Multi Channel AV Receiver

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Multi Channel AV Receiver"

Transcrição

1 (3) Multi Channel AV Receiver Instruções de OperaçãoES STR-DA5300ES Sony Corporation 2007 Sony Corporation

2 ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre o aparelho. Não instale o aparelho em espaços fechados, tais como estantes ou arquivos. Para evitar incêndio ou choque eléctrico não coloque em cima do aparelho objectos com água, tal como jarras. Instale este sistema de forma a que o cabo de alimentação possa ser imediatamente desligado da tomada de parede, na eventualidade de haver um problema. Não deite as pilhas para o lixo, disponha delas correctamente como desperdícios químicos. As pilhas ou aparelhos com pilhas instaladas não devem ser expostos a fontes de calor excessivo, como a luz solar, fogo, etc. Aviso para os clientes na Europa Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto. 2 PT

3 Acerca deste manual As instruções neste manual são para o modelo STR-DA5300ES. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. As instruções neste manual descrevem os comandos no telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no receptor se tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do telecomando. Neural-THX e neural THX introduzidos nas Instruções de Operação e apresentados na janela de visualização e no ecrã do menu GUI significam Neural-THX Surround. Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic Surround e o DTS** Digital Surround System. * Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. ** Fabricado sob licença de DTS, Inc. Fabricado sob licença da DTS, Inc. DTS, DTS-ES e Neo:6 são marcas registadas da DTS, Inc. e DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio e DTS 96/24 são marcas registadas da DTS, Inc. Este receptor incorpora tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI ). HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas de HDMI Licensing LLC. O tipo de letra (Shin Go R) instalado neste receptor é fornecido pela MORISAWA & COMPANY LTD. Estes nomes são marcas comerciais da MORISAWA & COMPANY LTD., e o copyright da letra também pertence à MORISAWA & COMPANY LTD. ipod é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos E.U.A. e outros países. Todas as outras marcas comerciais e marcas comerciais registadas são propriedade dos respectivos proprietários. Neste manual, as marcas e não são especificadas. Sony Corporation declara que este Receptor AV Multi Canais STR-DA5300ES está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL: Os logótipos e a marca Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e a utilização destas marcas pela Sony Corporation é sob licença. As outras marcas comerciais e nomes de marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários. M-crew Server é uma marca registada da Sony Corporation. x.v.colour é uma marca registada da Sony Corporation. Este produto, que utiliza Neural Surround, THX Technologies é fabricado sob licença da Neural Audio Corporation e THX Ltd. A Sony Corporation concede ao utilizador o direito limitado, não exclusivo e não transferível para utilizar este produto e outras tecnologias relacionadas devidamente licenciadas pela Neural Audio Corporation e/ou THX Ltd., de acordo com a legislação de patente pendente e patentes dos EUA e estrangeiras. Neural Surround é uma marca registada propriedade da Neural Audio Corporation, THX é uma marca registada da THX Ltd., que pode estar registada em algumas jurisdições. 3 PT

4 Índice Preparativos Iniciais Descrição e localização das partes...6 1: Instalar os altifalantes : Ligar os altifalantes : Ligar o monitor a: Ligar os componentes de áudio b: Ligar os componentes de vídeo : Ligar as antenas : Preparar o receptor e o telecomando : Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) : Regular os altifalantes : Calibrar automaticamente as definições apropriadas do altifalante (Auto Calibration)...49 Reprodução Seleccionar um componente...56 Ouvir um Super Audio CD/CD...58 Ver um DVD/Blu-ray Disc...59 Desfrutar jogos de vídeo...60 Ver vídeo...61 Operações do Amplificador Definições para o áudio (Audio menu de definições)...62 Definições para vídeo (Video menu de definições)...63 Definições para HDMI (HDMI menu)...63 Definições para o sistema (System menu de definições)...64 Desfrutar de Som Surround Desfrutar de um campo de som préprogramado...65 Ajustar o efeito de som...72 Usar o modo de descodificação de surround traseiro...74 Desfrutar de efeito surround a baixos níveis de volume (NIGHT MODE) Configuração Avançada dos Altifalantes Ajustar manualmente as definições do altifalante Ajustar o equalizador Operações do Sintonizador Ouvir rádio FM/AM Usar o Sistema de Dados na Rádio (RDS) (apenas modelo europeu) Outras Operações Converter sinais de entrada de vídeo analógico Usar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT Nomear entradas Alternar entre áudio digital e analógico (INPUT MODE) Desfrutar do som/imagens de outras entradas Mudar o visor Usar o temporizador Sleep Gravação usando o receptor Ouvir o som noutra zona (operações ZONE 2/ZONE 3) Utilizar uma ligação de bi-amplificador Usar o Sistema de comando CONTROL S Operar sem ligar à TV Usar o Telecomando Operar cada componente usando o telecomando PT

5 Programar o telecomando Executar vários comandos em sequência automaticamente (Reprodução Macro) Configurar códigos de telecomando que não estão guardados no telecomando Apagar todo o conteúdo da memória do telecomando Informação Adicional Glossário Precauções Resolução de problemas Especificações Índice remissivo PT

6 Preparativos Iniciais Descrição e localização das partes Painel frontal Estado do botão POWER Desligado O receptor está desligado (definição inicial). Prima POWER para ligar o receptor. Não consegue ligar o receptor usando o telecomando. Para remover a tampa Prima PUSH. Quando remove a tampa, mantenha-a longe do alcance das crianças. Ligado/Em espera Prima?/1 no telecomando para ligar o receptor ou regule-o para o modo de espera. Quando prime POWER no receptor, o receptor desliga. 6 PT

7 Nome A POWER B Tomada AUTO CAL MIC C TONE MODE TONE D MEMORY/ ENTER TUNING MODE TUNING Função Prima para ligar ou desligar o receptor. Liga ao microfone optimizador fornecido para a função Digital Cinema Auto Calibration (página 49). Ajusta FRONT/ CENTER/ SURROUND/ SURROUND BACK BASS e TREBLE. Prima TONE MODE repetidamente para seleccionar BASS ou TREBLE, depois rode TONE para ajustar o nível. Prima para operar um sintonizador (FM/AM) (página 119). E Sensor remoto Recebe sinais do telecomando. F DIMMER G DISPLAY H SUR BACK DECODING Prima repetidamente para ajustar o brilho do visor. Prima repetidamente para seleccionar informação visualizada no visor. Prima para activar SB DECODING (página 74). I Janela do visor Aparece aqui actual estado do componente seleccionado ou uma lista de itens seleccionáveis (página 100). Nome Função J 2CH/A.DIRECT Prima para seleccionar A.F.D. campo de som (página 65). MOVIE MUSIC K ZONE/ POWER, SELECT L DMPORT M HDMI N Tomada PHONES O SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) P Tomadas VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN Q Lâmpada MULTI CHANNEL DECODING Prima SELECT repetidamente para seleccionar zona 2, zona 3 ou zona principal. Cada vez que premir POWER, os sinais emitidos para a zona seleccionada ligam ou desligam (página 105). Prima para seleccionar o sinal de entrada de áudio/vídeo do componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 23, 91). Prima para seleccionar a fonte de entrada do componente ligado à tomada HDMI IN. Liga-se aos auscultadores. Comuta para OFF, A, B, A+B dos altifalantes frontais (página 48). Ligue a um componente de áudio/ vídeo portátil tal como câmara de vídeo ou jogo de vídeo. Acende quando os sinais de áudio multicanal são descodificados. Preparativos Iniciais continua 7 PT

8 Nome R INPUT SELECTOR S MASTER VOLUME Função Rode para seleccionar a fonte de entrada para reprodução. Para seleccionar a fonte de entrada para zona 2 ou zona 3, prima primeiro ZONE/ SELECT (qa) para seleccionar zona 2 ou zona 3 (aparece ZONE 2 INPUT ou ZONE 3 INPUT no visor), depois rode INPUT SELECTOR para seleccionar a fonte de entrada. Rode para ajustar o nível de volume de todos os altifalantes ao mesmo tempo. 8 PT

9 Painel traseiro Preparativos Iniciais A Secção INPUT/OUTPUT DIGITAL Tomadas OPTICAL IN/ OUT Tomadas COAXIAL IN Tomadas HDMI IN/OUT* Ligue a um leitor de DVDs, leitor Super Audio CD, etc. A tomada COAXIAL oferece um som de melhor qualidade (página 20, 22, 23, 32, 33). Ligue a um leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc ou a um sintonizador de satélite. Há saída de uma imagem e som para uma TV ou um projector (página 20, 29). B Tomada de comando para equipamento Sony e outros componentes externos Tomadas IR REMOTE IN/ OUT Tomadas TRIGGER OUT Tomadas CTRL S IN/OUT Ligue a um repetidor IR (página 106, 107). Ligam-se ao bloqueio ligado/ desligado da fonte de alimentação de outros componentes compatíveis com 12V TRIGGER, ou ao amplificador/ receptor da zona 2 ou zona 3 (página 108). Ligue a uma TV, leitor de DVDs ou VCR Sony com tomada CONTROL S (página 111). C DMPORT Liga-se a um adaptador Sony DIGITAL MEDIA PORT (página 23). continua 9 PT

10 D Secção INPUT/OUTPUT COMPONENT VIDEO Y, P B /C B, P R / C R Tomadas IN/OUT* E Secção ANTENNA Tomada FM ANTENNA Tomada AM ANTENNA F Porta RS-232C Ligam-se a um leitor de DVDs, TV ou um sintonizador de satélite (página 20, 32, 33). Liga-se a uma antena filiforme FM fornecida com este receptor (página 40). Liga-se a uma antena de quadro AM fornecida com este receptor (página 40). Usada para manutenção e assistência. G Secção INPUT/OUTPUT AUDIO Tomadas AUDIO IN/ OUT Tomadas MULTI CHANNEL INPUT Tomadas PRE OUT Ligue a um deck de cassetes ou um deck de MDs, etc. (página 20, 22, 23, 27). Ligue a um leitor de Super Audio CD ou leitor de DVDs com uma tomada de áudio analógica para som de 7.1 ou 5.1 canais (página 22, 25). Ligam-se a um amplificador de potência externo. H Secção INPUT/OUTPUT VIDEO/ AUDIO Tomadas AUDIO IN/ OUT Tomadas VIDEO IN/ OUT* Tomadas S VIDEO IN/ OUT* Tomadas AUDIO OUT Tomada VIDEO OUT Tomada EXT VIDEO IN I Secção SPEAKERS Ligue a um VCR ou um leitor de DVDs, etc. (página 20, 32, 33, 34). Ligue ao componente na zona 2 ou zona 3 (página 105). Liga-se ao componente quando quiser ver na janela PIP (Picture in Picture). Liga-se aos altifalantes (página 18). * Pode ver a imagem de entrada seleccionada quando liga a tomada MONITOR VIDEO OUT a uma TV (página 20). Pode operar este receptor usando um GUI (Graphical User Interface) (página 44). 10 PT

11 Telecomando Nome Função Pode utilizar o telecomando fornecido RM- AAL009 para operar o receptor e controlar os componentes de áudio/vídeo Sony que o telecomando está destinado a operar (página 124). RM-AAL009 A AV?/1 (ligado/em espera) B?/1 (ligado/ em espera) C Botões de entrada D ZONE 2 ZONE 3 E AMP Prima para ligar ou desligar os componentes de áudio/vídeo que o telecomando está destinado a operar (página 124). Se premir?/1 (B) ao mesmo tempo, desligará o receptor e outros componentes Sony (SYSTEM STANDBY). Nota A função do botão AV?/1 muda automaticamente cada vez que premir o botão de entrada (C). Prima para ligar ou desligar o receptor. Se seleccionar ZONE 2 ou ZONE 3, apenas liga ou desliga o receptor principal com este botão. Para desligar todos os componentes incluindo um amplificador na zona 2 ou zona 3, prima?/1 e AV?/1 (A) ao mesmo tempo (SYSTEM STANDBY). Poupar energia no modo de espera. Quando HDMI Control (página 63) e RS-232C Control (página 64) estão regulados para OFF. Prima um dos botões para seleccionar o componente que deseja utilizar. Prima um botão de rótulo cor-de-rosa após premir SHIFT (wj). Quando prime qualquer dos botões de entrada, o receptor liga-se. Os botões estão definidos de fábrica para comandar os componentes Sony (página 56). Pode programar o telecomando para comandar componentes sem ser da Sony seguindo os passos em Programar o telecomando (página 124). Prima para activar a operação da zona 2 ou zona 3 (página 105). Prima para activar a operação do receptor (página 44). Preparativos Iniciais continua 11 PT

12 Nome Função Nome Função F MUSIC G MOVIE H Botões numéricos I ENTER Prima para seleccionar campo de som (página 70). Prima para seleccionar campo de som (página 70). Prima para programar/sintonizar estações programadas. seleccionar números de faixa do leitor de CDs, leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc ou deck de MDs. Prima 0/10 para seleccionar o número de faixa 10. seleccionar números de canal do VCR ou do sintonizador de satélite. Após premir TV (wk), prima os botões numéricos para seleccionar os canais de TV. Prima para introduzir um valor após seleccionar um canal, disco ou faixa com os botões numéricos. N B / b O m/m a) x a) X a) a) b) H./> a) TUNING +/ P PRESET + b) / TV CH +/ Prima para seleccionar o álbum. Prima para operar o leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc, leitor de CDs, deck de MDs, deck de cassetes ou componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT etc. Prima para seleccionar a estação (página 119). Prima para registar estações de Rádio FM/AM ou para seleccionar estações programadas. Prima TV (wk) e depois prima TV CH+/ para operar a TV, o sintonizador de satélite, o VCR, etc. MEMORY Prima para guardar uma estação durante a operação do sintonizador. J AMP MENU Prima para visualizar o menu para operar o receptor. K V/v/B/b Prima V/v/B/b para seleccionar os itens do menu. Depois prima para introduzir a selecção. L OPTIONS Prima para visualizar e seleccionar itens dos menus de opção no receptor e leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc. TOOLS Prima para visualizar e seleccionar itens dos menus de opção no leitor de DVDs ou leitor Blu-ray Disc etc. M MENU Prima para visualizar o menu para operar os componentes de áudio/vídeo. SCREEN/ DSPL CONTROL Prima SHIFT (wj), depois prima MENU para mudar o modo de visualização entre SCREEN (para visualizar o menu no ecrã da TV) e DSPL (para visualizar o menu na janela do visor). 12 PT

13 Nome Q F1/F2 MACRO1, MACRO2 TV/INPUT WIDE PIP Função Prima TV (wk) e depois prima F1 ou F22 para seleccionar um componente a operar. Gravador HDD F1: HDD F2: Leitor de DVDs, Leitor Blu-ray Disc Leitor combo DVD/VHS F1: Leitor de DVDs, Leitor Blu-ray Disc F2: VHS Prima AMP (5), depois prima MACRO 1 ou MACRO 2 para configurar a função macro (página 128). Prima TV/INPUT e TV (wk) ao mesmo tempo para seleccionar o sinal de entrada (entrada de TV ou entrada de vídeo). Prima repetidamente para seleccionar o modo de imagem panorâmico. Prima SHIFT (wj), depois prima PIP para mudar a imagem da janela PIP (Picture in Picture). A imagem será mudada da seguinte forma EXT VIDEO t ZONE 2 VIDEO t OFF. Pode trocar a posição do ecrã principal e da janela PIP (trocar) premindo (qa). Pode aumentar ou diminuir a janela usando V/v (qa). Pode também alterar a posição da janela usando B/b (qa). Nota Os sinais de vídeo HDMI não são emitidos enquanto a janela PIP for visualizada. RESOLUTION Prima SHIFT (wj), depois prima repetidamente RESOLUTION para alterar a resolução de sinais emitidos pela tomada HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (página 90). Nome R DVD/ TOP MENU, MENU NIGHT MODE INPUT MODE SLEEP TEST TONE S MUTING T MASTER VOL +/ TV VOL +/ U DISC SKIP V RETURN/ EXIT O Função Prima para visualizar os menus do leitor de DVDs no ecrã de TV. Depois use V/v/B/b e para executar as operações de menu (página 122). Prima AMP (5), depois prima NIGHT MODE ou para activar a função macro NIGHT MODE (página 76). Prima AMP (5) e depois prima INPUT MODE para seleccionar o modo de entrada quando os mesmos componentes estiverem ligados às tomadas digitais e analógicas (página 95). Prima SHIFT (wj) depois prima SLEEP para activar a função temporizador Sleep e a duração que o receptor desliga automaticamente (página 103). Prima SHIFT (wj), depois prima TEST TONE para emitir o tom de teste de cada altifalante. Prima para desligar o som temporariamente. Prima novamente o botão para restaurar o som. Prima para ajustar o nível de volume de todos os altifalantes ao mesmo tempo. Prima TV (wk) e depois prima TV VOL +/ para ajustar o nível do volume da TV. Prima para saltar um disco quando usa um carregador de multi-discos. Prima para voltar ao menu anterior ou sair do menu enquanto este ou o guia no-ecrã do VCR, leitor de DVDs, ou sintonizador de satélite forem visualizados no ecrã de TV. Preparativos Iniciais continua 13 PT

14 Nome W DISPLAY Prima para seleccionar informação mostrada na janela do visor, ecrã de TV do VCR, sintonizador de satélite, leitor de CDs, leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc ou deck de MDs. Nota No modo SCREEN, prima o botão para visualizar o menu no ecrã da TV. X CLEAR Prima para apagar um erro quando prime o botão numérico incorrecto. voltar à reprodução contínua, etc. do sintonizador de satélite ou do leitor de DVDs. >10 Prima para seleccionar números de faixas acima de 10 do VCR, sintonizador de satélite, leitor de CDs ou deck de MDs. números de canal do terminal CATV Digital. D.TUNING Y 2CH/ A.DIRECT Z A.F.D. wj SHIFT wk TV wl RM SET UP Função Prima para introduzir modo de sintonização directa (página 86). Prima para seleccionar campo de som (página 65) ou para mudar o áudio da entrada seleccionada para sinal analógico sem qualquer ajustamento (página 118). Prima para seleccionar campo de som (página 68). Prima para acender o botão. Muda a função do botão do telecomando para activar os botões com impressão a cor-derosa. Prima para activar a operação da TV. Prima para configurar o telecomando. a) Consulte a tabela na página 123 para informações sobre os botões que pode utilizar para controlar cada componente. b) O ponto táctil está associado a estes botões (H, PRESET+). Use como marca da operação. Notas Algumas funções explicadas nesta secção podem não funcionar dependendo do modelo. A explicação acima pretende servir apenas como exemplo. Assim, dependendo do componente, a operação acima pode não ser possível ou pode operar de forma diferente da descrita. RM-AAU016 Este telecomando só pode ser usado para operar o receptor. Pode controlar as funções principais do receptor com operações simples usando este telecomando. Nome A?/1 (ligado/ em espera) B 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Função Prima para ligar ou desligar um receptor. Prima para seleccionar campo de som (página 65). 14 PT

