till köpet av Sonys Handycam kameraspelare. Med kameraspelaren kan du fånga och bevara de viktigaste händelserna i livet med överlägsen bild- och ljudkvalitet. Kameraspelaren har mängder av avancerade funktioner men är ändå lätt att använda. Snart kommer du att spela in videofilmer som ger dig glädje i många år framöver. Varning Utsätt inte kameraspelaren för regn eller fukt. Det kan resultera i brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det kan resultera i elektriska stötar. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga tekniker. Português Bem-vindo! Parabéns por ter adquirido esta câmara de vídeo Handycam da Sony. Com a Handycam pode captar os melhores momentos da vida com uma qualidade de imagem e som superiores. A Handycam é fácil de utilizar apesar de integrar funções avançadas. Não precisará de muito tempo para conseguir realizar montagens personalizadas, que lhe proporcionarão horas de prazer. AVISO Para evitar riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. Caso necessite de assistência técnica consulte apenas técnicos qualificados. 2

3 Svenska Innehåll Innan du börjar Använda bruksanvisningen... 5 Packa upp... 7 Komma igång Ladda och montera batteriet... 8 Sätta i en kassett Grundläggande funktioner Videoinspelning Använda zoomfunktion Tips för bättre resultat Kontrollera det inspelade avsnittet Spela upp på en TV Spela upp ett band Avancerade funktioner Använda alternativa strömkällor Nätdrift Batterilådan Bilbatteri Ändra lägesinställningar för kamerainspelning Inspelning med datum eller tid Upptoning och nedtoning Överlappning (endast CCD-TR3300E) Radera en stillbild (endast CCD-TR3300E) Bildeffekter Spela in en stillbild (endast CCD-TR3300E) Spela in en stillbild i följd (endast CCD-TR3300E) Kopiera in en rörlig bild i en stillbild (endast CCD-TR3300E) Spela in ett avsnitt i mitten av ett inspelat band Använda vidvinkelfunktionen Välja START/STOP-läge Kopiera in en titel Göra egna titlar Gå ur STEADY SHOT-funktionen (skakkompensering) Förbättra inspelningsförhallandena (ORC) manuellt Ställa in automatiskt/manuellt Fokusera manuellt Använda PROGRAM AE-funktionen (exponeringsautomatik) Angående PROGRAM AE-funktionen Ställa in bländaren Ställa in slutartiden Filma mot mörk bakgrund Ställa in manuellt Ställa in lång slutartid (endast CCD-TR3300E) Tips för manuell inställning Filma i motljus Ställa in ljusstyrkan Ställa in vitbalanseringen för uppspelning/redigering Söka efter ett speciellt avsnitt Gå tillbaka till förregistrerad position Hitta den markerade positionen Skriva in RC-tidskoden (Rewritable Consumer) på ett inspelat band Redigera till ett annat band Ytterligare information Byta litiumbatteriet i kameraspelaren Ställa om datum och tid Kassetter och uppspelningslägen Tips för användning av batteriet Underhåll och försiktighetsåtgärder Använda kameraspelaren utomlands Felsökning Tekniska data Förteckning över delar och kontroller Varningsindikatorer Register Innan du börjar / Antes de ligar o aparelho 3

4 Português Índice Antes de ligar o aparelho Como utilizar este manual... 5 Verificação dos acessórios fornecidos... 7 Começar Como carregar e instalar a bateria recarregável... 8 Como introduzir uma cassete Operações básicas Como gravar com a câmara Como utilizar a função de zoom Sugestões para melhorar a qualidade das filmagens Como verificar a imagem gravada Ligações para a reprodução Como reproduzir uma cassete Operações avançadas Como utilizar fontes de alimentação alternativas Como utilizar a corrente eléctrica Como utilizar o estojo para pilhas Como utilizar a bateria do automóvel Como alterar as programações do modo para a gravação com a câmara Como gravar com a data ou a hora Aparecimento e desaparecimento gradual (fade-in/fade-out) Como sobrepor duas imagens (Apenas para a CCD-TR3300E) Como fazer desaparecer uma pausa de imagem (Apenas para a CCD-TR3300E) Como usufruir do efeito da imagem Como gravar uma pausa de imagem (apenas para a CCD-TR3300E) Como gravar uma sucessão de pausas de imagem (apenas para a CCD-TR3300E) Sobrepor uma imagem em movimento a uma imagem fixa (apenas para a CCD-TR3300E).. 46 Como introduzir uma imagem no meio de uma fita gravada Como utilizar o modo 16: Seleccionar o modo START/STOP Como sobrepor um título Como criar os seus próprios títulos Como desactivar a função STEADY SHOT Como verificar o estado da fita antes de iniciar a gravação (ORC) para a regulação manual Como seleccionar os modos de regulação automática/manual Focagem manual Como utilizar a função PROGRAM AE Função PROGRAM AE Como utilizar o modo de prioridade de abertura Como utilizar o modo de prioridade de obturação Como utilizar o modo nocturno Como utilizar o modo manual Como utilizar o obturador lento (apenas para a CCD-TR3300E) Sugestões para a regulação manual Como filmar em contra-luz Como regular o brilho da imagem Como regular o equilíbrio do branco para a reprodução/montagem Como localizar os intervalos entre as datas gravadas Como voltar a uma posição pré-registada Como localizar a posição de marcação Como registar a codificação de tempo RC numa cassete gravada Como efectuar a montagem noutra cassete Informações adicionais Como substituir a pilha de lítio da câmara de vídeo Como voltar a acertar a data e a hora Cassetes a utilizar e os modos de reprodução Sugestões para a utilização da bateria recarregável Informações sobre a manutenção e precauções Como utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro Verificação de problemas Especificações Identificação das peças Indicadores de aviso Índice

5 Innan du börjar Använda bruksanvisningen Antes de ligar o aparelho Como utilizar este manual Denna bruksanvisning är för de två modellerna nedan. Innan du börjar läsa den och använda kameraspelaren kontrollerar du vilken modell du har på kameraspelarens undersida. CCD- TR3300E är den modell som beskrivs genomgående i bruksanvisningen. Annars anges modellen i illustrationerna. Om det finns skillnader i någon funktion framgår det av texten, t ex endast CCD-TR3300E. Knapparna och inställningarna på kameraspelaren är skrivna med versaler i denna bruksanvisning. Exempel: Ställ POWER-omkopplaren på CAMERA. Med hjälp av symbolen ò illustrationerna kan du via ljudsignalen kontrollera att kameraspelaren arbetar som den ska. Skillnad Modell CCD-TR2200E Sökare Svartvit Lång slutartid Överlappa/radera Digital effekt Att observera angående TVfärgsystem TV-färgsystemen skiljer sig mellan olika länder. För att kunna se dina inspelningar på en TV måste den vara PAL-baserad. Angående copyright CCD-TR3300E Färg 3 lägen As instruções contidas neste manual referem-se aos dois modelos indicados abaixo. Antes de iniciar a leitura deste manual e de trabalhar com este aparelho, verifique o número do modelo que se encontra na parte inferior da câmara de vídeo. A CCD-TR3300E é o modelo utilizado nas ilustrações. Caso contrário, o nome do modelo está indicado nas figuras. Quaisquer diferenças no modo de funcionamento estão claramente indicadas no texto, por exemplo, Apenas para a CCD-TR3300E. Como verá ao longo deste manual, as teclas e as programações da câmara de vídeo aparecem em letras maiúsculas. e.g. Coloque o interruptor POWER na posição CAMERA. O símbolo nas figuras indica que a operação é confirmada por um sinal sonoro. Tipos de diferenças Número do modelo CCD-TR2200E Visor electrónico P/B Obturador lento Sobrepor/efeito visual de fechar/ abrir imagem Efeito digital Nota sobre sistemas de televisão a cores CCD-TR3300E A cores 3 modos Os sistemas de cores variam conforme o país. Para poder ver as suas gravações utilize um televisor baseado no sistema PAL. Innan du börjar / Antes de ligar o aparelho TV-program, filmer, hyreskassetter och liknande material skyddas normalt av upphovsrättslagen. Inspelning av sådant material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd kan strida mot paragraferna i upphovsrättslagen. Precauções sobre os direitos de autor Os programas de televisão, filmes, cassetes e outros materiais podem estar sujeitos às leis dos direitos de autor. As gravações não autorizadas de tais materiais podem infringir as disposições das leis de direitos de autor. 5

6 Använda bruksanvisningen Angående kameraspelarens skötsel Skydda kameraspelaren från sand. När du använder kameraspelaren på t ex en sandstrand eller i en dammig lokal måste den skyddas från sand och damm eftersom sand och damm kan orsaka fel som ibland inte går att reparera [a]. Utsätt inte kameraspelaren för väta. Skydda den från regn och havsvatten eftersom väta kan orsaka fel som ibland inte går att reparera [b]. Utsätt aldrig kameraspelaren för temperaturer över 60 C, som t ex i en bil som står parkerad i solen [c]. Como utilizar este manual Precauções sobre os cuidados a ter com a câmara de vídeo Não deixe entrar areia na câmara de vídeo. Quando utilizar a câmara numa praia ou num local poeirento, proteja-a contra a areia ou o pó. A areia e o pó podem provocar avarias no aparelho, que nem sempre se podem reparar [a]. Não deixe a câmara de vídeo molhar-se. Proteja-a contra a chuva e a água salgada pois podem provocar avarias no aparelho, que nem sempre se podem reparar [b]. Nunca exponha a câmara de vídeo a temperaturas superiores a 60 C, como por exemplo no interior de um automóvel estacionado ao sol ou sob a incidência directa dos raios solares [c]. [a] [b] [c] Vi ersätter inte det inspelade innehållet om kameraspelaren, videobandet, osv inte fungerar på rätt sätt vid inspelning eller uppspelning. Não pode recuperar o conteúdo da gravação se a gravação ou a reprodução não se efectuar devido ao mau funcionamento da câmara de vídeo, cassete, etc. 6