15 Nome Função Nome Função C SCREEN/ DSPL CONTROL D V/v/B/b E OPTIONS F MENU Prima para mudar o modo de visualização do menu entre SCREEN (para visualizar o menu no ecrã da TV) e DSPL (para visualizar o menu na janela do visor). Após premir SCREEN/DSPL CONTROL (3), prima V/v/B/b para seleccionar o item do menu. Depois prima para introduzir a selecção. Prima para visualizar e seleccionar itens dos menus de opção. Prima para visualizar o menu para operar o receptor. M PIP Prima PIP para mudar a imagem da janela PIP (Picture in Picture). A imagem será mudada da seguinte forma. EXT VIDEO t ZONE 2 VIDEO t OFF. Pode trocar a posição do ecrã principal e da janela PIP (trocar) premindo (4). Pode aumentar ou diminuir a janela usando V/v (4). Pode também alterar a posição da janela usando B/b (4). Nota Os sinais de vídeo HDMI não são emitidos enquanto a janela PIP for visualizada. Preparativos Iniciais G DMPORT Prima para operar o componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 56). N Inicia a reprodução. x Pára a reprodução../> Salta faixas. H INPUT SELECTOR Prima para seleccionar a fonte de entrada para reprodução. I MASTER Prima para ajustar o nível de VOLUME +/ volume. J MUTING Prima para desligar o som temporariamente. Prima novamente o botão para restaurar o som. K RETURN/ EXIT Prima para voltar ao menu anterior ou sair do menu. L DISPLAY Prima para seleccionar informação visualizada na janela do visor. Nota No modo SCREEN, prima o botão para visualizar o menu no ecrã da TV. 15 PT

16 1: Instalar os altifalantes Este receptor permite-lhe usar um sistema de 7.1 canais (7 altifalantes e um sub woofer). Desfrutar de um sistema de 5.1/ 7.1 canais Para desfrutar plenamente de som surround multi-canal do tipo de cinema exige cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um altifalante central e dois altifalantes de surround) e um sub woofer (sistema de 5.1 canais). Pode desfrutar de reprodução de altafidelidade de som gravado em software de DVD no formato Surround EX se ligar um altifalante extra de surround traseiro (sistema de 6.1 canais) ou dois altifalantes de surround traseiro (sistema de 7.1 canais). Ver Usar o modo de descodificação de surround traseiro (página 74). Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de 7.1 canais Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de 5.1 canais AAltifalante frontal esquerdo BAltifalante frontal direito CAltifalante central DAltifalante de surround esquerdo EAltifalante de surround direito HSub woofer AAltifalante frontal esquerdo BAltifalante frontal direito CAltifalante central DAltifalante de surround esquerdo EAltifalante de surround direito FAltifalante de surround traseiro esquerdo GAltifalante de surround traseiro direito HSub woofer 16 PT

17 Sugestões O ângulo A deve ser igual Preparativos Iniciais Quando liga um sistema de altifalantes de 6.1 canais, coloque o altifalante de surround traseiro atrás da posição onde se senta. Uma vez que o sub woofer não emite sinais altamente direccionáveis, pode colocá-lo onde quiser. 17 PT

18 2: Ligar os altifalantes Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. H G F E B B FRONT SPEAKERS B terminais a) A B B D C B A A Cabo de áudio mono (não fornecido) B Cabos do altifalante (não fornecidos) AAltifalante frontal A (L) BAltifalante frontal A (R) CAltifalante central DSub woofer b) EAltifalante de surround traseiro (L) c) FAltifalante de surround traseiro (R) c) GAltifalante de surround (L) HAltifalante de surround (R) a) Se tiver um sistema de altifalantes frontais adicional, ligue-os aos terminais FRONT SPEAKERS B. Pode seleccionar o sistema de altifalantes frontais que quiser usar com o botão SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) no painel frontal (página 48). 18 PT

19 b) Quando liga um sub woofer com uma função de espera automática, desligue a função quando vê filmes. Se a função de espera automática estiver em ligada, volta automaticamente para modo de espera com base no nível do sinal de entrada para um sub woofer, depois pode deixar de sair som. c) Se ligar apenas um altifalante de surround traseiro, ligue-o aos terminais SURROUND BACK SPEAKERS L. Notas Quando ligar todos os altifalantes com uma impedância nominal de 8 ohms ou superior, regule Impedance no menu de definições Speaker para 8 Ω. Noutras ligações, regule-a para 4 Ω. Para detalhes, consulte 8: Regular os altifalantes (página 47). Antes de ligar o cabo de alimentação CA, certifique-se de que os fios metálicos dos cabos dos altifalantes não se tocam ente os terminais SPEAKERS. Sugestão Para ligar determinados altifalantes a outro amplificador de potência, use as tomadas PRE OUT. O mesmo sinal é emitido dos terminais SPEAKERS e das tomadas PRE OUT. Por exemplo, se quiser ligar apenas os altifalantes frontais a outro amplificador, ligue esse amplificador às tomadas PRE OUT FRONT L e R. Preparativos Iniciais Ligação ZONE 2 Pode atribuir os terminais SURROUND BACK SPEAKER E e F aos altifalantes da zona 2. Regule Sur Back Assign para ZONE 2 no menu de definições Speaker. Consulte Ouvir o som noutra zona (operações ZONE 2/ZONE 3) (página 105) para mais detalhes sobre a ligação e operação na zona PT

20 3: Ligar o monitor Pode ver a imagem de entrada seleccionada quando liga a tomada MONITOR VIDEO OUT a uma TV. Pode operar este receptor usando uma GUI (Graphical User Interface). Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e de vídeo de acordo com as tomadas dos seus componentes. Monitor de TV Sinais de áudio Sinais de vídeo A B C D E F A Cabo óptico digital (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo do componente de vídeo (não fornecido) D Cabo HDMI (não fornecido) E Cabo S vídeo (não fornecido) F Cabo de vídeo (não fornecido) 20 PT

21 Notas Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. Ligue os componentes de visualização de imagem tais como um monitor de TV ou um projector à tomada MONITOR VIDEO OUT no receptor. Pode não ser capaz de gravar, mesmo se ligar os componentes de gravação. Ligue o receptor quando o vídeo e áudio de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para uma TV através do receptor. Se a fonte de alimentação do receptor não estiver ligada, não há transmissão nem de vídeo nem de áudio. Dependendo do estado da ligação entre a TV e a antena, a imagem no ecrã de TV pode estar distorcida. Neste caso, coloque a antena mais afastada do receptor. Preparativos Iniciais Sugestões O receptor tem uma função de conversão de vídeo. Para detalhes, consulte Notas sobre a conversão de sinais de vídeo (página 37). O som da TV sai dos altifalantes ligados ao receptor se ligar a tomada de saída de áudio da TV e as tomadas TV IN do receptor. Nesta configuração, regule a tomada de saída do som da TV para Fixed se puder ser comutada entre Fixed ou Variable. A protecção de ecrã activa quando o menu GUI é visualizado no ecrã da TV e não se realizou uma operação durante 15 minutos. 21 PT

22 4a: Ligar os componentes de áudio Como ligar os seus componentes Esta secção descreve a forma de ligação dos seus componentes a este receptor. Antes de começar, consulte Componente a ligar abaixo para ver as páginas que descrevem a forma de ligar cada componente. Após ligar todos os seus componentes, prossiga para 5: Ligar as antenas (página 40). Componente a ligar Leitor Super Audio CD/ leitor de CDs Leitor MD Com saída de áudio digital Com saída de áudio multi-canal Apenas com saída de áudio analógica Com saída de áudio digital Apenas com saída de áudio analógica Página Deck de cassetes, prato de discos analógico Tomadas de entrada/saída de áudio a serem ligadas A qualidade do som depende da tomada usada. Consulte a ilustração que se segue. Seleccione a configuração de ligação de acordo com as tomadas dos seus componentes. Digital Analógica Som de alta qualidade Notas Quando liga os cabos ópticos digitais, insira as fichas direitas até darem um estalido. Não dobre ou ate os cabos ópticos digitais. Sugestão Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com frequências de amostragem de 32 khz, 44,1 khz, 48 khz, e 96 khz. 22 PT

23 Ligação de componentes com tomadas de entrada/saída de áudio digital A seguinte ilustração mostra como ligar um leitor Super Audio CD, leitor de CD, um deck de MDs e um adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Adaptador DIGITAL MEDIA PORT Deck de MDs Leitor Super Audio CD. leitor de CDs Preparativos Iniciais A B B C A Cabo óptico digital (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo coaxial digital (não fornecido) Notas Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. Para desligar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT, observe as seguintes precauções. Remova o adaptador DIGITAL MEDIA PORT após remover o cabo, quando os cabos estão ligados à tomada COMPONENT VIDEO. continua 23 PT

24 Remova o adaptador DIGITAL MEDIA PORT, apertando os lados do conector, uma vez que o conector está bloqueado. Notas sobre a reprodução de um Super Audio CD num leitor Super Audio CD Não é emitido som quando reproduz um Super Audio CD num leitor Super Audio CD ligado apenas à tomada COAXIAL SA-CD/ CD IN neste receptor. Quando reproduzir um Super Audio CD, ligue o leitor às tomadas MULTI CHANNEL INPUT ou SA-CD/CD IN. Consulte as instruções de operação fornecidas com o leitor de Super Audio CD. Ligue um leitor que consiga emitir sinais DSD da tomada HDMI para o receptor usando um cabo HDMI. Não pode fazer gravações digitais de um Super Audio CD. Quando liga os cabos ópticos digitais, insira as fichas direitas até darem um estalido. Não dobre ou ate os cabos ópticos digitais. Se quiser ligar vários componentes digitais, mas não consegue encontrar uma entrada não utilizada Ver Desfrutar do som/imagens de outras entradas (página 96). 24 PT

25 Ligar componentes com tomadas de saída multi-canal Se o seu leitor de DVDs ou de Super Audio CD estiver equipado com tomadas de saída multicanal, pode ligá-los às tomadas MULTI CHANNEL INPUT deste receptor para desfrutar de som multi-canal. Em alternativa, as tomadas de entrada multi-canal podem ser usadas para ligar um descodificador externo multi-canal. Preparativos Iniciais Leitor de DVDs, Leitor Super Audio CD, etc. A B A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo de áudio mono (não fornecido) Notas Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. Leitores de DVDs e de Super Audio CD não têm as tomadas SURROUND BACK. Quando Sur Back Assign está regulado para BI- AMP ou ZONE 2 no menu de definições Speaker, a entrada para as tomadas SUR BACK é inválida. continua 25 PT

26 Sinais de entrada áudio das tomadas MULTI CHANNEL INPUT não são emitidos para nenhuma tomada de saída áudio. Os sinais não podem ser gravados. 26 PT

27 Ligação de componentes com tomadas de áudio analógicas A ilustração que se segue mostra como ligar um componente com tomadas analógicas, tais como deck de cassetes, prato de discos, etc. Leitor Super Audio CD, leitor de CDs Deck de cassetes Preparativos Iniciais A A A A Deck de MDs Prato A Cabo de áudio (não fornecido) Notas Se o seu prato tiver fio de terra, ligue-o ao terminal (U) SIGNAL GND. Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. 27 PT

28 4b: Ligar os componentes de vídeo Como ligar os seus componentes Esta secção descreve a forma de ligação dos seus componentes a este receptor. Antes de começar, consulte Componente a ligar abaixo para ver as páginas que descrevem a forma de ligar cada componente. Após ligar todos os seus componentes, prossiga para 5: Ligar as antenas (página 40). Componente a ligar Página Monitor de TV 20 Com tomada HDMI 29 Leitor de DVDs, Leitor Blu-ray Disc 32 Sintonizador de satélite, sistema CATV 33 Gravador de DVDs, VCR 34 Câmara de vídeo, jogo de vídeo, etc. 34 Tomadas de entrada/saída de vídeo a serem ligadas A qualidade da imagem depende da tomada de ligação. Consulte a ilustração que se segue. Seleccione a ligação de acordo com as tomadas dos seus componentes. Digital Analógica Imagem de alta qualidade 28 PT

29 Ligação de componentes com tomadas HDMI HDMI é a abreviatura de High-Definition Multimedia Interface. Trata-se de um interface que transmite sinais de vídeo e de áudio em formato digital. Características HDMI Um sinal de áudio digital transmitido por HDMI pode sair dos altifalantes e das tomadas PRE OUT deste receptor. Este sinal suporta Dolby Digital, DTS, DSD e PCM linear. Pode-se receber com este receptor PCM Linear (frequência de amostragem inferior a 192 khz) com sinais de áudio digital de até 8 canais usando a tomada HDMI. Os sinais de vídeo analógico introduzidos para a tomada VIDEO, tomada S VIDEO ou tomadas COMPONENT VIDEO podem sair como sinais HDMI. Os sinais de áudio não saem de uma tomada HDMI OUT quando a imagem for convertida. Este receptor suporta transmissão DSD (Super Audio CD), alargada pela ver1.2 HDMI. Este receptor suporta transmissão High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), DeepColor e xvycc, alargada pela ver1.3 HDMI. Este receptor suporta a função HDMI CONTROL. Consulte o Guia CONTROL HDMI fornecido com o receptor. HDMI IN6 é entrada que é considerada qualidade de som. Entrada IN6 quando necessitar de som de melhor qualidade. Pode também usar a tomada IN6 da mesma forma como as tomadas HDMI IN1 para IN5. Preparativos Iniciais continua 29 PT

30 Leitor de DVDs Sintonizador de satélite Leitor Blu-ray Disc, PS3, gravador do disco rígido Sinais de áudio/ Sinais de áudio/ vídeo vídeo Sinais de áudio/ vídeo A A A A Sinais de áudio/ vídeo Monitor de TV, projector, etc. A Cabo HDMI (não fornecido) 30 PT

31 Notas sobre a ligação de cabos Recomendamos que use um cabo HDMI da Sony. Recomendamos que use um cabo HDMI com o logótipo HDMI (feito pela Sony) para a tomada HDMI correspondente a alta velocidade (uma versão 1.3a HDMI, cabo de categoria 2) quando visualiza imagens ou ouve som durante uma transmissão DeepColor ou quando vê uma imagem de vídeo de 1080p ou superior. Não recomendamos a utilização de um cabo de conversão HDMI-DVI. Quando liga um cabo de conversão HDMI-DVI a um componente DVI-D, o som e/ou a imagem podem não sair. Ligue outros cabos de áudio ou cabos de ligação digital, depois regule Input Assign no menu Opção Input quando o som não sair correctamente. Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. Notas sobre as ligações HDMI Verifique a configuração do componente ligado se uma imagem for fraca ou não sair som do componente ligado através do cabo HDMI. Uma entrada de sinal áudio para a tomada HDMI IN é emitida das tomadas de saída do altifalante, tomada HDMI OUT e tomadas PRE OUT. Não sai de nenhumas outras tomadas de áudio. Uma entrada de sinal de vídeo para a tomada HDMI IN só pode ser emitida pela tomada HDMI OUT. A entrada de vídeo não pode ser emitida pelas tomadas VIDEO OUT, tomadas S VIDEO OUT ou tomadas MONITOR VIDEO OUT. Os sinais de áudio e de vídeo da entrada HDMI não saem da tomada HDMI OUT enquanto o menu do receptor for visualizado. Quando quiser ouvir som do altifalante da TV, regule HDMI Audio para TV+AMP no menu de definições HDMI. Se regulado para AMP, o som não é emitido pelo altifalante da TV. Certifique-se de que liga o receptor quando os sinais de vídeo e áudio de um componente de reprodução estiverem a sair de uma TV através deste receptor. A não ser que a alimentação esteja ligada, nem os sinais de vídeo nem de áudio serão transmitidos. Os sinais de áudio (frequência de amostragem, comprimento em bits, etc.) transmitidos de uma tomada HDMI podem ser suprimidos pelo componente ligado. Verifique a configuração do componente ligado se uma imagem for fraca ou não sair som do componente ligado através do cabo HDMI. O som pode ser interrompido quando a frequência de amostragem ou o número de canais ou formato áudio de sinais de saída de áudio do componente de reprodução for alterado. Quando o componente ligado não for compatível com tecnologia de protecção de copyright (HDCP), a imagem e/ou o som da tomada HDMI OUT podem sair distorcidos ou podem não ser emitidos. Neste caso, verifique as especificações do componente ligado. Consulte as instruções de operação de cada componente ligado para detalhes. Pode desfrutar High Bitrate Audio (DTS- HD Master Audio, Dolby TrueHD), DSD, PCM Linear multi-canal apenas com uma ligação HDMI. Regule a resolução da imagem do leitor para mais de 720p/1080i para desfrutar de High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD). A resolução da imagem do leitor pode necessitar de certas definições antes de poder desfrutar de DSD e PCM Linear multi-canal. Consulte as instruções de operação do leitor. Nem todos os componentes HDMI suportam todas as funções que estão definidas pela versão HDMI especificada. Por exemplo, os componentes que suportam HDMI, ver. 1.3a, podem não suportar DeepColor. Preparativos Iniciais 31 PT

32 Ligação de um leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc A seguinte ilustração mostra como ligar um leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e de vídeo de acordo com as tomadas dos seus componentes. Notas Para emitir áudio digital multi-canal, regule a definição de saída de áudio digital no leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc. Consulte as instruções de operação fornecidas com o leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc. Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. Leitor de DVDs, leitor Blu-ray Disc Sinais de áudio Sinais de vídeo A B C D E F A Cabo óptico digital (não fornecido) B Cabo coaxial digital (não fornecido) C Cabo de áudio (não fornecido) * Quando liga um componente equipado com uma tomada OPTICAL, regule Input Assign no menu Entrada. D Cabo do componente de vídeo (não fornecido) E Cabo S vídeo (não fornecido) F Cabo de vídeo (não fornecido) 32 PT

33 Ligar um sintonizador de satélite, sistema CATV A seguinte ilustração mostra como ligar um sintonizador de satélite, sistema CATV. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e de vídeo de acordo com as tomadas dos seus componentes. Sinais de áudio Sintonizador de satélite, sistema CATV Sinais de vídeo Preparativos Iniciais A B C D E A Cabo óptico digital (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo do componente de vídeo (não fornecido) D Cabo S vídeo (não fornecido) E Cabo de vídeo (não fornecido) Nota Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. 33 PT

34 Ligação de componentes com tomada analógica de vídeo e áudio Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e de vídeo de acordo com as tomadas dos seus componentes. A seguinte ilustração mostra como ligar um componente que tenha tomadas analógicas tais como um gravador de DVDs ou VCR, etc. Gravador de DVD, VCR Sinais de áudio Sinais de vídeo A B C Para as tomadas VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN (Painel frontal) Câmara de vídeo, jogo de vídeo B D A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo S vídeo (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo de áudio/vídeo (não fornecido) Nota Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. 34 PT

35 Função para conversão de sinais de vídeo Este receptor está equipado com uma função para converter sinais de vídeo. Pode emitir o sinal de vídeo após ligar este receptor através da tomada MONITOR VIDEO OUT como mostrado na ilustração. Os sinais de vídeo podem ser emitidos como vídeo HDMI, componente de vídeo e sinais S vídeo. Os sinais S vídeo podem ser emitidos como vídeo HDMI, componente de vídeo e sinais de vídeo. Os sinais de componente de vídeo podem ser emitidos como vídeo HDMI, sinais S vídeo e de vídeo. Preparativos Iniciais Para detalhes sobre a função de conversão de vídeo, consulte Na tabela de conversão de entrada/saída de vídeo classificada por configuração de menu (página 38). continua 35 PT

36 Na tabela de conversão de entrada/saída de vídeo do receptor Consulte Na tabela de conversão de entrada/saída de vídeo classificada por configuração de menu (página 38) sobre a função de conversão de imagens. Sinais de Saída Sinais de Entrada Tomada OUTPUT Tomada INPUT HDMI IN 1/2/3/4/5/6 A COMPONENT VIDEO IN B HDMI OUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT MONITOR S VIDEO OUT MONITOR VIDEO OUT f X X X a a/f a a S VIDEO IN C a a a/f* a VIDEO IN D a a a a/f* a : Os sinais de vídeo são convertidos e saem através do conversor de vídeo. f : Sai o mesmo tipo de sinal como o do sinal de entrada. Os sinais de vídeo não são convertidos. X : Os sinais de vídeo não saem. * Os sinais de vídeo saem quando Resolution estiver regulado para DIRECT no menu de definições Video. 36 PT

37 Notas sobre a conversão de sinais de vídeo Quando os sinais de vídeo ou S vídeo de um VCR, etc., forem convertidos neste receptor e depois emitidos na sua TV, dependendo do estado da saída do sinal de vídeo, a imagem no ecrã da TV pode parecer distorcida horizontalmente ou pode nem haver imagem. Os sinais de vídeo HDMI não podem ser convertidos em sinais de componente de vídeo, sinais S vídeo e sinais de vídeo. Os sinais de vídeo convertidos saem apenas das tomadas MONITOR VIDEO OUT. Não são emitidos pelas tomadas VIDEO OUT, tomadas S VIDEO OUT ou pela tomada ZONE 2 VIDEO OUT. Quando utiliza um VCR com um circuito de melhoria da imagem, tal como TBC, as imagens podem ficar distorcidas ou até podem nem ser emitidas. Nesse caso, regule a função do circuito de melhoria da imagem para desligado. A resolução dos sinais emitidos para as tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT é convertida até 1080i. A resolução dos sinais emitidos para as tomadas HDMI OUT é convertida até 1080p. As tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT têm restrições quanto à resolução quando for convertida resolução dos sinais de vídeo protegida por copyright. Resolução até 480p pode ser emitida para as tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. A tomada HDMI OUT não tem restrição quanto a resolução. Os sinais de vídeo para os quais a resolução tenha sido convertida não podem sair das tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou tomada HDMI OUT. Os sinais de vídeo são emitidos pela tomada HDMI OUT quando ambos estão ligados. Regule Resolution para AUTO ou 480i/576i no menu de definições Video para emitir os sinais de vídeo pela tomada MONITOR VIDEO OUT, MONITOR S VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT quando ambos estão ligados. Para ligar um componente de gravação Quando gravar, ligue o componente de gravação às tomadas VIDEO OUT ou tomadas S VIDEO OUT do receptor. Ligue os cabos para sinais de entrada e de saída ao mesmo tipo de tomada, uma vez que as tomadas VIDEO OUT e tomadas S VIDEO OUT não têm uma função de conversão para valores superiores. Nota Os sinais que saem das tomadas MONITOR VIDEO OUT podem não ser gravados correctamente. Preparativos Iniciais continua 37 PT

38 Na tabela de conversão de entrada/saída de vídeo classificada por configuração de menu Para detalhes sobre configuração do menu Resolution, ver Definições para vídeo (Video menu de definições) (página 63) e sobre operações, ver Converter sinais de entrada de vídeo analógico (página 90). Configuração do menu Resolution DIRECT AUTO (definição inicial) Sinais de entrada Saída de Tomada HDMI OUT Tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Tomada MONITOR S VIDEO OUT a : Os sinais de vídeo são convertidos e saem através do conversor de vídeo. f : Sai o mesmo tipo de sinal como o do sinal de entrada. Os sinais de vídeo não são convertidos. X : Os sinais de vídeo não saem. Tomada MONITOR VIDEO OUT Componente de X f X X vídeo S vídeo X X f X Vídeo X X X f Componente de vídeo b) a a b) a b) S vídeo a a) a b) a b) a b) Vídeo a b) a b) a b) 480i/576i Componente de vídeo a c) a a a S vídeo a c) a a a Vídeo a c) a a a 480p/576p Componente de vídeo a a X X S vídeo a a f X Vídeo a a X f 720p, 1080i Componente de vídeo a a d) X X S vídeo a a d) f X Vídeo a a d) X f 1080p Componente de vídeo a f X X S vídeo a X f X Vídeo a X X f a)a resolução é regulada automaticamente, dependendo do monitor ligado. b)quando a TV está ligada às tomadas sem serem as tomadas HDMI, os sinais 480i/576i saem quando Resolution está regulada para AUTO. c)saem sinais 480p/576p mesmo se estiver em 480i/576i. d)são emitidos sinais de vídeo sem protecção de copyright com base no menu de definições. Os sinais de vídeo com protecção de copyright saem como 480p. 38 PT

39 Notas Os sinais de vídeo não saem pelas tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, MONITOR S VIDEO OUT ou MONITOR VIDEO OUT quando o monitor, etc. está ligado à tomada HDMI OUT. Se seleccionar uma resolução que a TV ligada não suporta no menu Resolution, as imagens da TV não podem ser correctamente emitidas. Sinais de saída de imagem HDMI convertidos não suportam x.v.colour. Sinais de saída de imagem HDMI convertidos não suportam DeepColor. Preparativos Iniciais 39 PT

40 5: Ligar as antenas Ligue a antena de quadro AM fornecida e a antena filiforme FM. Antena filiforme FM (fornecida) Antena de quadro AM (fornecida) * A forma do conector varia dependendo da área. Notas Para evitar a captação de ruído, mantenha a antena de quadro AM afastada do receptor e de outros componentes. Certifique-se de que estica bem a antena filiforme FM. Após ligar a antena filiforme FM, mantenha-a o mais horizontal possível. Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA. 40 PT

41 6: Preparar o receptor e o telecomando Ligar o cabo de alimentação CA Ligue o cabo de alimentação CA fornecido ao terminal AC IN no receptor, depois ligue o cabo de alimentação CA à tomada de parede. Notas Antes de ligar o cabo de alimentação CA, certifique-se de que os fios metálicos dos cabos dos altifalantes não se tocam ente os terminais SPEAKERS. Ligar o cabo de alimentação CA com firmeza. Execução de operações de configuração inicial Antes de utilizar o receptor pela primeira vez, inicialize-o executando o procedimento seguinte. Este procedimento pode também ser usado para voltar às definições que fez para os valores de fábrica. 1,2 2,3 2,3 Preparativos Iniciais Terminal AC IN Para a tomada de parede 1 Prima POWER para desligar o receptor. 2 Mantenha premido POWER enquanto prime TONE MODE e DMPORT para ligar o receptor. 3 Solte o TONE MODE e DMPORT após alguns segundos. Depois de aparecer MEMORY CLEARING... no visor por momentos, aparece MEMORY CLEARED!. Todas as definições que alterou ou ajustou foram repostas às definições iniciais. Cabo de alimentação CA (fornecido) É deixado um espaço de vários milímetros entre a ficha e o painel traseiro mesmo quando o cabo de alimentação é inserido com firmeza. É suposto o cabo ser ligado desta forma. Não se trata de uma avaria. 41 PT

42 Inserir as pilhas no telecomando Insira duas pilhas R6 (tamanho AA) no telecomando RM-AAL009. Insira duas pilhas R6 (tamanho AA) no telecomando RM-AAU016. Observe a polaridade correcta quando instalar as pilhas. inicial (AV SYSTEM 2), não é necessário repô-los. Pode mudar o modo de comando (AV SYSTEM 1 ou AV SYSTEM 2) do receptor e telecomando. Se o receptor e outro componente da Sony responderem ao mesmo comando remoto, comute o modo de comando do componente ou do receptor para outro modo de comando para que o componente não responda ao mesmo comando remoto do receptor. Para comutar o modo de comando do receptor 2CH/A.DIRECT RM-AAL009 RM-AAU016 Notas Não deixe o telecomando num local extremamente quente ou húmido. Não use uma pilha nova misturada com velhas. Não misture pilhas de manganésio com outros tipos de pilhas. Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a aparelhos de iluminação. Ao fazê-lo pode provocar uma avaria. Se não tencionar usar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis danos da fuga e corrosão das mesmas. Quando substitui as pilhas, os códigos do telecomando programados podem ser apagados. Se isso acontecer, programe novamente os códigos do telecomando (página 124). Ligue o receptor enquanto prime 2CH/A.DIRECT. Quando o modo de comando está regulado para AV2, aparece COMMAND MODE [AV2] no visor. Quando o modo de comando está regulado para AV1, aparece COMMAND MODE [AV1] no visor. Sugestão Quando o telecomando já não operar o receptor, substitua todas as pilhas por novas. Acerca do modo de comando O receptor e o telecomando usam o mesmo modo de comando. Se os modos de comando do receptor e do telecomando forem diferentes, não pode usar o telecomando para operar o receptor. Se os modos de comando do receptor e do telecomando forem aqueles da definição 42 PT

43 Para mudar o modo de comando do RM-AAL009 telecomando 1 1 Para mudar o modo de comando do RM-AAU016 telecomando DISPLAY Preparativos Iniciais 2 1 Prima?/1 enquanto prime RM SET UP. O botão RM SET UP pisca. 2 Prima 1 ou 2 enquanto o botão RM SET UP estiver a piscar. Quando prime 1, o modo de comando está regulado para AV SYSTEM 1. Quando prime 2, o modo de comando está regulado para AV SYSTEM 2. 3 Prima ENTER quando o botão RM SET UP acende. O botão RM SET UP pisca duas vezes, depois é concluído o processo de configuração do modo de comando. Sugestão Quando prime RM SET UP, use um arame fino, tal como um clipe para papel. 3 MUTING Mantenha premido DISPLAY, depois prima MUTING e ao mesmo tempo. 43 PT

44 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) Pode alterar o modo de visualização do menu para o modo do ecrã utilizando os seguintes procedimentos. GUI MODE aparece na janela de visualização no modo do ecrã. Ao usar o menu GUI, pode fazer várias configurações e ajustamentos. Consulte Operar sem ligar à TV (página 112) caso não pretenda vir a utilizar um menu GUI. Visualizar o menu GUI no ecrã da TV 2 Ligue o receptor e a TV. 3 Prima AMP para activar a operação do receptor. 4 Prima SHIFT e depois prima MENU enquanto o botão SHIFT estiver aceso. O modo de visualização do menu alterna entre DISPLAY e SCREEN. Quando definido para SCREEN, o receptor entra no GUI MODE e o menu do receptor é apresentado no ecrã de TV. 5 Prima repetidamente V/v para seleccionar um menu que pretende, depois prima ou b Perspectiva dos menus Os seguintes itens do menu estão disponíveis em cada menu de definições. 1 Ligue um monitor de TV a este receptor. Consulte 3: Ligar o monitor (página 20). 5 4 Input Selecciona a entrada para o receptor. Para detalhes sobre cada entrada, consulte Seleccionar um componente (página 56). Music Pode ouvir música de um componente de áudio ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para detalhes sobre a função Música, consulte Usar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 91). 44 PT

45 FM/AM Pode ouvir rádio usando o receptor. Para detalhes sobre a operação do Sintonizador, consulte Operações do Sintonizador (página 85). Settings Pode usar o menu de Definições para regular e ajustar este receptor. Auto Calibration Pode usar o menu de definições Auto Calibration para ajustar os altifalantes automaticamente. Para detalhes, consulte 9: Calibrar automaticamente as definições apropriadas do altifalante (Auto Calibration) (página 49). Speaker Pode usar o menu de definições Speaker para ajustar os altifalantes manualmente para a posição actual e para regular a impedância do altifalante. Para detalhes, consulte Regular as impedâncias do altifalante (página 47) e Ajustar manualmente as definições do altifalante (página 77). Surround Pode usar o menu de definições Surround para seleccionar o campo de som cuja audição quiser desfrutar. Para detalhes sobre o ajustamento dos parâmetros, consulte Desfrutar de um campo de som préprogramado (página 65). Multi Zone Pode usar o menu de definições Multi Zone para operar componentes na zona múltipla. Para detalhes sobre o ajustamento dos parâmetros, consulte Ouvir o som noutra zona (operações ZONE 2/ZONE 3) (página 105). Audio Para detalhes sobre o ajustamento de áudio através do menu de definições Audio, consulte Definições para o áudio (Audio menu de definições) (página 62). Video Para detalhes sobre o ajustamento de vídeo através do menu de definições Video, consulte Definições para vídeo (Video menu de definições) (página 63). HDMI Pode usar o menu de definições HDMI para operar componentes ligados às tomadas HDMI. Para detalhes sobre o ajustamento dos parâmetros, consulte Definições para HDMI (HDMI menu) (página 63). System Para detalhes sobre o ajustamento do sistema através do menu de definições System, consulte Definições para o sistema (System menu de definições) (página 64). Preparativos Iniciais EQ Pode usar o menu de definições EQ para ajustar o equalizador. Para detalhes, consulte Ajustar o equalizador (página 83). continua 45 PT

46 Navegar pelos menus 4 Prima ou b para aceder ao menu. Aparece a lista de itens do menu no ecrã da TV. 1 5 Prima repetidamente V/v para seleccionar o item do menu que quiser ajustar. 3-6 RETURN/ EXIT O 2 1 Prima AMP. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em Visualizar o menu GUI no ecrã da TV (página 44). 2 Prima repetidamente MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar um menu que quer. 6 Prima ou b para aceder ao menu. 7 Repita os passos 3 a 6 para seleccionar o parâmetro que quer. Para voltar ao ecrã anterior Prima RETURN/EXIT O. Para sair do menu Prima MENU. Para sair do GUI MODE Prima AMP, SHIFT e depois prima MENU enquanto o botão SHIFT estiver aceso. 46 PT

47 8: Regular os altifalantes Regular as impedâncias do altifalante Regule a impedância correcta de altifalante para os altifalantes que estiver a utilizar. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Speaker, depois prima ou b. Preparativos Iniciais 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar Impedance, depois prima Prima repetidamente V/v para seleccionar 4 Ω ou 8 Ω dependendo dos altifalantes que estiver a usar, depois prima. 1 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. Notas Se não tiver a certeza das impedâncias dos altifalantes, consulte as instruções de operação fornecidas com os seus altifalantes. (Esta informação encontra-se muitas vezes na parte traseira do altifalante.) Quando tiver ligado todos os altifalantes com uma impedância normal de 8 ohms ou superior, regule continua 47 PT

48 Impedance para 8 Ω. Quando ligar outros tipos de altifalantes, regule-os para 4 Ω. Quando liga os altifalantes frontais aos terminais SPEAKERS A e B, ligue os altifalantes com uma impedância normal de 8 ohms ou superior. Quando liga altifalantes com impedância de 16 ohms ou superior na configuração A e B : Regule Impedance para 8 Ω no menu de definições Speaker. Noutros tipos de altifalantes noutras configurações: Regule Impedance para 4 Ω no menu de definições Speaker. Seleccionar os altifalantes frontais Pode seleccionar os altifalantes frontais que queira accionar. Botão SPEAKERS Regule o botão SPEAKERS para seleccionar o sistema de altifalantes frontais que queira accionar. Nota Esta definição não está disponível quando os auscultadores estiverem ligados. Regular para A B A+B OFF Para seleccionar Os altifalantes ligados aos terminais FRONT SPEAKERS A. Os altifalantes ligados aos terminais FRONT SPEAKERS B. Os altifalantes ligados aos terminais FRONT SPEAKERS A e B (ligação paralela). Não há saída de sinais de áudio de quaisquer terminais do altifalante, ou das tomadas PRE OUT. 48 PT

49 9: Calibrar automaticamente as definições apropriadas do altifalante (Auto Calibration) A função DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) permite-lhe executar calibragem automática, tal como verificar a ligação entre cada altifalante e o receptor, ajustar o nível do altifalante e medir a distância de cada altifalante automaticamente a partir da posição onde se senta. Consulte também o Guia de Configuração Rápida fornecido com o receptor. no menu de definições Speaker antes de executar a calibragem automática. Notas A função de calibragem automática não funciona se auscultadores estiverem ligados. Cancele MUTING se estiver ligado. Microfone optimizador Preparativos Iniciais Antes de executar a calibragem automática Antes de executar a calibragem automática, configure e ligue os altifalantes (página 16-19). A tomada AUTO CAL MIC é usada apenas para o microfone optimizador fornecido. Não ligue outros microfones. Ao fazê-lo pode danificar o receptor e o microfone. Durante a medição, o som que sai dos altifalantes é muito barulhento. O volume do som não pode ser ajustado. Preste atenção à presença de crianças ou ao efeito sobre a sua vizinhança. Execute a medição num ambiente tranquilo para evitar o efeito do ruído e para obter uma medição mais precisa. Se houver quaisquer obstáculos no caminho entre o microfone optimizador e os altifalantes, a calibragem não pode ser executada correctamente. Remova quaisquer obstáculos da área de medição para evitar falha de medição. Quando usar uma ligação bi-amplificador, regule Sur Back Assign para BI-AMP 1 Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC. 2 Configure o microfone optimizador. Coloque o microfone optimizador na posição onde se senta. Use um banco ou tripé para que o microfone optimizador permaneça à mesma altura dos seus ouvidos. Oriente a extremidade L do microfone optimizador em direcção ao altifalante frontal esquerdo e a extremidade R do microfone optimizador em direcção ao altifalante direito frontal. Nota Quando posiciona o microfone optimizador no centro dos dois altifalantes, se o ângulo entre os dois altifalantes for muito estreito, o microfone optimizador não consegue medir devidamente os altifalantes esquerdo e direito. continua 49 PT