7 Packa upp Kontrollera att följande delar har levererats tillsammans med kameraspelaren. Verificação dos acessórios fornecidos Verifique se os seguintes acessórios foram fornecidos com a câmara de vídeo !º Innan du börjar / Antes de ligar o aparelho 1 Trådlös fjärrkontroll (1) (sid 123) 2 Batteri NP-F530 (1) (sid 8, 27) 3 Nätdel (1) (sid 8, 27) 4 Litiumbatteri CR2025 (1) (sid 93) Litiumbatteriet finns redan monterat i kameraspelaren. 5 R6-batterier (storlek AA) till fjärrkontrollen (2) (sid 124) 6 Ljud-/videokabel (1) (sid 21, 22) 7 21-stifts adapter (1) (sid 22) 8 Axelrem (1) (sid 125) 9 Batterilåda (1) (sid 28)!º Objektivskydd (1) (sid 13, 78) Objektivskyddet finns redan på kameraspelaren. 1 Telecomando sem fios (1) (p.123) 2 Bateria NP-F530 (1) (p.8, 27) 3 Adaptador de corrente CA (1) (p.8, 27) 4 Pilha de lítio CR2025 (1) (p.93) A pilha de lítio já está instalada na câmara de vídeo. 5 Pilhas R6 (formato AA) para o telecomando (2) (p.124) 6 Cabo de ligação A/V (1) (p.21, 22) 7 Adaptador de 21 pinos (1) (p.22) 8 Alça de transporte (1) (p.125) 9 Estojo para pilhas (1) (p.28)!º Tampa da lente (1) (p.13, 78) Esta tampa da lente já está colocada na câmara de vídeo. 7

8 Komma igång Ladda och montera batteriet Innan du kan ta kameraspelaren i bruk måste du ladda och montera batteriet. Använd den medföljande nätdelen för att ladda batteriet. Kameraspelaren drivs med InfoLITHIUM-batteri som har symbolen, t ex NP-F530 eller NP-F730. Använd inte några andra batterier. Det kan göra att kameraspelaren inte fungerar som den ska, eller att batteriets brukstid förkortas. InfoLITHIUM är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. Ladda batteriet Ladda batteriet på en plan och stabil yta. (1) Anslut nätdelen till ett vägguttag. (2) Rikta den sida av batteriet med markeringen z utmed kanten på nätdelens polskydd. Passa in och skjut sedan batteriet i den riktning som pilen anger. Laddningsindikatorn CHARGE tänds (orange). Laddningen påbörjas. När batteriet har laddat klart slocknar indikatorn. Om du använder batteriet direkt räcker det under en normalperiod (normal laddning). Om du laddar det ytterligare en timme räcker det längre (full laddning). Dra ut stickkontakten ur vägguttaget, ta loss batteriet och sätt i det i kameraspelaren. Du kan också använda batteriet fast det inte är fulladdat. Começar Como carregar e instalar a bateria recarregável Antes de utilizar a câmara de vídeo, tem de carregar e instalar a bateria. Para carregar a bateria, utilize o adaptador de corrente CA fornecido. Esta cara de vídeo funciona com baterias InfoLITHIUM com a etiqueta ( ), como, por exemplo, as NP-F530/F730. Se utilizar quaisquer outras baterias, a cara de vídeo poderá n funcionar ou o tempo de vida das baterias poderá diminuir. A InfoLITHIUM é uma marca comercial da Sony Corporation. Como carregar a bateria Carregue a bateria numa superfície plana sem vibrações. (1) Ligue o cabo de alimentação à corrente eléctrica. (2) Alinhe a superfície da bateria indicada pela marca z com a extremidade do obturador do terminal do adaptador de corrente CA. Em seguida instale a bateria fazendo-a deslizar na direcção indicada pela seta. O indicador CHARGE (cor-de-laranja) acende-se. A carga inicia-se. Quando a bateria atingir a carga total o indicador CHARGE apaga-se. Se utilizar a bateria assim que o indicador CHARGE se apagar, esta terá um período de duração normal (carga normal). Se deixar a bateria carregar mais uma hora, esta atingirá a carga total o que significa um período de duração mais longo. Desligue o carregador da corrente eléctrica retire a bateria e instale-a na câmara de vídeo. Pode também utilizar a bateria antes de atingir a carga total

9 Laddningstid Batteri Laddningstid* (min.) NP-F530 (medföljer) 170 (110) NP-F (190) Tempo de carga Bateria Tempo de carga* (min.) NP-F530 (fornecida) 170 (110) NP-F (190) * Ungefärlig tid i minuter att ladda ett helt urladdat batteri med medföljande nätdel (full laddning). (Lägre temperaturer kräver längre laddningstid.) Tiden för normal laddning anges inom parentes. Batteriets brukstid CCD-TR3300E Koninuerlig Batteri inspelningstid 1) (min.) NP-F530 (medföljer) NP-F730 CCD-TR2200E Batteri NP-F530 (medföljer) NP-F (95) 240 (215) Kontinuerlig inspelningstid 1) (min.) 110 (95) 245 (220) Normal inspelningstid 2) (min.) 65 (55) 145 (130) Normal inspelningstid 2) (min.) 65 (55) 145 (130) * Tempo aproximado para carregar uma bateria vazia utilizando o adaptador de corrente CA (carga total). (As baixas temperaturas requerem um tempo de carga mais longo.) O tempo requerido para uma carga normal está indicado entre parêntesis. Duração da bateria CCD-TR3300E Bateria NP-F530 (fornecida) NP-F730 Tempo de gravação contínua 1) (min.) 105 (95) 240 (215) CCD-TR2200E Tempo de Bateria gravação contínuo 1) (min.) NP-F (95) (fornecida) NP-F (220) Tempo de gravação normal 2) (min.) 65 (55) 145 (130) Tempo de gravação normal 2) (min.) 65 (55) 145 (130) Komma igång / Começar Siffrorna utanför parentesen anger tiden för ett fullt laddat batteri. Siffrorna för ett normalt laddat batteri anges inuti parentesen. Batteriets brukstid blir kortare om du använder kameraspelaren i kall miljö. 1) Ungefärlig inspelningstid vid kontinuerlig inspelning inomhus. 2) Ungefärlig inspelningstid i minuter när du upprepade gånger växlar mellan inspelning och standby-läge, använder zoomfunktionen eller slår av och på strömmen. Den faktiska livstiden kan vara kortare. A duração de uma bateria com carga total está indicada fora do parêntesis. A duração de uma bateria com carga normal está indicada dentro do parêntesis. A duração da bateria é menor se utilizar a câmara de vídeo num ambiente frio. 1) Tempo aproximado de gravação contínua em interiores. 2) Tempo aproximado em minutos durante a gravação, repetindo o início/paragem da gravação, o zoom e o ligar/desligar da alimentação. A duração real da bateria pode ser menor. 9

10 Ladda och montera batteriet Att observera angående återstående batterikapacitet under inspelning När du använder InfoLITHIUM-batteriet NP- F530 eller NP-F730, visas hur lång tid som är kvar av det i sökaren. Det kan dock hända att tiden inte stämmer beroende på andra faktorer. Ta bort batteriet Skjut batteriet i pilens riktning. Como carregar e instalar a bateria Nota sobre a indicação do tempo restante da bateria Se utilizar a bateria InfoLITHIUM NP-F530 ou a NP-F730, o tempo restante da bateria aparece no visor electrónico. No entanto, a indicação pode não aparecer de forma adequada, dependendo das condições de utilização e das circunstâncias. Para retirar a bateria Faça deslizar a bateria na direcção da seta. Att observera angående batteriladdning CHARGE-indikatorn fortsätter att lysa en stund även när batteriet har tagits bort och nätkabeln dragits ur nätkontakten. Detta är normalt. Om CHARGE-indikatorn inte tänds drar du ur nätkontakten. Vänta en minut och sätt i den igen. Du kan inte använda kameraspelaren under laddningen. När du monterar ett fulladdat batteri i kameraspelaren tänds CHARGE-indikatorn en gång och släcks sedan. Notas sobre a carga da bateria É normal que o indicador CHARGE permaneça aceso durante algum tempo depois da bateria estar carregada, mesmo que já tenha retirado a bateria e desligado o cabo de alimentação. Se o indicador CHARGE não se acender, desligue o cabo de alimentação. Espere um minuto e volte a ligar o cabo de alimentação. Enquanto estiver a carregar a bateria não pode utilizar a câmara de vídeo com o adaptador de corrente CA. Se instalar uma bateria totalmente carregada, o indicador CHARGE acende-se uma vez e apaga-se em seguida. 10

11 Montera batteriet Passa spåren på batteriet i kameraspelarens spår och skjut ned batteriet tills det hörs ett klick. Como instalar uma bateria Alinhe as ranhuras da bateria com a guias existentes na câmara de vídeo. Faça deslizar a bateria até que esta encaixe na patilha e se oiça um clique. Komma igång / Começar Ta bort batteriet Tryck på BATT (batteri) PUSH och skjut batteriet i pilens riktning. Para retirar a bateria Carregue em BATT (bateria) PUSH e faça deslizar a bateria na direcção da seta. BATT PUSH 11

12 Sätta i en kassett Kontrollera att en strömkälla finns ansluten. Använd Hi8-videokassett H när du ska spela in på Hi8-systemet. (1) Håll den lilla blå knappen på EJECTomkopplaren intryckt samtidigt som du skjuter den i pilens riktning. Kassettfacket lyfts upp och öppnas automatiskt. (2) Sätt i en kassett med fönstret uppåt. (3) Stäng kassettfacket genom att trycka på PUSH -markeringen. Kassettfacket sänks ned automatiskt. Como introduzir uma cassete Verifique se o aparelho está ligado a uma fonte de alimentação. Se pretender gravar no sistema Hi8, utilize uma cassete H. (1)Carregue na pequena tecla azul no interruptor EJECT e faça-a deslizar na direcção da seta. O compartimento de cassetes sobe e abre-se automaticamente. (2)Introduza uma cassete com a janela virada para fora. (3)Para fechar o compartimento de cassetes carregue na marca PUSH no compartimento de cassetes. O compartimento de cassetes desce automaticamente PUSH Ta ur kassetten Håll den lilla blå knappen på EJECTomkopplaren intryckt samtidigt som du skjuter den i pilens riktning. Undvika oavsiktlig radering Skjut säkerhetsfliken så att den röda markeringen visas. Om du sätter i kassetten med den röda markeringen synlig och sedan stänger kassettfacket hörs en ljudsignal ett kort ögonblick. Om du försöker spela in med den röda markeringen synlig blinkar indikatorerna L och 6 i sökaren och du kan inte spela in. För att kunna spela in måste du skjuta tillbaka säkerhetsfliken så att den röda markeringen döljs igen. Para ejectar a cassete Carregue na pequena tecla azul do interruptor EJECT e faça-a deslizar na direcção da seta. Para evitar a eliminação acidental das gravações Empurre a patilha na cassete até a marca vermelha ficar visível. Se introduzir a cassete com a marca vermelha visível e fechar o compartimento de cassetes, ouve um sinal sonoro durante algum tempo. Se tentar gravar com a marca vermelha visível, os indicadores L e 6 começam a piscar no visor electrónico, impedindo a gravação. Para voltar a gravar nesta cassete, empurre a patilha na direcção inversa até tapar a marca vermelha. 12