50 Sobre a configuração do sub woofer activo Quando se conectar um sub woofer, ligue o sub woofer e aumente o volume antes. Rode o botão MASTER VOLUME até mesmo antes do meio. Se ligar um sub woofer com uma função de frequência de transição, regule o valor para o máximo. Se ligar um sub woofer com uma função de espera automática, regule-o para desligado (desactivado). a) Este receptor corrige sinais por processamento downmix analógico apenas do altifalante central e sub woofer quando a entrada multi-canal for seleccionada. A correcção é inválida para outros altifalantes. b) O resultado da medição não é utilizado quando a entrada multi-canal for seleccionada. c) Os sinais com uma frequência de amostragem superior a 96 khz são sempre reproduzidos a 44,1 khz ou 48 khz. O resultado da medição não é utilizado nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. 2ch Analog Direct está a ser usado. Sinais Dolby TrueHD com uma frequência de amostragem superior a 96 khz estão a ser recebidos. Nota Dependendo das características do sub woofer que estiver a usar, o valor de configuração da distância pode estar mais afastado da posição actual. Utilização do receptor como um pré-amplificador Pode usar a função de calibragem automática quando usa o receptor como um préamplificador. Neste caso, o valor da distância mostrado no visor pode diferir do valor da distância real. Todavia, não haverá problemas mesmo se continuar a usar o receptor com esse valor Executar a calibragem automática A função de calibragem automática permitelhe medir o seguinte: Ligações dos altifalantes a) Polaridade dos altifalantes Distância do altifalante b) Ângulo do altifalante b) Tamanho do altifalante b) Nível do altifalante Características de frequência c) 1 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). 50 PT

51 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Auto Calibration, depois prima ou b. 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar Quick Setup, depois prima. 5 Prima repetidamente V/v e para desmarcar os itens que não quer medir. Speaker Distance Speaker Level Frequency Characteristic 9 A medição começa. O processo de medição demora aproximadamente 30 segundos com um tom de teste. Espere até estar concluído o processo de medição. Preparativos Iniciais 6 Prima b. 7 Prima para seleccionar Start. Nota Não pode medir a altura de altifalante dos altifalantes de surround e dos altifalantes de surround traseiro. Regule a posição dos altifalantes de surround de Position no menu de definições Speaker. Sugestões As operações que não o ligar ou o desligar do receptor são desactivadas durante a medição. Nas seguintes situações, as medições não foram executadas correctamente ou não se pode fazer a calibragem automática. quando ligar altifalantes especiais, tais como altifalantes dipolo. quando usar a função zona 2/zona 3 na zona 2/ zona 3. 8 A medição começa em cinco segundos. Para cancelar a medição A medição é cancelada quando altera o volume, comuta funções, altera a configuração de botão SPEAKERS ou liga os auscultadores. 51 PT

52 Confirmar/guardar os resultados da medição 1 Confirme o resultado da medição. Quando a medição terminar, soa um sinal sonoro e o resultado da medição aparece no ecrã da TV. medição de calibragem automática (página 54). Sugestão Prima no telecomando quando aparecer Please Press ENTER. no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente B/b para seleccionar Yes, depois prima. Nota Quando o(s) altifalante(s) estiver(em) fora de fase, visualiza-se Out Phase no ecrã da TV. Os terminais + e do altifalante podem estar ligados ao contrário. Todavia, dependendo dos altifalantes, aparece Out Phase no ecrã da TV muito embora os altifalantes estejam bem ligados. Isso por causa das especificações dos altifalantes. Nesse caso, pode continuar a usar o receptor. Sugestão A unidade visualizada de distância para modelos americanos e canadianos é em pés. A unidade de distância para modelos de países/ áreas que não os EUA e o Canadá é em metros. Pode mudar a unidade de distância usada em Distance Unit no menu de definições Speaker. 2 Prima para seleccionar Next. Quando aparecer Save auto calibration (auto speaker setup) results? no ecrã da TV, pode seleccionar se quer confirmar o aviso ( Yes ) ou não ( No ). Siga as instruções do ecrã da TV quando selecciona Yes. Para detalhes sobre avisos e códigos de erro, consulte Lista de mensagens após a 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar o tipo de calibragem automática, depois prima b. Os resultados da medição são guardados. Parâmetro Full Flat Engineer Explicação Efectua a medição da frequência de cada altifalante plano. Regula a frequência para uma que corresponda à do padrão de sala de audição Sony. Front Reference Ajusta as características de todos os altifalantes para corresponder às características do altifalante frontal. 52 PT

53 Parâmetro OFF Explicação 5 Prima. Aparece o ecrã de sair. Regula a calibragem automática EQ para desligada. Preparativos Iniciais Notas Após reflectir os resultados de uma compensação para uma característica de frequência, os sinais com uma frequência de amostragem superior a 96 khz são sempre reproduzidos a 44,1 khz ou 48 khz. O resultado da medição de frequência de resposta não é utilizado nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. 2ch Analog Direct está a ser usado. Sinais Dolby TrueHD com uma frequência de amostragem superior a 96 khz estão a ser recebidos. Sugestão O tamanho de um altifalante (LARGE/SMALL) é determinado pelas baixas características. Os resultados da medição podem variar, dependendo da posição do microfone optimizador e dos altifalantes e da forma da sala. Recomenda-se que siga os resultados da medição. Todavia, pode mudar essas definições no menu de definições Speaker. Guarde primeiro os resultados da medição, depois tente alterar as definições se quiser. 53 PT

54 Lista de mensagens após a medição de calibragem automática Visor Explicação Code 30 Os auscultadores estão ligados. Remova os auscultadores e execute novamente a calibragem automática. Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) está regulado para OFF. Regule-o para outros e volte a executar a medição. Code 32 Nenhum dos altifalantes foi detectado. Certifique-se de que o microfone optimizador está devidamente ligado e volte a executar a medição. Se o microfone optimizador estiver devidamente ligado mas aparecer o código de erro, o cabo do microfone optimizador pode estar danificado ou incorrectamente ligado. Code 33 Nenhum dos altifalantes frontais está ligado ou apenas um altifalante frontal está ligado. O microfone optimizador não está ligado. O altifalante de surround esquerdo ou direito não está ligado. Os altifalantes de surround traseiro estão ligados apesar dos altifalantes de surround não estarem ligados. Ligue o(s) altifalante(s) de surround aos terminais SURROUND. O altifalante de surround traseiro está ligado apenas aos terminais SURROUND BACK SPEAKERS R. Quando liga apenas um altifalante de surround traseiro, ligue-o aos terminais SURROUND BACK SPEAKERS L. Code 34 Os altifalantes não estão colocados na posição correcta. Os altifalantes ou um microfone optimizador à direita ou esquerda podem estar colocados incorrectamente. Consulte 1: Instalar os altifalantes (página 16) e verifique a posição do altifalante. Warning 40 A medição está concluída. Todavia, o nível de ruído é elevado. Pode ser capaz de executar a medição correctamente se tentar de novo, apesar da medição não poder ser executada em todos os ambiente. Tente executar a medição num ambiente tranquilo. Warning 41 A entrada de som do microfone optimizador está fora da variação aceitável. É mais alto que o som mais barulhento que pode ser medido. Tente executar a medição quando o ambiente estiver o suficientemente tranquilo para permitir uma medição correcta. Warning 42 O volume do receptor está fora da variação aceitável. Tente executar a medição quando o ambiente estiver o suficientemente tranquilo para permitir uma medição correcta. Warning 43 A distância e posição de um sub woofer não podem ser detectadas. Ou o ângulo da posição do altifalante não pode ser detectado. Isso pode ser provocado pelo ruído. Tente executar a medição num ambiente tranquilo. Warning 44 A medição foi concluída. No entanto, os altifalantes não estão colocados na posição correcta com respeito entre si. Consulte 1: Instalar os altifalantes (página 16) e verifique as posições relativas dos altifalantes. NO WARNING Não há informação de aviso Não estão ligados altifalantes. Code 31 1 Prima, depois siga as instruções a partir do passo 1 de Executar a calibragem automática. Code 32, 33, 34 1 Quando prime, aparece Retry? 2 Prima B/b para seleccionar Yes, depois prima. 3 Siga as instruções a partir do passo 2 de Executar a calibragem automática. Quando selecciona WRN CHECK Se estiver presente um aviso no resultado da medição, é mostrada informação detalhada. Prima para voltar ao passo 1 de Confirmar/guardar os resultados da medição (página 52). 54 PT

55 Sugestão Dependendo da posição do sub woofer, os resultados da medição para a polaridade podem variar. Todavia, não haverá problemas mesmo se continuar a usar o receptor com esse valor. Para regular os itens de calibragem automática de forma mais precisa (Enhanced Setup) No menu Auto Calibration, seleccione Enhanced Setup, depois prima. Seating Position Pode registar três padrões como posição 1, 2 e 3, dependendo da posição onde se senta, meio de audição e condições de medição. Calibration Type Para detalhes, consulte a tabela em página 52. Preparativos Iniciais Parâmetros de menu opcionais para definições de Configuração Melhorada EQ Curve Activa/desactiva a medição de curva EQ. Name Input Pode renomear o número da posição; para detalhes, consulte Nomear entradas (página 94). 55 PT

56 Reprodução Seleccionar um componente 3 MUTING 1 Prima um dos botões de entrada. Quando quer seleccionar um componente ligado ao PHONO, à MULTI CHANNEL INPUT, à TV, à TAPE/CD-R ou à tomada HDMI 4, 5, 6, prima SHIFT e depois prima PHONO, MULTI IN, TV, TAPE/CD-R ou HDMI 4, 5, 6. 1 Pode também usar INPUT SELECTOR no receptor ou o telecomando RM- AAU016. Entrada Componentes que seleccionada podem ser reproduzidos VIDEO 1, 2 VCR, etc., ligado às tomadas VIDEO 1 ou VIDEO 2. VIDEO 3 Câmara de vídeo e jogo de TV, etc., ligados à tomada VIDEO 3. DVD/BD Leitor de DVDs, leitor Bluray Disc, etc., ligado à tomada DVD/BD. SAT/CATV Sintonizador de satélite, etc., ligado à tomada SAT/CATV. MD/DAT Deck de MDs ou DAT, etc., ligado à tomada MD/DAT. SA-CD/CD Leitor de CDs ou de Super Audio CD, etc., ligado à tomada SA-CD/CD. TUNER Sintonizador de rádio incorporado. DMPORT Áudio portátil, etc., ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT ligado ao receptor. HDMI 1, 2, 3, 4, 5, 6 PHONO MULTI IN TV TAPE/CD-R componentes HDMI ligados às tomadas HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, HDMI 4, HDMI 5, ou HDMI 6. Prato, etc., ligado à tomada PHONO. Componente ligado à tomada MULTI CHANNEL INPUT. TV ligada à tomada TV. Deck de cassetes, etc., ligado à tomada TAPE/CD-R. 2 Ligue o componente e inicie a reprodução. 3 Prima MASTER VOL +/ para ajustar o volume. Pode também usar MASTER VOLUME no receptor. Sugestões Pode ajustar o volume de forma diferente, dependendo da velocidade com que roda o botão 56 PT

57 MASTER VOLUME. Aumentar e diminuir o volume rapidamente: rode o botão rapidamente. Para fazer um ajuste fino: rode o botão lentamente. Pode ajustar o volume de forma diferente, dependendo do tempo que mantém premido o botão MASTER VOL +/ no telecomando. Aumentar e diminuir o volume rapidamente: mantenha premido o botão. Para fazer um ajuste fino: prima o botão e solte-o imediatamente. Para activar a função de silenciamento Prima MUTING no telecomando. Para cancelar, prima MUTING novamente no telecomando ou rode MASTER VOLUME no sentido horário para aumentar o volume. Mesmo se desligar o receptor, a função de silenciamento funciona quando volta a ligar o receptor. Reprodução Para evitar danificar os seus altifalantes Antes de desligar o receptor, certifique-se de que reduz o nível do volume. 57 PT

58 Ouvir um Super Audio CD/CD A operação é descrita para um leitor Sony Super Audio CD. Consulte as instruções de operação fornecidas com o leitor de Super Audio CD ou leitor de CDs. z Pode seleccionar o campo de som que se adequa à música. Consulte página 70 para detalhes. Campos de som recomendados: Clássica: D.Concert Hall Jazz: Jazz Club Concertos ao vivo: Live Concert, Stadium 1 Ligue o leitor de Super Audio CD ou leitor de CDs, depois coloque o disco no compartimento. 2 Ligue o receptor. 3 Prima INPUT SELECTOR para seleccionar SA-CD/CD. Pode também usar INPUT SELECTOR no receptor para seleccionar SA-CD/CD. Um exemplo do visor 4 Reproduza o disco. 5 Ajuste para um volume adequado. 6 Após ter acabado de escutar um Super Audio CD ou CD, ejecte o disco e desligue o receptor e o leitor de Super Audio CD ou leitor de CDs. 58 PT

59 Ver um DVD/Blu-ray Disc Reprodução Lâmpada MULTI CHANNEL DECODING Consulte as instruções de operação fornecidas com a TV, leitor de DVDs e leitor de Bluray Disc. z Seleccione o formato de som do disco a reproduzir, se necessário. z Pode seleccionar o campo de som para se adequar ao filme ou à música. Consulte página 70 para detalhes. Campos de som recomendados: Filme: Cinema Studio EX Imagem ao vivo: Live Concert Desporto: Sports Verifique o seguinte se não conseguir ouvir o som de multicanal. Certifique-se de que a fonte de som corresponde ao formato multi-canal (a lâmpada MULTI CHANNEL DECODING no painel frontal acende-se durante a reprodução). Certifique-se de que este receptor está ligado ao leitor de DVDs, leitor de Blu-ray Disc através de uma ligação digital. Certifique-se de que a saída de áudio digital do leitor de DVDs, leitor de Blu-ray Disc está configurada correctamente. 1 Ligue a TV, leitor de DVDs ou leitor de Bluray Disc. 2 Ligue o receptor. 3 Prima INPUT SELECTOR para seleccionar DVD/BD. Pode também usar INPUT SELECTOR neste receptor para seleccionar DVD/BD. Um exemplo do visor 4 Comute a entrada da TV para que se visualize uma imagem do DVD, visualiza-se Blu-ray Disc. 5 Reproduza o disco. 6 Ajuste para um volume adequado. 7 Após ter acabado de ver um DVD/Blu-ray Disc, ejecte o disco e desligue o receptor, a TV, o leitor de DVDs ou leitor de Blu-ray Disc. 59 PT

60 Desfrutar jogos de vídeo VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Consulte as instruções de operação fornecidas com a TV e jogo de vídeo. 1 Ligue a TV e jogo de vídeo. 2 Ligue o receptor. 3 Prima INPUT SELECTOR para seleccionar VIDEO 3*. Pode também usar INPUT SELECTOR neste receptor para seleccionar VIDEO 3*. * Quando liga um jogo de TV à tomada VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN no painel frontal. Um exemplo do visor 4 Comute a entrada da TV para que se visualize uma imagem do jogo de vídeo. 5 Coloque o disco no compartimento e reproduza-o no jogo de vídeo. 6 Ajuste para um volume adequado. 7 Após ter acabado de jogar um jogo, ejecte o disco e desligue o receptor, a TV e o jogo de vídeo. 60 PT

61 Ver vídeo Reprodução Consulte as instruções de operação fornecidas com a TV e com o VCR. 1 Ligue o VCR. 2 Ligue o receptor. 3 Prima INPUT SELECTOR para seleccionar VIDEO 1*. Pode também usar INPUT SELECTOR neste receptor para seleccionar VIDEO 1*. * Quando liga o VCR à tomada VIDEO 1. Um exemplo do visor 4 Comute a entrada da TV para que se visualize uma imagem do VCR. 5 Reproduza a cassete no VCR. 6 Ajuste para um volume adequado. 7 Após ter acabado de ver um vídeo, ejecte a cassete e desligue o receptor, a TV e o VCR. 61 PT

62 Operações do Amplificador Definições para o áudio (Audio menu de definições) Pode usar o menu de definições Audio para efectuar as configurações de áudio para se adequar à sua preferência. Seleccione Audio no menu Settings. Para detalhes sobre o ajustamento dos parâmetros, consulte 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). Parâmetros do menu de definições Audio x A/V Sync (Sincroniza a saída de áudio e vídeo) Permite-lhe atrasar a saída do áudio para minimizar o intervalo de tempo entre a saída do áudio e visualização. Pode ajustar o atraso de 0 ms até 300 ms em passos de 10 ms. Notas Esta função é útil quando usar um LCD grande ou monitor de plasma ou um projector. Esta função não funciona nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. 2ch Analog Direct está a ser usado. SUB Produz o som do idioma sub. MAIN+SUB Produz o som misturado dos idiomas principal e sub. x Decode Priority (Prioridade de descodificação de entrada de áudio digital) Permite-lhe especificar o modo de entrada para a entrada de sinal digital para as tomadas DIGITAL IN ou HDMI IN. PCM Quando os sinais da tomada DIGITAL IN forem seleccionados, os sinais PCM recebem prioridade (para evitar a interrupção quando a reprodução se inicia). Contudo, quando há entrada de outros sinais, pode não haver som dependendo do formato. Neste caso, regule este item para AUTO. Quando os sinais da tomada HDMI IN forem seleccionados, apenas os sinais PCM saem do leitor ligado. Quando se receberem os sinais em qualquer outro formato, regule este item para AUTO. AUTO Comuta automaticamente o modo de entrada entre Dolby Digital, DTS, DSD ou PCM. Nota Mesmo que Decode Priority esteja regulado para PCM, o som pode ser interrompido logo no início da primeira faixa devido à reprodução de sinais do CD. x Dual Mono (Selecção de idioma de emissão digital) Permite-lhe seleccionar o idioma que deseja ouvir durante uma emissão digital. Esta característica funciona apenas em fontes de Dolby Digital. MAIN/SUB O som do idioma principal sairá simultaneamente através do altifalante frontal esquerdo e o som do idioma sub sairá através do altifalante frontal direito. MAIN Produz o som do idioma principal. 62 PT