13 Grundläggande funktioner Videoinspelning Operações básicas Como gravar com a câmara Kontrollera att en strömkälla finns ansluten och att en kassett sitter i. Innan du spelar in på riktigt vill du kanske göra en provinspelning för att kontrollera att du använder kameraspelaren på rätt sätt. När du använder kameraspelaren för första gången slår du på den och ställer om datum och tid innan du börjar inspelningen (sid 95). För att spara på batteri visas ingen bild i sökaren förrän du tittar i den med STANDBY i läget upp (energisparfunktionen) (endast CCD-TR3300E). (1) Ta bort objektivskyddet. (2) Håll den gröna låsknappen på POWERomkopplaren intryckt medan du ställer den på CAMERA. (3) Vrid upp STANDBY. (4) Tryck på START/STOP. Inspelningen börjar. REC -indikatorn visas och de röda indikatorerna i sökaren tänds. Inspelningsoch batteriindikatorerna på kameraspelarens framsida tänds också. 2 POWER CAMERA PLAYER OFF Verifique se o aparelho está ligado a uma fonte de alimentação e se introduziu uma cassete. Antes de gravar acontecimentos que não se podem repetir, deve efectuar uma gravação experimental para se certificar de que a câmara de vídeo está a funcionar correctamente. Quando utilizar a câmara pela primeira vez, ligue-a e acerte a data e a hora antes de iniciar a gravação. (p.95) Para poupar a bateria, a imagem no visor electrónico aparece apenas quando aproximar o rosto do visor electrónico com o interruptor STANDBY virado para cima (Poupança de energia do visor). (Apenas para a CCD-TR3300E) (1)Retire a tampa da lente. (2)Carregue na pequena tecla verde no interruptor POWER e coloque-a na posição CAMERA. (3)Rode o interruptor STANDBY para cima. (4)Carregue em START/STOP. A câmara de vídeo começa a gravar. O indicador REC aparece e o indicador luminoso vermelho acende-se no visor electrónico. Os indicadores luminosos que indicam que a câmara está a gravar e o estado da bateria localizados na parte frontal da câmara acendem-se. 3 L OCK STBY 0:00:00 Grundläggande funktioner / Operações básicas S TA N D B Y 40min 4 REC 0:00:01 L OCK S TA N D B Y 40min 1 13

14 Videoinspelning Avbryta inspelningen tillfälligt [a] Tryck på START/STOP igen. STBY -indikatorn visas i sökaren (standby-läge). Avsluta inspelningen [b] Tryck på START/STOP igen. Vrid ned STANDBY och ställ POWER-omkopplaren på OFF. Mata sedan ut kassetten, ta bort batteriet och sätt på objektivskyddet. Como gravar com a câmara Para parar a gravação por alguns minutos [a] Carregue novamente em START/STOP. O indicador STBY aparece no visor electrónico (modo de espera). Para terminar a gravação [b] Carregue novamente em START/STOP. Rode STANDBY para baixo e coloque o interruptor POWER na posição OFF. Depois, ejecte a cassete, retire a bateria e tape a lente com a tampa. [a] L OCK STBY 0:35:20 [b] L OCK L OCK S TA N D B Y 40min S TA N D B Y S TA N D B Y Fokusera sökaren Om du inte ser indikatorerna tydligt i sökaren, eller om någon annan har använt kameraspelaren kan du ställa in skärpan med sökaren. Om du har en svartvit sökare använder du ringen att ställa in skärpan med [a] (CCD- TR2200E). Om du har en färgsökare använder du spaken [b] (CCD-TR3300E). [a] CCD-TR2200E Para focar a lente do visor electrónico Se não puder ver nitidamente os indicadores no visor electrónico ou depois de alguém utilizar a câmara, efectue a focagem da lente do visor electrónico. Se utilizar um visor electrónico monocromático, rode o anel de regulação da lente do visor electrónico de forma a que os indicadores respectivos fiquem bem focados [a] (CCD-TR2200E). Se utilizar um visor electrónico a cores, desloque a alavanca de regulação da lente do visor electrónico de forma a que os indicadores respectivos fiquem bem focados [b] (CCD-TR3300E). [b] CCD-TR3300E 14 Att observera angående standby-läge Om kameraspelaren lämnas i standby-läge och inte används på fem minuter men fortfarande har en videokassett isatt stängs den av automatiskt. Det gör att batteriet inte laddas ur och bandet inte nöts. Om du vill återgå till standby-läge vrider du ned STANDBY en gång och sedan upp igen. Tryck på START/STOP för att börja inspelningen. Nota sobre o modo de espera Se deixar a câmara de vídeo no modo de espera durante 5 minutos enquanto introduz a cassete, esta desliga-se automaticamente. Isso evita o desgaste da bateria e danos na cassete. Para voltar ao modo de espera, rode primeiro STANDBY para baixo e em seguida para cima. Para iniciar a gravação, carregue em START/ STOP.

15 Att observera angående inspelningsläge Denna kameraspelare spelar in och spelar upp i SP- (normal hastighet) och LP-läge (halvfart). Kvaliteten på uppspelningen blir dock inte lika bra i LP-läge som i SP-läge. När ett band som har spelats in på denna kameraspelare i LP-läge spelas upp på andra typer av 8 mm kameraspelare eller videobandspelare blir kvaliteten på uppspelningen kanske inte lika bra. Att observera angående inspelning När du spelar in från början av ett band bör du låta femton sekunder gå innan du börjar den faktiska inspelningen. Det gör att du inte missar inledande scener när du sedan spelar upp bandet. Att observera angående bandräknaren Bandräknaren anger inspelnings- eller uppspelningstiden. Tiden som är ungefärlig kan vara flera sekunder efter den faktiska tiden. Nollställ bandräknaren genom att trycka på COUNTER RESET. Om bandet är inspelat i både SP- och LP-läge visas inte rätt inspelningstid. Om du ska redigera bandet med bandräknaren spelar du in i samma läge (SP eller LP). Att observera angående ljudsignalen Som visas med symbolen ò illustrationerna hörs en ljudsignal när du slår på strömmen eller börjar spela in. När du slutar spela in hörs två ljudsignaler. Flera ljudsignaler hörs också som en varning så fort kameraspelaren inte arbetar som den ska. Observera att ljudsignalen inte lagras på bandet. Om du inte vill höra den väljer du OFF på menyn. Notas sobre o modo de gravação Esta câmara de vídeo grava e efectua a reprodução no modo SP (duração normal) e no modo LP (longa duração). No entanto a qualidade de reprodução no modo LP, não é melhor do que a obtida no modo SP. Se reproduzir uma cassete gravada nesta câmara de vídeo no modo LP noutras câmaras de vídeo de 8 mm ou noutros videogravadores, a qualidade de reprodução pode não ser tão boa como a desta câmara de vídeo. Nota sobre a gravação Se pretender gravar a partir do início da cassete, faça avançar a fita durante 15 segundos antes de iniciar a gravação. Desta forma, evita o corte das cenas iniciais quando reproduzir a cassete. Notas sobre o contador da fita O contador da fita indica o tempo de gravação ou de reprodução. Utilize-o como ponto de referência. É possível que exista um retardo de vários segundos em relação à hora real. Para repôr o contador a zeros, carregue em COUNTER RESET. Se a cassete estiver gravada tanto no modo SP como no modo LP, o contador da fita indica o tempo de gravação incorrecto. Se pretender efectuar a montagem da cassete utilizando o contador da fita, grave toda a cassete no mesmo modo (SP ou LP). Nota sobre o sinal sonoro O símbolo nas figuras, indica que é emitido um sinal sonoro quando ligar o aparelho ou iniciar a gravação e dois sinais sonoros quando parar de gravar. Os sinais sonoros servem para confirmar a operação. Vários sinais sonoros podem ser um aviso de que a câmara de vídeo se encontra numa situação anormal. Não se esqueça que o sinal sonoro não aparece na cassete. Se não pretender ouvir o sinal sonoro, seleccione OFF no sistema de menus. Grundläggande funktioner / Operações básicas 15

16 Videoinspelning Att observera angående energisparfunktionen endast CCD-TR3300E Inspelningen fortsätter även när bilden inte visas i sökaren. Om du ställer in VF PW-SAVE på OFF i menysystemet är bilden kvar i sökaren även när du inte tittar i den. När du går från inomhus till utomhus (eller tvärtom) Vrid upp STANDBY och rikta kameraspelaren mot ett vitt föremål i ca femton sekunder så att vitbalanseringen ställs in korrekt. Använda zoomfunktionen Zoomning används vid inspelning för att ändra motivets storlek i en viss scen. För att ge dina filmer en professionell prägel bör du inte zooma för ofta. Sidan T : avsedd för inzoomning till teleläget (avståndet till motivet verkar kortare) Sidan W : avsedd för utzoomning till vidvinkelläget (avståndet till motivet verkar längre) Como gravar com a câmara Notas sobre a poupança de energia do visor electrónico Apenas para a CCD-TR3300E A gravação continua mesmo quando a imagem no visor electrónico desaparece durante a gravação. Se regular a função VF PW-SAVE para OFF no sistema de menus, a imagem no visor electrónico não desaparece, mesmo quando afastar a cara do visor electrónico. Mudar de interiores para exteriores (ou viceversa) Rode STANDBY para cima e aponte a câmara de vídeo para um objecto branco durante 15 segundos para regular correctamente o equilíbrio do branco. Como utilizar a função zoom O Zoom é uma técnica de gravação que lhe permite alterar a dimensão do motivo na cena. Para gravações com um toque profissional, utilize com moderação a função zoom. Lado T : para teleobjectiva (o motivo aparece mais perto) Lado W : para grande angular (o motivo aparece mais longe) W T W T W T 16