63 Definições para vídeo (Video menu de definições) Definições para HDMI (HDMI menu) Pode usar o menu de definições Video para fazer definições no vídeo. Seleccione Video no menu Settings. Para detalhes sobre o ajustamento dos parâmetros, consulte 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). Parâmetros do menu de definições Video x Resolution (Converter sinais de vídeo) Permite-lhe converter a resolução dos sinais de entrada de vídeo analógico. DIRECT AUTO 480i/576i 480p/576p 720p 1080i 1080p Para detalhes sobre as operações, consulte Na tabela de conversão de entrada/saída de vídeo classificada por configuração de menu (página 38). Pode usar o menu HDMI para fazer as definições necessárias nos componentes ligados à tomada HDMI. Seleccione HDMI no menu Settings. Para detalhes sobre o ajustamento dos parâmetros, consulte 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). Parâmetros do menu HDMI x HDMI Control Permite-lhe ligar ou desligar os componentes ligados à tomada HDMI usando um cabo HDMI. ON OFF Nota Quando regula HDMI Control em ON, HDMI Audio pode ser mudado automaticamente. x HDMI Audio (Definição da entrada de áudio HDMI) Permite-lhe regular os sinais de áudio HDMI do componente de reprodução ligado ao receptor através de uma ligação HDMI. TV+AMP O som sai do altifalante da TV e dos altifalantes ligados ao receptor. Notas A qualidade do som do componente de reprodução depende da qualidade do som da TV, tal como o número de canais e a frequência de amostragem, etc. Quando a TV tiver altifalantes estéreo, o som que sai do receptor é também estéreo como o da TV, mesmo se reproduzir uma fonte multi-canal. Quando liga o receptor a um componente de vídeo (projector, etc.), o som pode não sair do receptor. Neste caso, seleccione AMP. Quando selecciona a entrada que atribuiu a entrada HDMI, o som não é emitido pela TV. Operações do Amplificador continua 63 PT

64 AMP Os sinais de áudio HDMI do componente de reprodução saem apenas para os altifalantes ligados ao receptor. O som multi-canal pode ser reproduzido tal como está. Nota Os sinais de áudio não saem dos altifalantes da TV quando HDMI Audio estiver regulado para AMP. x HDMI SW Level Permite-lhe configurar o nível do sub woofer para 0 db ou +10 db quando os sinais PCM entram através de uma ligação HDMI. Pode configurar o nível para cada entrada HDMI independentemente. 0 db AUTO Configura automaticamente o nível para 0 db ou +10 db dependendo da frequência. +10 db Definições para o sistema (System menu de definições) Pode usar o menu de definições System para personalizar as definições do receptor. Seleccione System nos menus Settings. Para detalhes sobre o ajustamento dos parâmetros, consulte 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). System parâmetros do menu de definições x Screen Saver Permite-lhe activar a função protecção de ecrã para o menu GUI na TV ligada ao receptor. ON Quando não tiver havido operação durante 15 minutos, a função protecção de ecrã activa automaticamente. OFF A função protecção de ecrã está desactivada. x RS-232C Control Permite-lhe usar este menu para a operação na zona 2/zona 3. Para detalhes, consulte Parâmetro do menu de opção das operações da zona 2/zona 3 (página 109) em Ouvir o som noutra zona (operações ZONE 2/ZONE 3). ON OFF 64 PT

65 Desfrutar de Som Surround Desfrutar de um campo de som pré-programado 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar Surround, depois prima ou b. 5 Prima repetidamente V/v para seleccionar Sound Field Setup, depois prima. 6 Prima V/v repetidamente para seleccionar o som surround que quer Parâmetro que permite personalizar as definições oferece um menu Custom Settings que pode ser usado para fazer ajustamentos avançados. Para detalhes, consulte Ajustar o efeito de som (página 72). Tipos de modo 2CH Desfrutar de Som Surround 1 Inicie a reprodução de uma fonte de som que quer ouvir (CD, DVD, etc.). 2 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. x 2ch Stereo O receptor emite som apenas dos altifalantes frontais esquerdo/direito. Não há som do sub woofer. As fontes normais de estéreo de 2 canais evitam completamente o processamento de campo de som e os formatos de surround multi-canal são downmixed" para 2 canais. Nota Não sai som do sub woofer no modo 2ch Stereo. Para ouvir fontes de estéreo de 2 canais usando os altifalantes frontais esquerdo/direito e um sub woofer, seleccione A.F.D. Auto. Este receptor irá gerar um sinal de baixa frequência para emitir para o sub woofer quando não houver nenhum sinal L.F.E., que é uma passagem de efeito de som baixo de um sub woofer para um sinal de 2 canais. x 2ch Analog Direct Pode comutar o áudio da entrada seleccionada para entrada analógica de 2 canais. Esta função continua 65 PT

66 permite-lhe desfrutar de fontes analógicas de alta qualidade. Quando usar esta função, apenas o volume e balanço dos altifalantes frontais podem ser ajustados. Quando ligar leitores Blu-ray Disc e outros leitores HD da próxima geração Este receptor suporta os seguintes formatos áudio. Formato de áudio Dolby Digital Número máximo de canais 5.1 canais Ligação de um componente de reprodução e o receptor COAXIAL/OPTICAL HDMI a a Dolby Digital EX 6.1 canais a a Dolby Digital Plus a) 7.1 canais a Dolby TrueHD a) 7.1 canais a DTS 5.1 canais a a DTS-ES 6.1 canais a a DTS 96/ canais a a DTS-HD High Resolution Audio a) 7.1 canais a 66 PT

67 Formato de áudio DTS-HD 7.1 Master Audio a) b) Número máximo de canais canais Ligação de um componente de reprodução e o receptor COAXIAL/OPTICAL HDMI a DSD a) 5.1 canais a PCM Linear multi-canal a) 7.1 canais a a)os sinais áudio são emitidos noutro formato se o componente de reprodução não corresponder ao formato. Para detalhes, consulte as instruções de operação do componente de reprodução. b)os sinais com uma frequência de amostragem superior a 96 khz são reproduzidos a 96 khz ou 88,2 khz. Desfrutar de Som Surround 67 PT

68 Tipos de modo A.F.D. O modo Auto Format Direct (A.F.D.) permitelhe ouvir som de mais alta-fidelidade e seleccionar o modo de descodificação para ouvir som estéreo de 2 canais como som multicanal. Modo A.F.D. A.F.D. Auto Áudio multicanal após a descodificação (Detecção automática) Efeito Programa o som como se fosse gravado/codificado sem acrescentar quaisquer efeitos de surround. ProLogic sinais de 4 canais Executa descodificação Dolby Pro Logic. A fonte gravada no formato de 2 canais é descodificada em 4.1 canais. PLII Movie sinais de 5 canais Executa modo de descodificação Dolby Pro Logic II Movie. Esta definição é ideal para filmes codificados em Dolby Surround. Além disso, este modo pode reproduzir som em sistema de 5.1 canais para ver vídeos de filmes com som suplementar ou filmes antigos. PLII Music sinais de 5 canais Executa modo de descodificação Dolby Pro Logic II Music. Esta definição é ideal para fontes normais de estéreo tais como CDs. PLII Game sinais de 5 canais Executa modo de descodificação Dolby Pro Logic II Game. PLIIx Movie* sinais de 7 canais Executa modo de descodificação Dolby Pro Logic IIx Movie. Esta definição é ideal para filmes codificados em Dolby Surround. Além disso, este modo pode reproduzir som em sistema de 7.1 canais para ver vídeos de filmes com som suplementar ou filmes antigos. PLIIx Music* sinais de 7 canais Executa modo de descodificação Dolby Pro Logic IIx Music. Esta definição é ideal para fontes normais de estéreo tais como CDs. PLIIx Game* sinais de 7 canais Executa modo de descodificação Dolby Pro Logic IIx Game. Neo:6 Cinema sinais de 7 canais Executa modo de descodificação DTS Neo:6 Cinema. Neo:6 Music sinais de 7 canais Executa modo de descodificação DTS Neo:6 Music. Esta definição é ideal para fontes normais de estéreo tais como CDs. Multi Stereo (Multi Estéreo) Emite sinais esquerdo/direito de 2 canais de todos os altifalantes. Neural-THX sinais de 7 canais Próxima geração das tecnologias Neural Surround, THX. Além do processamento melhorado do estéreo e puro som surround de 5.1 canais, agora capaz de de uns completos 360 de imagem e som surround de 7.1 canais de conteúdo codificado Neural-THX Surround. * Não pode seleccionar este modo de descodificação se não houver altifalantes de surround traseiro ligados ao receptor. 68 PT

69 Notas Esta função não funciona nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. DTS-HD sinais com uma frequência de amostragem superior a 48 khz estão a ser recebidos. Dolby TrueHD sinais com uma frequência de amostragem superior a 96 khz estão a ser recebidos. Se configurar o efeito de campo de som enquanto o receptor recebe sinais com uma frequência de amostragem superior a 48 khz, os sinais serão sempre reproduzidos a 44,1 khz ou 48 khz. Se configurar o campo de som durante a recepção de sinal DTS 96/24, o sinal será reproduzido apenas a 48 khz. O início do fluxo de áudio pode ser largado quando o processamento Neural-THX é ligado ou desligado. Sugestões Recomendamos normalmente A.F.D. Auto, contudo por vezes pode ser melhor usar SB Decoding para fazer corresponder o fluxo de entrada ao modo que prefere. Pode identificar o formato de codificação do software de DVD, etc., vendo o logótipo no pacote. Dolby Pro Logic IIx a descodificação é eficaz, quando se introduz um sinal multi-canal. Nesta altura, a configuração de SB Decoding e SB Dec Mode no menu de definições Surround fica inválida. Quando selecciona os modos de descodificação sem ser Dolby Pro Logic IIx, sai som multi-canal (a ser codificado). Neural-THX é eficaz quando entram sinais multicanal. Desfrutar de Som Surround Se ligar um sub woofer Este receptor irá gerar um sinal de baixa frequência para emitir para o sub woofer quando não houver nenhum sinal L.F.E., que é uma passagem de efeito de som baixo de um sub woofer para um sinal de 2 canais. Contudo, o sinal de baixa frequência não é gerado para Neo:6 Cinema ou Neo:6 Music quando todos os altifalantes estiverem em LARGE. Para tirar todo o partido do circuito de redirecção dos graves Dolby Digital, recomendamos que defina a frequência de corte do sub woofer o mais alto possível. 69 PT

70 Tipos de modo música/filme Pode tirar partido do som surround bastando seleccionar um dos campos de som préprogramados do receptor. Eles trazem-lhe para sua casa o potente e interessante som das salas de cinema e salas de concertos. Campo de som para Movie Campo de som Cinema Studio EX A DCS Cinema Studio EX B DCS Cinema Studio EX C DCS V.Multi Dimension DCS Efeito Reproduz as características de som do estúdio de produção de cinema Sony Pictures Entertainment Cary Grant Theater. Trata-se de um modo padrão, excelente para ver praticamente qualquer tipo de filme. Reproduz as características de som do estúdio de produção de cinema Sony Pictures Entertainment Kim Novak Theater. Este modo é ideal para ver filmes de ficção científica ou de acção com muitos efeitos de som. Reproduz as características de som do palco sonoro da Sony Pictures Entertainment. Este modo é ideal para ver musicais ou filmes com banda sonora de música de orquestra. Cria muitos altifalantes virtuais a partir de um par de altifalantes de surround real. Music D.Concert Hall A Usa imagem e som 3D para reproduzir as características do som de uma sala de concertos, que simula um vasto palco de som produzido pela reflectividade. D.Concert Hall B Usa imagem e som 3D para reproduzir as características do som de uma sala de concertos, que simula um som reverberativo ressoante e único. Church Reproduz a acústica de uma igreja de pedra. Jazz Club Reproduz a acústica de um clube de jazz. Live Concert Reproduz a acústica de uma sala ao vivo com 300 lugares. Stadium Reproduz a sensação de um grande estádio ao ar livre. Sports Reproduz a sensação de uma emissão desportiva. Portable Audio Reproduz uma imagem de som clara e realçada de um dispositivo de áudio portátil. Este modo é ideal para MP3 e outro tipo de música comprimida. 70 PT

71 Campo de som para Campo de som Efeito Headphone* Headphone (2ch) Este modo é seleccionado automaticamente se usar auscultadores quando for seleccionado o modo 2ch Stereo ou modo A.F.D. As fontes normais de estéreo de 2 canais evitam completamente o processamento de campo de som e os formatos de surround multi-canal são downmixed para 2 canais. Headphone Theater DCS Este modo é seleccionado automaticamente quando usa auscultadores quando o campo de som for seleccionado para filme/música. Permite-lhe experimentar um ambiente como cinema enquanto ouve através de um par de auscultadores. Headphone (Direct) Emite sinais analógicos sem processar por tom, campo de som, etc. Headphone (Multi) Este modo é seleccionado automaticamente se usar auscultadores quando a entrada multi-canal está seleccionada. Emite sinais analógicos da frente a partir das tomadas MULTI CHANNEL INPUT. * Pode seleccionar este modo de campo de som se os auscultadores estiverem ligados ao receptor. Notas Os campos de som para música e filmes não funcionam nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. DTS-HD sinais com uma frequência de amostragem superior a 48 khz estão a ser recebidos. Dolby TrueHD sinais com uma frequência de amostragem superior a 96 khz estão a ser recebidos. Se configurar o campo de som durante a recepção de sinal DTS 96/24, o sinal será reproduzido apenas a 48 khz. Se configurar o efeito de campo de som enquanto o receptor recebe sinais com uma frequência de amostragem superior a 48 khz, os sinais serão sempre reproduzidos a 44,1 khz ou 48 khz. Os efeitos oferecidos pelos altifalantes virtuais podem provocar maior ruído no sinal de reprodução. Quando ouve com campos de som que empregam os altifalantes virtuais, não será capaz de ouvir qualquer som oriundo directamente dos altifalantes de surround. Quando for seleccionado um dos campos de som para música, não sai nenhum som do sub woofer se todos os altifalantes estiverem em LARGE no menu de definições Speaker. Todavia, o som sai do sub woofer se o sinal de entrada digital tiver sinais L.F.E., ou se os altifalantes frontal ou de surround estiverem em SMALL, o campo de som para filme estiver seleccionado, ou estiver seleccionado Portable Audio. Sugestões Campos de som com marcas DCS usam tecnologia DCS. Ver Glossário (página 132). Quando a marca dos campos de som DCS for seleccionada, a lâmpada Digital Cinema Sound acende no visor. Para desligar o efeito de surround para MOVIE/MUSIC Seleccione 2ch Stereo ou A.F.D. Auto no menu de definições Surround. Desfrutar de Som Surround 71 PT

72 Ajustar o efeito de som Parâmetro que permite personalizar as definições oferece um menu Custom Settings que pode ser usado para fazer ajustamentos avançados. 3 Enquanto monitoriza o som, ajuste o parâmetro seleccionado usando V/v e. Para detalhes, veja os parâmetros do seguinte menu. Nota Os itens de configuração que pode ajustar em cada menu variam dependendo do campo de som. 1 Escolha o campo de som (página 65). 2-3 Para ajustar o nível de efeito 1 Prima V/v repetidamente para seleccionar o nível de efeito, depois prima no passo 2. 2 Prima V/v repetidamente para ajustar o nível. As definições mais altas aplicam mais efeito surround. Pode ajustar o nível de 20% para 120% em fases de 5%. Parâmetro do menu Custom Settings 2 Prima b para seleccionar Custom Settings, depois prima. x Center Width Control Permite-lhe executar outros ajustamentos para modo de descodificação Dolby Pro Logic II e IIx Music. Pode ajustar este parâmetro apenas quando o modo A.F.D. está regulado em PLII Music ou PLIIx Music. Pode ajustar a distribuição do sinal do canal central, gerado através da descodificação Dolby Pro Logic II, para os altifalantes esquerdo/direito. 72 PT

73 x Dimension Control Permite-lhe executar outros ajustamentos para modo de descodificação Dolby Pro Logic II e IIx Music. Pode ajustar este parâmetro apenas quando o modo A.F.D. está regulado em PLII Music ou PLIIx Music. Pode ajustar a diferença entre os canais frontais e os canais de surround. x Panorama Mode Permite-lhe executar outros ajustamentos para modo de descodificação Dolby Pro Logic II e IIx Music. Pode ajustar este parâmetro apenas quando o modo A.F.D. está regulado em PLII Music ou PLIIx Music. ON Permite-lhe desfrutar do som surround espalhando o campo de som dos altifalantes frontais para a esquerda e direita da posição onde se senta. OFF Esta função não está activada. x Screen Depth Este parâmetro é fornecido especialmente para modos Cinema Studio EX. Permite-lhe criar a sensação de que o som dos altifalantes frontais vem do interior do ecrã na sala de audição, tal como nas salas de cinema. ON Permite-lhe criar um ambiente de som onde sente que o som vem directamente de um grande ecrã à sua frente. OFF Esta função não está activada. x Front Reverb (Reverberação frontal) Este parâmetro é especialmente para D.Concert Hall A/B. Este parâmetro permite-lhe ajustar a quantidade de reverberações a acrescentar aos sinais frontais, de acordo com as reverberações originais na fonte. STD Normalmente, seleccione STD. WET Seleccione para aumentar as reverberações frontais. Desfrutar de Som Surround x Virtual Speakers Este parâmetro é fornecido especialmente para modos Cinema Studio EX. ON Criam-se altifalantes virtuais. OFF Esta função não está activada. 73 PT

74 Usar o modo de descodificação de surround traseiro Ao descodificar o sinal de surround traseiro gravado em formatos Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc., pode desfrutar de som surround pretendido pelos realizadores de cinema. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Surround, depois prima ou b. 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar SB Dec Mode, depois prima. 5 Prima V/v repetidamente para seleccionar o modo de descodificação do surround traseiro, depois prima Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. Sugestão Pode seleccionar o modo de descodificação do surround traseiro usando SB Decoding no menu de definições Surround. Usar o modo de descodificação de surround traseiro (SB Decoding) x SB Decoding (Descodificação de surround traseiro) AUTO Quando o fluxo de entrada inclui um indicador de descodificação de 6.1 canais a), 74 PT

75 a respectiva descodificação é executada no sinal de surround traseiro. Fluxo de entrada Dolby Digital 5.1 Canais de saída 5.1 e) Descodificação de surround traseiro Dolby Digital Surround EX b) 6.1 e) Descodificador Matrix que confirma Dolby Digital EX DTS e) DTS-ES Matrix 6.1 c) 6.1 e) Descodificação DTS Matrix DTS-ES Discrete 6.1 d) 6.1 e) Descodificação DTS Discrete a) Um indicador de descodificação de 6.1 canais é informação gravada em software, tal como DVDs. b) Um DVD Dolby Digital que inclui um indicador Surround EX. A página da web da Dolby Corporation pode ajudar a distinguir filmes Surround EX. c) Software codificado com um indicador para denotar que possui sinais DTS-ES Matrix e sinais de 5.1 canais. d) Software codificado com sinais de 5.1 canais e um fluxo de extensão concebido para devolver esses sinais a 6.1 canais discretos. Sinais de canais Discrete 6.1 são sinais específicos de DVD não usados nas salas cinemas. e) Quando estão ligados dois altifalantes de surround traseiro, o canal de saída será sinais de 7.1 canais. ON A definição SB Dec Mode é aplicada à descodificação de 5.1 e 6.1 canais no fluxo de entrada. OFF Descodificação de surround traseiro não é executada. Notas Esta função não funciona nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. O campo de som para a música ou filmes é seleccionado. Se executar o processamento de descodificação de surround traseiro enquanto o receptor recebe sinais com uma frequência de amostragem superior a 48 khz, os sinais serão sempre reproduzidos a 44,1 khz ou 48 khz. Se executar o processamento de descodificação de surround traseiro enquanto o receptor recebe sinais DTS 96/24, os sinais serão sempre reproduzidos a 48 khz. Pode não haver som do altifalante de surround traseiro no modo Dolby Digital EX. Alguns discos não têm indicador Dolby Digital Surround EX muito embora os pacotes tenham os logótipos Dolby Digital EX. Neste caso, seleccione ON. Quando PLIIx do modo A.F.D. estiver seleccionado, a SB Decoding é descodificada no modo PLIIx. x SB Dec Mode (Modo de descodificação do surround traseiro) Pode seleccionar o modo de descodificação de surround traseiro apenas quando SB Decoding estiver regulado em ON ou AUTO e o fluxo de entrada incluir o indicador Dolby Digital Surround EX. Parâmetro DDEX PLIIx MV PLIIx MS Definição Descodificação de do surround traseiro altifalante 7.1 canais Descodificador Matrix conforme Dolby Digital EX 6.1 canais Descodificador Matrix conforme Dolby Digital EX 7.1 canais Descodificador de filme conforme Dolby Pro Logic IIx 6.1 canais Descodificador Matrix conforme Dolby Digital EX 7.1 canais Descodificador de música conforme Dolby Pro Logic IIx 6.1 canais Descodificador de música conforme Dolby Pro Logic IIx Nota É aplicada descodificação Matrix conforme Dolby Digital EX se a definição do altifalante for sistema de 6.1 canais e aplica-se a descodificação de filme conforme Pro Logic IIx se a definição do altifalante for sistema de 7.1 canais, quando selecciona Dolby PLIIx MS sob as seguintes condições: há entrada de sinal Dolby Digital Surround EX SB Decoding está regulado para. AUTO Desfrutar de Som Surround 75 PT

76 Desfrutar de efeito surround a baixos níveis de volume (NIGHT MODE) Esta função permite-lhe reter um ambiente tipo cinema com baixo volume de som. Esta função pode ser usada com outros campos de som. Quando estiver a ver um filme à noite, pode ouvir o diálogo com clareza mesmo com o volume baixo. 1 1 Prima AMP. A operação do receptor é activada. 2 Prima NIGHT MODE. A função NIGHT MODE está activada. O NIGHT MODE liga e desliga à medida que prime NIGHT MODE. Notas Esta função não funciona nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. Dolby TrueHD sinais com uma frequência de amostragem superior a 96 khz estão a ser recebidos. Se a função NIGHT MODE é ligada enquanto o receptor recebe sinais com uma frequência de amostragem superior a 96 khz, os sinais serão sempre reproduzidos a 44,1 khz ou 48 khz. Sugestão Enquanto esta função estiver activada, os níveis de Bass, Treble, e Effect aumentam, e D.Range Comp é automaticamente regulado para MAX PT

77 Configuração Avançada dos Altifalantes Ajustar manualmente as definições do altifalante Pode ajustar manualmente cada altifalante. Pode também ajustar os níveis do altifalante após estar concluída a calibragem automática. Fazer definições com o menu Manual Setup GUI (Graphical User Interface) (página 44). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Speaker, depois prima. 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar Manual Setup, depois prima. 1 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a Parâmetros do menu Manual Setup x Level (Nível do altifalante) Pode ajustar o nível de cada altifalante (central, surround esquerdo/direito, surround traseiro esquerdo/direito, sub woofer). Pode ajustar o nível de 20 db a +10 db em fases de 0,5 db. Nos altifalantes frontais esquerdo/direito, pode ajustar o balanço em qualquer dos lados. Pode ajustar o nível esquerdo frontal de FL 10,0 db para FL+10,0 db em incrementos de 0,5 db. Pode também ajustar o nível direito frontal de FR 10,0 db para FR+10,0 db em incrementos de 0,5 db. Configuração Avançada dos Altifalantes continua 77 PT

78 Nota Quando um dos campos de som para música estiver seleccionado, não sai nenhum som do sub woofer se todos os altifalantes estiverem em LARGE. Todavia, o som sai do sub woofer se o sinal de entrada digital tiver sinais L.F.E., ou se os altifalantes frontal ou de surround estiverem em SMALL, o campo de som para filme estiver seleccionado, ou estiver seleccionado Portable Audio. x Distance (Distância da posição onde se senta para cada altifalante) Pode ajustar a distância da posição onde se senta para cada altifalante (frontal esquerdo/ direito, central, surround esquerdo/direito, surround traseiro esquerdo/direito, sub woofer). Pode ajustar a distância de 1,0 metros a 10,0 metros em incrementos de 1 cm. x Size (Tamanho de cada altifalante) Pode ajustar o tamanho de cada altifalante (frontal esquerdo/direito, central, surround esquerdo/direito, surround traseiro esquerdo/ direito). LARGE Se ligar altifalantes grandes que reproduzem eficazmente frequências de graves, seleccione LARGE. Normalmente, seleccione LARGE. SMALL Se o som sair distorcido, ou sentir uma falta de efeitos de surround quando usa som surround multi-canal, seleccione SMALL para activar os circuitos de redirecção dos graves e para emitir as frequências de graves de cada canal do sub woofer ou outros altifalantes LARGE. Sugestões As definições LARGE e SMALL para cada altifalante determinam se o processador de som interno corta o sinal de graves desse canal. Quando os graves forem cortados de um canal, o circuito de redirecção dos graves envia frequências de graves correspondentes para o sub woofer ou outros altifalantes LARGE. Todavia, uma vez que o som grave tem uma determinada quantidade de direccionalidade, é melhor não o cortar, se possível. Assim, mesmo quando usa altifalantes pequenos, pode regulá-los em LARGE se quiser que as frequências de graves saiam desse altifalante. Por outro lado, se usar um altifalante grande, mas prefere não ter a saída de frequências de graves desse altifalante, regule-o para SMALL. Se o nível do som geral for inferior ao que prefere, regule todos os altifalantes para LARGE. Se não houver graves suficientes, pode usar o equalizador para aumentar os níveis de graves. Os altifalantes de surround traseiro estarão regulados na mesma definição que os altifalantes de surround. Quando os altifalantes frontais estiverem em SMALL, os altifalantes centrais, de surround e surround traseiro estão automaticamente regulados em SMALL. 78 PT

79 Se não usar o sub woofer, os altifalantes frontais são automaticamente regulados em LARGE. x Position (Posição dos altifalantes de surround) Permite-lhe especificar a localização dos seus altifalantes de surround para implementação correcta dos efeitos de surround nos modos Cinema Studio EX. Este item de configuração não está disponível quando não houver nenhuns altifalantes de surround. altifalantes de surround corresponder às secções B e C. BEHD/HIGH Seleccione se a localização dos seus altifalantes de surround corresponder às secções B e D. Sugestão A posição do altifalante de surround é concebida especificamente para a implementação dos modos Cinema Studio EX. Para outros campos de som, a posição dos altifalantes não é tão crucial. Aqueles campos de som foram concebidos sob a premissa de que os altifalantes de surround seriam localizados atrás da posição onde se senta, mas a apresentação permanece razoavelmente consistente mesmo com os altifalantes de surround posicionados num ângulo bastante amplo. Contudo, se os altifalantes apontarem na direcção do ouvinte da esquerda e direita imediatas da posição onde se senta, os efeitos de surround tornam-se pouco claros salvo se regulados para SIDE. Mesmo assim, cada meio de audição tem muitas variáveis, tais como reflexos das paredes e pode obter melhores resultados usando BEHD se os seus altifalantes estiverem localizados muito acima da posição onde se senta, mesmo se estiverem localizados para a esquerda e direita imediatas. Por isso, embora possa resultar numa configuração contrária à explicação acima, recomendamos que reproduza software codificado de surround multicanal e seleccione a configuração que proporcione um bom sentido de espaço e melhor consiga formar um espaço coesivo entre o som surround dos altifalantes de surround e o som dos altifalantes frontais. Se não tiver a certeza do que soa melhor, seleccione BEHD e depois use o parâmetro de distância do altifalante e ajustamentos do nível deste para obter o balanço adequado. Configuração Avançada dos Altifalantes SIDE/LOW Seleccione se a localização dos seus altifalantes de surround corresponder às secções A e C. SIDE/HIGH Seleccione se a localização dos seus altifalantes de surround corresponder às secções A e D. BEHD/LOW Seleccione se a localização dos seus 79 PT

80 Fazer definições com o menu Speaker Pattern 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar Speaker Pattern, depois prima. Seleccione Speaker Pattern de acordo com o sistema de altifalantes que estiver a usar. Não precisa de seleccionar o padrão de altifalante após a calibragem automática. 5 Prima V/v repetidamente para seleccionar o padrão de altifalante que quer Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Speaker, depois prima. 80 PT

81 Fazer definições com o menu Test Tone 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar Test Tone, depois prima. 1 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Speaker, depois prima Pode seleccionar o tipo de tom de teste. 5 Seleccione o altifalante que quer ajustar, depois prima. O tom de teste sai de cada altifalante em sequência. 6 Ajuste o parâmetro usando V/v, depois prima. Sugestões Para ajustar o nível de todos os altifalantes ao mesmo tempo, prima MASTER VOL +/. O valor ajustado é mostrado no visor durante o ajustamento. Quando não sai dos altifalantes um tom de teste Os cabos do altifalante podem não estar bem ligados. Verifique para ver se estão bem ligados e não podem ser desligados ao puxar ligeiramente neles. Os cabos do altifalante podem ter um problema de curto-circuito. Quando um tom de teste sai de um altifalante diferente daquele mostrado no ecrã O padrão de altifalante para o altifalante ligado não está configurado correctamente. Certifique-se de que a ligação do altifalante e o padrão do altifalante correspondem. Configuração Avançada dos Altifalantes 81 PT

82 Parâmetros do menu Test Tone x Test Tone OFF AUTO O tom de teste sai de cada altifalante em sequência. L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW Pode seleccionar qual dos altifalantes irá emitir o tom de teste. x Phase Noise OFF L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Permite-lhe emitir o tom de teste sequencialmente a partir dos altifalantes adjacentes. Alguns itens podem não ser visualizados, dependendo da definição do padrão de altifalante. x Phase Audio OFF L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/SL, SL/L, L/SR Permite-lhe emitir som da fonte de 2 canais frontais (em vez de tom de teste) sequencialmente a partir de altifalantes adjacentes. Alguns itens podem não ser visualizados, dependendo da definição do padrão de altifalante. Parâmetros de outro menu de definições de Speaker x Center Mix (Ligar/desligar as definições de downmix analógico) OFF Se não houver altifalante central ligado, esta definição é regulada automaticamente para OFF. ON Recomendamos que regule Center Mix para ON, quando quiser desfrutar de áudio digital com som de alta qualidade quando não tiver um altifalante central ligado. O downmix analógico funciona quando regula Center Mix para ON. Esta definição é também eficaz para os sinais de entrada das tomadas MULTI CHANNEL INPUT. x Sur Back Assign (Definições do(s) altifalante(s) de surround traseiro) OFF Se não ligou altifalantes de surround traseiro, seleccione OFF. BI-AMP Se ligar altifalantes frontais numa configuração de bi-amplificador, seleccione BI-AMP. ZONE 2 Se usar o altifalante de surround traseiro na zona 2, seleccione ZONE 2. Quando selecciona ZONE 2, a entrada para as tomadas SUR BACK da MULTI CHANNEL INPUT está inválida. Nota Regule Sur Back Assign para OFF, depois ligue os altifalantes de surround traseiro a este receptor quando quiser mudar a ligação de uma ligação biamplificador ou uma ligação de zona 2 para ligação de altifalantes de surround traseiro. Volte a configurar os altifalantes após ligar os altifalantes de surround traseiro. Consulte Auto Calibration (página 49) ou Manual Setup (página 77). x Crossover Freq (Frequência de transição do altifalante) Permite-lhe regular a frequência de transição dos graves que foi regulada para SMALL no menu Speaker. A frequência de transição do altifalante medida está regulada para cada altifalante após a calibragem automática. O valor ajustado está regulado para cada altifalante quando ajusta a frequência de transição do altifalante usando Crossover Freq após a calibragem automática. 82 PT

83 x Multi Ch SW Level (Nível do sub woofer multi-canal) Permite-lhe aumentar o nível do sinal de canal sub woofer MULTI CHANNEL INPUT em +10 db. Este ajustamento pode ser necessário quando liga um leitor de DVDs às tomadas MULTI CHANNEL INPUT. O nível sub woofer dos leitores de DVD é 10 db inferior ao dos leitores de Super Audio CD. x D.Range Comp (Compressor de gama dinâmica) Permite-lhe comprimir a gama dinâmica da faixa de som. Isto pode ser útil quando quiser ver filmes com baixo volume de som à noite. A compressão de gama dinâmica é possível apenas com fontes Dolby Digital. OFF A gama dinâmica não é comprimida. STD A gama dinâmica é comprimida como pretendido pelo técnico de gravação. MAX A gama dinâmica é muito comprimida. Sugestões O compressor de gama dinâmica permite-lhe comprimir a gama dinâmica da faixa de som com base na informação de gama dinâmica incluída no sinal Dolby Digital. STD é a definição padrão, mas apenas ordena a compressão ligeira. Por isso, recomendamos o uso da definição MAX. Isso comprime grandemente a gama dinâmica e permite-lhe ver filmes à noite com baixo volume de som. Ao contrário dos limitadores analógicos, os níveis são predeterminados e oferecem uma compressão muito natural. Ajustar o equalizador Pode usar os seguintes parâmetros para ajustar a qualidade tonal (nível de graves/agudos) de todos os altifalantes e guardar até 5 definições diferentes de equalizador e aplicá-las. Estas definições são aplicadas a todos os campos de som e para cada altifalante. Nível (db) Graves Frequência (Hz) Agudos Notas Esta função não funciona nos seguintes casos. A entrada multi-canal está seleccionada. Dolby TrueHD sinais com uma frequência de amostragem superior a 96 khz estão a ser recebidos. Se o equalizador é ajustado enquanto o receptor recebe sinais com uma frequência de amostragem superior a 96 khz, os sinais serão sempre reproduzidos a 44,1 khz ou 48 khz. Configuração Avançada dos Altifalantes x Distance Unit (Unidade de distância) Permite-lhe seleccionar a unidade de medida para regular distâncias. meter A distância é apresentada em metros. feet A distância é apresentada em pés. continua 83 PT

84 1 2-7 OPTIONS 1 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de Settings no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar EQ, depois prima. 4 Prima V/v repetidamente para seleccionar o número programado que quer registar como o número para guardar o ajustamento do equalizador, depois prima. Aparece o ecrã de ajustamento do equalizador no ecrã da TV. 5 Seleccione o altifalante que quer ajustar usando B/b, depois prima. 6 Prima B/b repetidamente para seleccionar Bass ou Treble, depois prima V/v para ajustar o parâmetro. Sugestão Pode ajustar o nível de graves e agudos do altifalante frontal com TONE MODE e TONE no receptor. 7 Prima para introduzir o parâmetro. Limpar definições de equalizador guardadas 1 Prima OPTIONS, depois prima. Aparece Are you sure to clear EQ Settings?. 2 Prima repetidamente B/b para seleccionar Yes, depois prima. 84 PT

85 Operações do Sintonizador Ouvir rádio FM/AM Pode ouvir emissões em FM e AM através do sintonizador incorporado. Antes da operação, certifique-se de que ligou as antenas FM e AM ao receptor (página 40). Sugestão É mostrada abaixo a escala de sintonização para a sintonização directa. Banda FM 50 khz Banda AM 9 khz Sintonização automática 1 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar FM ou AM, depois prima ou b. Aparece a lista do menu de FM ou AM no ecrã da TV. 3 Prima V/v para seleccionar Auto Tuning, depois prima Prima V/v. Prima V para pesquisar de baixo para alto, prima v para pesquisar de alto para baixo. O receptor pára a pesquisa sempre que receber uma estação. No caso de má recepção de FM estéreo 1 Prima OPTIONS. 2 Prima V/v para seleccionar FM Mode, depois prima. 3 Prima V/v para seleccionar MONO, depois prima. Operações do Sintonizador 85 PT