17 Zoomningshastighet (zoomning med variabel hastighet) Dra lite i zoomreglaget för långsammare zoomning. Dra lite mer i det för snabbare zoomning. Inspelning med inzoomning till teleläget Om bilden inte blir skarp när du använder inzoomning i teleläget rör du W -sidan på motorzoomomkopplaren tills fokus är skarpt. Du kan filma motiv som är minst 80 cm från objektivet i teleläget eller ca 1 cm i vidvinkelläge. Att observera angående digital zoomfunktion Mer än 21x zoom utförs digitalt (42x) och bildkvaliteten försämras när du går mot T - sidan. Ställ D ZOOM-funktionen på OFF på menyn om du inte vill använda zoomfunktionen. Den högra sidan [a] på zoomningsindikatorn visar den digitala zoomningszonen och den vänstra sidan [b] visar den optiska zoomningszonen. Om du ställer D ZOOMfunktionen på OFF visas inte zonen [a]. Velocidade do Zoom (zoom de velocidade variável) Mova rapidamente a alavanca de activação do zoom para efectuar um zoom a alta velocidade e mova-a lentamente para efectuar um zoom a uma velocidade relativamente baixa. Quando filmar um motivo utilizando um zoom de teleobjectiva Se não conseguir obter uma focagem nítida enquanto estiver a efectuar um zoom máximo de teleobjectiva, mova a alavanca de activação do zoom para o lado W até a focagem ficar nítida. Pode filmar um motivo que esteja pelo menos a uma distância de 80 cm da superfície da lente na posição teleobjectiva ou que esteja a cerca de 1cm da posição da grande angular. Notas sobre o zoom digital Utiliza-se um zoom digital (42x) se este for superior a 21x. A qualidade da imagem vai deteriorando à medida que se aproxima do lado T. Se não pretender utilizar o zoom digital, regule a função D ZOOM para a posição OFF no sistema de menus. O lado direito [a] do indicador de activação de zoom mostra a zona de zoom digital e o lado esquerdo [b] mostra a zona de zoom óptico. Se regular a função D ZOOM para a posição OFF, a [a] zona desaparece. Grundläggande funktioner / Operações básicas W T W T [b] [a] 17

18 Tips för bättre resultat Följande råd garanterar bättre bildkvalitet vid inspelning med kameraspelaren i handen: Sugestões para melhorar a qualidade das filmagens Para filmagens sem tripé, obtém melhores resultados segurando na câmara de vídeo seguindo as seguintes sugestões: [a] [b] Fatta ett stadigt tag i kameraspelaren och säkra den med handledsremmen så att det är lätt att trycka på knapparna med tummen [a]. Placera armbågarna utefter sidorna. Håll den vänstra handflatan under kameraspelaren för att stödja den. Rör inte den inbyggda mikrofonen. Sätt ögat mot okularet. Använd sökarramen som riktlinje när du bestämmer det horisontella planet. Du kan spela in med lågvinkel för att få en annorlunda inspelningsvinkel. Vinkla sökaren uppåt om du vill spela in med låg vinkel [b]. Placera kameraspelaren på en plan yta eller använd ett stativ Placera kameraspelaren på ett bord eller en liknande plan yta på lämplig höjd. Om du har ett stativ för en stillbildskamera kan du även använda det tillsammans med kameraspelaren. Kontrollera att kameramonteringsskruven på stativet inte är längre än 6,5 mm eftersom kameraspelaren annars kan ta skada. Segure bem a câmara de vídeo e utilize a pega para poder manejar facilmente os controlos com o polegar [a]. Coloque o cotovelo direito encostado a si. Coloque a mão esquerda por baixo de câmara para a segurar. Não mexa no microfone integrado. Coloque o olho sobre a ocular do visor electrónico. Utilize a moldura do visor electrónico como um ponto de referência para determinar o plano horizontal. Pode gravar também a partir de uma posição baixa para obter um ângulo de gravação melhor. Levante o visor electrónico para gravar a partir de uma posição baixa [b]. Coloque a câmara de vídeo numa superfície plana ou utilize um tripé Experimente colocar a câmara de vídeo em cima de uma mesa ou em qualquer superfície plana de altura adequada. Se tiver um tripé para colocar uma câmara estável, pode também utilizá-lo com a câmara de vídeo. Se utilizar um tripé que não seja da Sony, verifique se o comprimento do parafuso do tripé é inferior a 6,5 mm. Caso contrário, o parafuso pode danificar os componentes internos da câmara de vídeo. 18

19 Om du har glasögon För okularet bakåt för att få en bättre vinkel på sökaren [c]. Se utilizar óculos Pode virar a ocular para trás para ver melhor o visor electrónico [c]. Varning angående sökaren Håll inte kameraspelaren i sökaren [d]. Placera inte kameraspelaren så att sökaren pekar mot solen. Insidan av sökaren kan ta skada. Undvik att placera kameraspelaren i direkt solljus eller i ett fönster [e]. [c] [d] Att observera angående färgsökaren endast CCD-TR3300E Sökaren har en LCD-skärm med högprecisionsteknik. Svarta prickar eller ljusa punkter (rött, blått eller grönt) kan visas på sökarens färgskärm. Punkterna spelas inte in på bandet. Detta är inte något fel. (Effektiva punkter: över 99,99%). Sökarens energisparfunktion arbetar ibland inte som den ska beroende på solljus eller ljuset från ett lysrör. I starkt solsken ser bilden ljusare ut i sökaren vid kort exponeringstid. I detta fall kan du ställa in färgen så att bilden blir mörkare. Cuidados a ter com o visor electrónico Não pegue na câmara de vídeo pelo visor electrónico [d]. Não coloque a câmara de vídeo com o visor electrónico virado para o sol. Pode danificar o interior do visor electrónico. Tenha cuidado se deixar a câmara de vídeo sob o sol ou próximo de uma janela [e]. [e] Notas sobre o visor electrónico a cores Apenas para a CCD-TR3300E O visor electrónico a cores tem um ecrã de LCD fabricado com uma tecnologia de alta precisão. No entanto, podem aparecer constantemente, pontos pretos ou os pontos de luz brilhantes (vermelho, azul ou verde) no ecrã. Estes pontos não ficam gravados na fita. Não é uma avaria. (Pontos reais: mais de 99,99%). Por vezes, a funo de poupan de energia do visor electrónico n funciona devido aco da luz solar ou de luz fluorescente. Se a luz solar incidir indirectamente sobre a cara, a imagem do visor electrónico aparece mais clara, do que a real devido iluminao. Nesse caso, a cor da imagem no visor electrónico varia. Grundläggande funktioner / Operações básicas 19

20 S TA N D B Y Kontrollera det inspelade avsnittet Med EDITSEARCH kan du titta på det senast inspelade avsnittet eller kontrollera den inspelade bilden i sökaren. (1) Håll den gröna låsknappen på POWERomkopplaren intryckt medan du ställer den på CAMERA. (2) Vrid upp STANDBY. (3) Tryck på minussidan Œ på EDITSEARCH ett kort ögonblick och de senaste sekunderna i det inspelade avsnittet spelas upp (Rec Review). Håll minussidan ( ) på EDITSEARCH nedtryckt tills önskad scen visas. Det senast inspelade avsnittet spelas upp. Om du vill gå framåt håller du ned plussidan (+) (Edit Search). Como verificar a imagem gravada Utilizando EDITSEARCH, pode ver a última cena gravada ou verificar a imagem gravada no visor electrónico. (1)Carregue na pequena tecla verde do interruptor POWER e coloque-a na posição CAMERA. (2)Rode STANDBY para cima. (3)Carregue por alguns instantes no lado Œ de EDITSEARCH para reproduzir os últimos segundos da porção de fita gravada (visualizar o que se gravou). Carregue sem soltar no lado - de EDITSEARCH até a câmara de vídeo voltar à cena que pretende, reproduzindo-se assim a última porção de fita gravada. Para avançar, carregue sem soltar no lado + (Busca de montagem). POWER 1 3 CAMERA 2 OFF L OCK EDITSEARCH Œ PLAYER Œ EDITSEARCH Œ 20 Avbryta uppspelningen Gå ur EDITSEARCH. Börja inspelningen igen Tryck på START/STOP. Inspelningen börjar igen från det ställe du gick ur med EDITSEARCH. Förutsatt att du inte tar ur bandet blir övergången mjuk mellan den senast inspelade scenen och den som följer. Para parar a gravação Solte EDITSEARCH. Para recomeçar a gravar Carregue em START/STOP. A gravação recomeça a partir do ponto em que soltou EDITSEARCH. Desde que não ejecte a cassete, a transição entre a última cena gravada e a próxima cena que gravar será suave.