86 Sintonização directa Introduza a frequência de uma estação directamente usando os botões numéricos. depois prima para introduzir. Exemplo 1: FM 102,50 MHz Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemplo 2: AM khz Seleccione 1 b 3 b 5 b 0 1 Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar FM ou AM, depois prima ou b. 3 Prima V/v para seleccionar Direct Tuning, depois prima. 4 Prima os botões numéricos para introduzir a frequência e Sugestão Se tiver sintonizado uma estação de AM, ajuste a direcção da antena quadro AM para uma óptima recepção. Se não conseguir sintonizar uma estação aparece. MHz e depois o visor volta à frequência actual. Certifique-se de que introduziu a frequência certa. Se não, repita o passo 4. Se ainda não conseguir sintonizar uma estação, a frequência não é usada na sua área. 86 PT

87 Programar estações de rádio Pode programar até 30 estações de FM e AM. Depois pode sintonizar facilmente as estações que ouve frequentemente. 1 2, Prima AMP MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). 2 Prima repetidamente V/v para seleccionar FM ou AM, depois prima ou b. 3 Sintonize a estação que deseja programar usando a sintonização automática (página 85) ou sintonização directa (página 86). No caso de má recepção de FM estéreo, mude o modo de recepção FM (página 85). 4 Prima OPTIONS. 5 Prima V/v para seleccionar Memory, depois prima para introduzir. 6 Prima V/v para seleccionar um número programado. 7 Prima. A estação é guardada como número programado seleccionado. 8 Repita os passos 3 a 7 para programar outra estação. Para sintonizar estações programadas 1 Repita os passos 1 e 2 de Programar estações de rádio. 2 Prima V/v para seleccionar a estação programada que deseja. Pode seleccionar uma estação programada como se segue: Banda AM AM1 a AM30 Banda FM FM1 a FM30 Para nomear estações programadas 1 Seleccione uma estação programada que queira nomear. 2 Prima OPTIONS, depois seleccione Name Input. Para detalhes sobre as operações de nomeação, consulte Nomear entradas (página 94). Operações do Sintonizador 87 PT

88 Usar o Sistema de Dados na Rádio (RDS) (apenas modelo europeu) Este receptor permite-lhe usar RDS (Radio Data System), que permite às estações de rádio enviarem informação adicional juntamente com o sinal de programa regular. Pode visualizar informação RDS. Notas RDS opera apenas em estações FM. Nem todas as estações FM oferecem serviço RDS, nem oferecem o mesmo tipo de serviços. Se não estiver familiarizado com os serviços RDS na sua área, verifique os detalhes junto das suas estações de rádio locais. Receber emissões de RDS Basta seleccionar uma estação na banda FM usando a sintonização directa sintonização automática (página 85), sintonização programada (página 86) ou sintonização programada (página 87). Quando sintoniza uma estação que ofereça serviços RDS, RDS acende e aparece no visor o nome do programa de serviço. Notas RDS pode não funcionar correctamente se a estação que sintonizou não transmitir sinal de RDS correcto ou se a potência do sinal for fraca. Se houver um anúncio de emergência das autoridades do governo, Alarm-Alarm! pisca no visor. Se uma estação não fornecer um serviço RDS em particular, aparece no visor No XX (tal como No Clock Time ). Quando uma estação emite dados de texto de rádio, estes são apresentados ao mesmo ritmo a que são enviados da estação. Qualquer mudança nesta proporção reflecte-se na proporção de apresentação dos dados. A informação RDS é mostrada no visor deste receptor. Quando se usar um sistema GUI, o PS (nome Program Service) e PTY (Program Type) são visualizados no ecrã da TV. Descrição de tipos de programa Indicação de tipo de programa News Current Affairs Information Sport Education Drama Cultures Science Varied Speech Pop Music Rock Music Easy Listening Descrição Programas noticiosos Programas temáticos que aprofundam as notícias actuais Programas que oferecem informação sobre uma grande variedade de assuntos, incluindo assuntos de consumidores e aconselhamento médico Programas desportivos Programas educativos, tais como how-to e programas de aconselhamento Séries e peças de rádio Programas culturais de cariz nacional ou regional, tais como preocupações linguísticas e sociais Programas de ciências naturais e tecnologia Outros tipos de programas tais como entrevistas a celebridades, jogos e comédias Programas de música popular Programas de música Rock Música ligeira Light Classics M Música instrumental, vocal, e coral Serious Classics Actuações de grandes orquestras, música de câmara, ópera, etc. Other Music Música que não se encaixa nas categorias acima, tal como Rhythm & Blues e Reggae Weather & Metr Informação meteorológica Finance Relatórios e sessões do mercado bolsista, etc. Children s Progs Programas infantis Social Affairs Programas sobre as pessoas e aquilo que as afecta Religion Programas de conteúdo religioso 88 PT

89 Indicação de tipo de programa Phone In Programas onde os membros do público podem expressar a sua opinião por telefone ou em fórum público Travel & Touring Programas de viagens. Não para anúncios que são localizados por TP/TA. Leisure & Hobby Jazz Music Country Music National Music Oldies Music Folk Music Documentary None Descrição Programas sobre actividades recreativas tais como jardinagem, pesca, culinária, etc. Programas de jazz Programas de música Country Programas de música popular do país ou região Programas de músicas antigas Programas de música Folk Temas de investigação Quaisquer programas não definidos acima Operações do Sintonizador 89 PT

90 Outras Operações Converter sinais de entrada de vídeo analógico Prima SHIFT, depois prima RESOLUTION repetidamente. Cada vez que premir o botão, a resolução dos sinais de saída será mudada. Pode também usar Resolution no menu de definições Video. Este receptor permite-lhe converter a resolução de sinais de entrada de vídeo analógico. SHIFT RESOLUTION 90 PT

91 Usar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT O adaptador DIGITAL MEDIA PORT é para desfrutar som de uma fonte de áudio portátil ou de um computador. Ao ligar um adaptador DIGITAL MEDIA PORT, pode desfrutar do som proveniente do componente ligado no receptor. Adaptadores DIGITAL MEDIA PORT disponíveis variam em cada área. Para detalhes sobre a ligação do adaptador DIGITAL MEDIA PORT, consulte Ligação de componentes com tomadas de entrada/saída de áudio digital (página 23). Seleccionar um ecrã de operação para operar o componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT Pode seleccionar um ecrã de operação usando o menu GUI, dependendo do adaptador DIGITAL MEDIA PORT que quer usar. Para alguns adaptadores, tais como TDM-BT1 ou TDM-NW1, o ecrã de operação está fixo e não pode mudá-lo no ecrã GUI. A Sony oferece os seguintes adaptadores DIGITAL MEDIA PORT: TDM-BT1 Bluetooth Wireless Audio Adapter TDM-NW1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter TDM-NC1 Wireless Network Audio Client TDM-iP1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter O adaptador DIGITAL MEDIA PORT é um produto opcional. Notas Não ligue um adaptador sem ser o adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Antes de desligar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT, certifique-se de que desliga o receptor usando o telecomando. Não ligue ou desligue o adaptador DIGITAL MEDIA PORT ao/do receptor enquanto o sistema está ligado. Dependendo do tipo de adaptador DIGITAL MEDIA PORT, as imagens também são emitidas. 1 Prima AMP. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). 1 3, 4,6 5 2 Outras Operações continua 91 PT

92 2 Prima repetidamente MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Music, depois prima ou b. Aparece DMPORT junto de Music. 4 Prima ou b. O componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT é reconhecido e DMPORT no ecrã muda para o nome de cada componente. A categoria do componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT aparece no ecrã. Nota Um ícone que mostra o componente reconhecido é visualizado no ecrã da TV. Se o adaptador ligado não for reconhecido, visualiza-se DMPORT no ecrã da TV. 5 Prima OPTIONS para visualizar Function List. 6 Prima V/v para seleccionar DMPORT Control. Pode seleccionar os seguintes modos neste menu; System GUI Este modo é para TDM-iP1 e TDM- NC1. A lista de faixas será visualizada no ecrã GUI do receptor. Pode seleccionar uma faixa que quer e reproduzi-la em cada ecrã GUI. Adapter GUI Este modo é para TDM-iP1 e TDM- NC1. O menu do adaptador será visualizado no ecrã da TV. ipod Este modo só pode ser seleccionado quando o TDM-iP1 está ligado. operação fornecidas com o componente sobre a operação desse componente. Operar o componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT Operar o TDM-iP1 ou TDM-NC1 usando o menu GUI do receptor 1 Certifique-se de que System GUI está seleccionado no passo 6 em Seleccionar um ecrã de operação para operar o componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 91). 2 Seleccione conteúdo da lista de conteúdos no ecrã GUI e reproduza-o. ipod Network Client Playlists > Playlist > Track Artists > Artist > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Track Audiobooks > Audiobook Music Surfin a) > Album c) > Track Playlist a) > Playlist > Track Web Radio a) > Station > Program Music Library b) > Album > Track a) Visualizado apenas quando está M-crew Server está ligado. b) Visualizado apenas quando um servidor DLNA sem ser M-crew Server está ligado. c) Visualizado como Genre, Artist ou Album, dependendo da definição de List Mode. Se DMPORT Control não for visualizado, consulte as instruções de 92 PT

93 Operar o TDM-iP1 ou TDM-NC1 usando o menu do adaptador Certifique-se de que Adapter GUI está seleccionado no passo 6 em Seleccionar um ecrã de operação para operar o componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 91). Para detalhes sobre a operação do adaptador usando o menu do adaptador GUI, consulte as instruções de operação fornecidas com o adaptador que usa. Operar o TDM-iP1 usando o menu ipod Certifique-se de que ipod está seleccionado no passo 6 em Seleccionar um ecrã de operação para operar o componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 91). Para detalhes sobre a operação de ipod, consulte as instruções de operação fornecidas com o ipod. Reproduzir a faixa seleccionada Durante a reprodução da faixa seleccionada, o ecrã visualizado muda dependendo do adaptador DIGITAL MEDIA PORT ligado. TDM-iP1 Pode também operar os componentes ligados ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT usando os botões do modo de reprodução no telecomando do receptor. Para Faça o seguinte Reproduzir Prima H. Pausar Prima X. Para retomar a reprodução, prima novamente o botão. Parar Prima x.* Encontrar o início de Prima.. uma faixa durante a reprodução ou encontrar o início da faixa anterior Encontrar o início da faixa seguinte Saltar para o álbum anterior Saltar para o álbum seguinte Recuar/avançar Prima >. Prima B. Prima b. Prima m/m.** * Quando um TDM-iP1 está ligado, o receptor fica no modo de pausa quando prime x. ** Rebobine/avance rapidamente enquanto prime e mantém premido o botão m/m. Parâmetros de opção nos modos de reprodução x Modo Repeat (apenas TDM-iP1) Off One All Outras Operações TDM-NC1 x Shuffle (TDM-iP1 apenas) Off Songs Albums x List Mode (TDM-NC1 apenas) All Tracks Disc List Artist List Genre List continua 93 PT

94 Sugestão O List Mode pode ser usado com o menu Function List mesmo quando a lista é visualizada. Lista de mensagens DIGITAL MEDIA PORT Aparece a mensagem No Adapter No Device No Audio Loading No Server* No Track* No Item* Connecting* Configuring* Warning* Party Mode* Searching* * Apenas TDM-NC1. Explicação O adaptador não está ligado. Não está nenhum dispositivo ligado ao adaptador. Não foi encontrado nenhum ficheiro áudio. Os dados estão a ser lidos. Não está nenhum servidor ligado. Não foi encontrada nenhuma faixa. Não foi encontrado nenhum item. A ligar ao servidor A rede está a configurar. Verifique o visor do adaptador DIGITAL MEDIA PORT. A unidade está de momento no modo de festa Guest. A procurar o servidor. Nomear entradas Pode introduzir um nome com um máximo de 8 caracteres para entradas e visualizá-lo. Isso é conveniente para rotular as tomadas com os nomes dos componentes ligados Escolha o item que quer nomear. Pode nomear os seguintes itens. Posição de calibragem automática (página 49) Entradas (página 56) Estações programadas (página 87) 2 Prima OPTIONS. 3 Seleccione Name Input, depois prima. Aparece no ecrã o teclado maleável. 94 PT

95 Alternar entre áudio digital e analógico (INPUT MODE) 4 Prima V/v/B/b para seleccionar um carácter, depois prima. 5 Prima [Finish] para introduzir o nome. O nome que introduziu está registado. Para cancelar nomeação de entradas Prima [Cancel]. Nota Quando nomeia uma estação RDS e sintoniza essa estação, o nome Program Service (PS) aparece em vez do nome que introduziu. (Não pode mudar o nome Program Service (PS). O nome que introduziu será substituído pelo nome Program Service (PS).) Quando liga componentes a tomadas de entrada áudio digitais e analógicas no receptor, pode fixar o modo de entrada áudio para qualquer delas, ou alternar de uma para a outra, dependendo do tipo de material que pretenda ver. 1 2 Outras Operações 3 continua 95 PT

96 1 Prima o botão de entrada. Pode também usar INPUT SELECTOR no receptor. 2 Prima AMP. 3 Prima INPUT MODE repetidamente para seleccionar o modo de entrada de áudio. O modo de entrada de áudio seleccionado aparece no ecrã da TV. Modos de entrada de áudio Auto Dá prioridade a sinais de áudio digital quando há ligações digitais e analógicas. Se não houver nenhuns sinais de áudio digital, são seleccionados sinais de áudio analógicos. Analog Especifica a entrada de sinais de áudio analógico para as tomadas AUDIO IN (L/R). Notas Alguns modos de entrada de áudio podem não se configurar dependendo da entrada. Quando for seleccionada a entrada HDMI ou DIGITAL MEDIA PORT, aparece no visor e não pode seleccionar outros modos. Seleccione um modo de entrada sem ser a entrada HDMI, sintonizador de satélite ou adaptador DIGITAL MEDIA PORT e depois regule o modo de entrada de áudio. Quando 2ch Analog Direct estiver a ser usado, ou a entrada multi-canal estiver seleccionada, a entrada de áudio é regulada para Analog. Não pode seleccionar outros modos. Desfrutar do som/ imagens de outras entradas Pode voltar a reatribuir sinais de vídeo e/ou áudio para outra entrada. Exemplo) Ligue a tomada OPTICAL OUT do leitor de DVDs à tomada OPTICAL VIDEO 1 IN deste receptor quando quiser introduzir apenas os sinais de áudio digital óptico do leitor de DVDs. Ligue a tomada do componente de vídeo do leitor de DVDs à tomada COMPONENT VIDEO DVD/BD IN deste receptor quando quiser introduzir sinais de vídeo do leitor de DVDs. Atribua sinais de vídeo e/ou áudio à tomada de entrada DVD usando Input Assign no menu Input. 1 3, 4, Prima AMP. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a 96 PT

97 GUI (Graphical User Interface) (página 44). 2 Prima repetidamente MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Input, depois prima ou b. 6 Seleccione os sinais áudio e/ou vídeo que quer atribuir à entrada que seleccionou no passo 4 usando V/v/B/b, depois prima. 4 Prima V/v para seleccionar o nome de entrada que quer atribuir. 5 Prima OPTIONS, depois seleccione Input Assign. Outras Operações continua 97 PT

98 Nome de entrada Tomadas de entrada de vídeo atribuíveis Tomadas de entrada de áudio atribuíveis VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD/ BD SAT/ CATV TAPE/ CD-R MD/ DAT SA- MULTI CD/CD IN Video1 Component a a a a a a a Video1 S a Video1 Composite a Video2 S a Video2 Composite a Video3 S a Video3 Composite a DVD/BD Component a a a a a a a DVD/BD S a DVD/BD Composite SAT/CATV Component a a a a a a a a SAT/CATV S a SAT/CATV Composite a HDMI1 a a a a a a a a a HDMI2 a a a a a a a a a HDMI3 a a a a a a a a a HDMI4 a a a a a a a a a HDMI5 a a a a a a a a a HDMI6 a a a a a a a a a Video1 OPT a a a a Video3 OPT a a a a SAT/CATV OPT a a a a Tape/CD-R OPT a a a a MD/DAT OPT a a a a Video2 COAX a a a a a a DVD/BD COAX a a a a a a SA-CD/CD COAX a a a a a a Notas Não pode atribuir sinais ópticos de uma fonte de entrada às tomadas de entrada óptica no receptor e não pode atribuir sinais coaxiais da fonte de entrada às tomadas de entrada coaxial no receptor. Quando atribui a entrada de áudio digital, a definição INPUT MODE pode mudar automaticamente. Não pode reatribuir mais do que uma entrada HDMI à mesma entrada. Não pode reatribuir mais do que uma entrada de áudio digital á mesma entrada. Não pode reatribuir mais do que uma entrada do componente de vídeo à mesma entrada. 98 PT

99 Mudar o visor Pode verificar o campo de som, etc., mudando a informação no visor. Informação RDS PS (Program Service nome) a) t Frequência, banda e número programado t PTY (Program Type) indicação b) t RT (Radio Text) indicação c) t CT (Clock Time) indicação (no modo de sistema de 24 horas) t Tipo de campo de som a) Esta informação também aparece em estações sem ser RDS FM. b) Tipo de programa a ser emitido. c) Mensagens de texto a serem enviadas pela estação RDS. SHIFT DISPLAY MENU Prima DISPLAY repetidamente. Cada vez que premir DISPLAY, o visor muda da seguinte forma. Introduza o nome que seleccionou t Nome de entrada original t Tipo de campo de som t Volume Sugestão Não pode comutar o visor enquanto GUI MODE for mostrado no visor. Prima SHIFT, depois prima MENU para cancelar o modo de visualização GUI. Outras Operações Banda FM e AM Nome da estação t Frequência t Tipo de campo de som t Volume... O nome de índice aparece apenas quando tiver atribuído um à entrada ou estação programada. O nome de índice não aparece quando forem introduzidos apenas espaços em branco. 99 PT

100 Acerca dos indicadores no visor Nome Função Nome Função A SW Acende quando o sub woofer está ligado e o sinal áudio sai da tomada SUB WOOFER. Enquanto este indicador se acende, o receptor cria um sinal de sub woofer com base no sinal L.F.E. no disco a ser reproduzido ou nos componentes de baixa frequência dos canais frontais. B Indicadores de canal de reprodução L R C SL SR S SBL SBR SB As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais a serem reproduzidos. As caixas em torno das letras variam para mostrar a forma como o receptor faz o downmix da fonte de som (com base nas definições do altifalante). Frontal Esquerdo Frontal Direito Central (mono) Surround Esquerdo Surround Direito Surround (componentes mono ou de surround obtidos pelo processamento Pro Logic) Surround Traseiro Esquerdo Surround Traseiro Direito Surround Traseiro (os componentes de surround traseiro obtidos por descodificação de 6.1 canais) Exemplo: Formato de gravação (Frontal/Surround): 3/2.1 Canal de saída: Altifalantes de surround estão em NO. Campo de Som: A.F.D. AUTO SW L C R SL SR 100 PT