21 Spela upp på en TV Du kan använda kameraspelaren som en videobandspelare genom att ansluta den till en TV. Du kan göra det på flera sätt men vi rekommenderar att du använder nätet som strömkälla. Ligações para a reprodução Pode utilizar esta câmara de vídeo como um videogravador ligando-a ao televisor para efectuar a reprodução. Existem formas de ligar a câmara de vídeo ao televisor. Para controlar a imagem reproduzida através da ligação da câmara ao televisor, deve utilizar a corrente eléctrica como fonte de alimentação. Ansluta direkt till ljud-/ videoingångarna på bandspelaren/tv-n Om TV-n redan är ansluten till en videobandspelare Öppna locket till ingångsuttaget och anslut kameraspelaren till LINE IN-ingångarna på videobandspelaren med den medföljande ljud-/ videokabeln. Ställ ingångsomkopplaren på videobandspelaren på LINE och TV/VCRomkopplaren på TV-n på VCR. Om du ska ansluta kameraspelaren med en S- videokabel (medföljer inte) [a] behöver du inte ansluta den gula videokontakten på ljud-/ videokabeln [b]. Om du använder en enkanalig ljud-/videokabel hörs ljudet bara i en kanal. Como ligar directamente a um videogravador/televisor com as fichas tipo jack de entrada de Vídeo/Audio Se o televisor já estiver ligado ao videogravador Abra a tampa da ficha tipo jack e ligue a câmara de vídeo às entradas LINE IN do videogravador utilizando o cabo de ligação A/V fornecido. Coloque o comutador de entrada do videogravador na posição LINE. Coloque o comutador do televisor/videogravador no televisor na posição videogravador. Se ligar a câmara de vídeo utilizando o cabo de vídeo S (não fornecido) [a], não necessita de ligar a ficha amarela (vídeo) do cabo de ligação A/V [b]. Se utilizar um cabo de ligação A/V de som mono, obtém som mono. Grundläggande funktioner / Operações básicas [a]s-video (medföljer inte)/ (não fornecido) S-VIDEO IN TV VCR [b] VIDEO VIDEO IN AUDIO AUDIO IN : Signalflöde/Fluxo do sinal 21

22 Spela upp på en TV Om du ansluter direkt till en TV Öppna luckan för ingångsuttaget och anslut kameraspelaren till ingångarna på TV-n med den medföljande ljud-/videokabeln. Ställ TV/VCRomkopplaren på TV-n på VCR. ligações para a reprodução Se ligar a câmara de vídeo directamente ao televisor Abra a tampa da ficha tipo jack e ligue a câmara de vídeo às entradas no televisor utilizando o cabo de ligação A/V fornecido. Coloque o comutador de televisor/videogravador no televisor na posição videogravador. [a]s-video (medföljer inte)/ (não fornecido) S-VIDEO IN TV [b] VIDEO VIDEO IN AUDIO : Signalflöde/Fluxo do sinal AUDIO IN Om videobandspelaren eller TV-n är enkanalig Anslut endast den vita ljudkontakten på både kameraspelaren och videobandspelaren eller TVn. Med denna anslutning blir ljudet enkanaligt. Om videobandspelaren/tv-n har en 21-stifts anslutning (EUROCONNECTOR) Använd medföljande 21-stifts adapter. Se o videogravador ou o televisor tiverem som mono Ligue apenas a ficha branca para som à câmara de vídeo, ao videogravador ou ao televisor. Com esta ligação, o som obtido é um som mono. Se o videogravador/televisor tiver um dispositivo de ligação de 21 pinos (EUROCONNECTOR) Utilize o adaptador de 21 pinos fornecido. TV Ansluta till en videobandspelare eller TV utan ingångar för ljud/video Använd en RFU-adapter (medföljer inte). Para ligar a um videogravador ou a um televisor sem utilizar as fichas tipo jack de entrada Vídeo/Audio Utilize um adaptador RFU (não fornecido). 22

23 7 Spela upp ett band Como reproduzir uma cassete Du kan titta på ett avsnitt i sökaren. Du kan också titta på avsnittet på en TV men då måste du ansluta kameraspelaren till den eller videobandspelaren. (1) Håll den gröna låsknappen på POWERomkopplaren intryckt medan du ställer den på PLAYER. Bandgångsknapparna tänds. (2) Sätt i det inspelade bandet med fönstret uppåt. (3) Tryck på för att börja uppspelningen. 1 3 POWER CAMERA PLAYER PLAY OFF Pode controlar a imagem reproduzida no visor electrónico. Pode controlar também uma imagem num televisor, depois de ligar a câmara de vídeo a um televisor ou a um videogravador. (1)Carregue na pequena tecla verde do interruptor POWER e coloque-a na posição PLAYER. As teclas de comando do transporte da fita acendem-se. (2)Introduza a fita gravada com a janela virada para fora. (3)Carregue em para iniciar a reprodução. 3 STOP 2 REW PLAY FF PAUSE Grundläggande funktioner / Operações básicas REW 3 PLAY # FF STOP 7 P PAUSE SLOW& 2 DISPLAY Tryck på π för att avbryta uppspelningen. Tryck på 0 för att spola tillbaka bandet. Tryck på ) för att spola bandet framåt. Para parar a reprodução, carregue π. Para rebobinar a cassete, carregue em 0. Para efectuar o avanço rápido da cassete, carregue em ). 23

24 Spela upp ett band Använda fjärrkontrollen Med fjärrkontrollen kan du styra uppspelningen. Innan du använder den sätter du i R6-batterierna (storlek AA). Visa sökarens skärmindikatorer på TV-n Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen. Tryck på knappen igen så tas de bort. Ha ljudet på när du tittar på det inspelade avsnittet i sökaren Anslut hörlurarna (medföljer inte) till uttaget 2. Olika uppspelningslägen Visa en stillbild (pausläge för uppspelning) Tryck på P under uppspelning. Tryck på P eller när du vill fortsätta med uppspelningen. Hitta ett visst avsnitt (bildsökning) Håll 0 eller ) intryckt under uppspelning. Släpp upp knappen när du vill återgå till normal uppspelning. Visa avsnittet i hög hastighet under spolning av bandet framåt eller bakåt (hoppa över scanning) Håll 0 intryckt under spolning bakåt eller ) under spolning framåt. Tryck på när du vill återgå till normal uppspelning. Visa avsnittet med 1/5-dels hastighet (långsam uppspelning) Tryck på SLOW & på fjärrkontrollen under uppspelning. Tryck på när du vill återgå till normal uppspelning. Om den långsamma uppspelningen varar i mer än en minut återgår kameraspelaren automatiskt till normal uppspelning. Como reproduzir uma cassete Como utilizar o telecomando Pode controlar a reprodução utilizando o telecomando fornecido. Antes de utilizar o telecomando, introduza as pilhas R6 (formato AA). Para fazer aparecer os indicadores de ecrã do visor electrónico no televisor Carregue em DISPLAY no telecomando. Para apagar os indicadores, carregue novamente em DISPLAY. Para controlar o som ao mesmo tempo que visualiza a imagem reproduzida no visor electrónico Ligue os auscultadores (não fornecidos) à ficha tipo jack 2. Vários modos de reprodução Para visualizar uma pausa de imagem (pausa na reprodução) Carregue em P durante a reprodução. Para retomar a reprodução, carregue em P ou em. Para localizar uma cena (busca de imagem) Carregue sem soltar em 0 ou em ) durante a reprodução. Para retomar a reprodução normal, solte a tecla. Para controlar a imagem a alta velocidade ao mesmo tempo que avança ou rebobina a cassete (ignorar pesquisa) Carregue sem soltar em 0 enquanto rebobina ou em ) enquanto faz avançar a cassete. Para retomar a reprodução normal, carregue em. Para visualizar a imagem a 1/5 da velocidade normal (reprodução em câmara lenta) Carregue em SLOW & no telecomando durante a reprodução. Para retomar a reprodução normal, carregue em. Se a reprodução em câmara lenta durar cerca de 1 minuto, a câmara de vídeo muda automaticamente para a velocidade normal. 24

25 Visa avsnittet med dubbel hastighet Om du vill spela upp bakåt med dubbel hastighet trycker du på < och sedan på x2 på fjärrkontrollen. Om du vill spela upp framåt trycker du på >7 och sedan på x2. Tryck på när du vill återgå till normal uppspelning. Visa avsnittet bild för bild Tryck på < eller >7 på fjärrkontrollen i pausläge under uppspelning. Om du håller knappen intryckt kan du titta på avsnittet vid en 1/25-dels hastighet. Tryck på när du vill återgå till normal uppspelning. Ändra riktning på uppspelningen Tryck på < på fjärrkontrollen om du vill spela tillbaka eller > 7 om du vill spela framåt. Tryck på när du vill återgå till normal uppspelning. Välja ljud Ändra HiFi SOUND -inställningen på menyn. Att observera angående uppspelning Du ser ränder och ljudet försvinner under de olika uppspelningslägena. När pausläget för uppspelning varat i fem minuter går kameraspelaren automatiskt över i stoppläge. Horisontellt brus visas mitt på skärmen när du spelar upp ett band baklänges eller i annan hastighet om RC-tidskoden eller datakoden visas på skärmen. Detta är normalt. Det uppspelade avsnittet skakar under långsam uppspelning. Detta är normalt. Para visualizar a imagem com o dobro da velocidade normal Para efectuar a reprodução com o dobro da velocidade normal no sentido regressivo, carregue em <, em seguida carregue em x2 durante a reprodução. Para velocidade dupla de reprodução na direcção normal, pressione >7 e em seguida pressione x2 durante a reprodução. Para retomar a reprodução normal, carregue em. Para visualizar a imagem fotograma a fotograma Carregue em < ou em >7 no telecomando no modo pausa na reprodução. Se não soltar a tecla, pode visualizar a imagem a 1/25 da velocidade normal. Para retomar a reprodução normal, carregue em. Para alterar o sentido da reprodução Carregue em < no telecomando para reproduzir no sentido regressivo ou em > 7 no telecomando para reproduzir no sentido progressivo durante a reprodução. Para retomar a reprodução normal, carregue em. Para seleccionar o som da reprodução Mude a programação do modo HiFi SOUND no sistema de menus. Notas sobre a reprodução Aparecem riscas e não há som nos vários modos de reprodução. Se o modo de reprodução durar 5 minutos, a câmara de vídeo entra automaticamente no modo paragem. Aparecem ruídos horizontais no centro do ecrã se reproduzir uma cassete no sentido regressivo ou com várias velocidades ou se a codifição de tempo RC ou o código de dados aparecerem no ecrã. Isso é normal. A imagem de reprodução pode tremer para cima e para baixo na reprodução em câmara lenta. Isso é normal Grundläggande funktioner / Operações básicas Visa datum eller tid för inspelningen datakodfunktionen Även om du inte har spelat in datum eller tid under inspelningen visas datakoden under uppspelning eller redigering på TV. Datakoden visas även i sökaren och teckenfönstret. Como visualizar a data ou hora da gravação função código de dados Mesmo se não gravou a data ou a hora em que efectuou a gravação, pode visualizar a data ou a hora da gravação (Código de dados) no televisor durante a reprodução ou montagem. O código de dados aparece também no visor electrónico e no visor. 25

26 Spela upp ett band Visa inspelningsdatum Tryck på DATE på kameraspelaren eller tryck på DATA CODE på fjärrkontrollen. När du vill ta bort datumet trycker du på DATE en gång eller på DATA CODE två gånger. Visa inspelningstid Tryck på TIME på kameraspelaren eller tryck två gånger på DATA CODE på fjärrkontrollen. När du vill ta bort tiden trycker du på knappen igen. Como reproduzir uma cassete Para visualizar a data de gravação Carregue em DATE na câmara de vídeo ou em DATA CODE no telecomando. Para a data desaparecer, carregue novamente em DATE ou carregue duas vezes em DATA CODE. Para visualizar a hora de gravação Carregue em TIME na câmara de vídeo ou carregue duas vezes em DATA CODE no telecomando. Para a hora desaparecer, carregue novamente. DATA CODE DATE 10:13: Teckenfönstret/Visor 04:07:96 TIME 10:13:02 Teckenfönster/ Visor 10:13:02t 26 När streck ( : : ) visas Ett tomt avsnitt spelas upp på bandet. Bandet har spelats in utan datakodfunktionen. Bandet har spelats in utan datum och tid. Bandet går inte att läsa beroende på att det är skadat eller innehåller brus. Bandet har spelats in i LP-läge. Bandet spelas upp med olika hastigheter (långsam uppspelning, osv.) En indexsignal har markerats, RC-tidskoden har angetts eller PCM (Pulse Code Modulation) har gjorts på bandet efter inspelningen. As barras ( : : ) aparecem se: Estiver a reproduzir uma porção de fita em branco. Tiver agravado a cassete numa câmara de vídeo sem a função Código de dados. Tiver gravado a cassete numa câmara de vídeo sem ter acertado a data e a hora. Não foi possível efectuar a leitura da cassete devido a danos na cassete ou devido ao som. Tiver gravado a cassete no modo LP. Estiver a reproduzir a cassete em várias velocidades (reprodução em câmara lenta, etc.) Existir uma marca de indexação, se estiver escrita uma codificação de tempo RC ou tiver efectuado um PCM na cassete depois da gravação.

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-800-545-64 (1) Digital Video Camera Recorder Bruksanvisning Innan du använder kameraspelaren bör du läsa igenom denna bruksanvisning noga. Spara den sedan för framtida behov. Manual de Instruções Antes

Leia mais

Video Camera Recorder H

Video Camera Recorder H 3-856-784-61 (1) Video Camera Recorder H Bruksanvisning Innan du använder kameraspelaren bör du läsa igenom denna bruksanvisning noga. Spara den sedan för framtida behov. Instruções de funcionamento Antes

Leia mais

power one pocketcharger

power one pocketcharger P power one pocketcharger Volume de fornecimento 1 x carregador para power one pocketcharger 1 x conjunto de aplicações de compartimento das pilhas, para os tamanhos 13, 312 e 10, com código de cores 1

Leia mais

Moldura Digital para Fotografias

Moldura Digital para Fotografias DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado

Leia mais

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting people e o logótipo dos Acessórios Originais Nokia são marcas comerciais ou marcas registadas

Leia mais

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT RECETOR RDS COM LEITOR DE CD Português DEH-X8700DAB DEH-X8700BT Manual de instalação Ligações/ Instalação Ligações Importante Ao instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição,

Leia mais

JUMPER II MANUAL DO UTILIZADOR

JUMPER II MANUAL DO UTILIZADOR JUMPER II MANUAL DO UTILIZADOR 1 PRIMEIROS PASSOS Vista geral e peças funcionais 1. Comutador principal/botão disparador 2. LED de estado 3. Alta voz 4. Porta USB 5. Objetiva 6. Ranhura do cartão de memória

Leia mais

Câmara de vídeo digital. Manual do utilizador

Câmara de vídeo digital. Manual do utilizador Câmara de vídeo digital Manual do utilizador Pt 2 Índice Introdução ao produto Funcionamento da câmara de vídeo digital... 3 Utilizar o painel... 4 Alimentação... 5 Modos... 6 Botão para mudar de modo...

Leia mais

Introdução. Conheça as peças que compõem a sua camcorder. Parte de baixo. Microfone. Altifalante. Lente. LEDs de iluminação. Flash

Introdução. Conheça as peças que compõem a sua camcorder. Parte de baixo. Microfone. Altifalante. Lente. LEDs de iluminação. Flash Introdução Conheça as peças que compõem a sua camcorder Altifalante Microfone Lente LEDs de iluminação Tampa do compartimento da bateria Flash Gancho da correia Parte de baixo Entrada do tripé Ranhura

Leia mais

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen. MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO

Leia mais

Partes da Câmara. Vantagens. Características mais Importantes. Especificações. Versão Portuguesa. Versão Portuguesa WWW.SWEEX.COM.

Partes da Câmara. Vantagens. Características mais Importantes. Especificações. Versão Portuguesa. Versão Portuguesa WWW.SWEEX.COM. Partes da Câmara JB000120 Sweex 3.2 Megapixel digital camera Frente Flash Visor de imagem Vantagens Câmara multi-funcional 5 em 1: Câmara digital com a possibilidade de efectuar gravações vídeo e áudio,

Leia mais

OPAL. Manual do Utilizador AMPLIADOR PORTÁTIL. (ref. 5010) Freedom Scientific

OPAL. Manual do Utilizador AMPLIADOR PORTÁTIL. (ref. 5010) Freedom Scientific OPAL AMPLIADOR PORTÁTIL Manual do Utilizador (ref. 5010) Freedom Scientific Setembro de 2006 Introdução Parabéns por ter adquirido o OPAL TM! O OPAL é um sistema de ampliação vídeo portátil que lhe permite

Leia mais

Caneta Espiã NOVY. Página1. 1 - Introdução:

Caneta Espiã NOVY. Página1. 1 - Introdução: Página1 1 - Introdução: A NOVA CANETA ESPIÃ representa um novo conceito no universo da espionagem. Trazendo um novo design e uma nova tecnologia, a nova caneta oferece a você, um produto elegante, discreto

Leia mais

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso 1. Conhecendo o produto 1: Ajuste hora relogio 2: Microfone 3: Camera 4: Botão para Video 5: Entrada USB 6: Botão para Foto e Audio 7: Luz indicadora de função 2.

Leia mais

Instalar o computador

Instalar o computador ThinkPad R40 Series Lista de verificação de componentes Part Number: 9P54 Manual de Instalação A IBM agradece a sua preferência por um computador IBM ThinkPad R Series. Confronte os itens indicados nesta

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir este produto. Por favor, leia essas instruções cuidadosamente para garantir melhores resultados do seu aparelho. SOBRE O PRODUTO A MINIMAXX é a menor câmera de

Leia mais

Smartphone 5 IPS Quad Core

Smartphone 5 IPS Quad Core Smartphone 5 IPS Quad Core GUIA RÁPIDO DE UTILIZAÇÃO PRIMEIROS PASSOS Instalando o cartão SIM e a bateria Desligue o telemóvel completamente. Retire a tampa traseira. Insira o cartão SIM no slot do cartão

Leia mais

Manual de Instruções. Touchlight Smart

Manual de Instruções. Touchlight Smart Manual de Instruções Touchlight Smart Touchlight Smart é uma central de automação sem fio para controlar a casa pelo celular. Compatível com uma grande variedade de equipamentos, você pode controlar áudio,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO Antes de manusear leia atentamente todas as instruções deste manual: Este aparelho é constituído de mecanismos internos muito sensíveis e delicados, sendo que os mesmos

Leia mais

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho. Manual em Portugues Prefácio Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho. I. Nota 1. Evite deixar cair o aparelho ou agitar com

Leia mais

Referência do Modelo: 54311 Termóstato de Ambiente Electrónico, Programável. Manual de Instalação e Funcionamento

Referência do Modelo: 54311 Termóstato de Ambiente Electrónico, Programável. Manual de Instalação e Funcionamento Referência do Modelo: 54311 Termóstato de Ambiente Electrónico, Programável Manual de Instalação e Funcionamento www.chacon.be hotline@chacon.be Índice 1. Introdução...3 2. Características técnicas...6

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES PRD 3L MANUAL DE INSTRUÇÕES LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS Antena telescópica Ligar/Desligar Botões de Memórias Indicador led de alarme Display (visor) Selector de banda e botão do relógio Botão de iluminação

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha GME-100C Olho Mágico Digital com campainha Manual de Instruções Antes de tentar conectar ou operar este produto, por favor, leia atentamente estas instruções. Índice 1. Apresentação do Produto 1.1 Embalagem

Leia mais

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112 Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112 Edição 1.1 2 Introdução Acerca do auricular Com o auricular Bluetooth Nokia BH-112 pode gerir chamadas no modo mãos-livres, mesmo quando está a utilizar

Leia mais

Sound Bar HT-ST3. Instruções de funcionamento

Sound Bar HT-ST3. Instruções de funcionamento Sound Bar HT-ST3 Instruções de funcionamento PT Índice Configuração Conteúdo da embalagem 3 Instalação 4 Ligar o Sound Bar e o subwoofer 5 Ligação 6 Ligar o sistema 8 Operações básicas Ouvir áudio 9 Desfrutar

Leia mais

404 CAMCORDER CAMCORDER E CÂMARA FOTOGRÁFICA

404 CAMCORDER CAMCORDER E CÂMARA FOTOGRÁFICA POrtuguês Portuguese 404 CAMCORDER CAMCORDER E CÂMARA FOTOGRÁFICA Suplemento do Manual do Utilizador do ARCHOS 404 Versão 1.1 Visite o site www.archos.com/manuals para transferir a versão mais recente

Leia mais

Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR. Windows

Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR. Windows Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR Windows Obrigado por ter escolhido um produto Nikon. Este guia descreve como actualizar este firmware. Se não tiver a certeza de que pode executar correctamente

Leia mais

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. IP004 Sweex Wireless Internet Phone

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. IP004 Sweex Wireless Internet Phone IP004 Sweex Wireless Internet Phone Introdução Gostaríamos de agradecer o facto de ter adquirido o Sweex Wireless Internet Phone. Com este telefone pela Internet poderá, de uma forma fácil e rápida, participar

Leia mais

Archive Player Divar Series. Manual de Utilização

Archive Player Divar Series. Manual de Utilização Archive Player Divar Series pt Manual de Utilização Archive Player Índice pt 3 Índice 1 Introdução 4 2 Operação 5 2.1 Iniciar o programa 5 2.2 Conhecer a janela principal 6 2.3 Botão Abrir 6 2.4 Vistas

Leia mais

Funcionalidades. Conteúdo da Caixa POR

Funcionalidades. Conteúdo da Caixa POR POR Funcionalidades A ASA-30 pode ser usada como um sirene adicional ao seu sistema de alarme ou como uma sirene independente ligada a um controlo remoto e/ou detectores sem fios. - Ligação sem fios para

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

Precauções Aviso legal Aviso!

Precauções Aviso legal Aviso! Obrigado por ter adquirido esta câmara digital AGFAPHOTO. Leia estas instruções de operação atentamente para utilizar a câmara digital correctamente. Depois de ler as instruções, guarde-as num local seguro

Leia mais

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM 82 MANUAL DE UTILIZAÇÃO J. ROMA, Lda. INSTRUÇÕES GERAIS Introdução Felicitações por adquirir este taquímetro. Este taquímetro é muito fácil de usar,

Leia mais

FILMADORA SPORT MANUAL DO USUÁRIO. Todas as Imagens deste manual são meramente ilustrativas.

FILMADORA SPORT MANUAL DO USUÁRIO. Todas as Imagens deste manual são meramente ilustrativas. FILMADORA SPORT MANUAL DO USUÁRIO Todas as Imagens deste manual são meramente ilustrativas. www.orangeexperience.com.br FILMADORA SPORT ÍNDICE Acessórios Encaixe dos Suportes Requisitos do Sistema O

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

Windows Live Movie Maker

Windows Live Movie Maker Windows Live Movie Maker Passo-a-passo para Professores Criar um filme com o Windows Live Movie Maker Descarregue o programa 1. Visite o site http://explore.live.com/windows-live-movie-maker e descarregue

Leia mais

Controlo remoto HP Media (somente em alguns modelos) Manual do utilizador

Controlo remoto HP Media (somente em alguns modelos) Manual do utilizador Controlo remoto HP Media (somente em alguns modelos) Manual do utilizador Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista são marcas registadas da Microsoft Corporation

Leia mais

1. INTRODUÇÃO 2. ESPECIFICAÇÕES

1. INTRODUÇÃO 2. ESPECIFICAÇÕES 1. INTRODUÇÃO O timer TI-10 foi projetado para atender a maior parte das necessidades de temporização em laboratórios, residências, lojas e nas indústrias. O microprocessador, a memória e o display do

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3000

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3000 GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3000 Características Abertura por código e/ou chave mecânica; Teclado standard de 12 teclas; Resistente a água (chuvas e salpicos); Fechadura submetida a

Leia mais

PDA CAM MANUAL DO UTILIZADOR

PDA CAM MANUAL DO UTILIZADOR PDA CAM MANUAL DO UTILIZADOR Português Manual do utilizador Índice Preparações... 2 Conteúdo da embalagem... 2 Requisitos do sistema... 2 Ficar a conhecer o PDA Cam... 3 Componentes do PDA Cam... 3 Instalação...

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Comando à distância do sistema de alarme Guia de definições - Portuguese Estimado Cliente, Neste guia encontrará informações e a descrição de operações

Leia mais

AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos.

AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos. AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos. Guarde estas instruções para consultas futuras Evite que o Sound-Shuffle entre em contacto com água ou

Leia mais

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2

Nokia Bluetooth Headset BH-211 9204665/2 Nokia Bluetooth Headset BH-211 1 2 5 4 7 8 3 6 11 9 10 9204665/2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE NOKIA CORPORATION declara que este produto HS-99W está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições

Leia mais

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRG-100-52(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRG-100-52(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C As funções 3D disponibilizadas por esta actualização de firmware são descritas neste folheto. Por favor consulte o Manual de instruções e o Manual da α que estão incluídos no CD-ROM

Leia mais

Manual de Configuração do Hardware

Manual de Configuração do Hardware Desembalar Remova todos os materiais de protecção. As ilustrações neste manual são de um modelo semelhante. Apesar de poderem ser diferentes do seu modelo, o método de funcionamento é igual. Ligar o produto

Leia mais

Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300

Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300 Guia do Usuário Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300 Segurança Por favor, leia as seguintes informações de segurança cuidadosamente, antes de tentar operar ou realizar serviços de

Leia mais

Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções

Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções Acerca das advertências ADVERTÊNCIA: Uma ADVERTÊNCIA indica potenciais danos no equipamento, lesões corporais ou mesmo morte. Dell Precision T7500/T7500n Informações sobre configuração e funções Vista

Leia mais

Português. Câmara digital. Manual do utilizador

Português. Câmara digital. Manual do utilizador Português Multi-funções Câmara digital Manual do utilizador ii ÍNDICE Identificação dos componentes... 1 Ícones existentes no LCD... 2 Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Introduza o cartão SD/MMC...

Leia mais

Manual do Utilizador do Telefone de Teclas Orchid KP416 e KP832

Manual do Utilizador do Telefone de Teclas Orchid KP416 e KP832 Manual do Utilizador do Telefone de Teclas Orchid KP416 e KP832 Conteúdo Página Introdução 2 Programação 2 Programar Data e Hora 2 Fazer e Atender Chamadas 2 Atendimento de Chamadas 3 Transferir Chamadas

Leia mais

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR MANUAL DE UTILIZADOR Conteúdo Marcas comerciais IKIMOBILE é uma marca registada da Univercosmos, Lda., uma empresa do Grupo FF, com uma participação na Technology Solutions IT INT. Android e Google Search

Leia mais

RÁDIO COM CD/MP3/USB/ENTRADA AUXILIAR

RÁDIO COM CD/MP3/USB/ENTRADA AUXILIAR VC-330 MANUAL DE INSTRUÇÕES RÁDIO COM CD/MP3/USB/ENTRADA AUXILIAR NOTA: Por medida de segurança o aparelho vem de fábrica com o seletor de voltagem direcionado para 220V. Se a corrente elétrica de sua

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4050

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4050 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4050 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. Introdução...01 2. Regras de segurança...01 3.

Leia mais

Seu manual do usuário SONY VRD-P1 http://pt.yourpdfguides.com/dref/3743776

Seu manual do usuário SONY VRD-P1 http://pt.yourpdfguides.com/dref/3743776 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SONY VRD-P1. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a SONY VRD-P1 no manual

Leia mais

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação

ST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação ST 160 ST 160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # Manual de Referência e Instalação Descrições 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 3 2 Número Descrição 1 Indicador de modo 2 Antena 3 Matriz do Teclado 4 Parafuso Especificações

Leia mais

Central de Alarme de Oito Zonas

Central de Alarme de Oito Zonas Central de Alarme de Oito Zonas R02 ÍNDICE CARACTERÍSTICAS GERAIS:... 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:... 3 CONHECENDO A CENTRAL:... 4 COMO A CENTRAL FUNCIONA:... 4 COMO APAGAR A MEMÓRIA DA CENTRAL:... 4 COMO

Leia mais

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Onde colocar o repetidor sem fios WPS EM4590?... 3 3.0 Configurar

Leia mais

Manual de instruções da câmera

Manual de instruções da câmera 2-515-260-43(1) Manual de instruções da câmera Leia isto primeiro Câmara de vídeo/câmara de vídeo digital CCD-TRV238E/TRV438E DCR-TRV270E/TRV285E 2005 Sony Corporation Leia isto primeiro Antes de utilizar

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual DS-11403 (2 portas) DS-12402 (4 portas) NOTA Este equipamento foi testado e está em conformidade com

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

QNAP Surveillance Client para MAC

QNAP Surveillance Client para MAC QNAP Surveillance Client para MAC Chapter 1. Instalar o QNAP Surveillance Client 1. Clique duas vezes em "QNAP Surveillance Client V1.0.1 Build 5411.dmg". Após alguns segundos, é exibida a seguinte imagem.

Leia mais

DENVER CRL-310 PORTUGUESE

DENVER CRL-310 PORTUGUESE DENVER CRL-310 PORTUGUESE FUNCIONAMENTO E COMANDOS 1. CANDEEIRO 2. VISOR 3. LUZ LIGADA-DESLIGADA 4. PARA DEFINIR A INTENSIDADE REDUZIDA DA LUZ 5. PARA DEFINIR A INTENSIDADE ELEVADA DA LUZ 6. LUZ AMBIENTE

Leia mais

CX012V CX010 MANUAL DE HELICÓPTERO

CX012V CX010 MANUAL DE HELICÓPTERO MANUAL DE INSTRUÇÕES CX012V MANUAL DE HELICÓPTERO C/ VÍDEO CX010 MANUAL DE HELICÓPTERO 3. 5- CANAIS R/ C +14 SEM PRECAUÇÕES Especificações: Peso: 656 g Total Comprimento: 72 Cm Tamanho Helicóptero: 72

Leia mais

Auxiliar Auditivo Indutivo LPS-4 Manual do utilizador. 9354812 3ª Edição

Auxiliar Auditivo Indutivo LPS-4 Manual do utilizador. 9354812 3ª Edição Auxiliar Auditivo Indutivo LPS-4 Manual do utilizador 9354812 3ª Edição DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o produto LPS-4

Leia mais

M150SP MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR. v1.0 REV. 10/2015

M150SP MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR. v1.0 REV. 10/2015 M150SP MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR v1.0 REV. 10/2015 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA ÌNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. O DISPOSITIVO CARACTERISTICAS TÉCNICAS ASPETO VISUAL LEGENDA

Leia mais

filmadora sport FS201

filmadora sport FS201 MANUAL DO USUÁRIO filmadora sport FS201 Acessórios Encaixe dos Suportes Aviso Requisitos do Sistema Aparência e Botões Iniciando o Uso Uso do cartão de memória Ligando e Desligando Conversão entre modos

Leia mais

Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição

Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) 9355973 2ª Edição DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o produto CK-1W

Leia mais

IRISPen Air 7. Guia rápido. (Android)

IRISPen Air 7. Guia rápido. (Android) IRISPen Air 7 Guia rápido (Android) Este Guia rápido do utilizador ajuda-o a dar os primeiros passos com o IRISPen Air TM 7. Leia este guia antes de utilizar o scanner e o respetivo software. Todas as

Leia mais

USO DE PILHAS SECAS. Abra o compartimento e introduza duas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA), com as marcas + e - correctamente posicionadas.

USO DE PILHAS SECAS. Abra o compartimento e introduza duas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA), com as marcas + e - correctamente posicionadas. USO DE PILHAS SECAS A Abra o compartimento e introduza duas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA), com as marcas + e - correctamente posicionadas. A CARREGAMENTO E USO DE PILHAS RECARREGÁVEIS (OPCIONAL) Substituição

Leia mais

Seu manual do usuário SONY VAIO VPCS12F7E http://pt.yourpdfguides.com/dref/3723708

Seu manual do usuário SONY VAIO VPCS12F7E http://pt.yourpdfguides.com/dref/3723708 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SONY VAIO VPCS12F7E. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Obrigado por adquirir a GoXtreme WiFi câmara de ação. Antes de iniciar. o uso de seu producto, leia este manual atentamente para ampliar sua

Obrigado por adquirir a GoXtreme WiFi câmara de ação. Antes de iniciar. o uso de seu producto, leia este manual atentamente para ampliar sua Manual do usuário Obrigado por adquirir a GoXtreme WiFi câmara de ação. Antes de iniciar o uso de seu producto, leia este manual atentamente para ampliar sua performance e extender a vida útil. Aparência

Leia mais

M U L T I M E D I A P L A Y E R 2,5 SATA CASING WITH REMOTE CONTROL MANUALE SI-707138

M U L T I M E D I A P L A Y E R 2,5 SATA CASING WITH REMOTE CONTROL MANUALE SI-707138 M U L T I M E D I A P L A Y E R 2,5 SATA CASING WITH REMOTE CONTROL MANUALE SI-707138 PORTUGUES -CONTEÚDO DA EMBALAGEM -ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS -INSTALAÇÃO DE HARDWARE -GARANTIA MULTIMEDIA PLAYER 2,5 SATA

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

NOTA IMPORTANTE Claro cliente, muito obrigado por ter escolhido a balança eletrônica UMA, da Casa Bugatti. Como a maioria dos eletrodomésticos, esta balança deve ser usada com cuidado e atenção para prevenir

Leia mais

Portátil Série Aspire

Portátil Série Aspire Portátil Série Aspire Guia rápido Registo do produto Ao utilizar o dispositivo pela primeira vez, recomenda-se que o registe. O registo dar-lhe-á acesso a vantagens úteis, como: Assistência mais rápida

Leia mais

Guia de Instalação Live TIM Blue Box

Guia de Instalação Live TIM Blue Box Guia de Instalação Live TIM Blue Box O que há na caixa Blue Box Cabo de rede Ethernet Cabo A/V Controle Remoto Cabo HDMI Guia de instalação Fonte de Energia bivolt 110/220v Antena e cabo Pilhas AAA O Live

Leia mais

TS1401-1. Manual do Utilizador Português

TS1401-1. Manual do Utilizador Português TS1401-1 Manual do Utilizador Português Conteúdo 1. Especificação... 3 2. Iniciar... 5 2.1. Lista de peças... 5 2.2. Precauções... 5 2.3. Instalar a bateria... 6 3. Instruções de funcionamento... 6 3.1.

Leia mais

Modem e rede local. Manual do utilizador

Modem e rede local. Manual do utilizador Modem e rede local Manual do utilizador Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias que cobrem

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO RASTREADOR DE FIOS E CABOS NÃO ENERGIZADOS MODELO LT-2012

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO RASTREADOR DE FIOS E CABOS NÃO ENERGIZADOS MODELO LT-2012 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO RASTREADOR DE FIOS E CABOS NÃO ENERGIZADOS MODELO LT-2012 fevereiro de 2010 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1.

Leia mais

Guia de Instalação, Programação e Funcionamento. Conteúdo. Bem-vindo! Programador Fácil de Programar (STPi)

Guia de Instalação, Programação e Funcionamento. Conteúdo. Bem-vindo! Programador Fácil de Programar (STPi) Bem-vindo Programador Fácil de Programar (STPi) Guia de Instalação, Programação e Funcionamento Obrigado por ter adquirido o programador Rain Bird fácil de programar Nas páginas seguintes, vai encontrar

Leia mais

JABRA STEALTH. Manual de Utilizador. jabra.com/stealth

JABRA STEALTH. Manual de Utilizador. jabra.com/stealth Manual de Utilizador jabra.com/stealth 2014 GN Netcom A/S. Todos os direitos reservados. Jabra é uma marca registada da GN Netcom A/S. Todas as restantes marcas comerciais aqui incluídas são propriedade

Leia mais

Orchid Telecom DX900. Guia do Utilizador

Orchid Telecom DX900. Guia do Utilizador Orchid Telecom DX900 Guia do Utilizador Índice Acessórios e conteúdo 2 Instalação 2 Montagem na parede 2 Características 3 Botões de função 4 Configurações do menu principal 7 Configurar 8 - Idioma 8 -

Leia mais

Leitura de um dispositivo USB 13 17 10. Saída COAXIAL

Leitura de um dispositivo USB 13 17 10. Saída COAXIAL DVD-1608HDMI Leitura de um dispositivo USB 13 1 10. 19 Saída COAXIAL 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 18 POWER 19 20 21 22 23 24 25 26 2 28 29 30 31 32 33 34 35 1. OPEN/CLOSE: para abrir e fechar

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.: 6511-1

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.: 6511-1 MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER PORTÁTIL COM MP3 CÓD.: 6511-1 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM CD Player Portátil com MP3. Manual do usuário. 2. CARACTERÍSTICAS Reproduz músicas no formato MP3. Entrada USB para leitura

Leia mais

R C R - 5 MANUAL DE INSTRUÇÕES

R C R - 5 MANUAL DE INSTRUÇÕES R C R - 5 MANUAL DE INSTRUÇÕES Comandos 1. Ligar/desligar e botão Sleep Timer (desligar automático) 2. Botão BAND 3. Botão NAP TIMER 4. Emissoras pré sintonizadas 5. Sintonização Up(acima)/ Down (abaixo)

Leia mais

Manual. Usuário. Time Card

Manual. Usuário. Time Card Manual do Usuário Time Card 1 Índice 1- Introdução...3 2 - Conteúdo da embalagem...3 3 - Instalação do Relógio...3 4 - Instalação da Sirene...4 5 - Tabela de Códigos e Funções...5 6 - Conhecendo o Display...5

Leia mais

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257 Guia do Usuário Medidor de umidade sem pino Modelo MO257 Introdução Parabéns por ter adquirido o medidor de umidade sem pino Extech MO257. O sensor de umidade sem pino monitora a umidade na madeira e outros

Leia mais

Dakota 10 e 20 manual de início rápido

Dakota 10 e 20 manual de início rápido Dakota 10 e 20 manual de início rápido Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto quanto a avisos relativos ao produto e outras informações importantes. As

Leia mais

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome SCD603 PT Manual do utilizador 3 Índice 1 Introdução 3 2 Descrição geral 3 3 Preparar para a utilização 4 4 Utilizar

Leia mais

Divar - Archive Player. Manual de Utilização

Divar - Archive Player. Manual de Utilização Divar - Archive Player PT Manual de Utilização Leitor de Arquivo Divar Manual de Utilização PT 1 Divar Digital Versatile Recorder Leitor de Arquivo Divar Manual de Utilização Índice Começar.....................................................

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

Câmara PTZ MIC Série 500 MIC Series 500. Manual do Utilizador

Câmara PTZ MIC Série 500 MIC Series 500. Manual do Utilizador Câmara PTZ MIC Série 500 MIC Series 500 pt Manual do Utilizador Câmara PTZ MIC Série 500 Guia de Iniciação Rápida da câmara MIC Série 500 pt 3 1 Guia de Iniciação Rápida da câmara MIC Série 500 CUIDADO!

Leia mais

Manual de instruções. Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção. Modelo BR80

Manual de instruções. Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção. Modelo BR80 Manual de instruções Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção Modelo BR80 Introdução Parabéns pela aquisição deste vídeo-boroscópio Extech BR80. Este instrumento foi concebido para utilização como aparelho

Leia mais

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Utilize este guia para operar a impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Conteúdo Vista externa...........................................................

Leia mais

INDICE PORTUGUÊS. Português

INDICE PORTUGUÊS. Português INDICE Página CARACTERÍSTICAS... 76 FUNÇÃO ECONOMIZADORA DE ENERGIA... 77 FUNÇÃO DE RELÉ DO TEMPO... 79 COMO ACERTAR A HORA E O DIA DO MÊS... 82 FUNÇÃO DE AVISO DO ESCOTAMENTO DE ENRGIA... 84 RESERVA DE

Leia mais

Fechadura de Impressão Digital 6600-105 Frontal

Fechadura de Impressão Digital 6600-105 Frontal Fechadura de Impressão Digital 6600-105 Frontal 1. Características: 1.Fácil instalação e mudança de baterias 2.Eleminição individual de utilizadores sem afectar os restantes registos 3.O puxador exterior

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

Robô de piso programável adequado para crianças. Recarregável Robusto Fácil de usar GUIA DO USUÁRIO

Robô de piso programável adequado para crianças. Recarregável Robusto Fácil de usar GUIA DO USUÁRIO Robô de piso programável adequado para crianças Recarregável Robusto Fácil de usar GUIA DO USUÁRIO O Bee Bot é um premiado robô de piso programável e com layout simples, adequado para crianças e ponto

Leia mais