101 Nome Função Nome Função C ;Dolby Digital+ Acende quando o receptor estiver a descodificar Dolby Digital+. M MULTI IN Acende quando se selecciona a entrada multicanal. D INPUT E AUTO F HDMI G DMPORT H COAX I TrueHD J OPT K ANALOG Acende constantemente. Um dos indicadores de entrada também acende de acordo com a entrada actual. Acende quando o INPUT MODE está regulado em Auto. Acende quando o receptor reconhecer um componente ligado através de uma tomada HDMI IN. Acende quando o adaptador DIGITAL MEDIA PORT está ligado e DMPORT está seleccionado. Acende quando INPUT MODE estiver em Auto e o sinal fonte é um sinal digital a ser introduzido através da tomada COAXIAL. Acende quando o receptor estiver a descodificar Dolby TrueHD. Acende quando INPUT MODE estiver em Auto e o sinal fonte é um sinal digital a ser introduzido através da tomada OPTICAL. Acende quando INPUT MODE está regulado em Auto e não sai nenhum sinal digital das tomadas COAXIAL ou OPTICAL ou quando INPUT MODE está regulado em Analog, ou quando 2ch Analog Direct está a ser usado. N MSTR O D.RANGE P RDS Q EQ R D.C.A.C. S ZONE 2/ ZONE 3 T SLEEP U L.F.E. Acende quando o receptor estiver a descodificar DTS- HD Master Audio. Acende quando a compressão de gama dinâmica estiver activada. Acende durante a recepção de informação RDS. Acende quando o equalizador estiver activado. Acende quando a calibragem automática estiver activada. Acende enquanto a operação na zona 2/zona 3 estiver a ser activada. Acende quando o temporizador sleep estiver activado. Acende quando o disco a ser reproduzido inclui um canal L.F.E. (Low Frequency Effects) e o sinal do canal L.F.E. está na realidade a ser reproduzido, as barras sob as letras acendem para indicar o nível. Uma vez que o sinal L.F.E. não é gravado em todas as partes do sinal de entrada, a indicação da barra oscila (e pode desligar-se) durante a reprodução. Outras Operações L DTS-HD Acende quando o receptor estiver a descodificar DTS- HD. continua 101 PT

102 Nome V ;DIGITAL (EX) W ;PRO LOGIC (II/ IIx) X DTS (-ES) Y NEO:6 Função Acende quando o receptor estiver a descodificar sinais Dolby Digital Surround. Quando o receptor estiver a descodificar sinais Dolby Digital Surround EX, ;DIGITAL EX também se acende. Quando reproduzir um disco em formato Dolby Digital, certifique-se de que fez as ligações digitais e que INPUT MODE não está em Analog. Acende quando o receptor aplica o processamento Dolby Pro Logic a sinais de 2 canais, de modo a emitir os sinais do canal de surround e central. ;PRO LOGIC II também acende quando o descodificador Dolby Pro Logic II Movie/ Music/Game está activado. ;PRO LOGIC IIx também acende quando o descodificador Dolby Pro Logic IIx Movie/Music/ Game está activado. Nota Este indicador não acende quando o altifalante central e altifalante de surround não estiverem ligados. Acende quando há entrada de sinais DTS. DTS-ES também acende quando os sinais DTS-ES são descodificados. Quando reproduzir um disco em formato DTS, certifique-se de que fez as ligações digitais e que INPUT MODE não está em Analog. Acende quando a descodificação DTS Neo:6 Cinema/Music está activada. Nome Z 96/24 wj MATRIX wk SB DEC wl DISCRETE Função Acende quando o receptor estiver a descodificar DTS 96/24 (96 khz/24 bits). Acende quando a descodificação DTS-ES Matrix for activada. Acende quando estiver activada a descodificação do som surround traseiro. Acende quando a descodificação DTS-ES Discrete for activada. e; DSD Acende quando o receptor estiver a receber sinais DSD (Direct Stream Digital) (página 29). ea Indicadores de sintonizador es PRESET ed MEMORY ef neural THX eg BI-AMP eh SP.A/SP.B ej VOLUME Acende quando se usa o receptor para sintonizar estações de rádio, etc. Acende quando o modo de sintonização está regulado no modo de programação. Acende quando uma função de memória, tal como Name Input etc., for activada. Acende quando o receptor aplica o processamento Neural-THX aos sinais de entrada. Acende quando a selecção dos altifalantes de surround traseiro estiver em BI- AMP. Acende de acordo com o sistema de altifalantes usado. SP.A e SP.B desligam, quando o botão SPEAKERS está regulado em OFF ou os auscultadores estão ligados. Mostra o actual volume. 102 PT

103 Usar o temporizador Sleep Prima SHIFT, depois prima SLEEP repetidamente. Cada vez que premir SLEEP, o visor muda ciclicamente da seguinte forma: Pode regular o receptor para desligar automaticamente a uma hora especificada. Quando o temporizador Sleep estiver a ser usado, SLEEP acende. SHIFT Sugestão Para verificar o tempo restante antes do receptor desligar, prima SLEEP. Aparece no visor o tempo restante. Se premir SLEEP novamente, o temporizador Sleep será mudado. Outras Operações SLEEP 103 PT

104 Gravação usando o receptor Pode gravar de um componente de vídeo/áudio usando o receptor. Consulte as instruções de operação fornecidas com o seu componente de gravação. Pode gravar para um MiniDisc ou cassete de áudio usando o receptor. Consulte as instruções de operação fornecidas com o seu deck de MDs ou deck de cassetes. 1 Prima o botão de entrada do componente de reprodução. 2 Prepare o componente de reprodução para a reprodução. Por exemplo, insira um CD no leitor de CDs. 3 Prepare o componente de gravação. Insira um MD ou cassete virgem no deck de gravação e ajuste o nível de gravação. 4 Inicie a gravação no deck de gravação, depois inicie a reprodução no componente de reprodução. 1 Gravação para um MiniDisc ou cassete de áudio Notas Os ajustamentos de som não afectam o sinal que sai das tomadas MD/DAT OUT. Os sinais de entrada áudio das tomadas MULTI CHANNEL INPUT não são emitidos. Para gravar som digital Ligue um componente para reprodução a uma tomada de entrada de áudio digital (OPTICAL IN), e ligue o componente de gravação à tomada OPTICAL MD/DAT OUT. Gravar para o suporte de gravação 1 Prima o botão de entrada do componente de reprodução. 2 Prepare o componente para reprodução. Por exemplo, insira no VCR a cassete de vídeo que deseja copiar. 3 Prepare o componente de gravação. Insira uma cassete de vídeo vazia, etc. no componente de gravação (VIDEO 1 ou VIDEO 2) para a gravação. 4 Inicie a gravação no componente de gravação, depois inicie a reprodução no componente de reprodução. Notas Algumas fontes contêm protecções contra cópia para evitar a gravação. Neste caso, pode não ser capaz de gravar das fontes. Os sinais de entrada áudio das tomadas MULTI CHANNEL INPUT não são emitidos. Apenas os sinais de entrada analógica saem da tomada de saída analógica (para gravação). Apenas os sinais de entrada digital saem da tomada de saída digital (para gravação). Som HDMI não pode ser gravado. 104 PT

105 Ouvir o som noutra zona (operações ZONE 2/ZONE 3) Pode desfrutar de imagens e sons de um componente ligado ao receptor numa zona (zona 2 ou zona 3) que não a zona principal. Por exemplo, pode ver o DVD na zona principal e ouvir o CD na zona 2 ou zona 3. Quando usa um repetidor IR (não fornecido), pode também operar um componente na zona principal e o receptor Sony na zona 2 ou zona 3 a partir da zona 2 ou zona 3. Comutar a fonte de saída para as tomadas ZONE 2 ou ZONE 3 OUT. Ligar ou desligar a alimentação do receptor Sony na zona 2 ou zona 3. Antes de usar a função zona 2/ zona 3 É necessário executar ligação e definições de menu. Para detalhes sobre as definições, consulte a seguinte ilustração ou 2: Ligar os altifalantes (página 18). Regule Sur Back Assign em ZONE 2 no menu de definições Speaker. Outras Operações continua 105 PT

106 1: Ligações da zona 2 1 Emite som dos altifalantes na zona 2 através dos terminais SURROUND BACK SPEAKERS do receptor. Zona principal Zona 2 A STR-DA5300ES C Televisor B ZONE 2 VIDEO OUT D D SURROUND BACK SPEAKERS RM-AAL009 A Componente de áudio B Componente de vídeo C Repetidor IR (não fornecido) D Altifalantes 2 Emite som dos altifalantes na zona 2 através do receptor e outro amplificador. Zona principal Zona 2 A STR-DA5300ES C E Televisor E B D ZONE 2 VIDEO OUT C ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAL009 A Componente de áudio B Componente de vídeo C Repetidor IR (não fornecido) D Sony Amplificador/Receptor E Altifalantes 106 PT

107 2: Ligações da zona 3 Sala principal Zona 3 A STR-DA5300ES C E E B D C ZONE 3 AUDIO OUT RM-AAL009 A Componente de áudio B Componente de vídeo C Repetidor IR (não fornecido) D Sony Amplificador/Receptor E Altifalantes Outras Operações 107 PT

108 Configurar sinais de saída de áudio/vídeo para a zona 2/zona 3 5 Prima V/v para seleccionar a zona à qual quer emitir sinais de áudio/vídeo, depois prima. Main (este receptor) está sempre seleccionado. Se não mudar a definição, avance para o passo Prima V/v para seleccionar ON ou OFF, depois prima. 2 1 Prima AMP. Se GUI MODE não for visualizado na janela do visor do receptor, siga os passos dados em 7: Operar o receptor usando a GUI (Graphical User Interface) (página 44). 2 Prima repetidamente MENU para visualizar o menu GUI no ecrã da TV. 3 Prima repetidamente V/v para seleccionar Settings, depois prima ou b. 4 Prima repetidamente V/v para seleccionar Multi Zone, depois prima. 7 Prima repetidamente V/v/B/b para seleccionar item e parâmetro, depois prima. Parâmetros do menu Multi Zone x Power Permite-lhe ligar a operação da zona. ON OFF x Input Permite-lhe seleccionar a fonte que é emitida para a zona. Sinais de áudio e vídeo são emitidos para a zona 2, apenas os sinais de áudio são emitidos para a zona PT

Seu manual do usuário SONY STR-DA2400ES http://pt.yourpdfguides.com/dref/1101659

Seu manual do usuário SONY STR-DA2400ES http://pt.yourpdfguides.com/dref/1101659 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SONY STR- DA2400ES. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Beo4. Livro de consulta

Beo4. Livro de consulta Beo4 Livro de consulta Índice Utilizar o comando à distância Beo4, 3 Os botões do Beo4 em mais detalhe, 4 Operações diárias e avançadas com os botões do Beo4 Personalizar o Beo4, 5 Adicionar um "botão"

Leia mais

Guia de referência rápida AG-D200

Guia de referência rápida AG-D200 Guia de referência rápida AG-D200 Acessórios fornecidos Verifi que se você tem os seguintes acessórios: Antena de FM interna Antena de AM interna Etiquetas dos cabos das caixas acústicas Controle remoto

Leia mais

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-154-145-31(1) Multi Channel AV Receiver Instruções de Operação STR-DA5500ES 2009 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à

Leia mais

Receptor AV Multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida

Receptor AV Multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida Receptor AV Multicanal STR-DN1040 Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida 1 Configurar os altifalantes 2 Ligar o seu televisor e outros dispositivos 3 Outras ligações 4 Optimização

Leia mais

LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES

LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES 1: CONTROLOS S1. LCD S2. REW / procurar para cima / MENU / FF /procurar para baixo S3. Volume para baixo - S4. Volume para cima +

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES DS-1: Distortion Nível Nominal de Entrada...-20 dbm Impedância de Entrada...470 k ohm Nível Nominal de Saída...-20 dbm Impedância de Saída...1 k ohm Nível Equivalente de Ruído de Entrada...-122

Leia mais

Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português

Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português Barra de som Bluetooth Fantec Modelo: Fantec SB-200BT Manual em português Especificações técnicas: Dimensões (L x A x P): 340 x 110 x 110 mm Potência: 24 W (2 x 12 W) RMS Versão Bluetooth: V2.1 + EDR Alcance

Leia mais

Planeamento do sistema

Planeamento do sistema Planeamento do sistema Um planeamento correcto do sistema é a melhor maneira de maximizar o desempenho do amplificador. Ao planear cuidadosamente a sua instalação pode evitar situações nas quais o desempenho

Leia mais

RECEPTOR ÁUDIO BLUETOOTH

RECEPTOR ÁUDIO BLUETOOTH RECEPTOR ÁUDIO BLUETOOTH Manual do Utilizador DA-30500 Índice 1.0 Introdução... 2 2.0 Especificações... 3 3.0 Conteúdo da Embalagem... 3 4.0 DESCRIÇÃO DOS PAINÉIS... 4 5.0 Ligação e Funcionamento... 5

Leia mais

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation

(2) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1000 HT-SS Sony Corporation 2-666-746-22 (2) Home Theatre System Manual de instruções HT-SF1000 HT-SS1000 2006 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

Novos Receptores Sony ES: Desempenho Absoluto para o Mundo do Entretenimento de Alta Definição

Novos Receptores Sony ES: Desempenho Absoluto para o Mundo do Entretenimento de Alta Definição Lisboa, Setembro de 2007 Novos Receptores Sony ES: Desempenho Absoluto para o Mundo do Entretenimento de Alta Definição Compatibilidade com áudio e vídeo de Alta Definição e saída de vídeo a partir de

Leia mais

Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador

Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador Iniciar 1 Antes de utilizar o comando à distância Inserir as pilhas Período de substituição das pilhas e Utilizar o comando à distância Alcance de funcionamento do comando à distância 2 Instalação Tamanho

Leia mais

Seu manual do usuário HP PAVILION DV9030EA

Seu manual do usuário HP PAVILION DV9030EA Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para HP PAVILION DV9030EA. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a HP PAVILION

Leia mais

Moldura Growing Digital Reflection 7 Manual do utilizador. Manual do utilizador Moldura Growing Digital Reflection 7"

Moldura Growing Digital Reflection 7 Manual do utilizador. Manual do utilizador Moldura Growing Digital Reflection 7 Moldura Growing Digital Reflection 7" 1 Índice 1. Índice...2 2. Informações de segurança 3 3. Controlos Externos/Entradas...4 4. Controlo Remoto....4 5. Guia operacional....5,6,7e 8 6. FAQ...9 7. Especificações

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. ALTIFALANTES EM FORMATO DE TORRE COM CONEXÃO PARA ipod/iphone E RÁDIO ESTÉREO PLL FM MODELO: IPT-400

MANUAL DE INSTRUÇÕES. ALTIFALANTES EM FORMATO DE TORRE COM CONEXÃO PARA ipod/iphone E RÁDIO ESTÉREO PLL FM MODELO: IPT-400 MANUAL DE INSTRUÇÕES ALTIFALANTES EM FORMATO DE TORRE COM CONEXÃO PARA ipod/iphone E RÁDIO ESTÉREO PLL FM MODELO: IPT-400 1 2 34 5 6 10 7 8 9 11 12 13 14 15 16 Leia as instruções abaixo antes de utilizar

Leia mais

Guia de referência rápida AG-D500

Guia de referência rápida AG-D500 Guia de referência rápida AG-D500 Acessórios fornecidos Verifi que se você tem os seguintes acessórios: Antena de FM interna Antena de AM interna Etiquetas dos cabos das caixas acústicas Controle remoto

Leia mais

LA PORTADA E CONTRAPORTADA NOS LAS PROPORCIONAN ABB NIESSEN

LA PORTADA E CONTRAPORTADA NOS LAS PROPORCIONAN ABB NIESSEN Manual de Utilização Gama de Som Ambiente LA PORTADA E CONTRAPORTADA NOS LAS PROPORCIONAN ABB NIESSEN ABB Componentes Eléctricos GAMA DE ACABAMENTOS TAMPAS DECORATIVAS "ARCO" TAMPAS DECORATIVAS "STYLO"

Leia mais

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-182-050-31(1) Multi Channel AV Receiver Manual de instruções STR-DN2010 2010 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

Altifalante Bluetooth GUIA DO UTILIZADOR BTL-60

Altifalante Bluetooth GUIA DO UTILIZADOR BTL-60 Altifalante Bluetooth GUIA DO UTILIZADOR BTL-60 Instruções de Funcionamento Quando ligar o altifalante, este por predefinição iniciará no modelo Bluetooth. Pode então com facilidade emparelhar com o seu

Leia mais

Controlo Remoto HP Mobile (somente nalguns modelos) Manual do Utilizador

Controlo Remoto HP Mobile (somente nalguns modelos) Manual do Utilizador Controlo Remoto HP Mobile (somente nalguns modelos) Manual do Utilizador Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas

Leia mais

Painel táctil e teclado

Painel táctil e teclado Painel táctil e teclado Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos EUA. As informações aqui contidas

Leia mais

USB Tablet. Guia de instalação

USB Tablet. Guia de instalação USB Tablet Guia de instalação Índice Introdução...3 Características...3 Normas de segurança...4 Verifique o conteúdo da embalagem...4 Capítulo 1: Instalação...5 Software...5 Procedimento de instalação:...5

Leia mais

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. MANUAL DO UTILIZADOR ÓCULOS 3D Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. AG-S100 REV.01 www.lge.com Atenção Leia estas instruções de segurança

Leia mais

BeoVision 8. Novo software Suplemento

BeoVision 8. Novo software Suplemento BeoVision 8 Novo software Suplemento Menus no ecrã O seu televisor foi equipado com novo software e talvez hardware. Isto significa novas funções e funcionalidades, descritas neste suplemento. O suplemento

Leia mais

Utilitário de Configuração Manual do utilizador

Utilitário de Configuração Manual do utilizador Utilitário de Configuração Manual do utilizador Copyright 2007, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos EUA. As informações contidas

Leia mais

Processador de áudio Plantronics DA80. Manual do Utilizador

Processador de áudio Plantronics DA80. Manual do Utilizador Processador de áudio Plantronics DA80 Manual do Utilizador Sumário Bem-vindo 3 Alimentação 4 Software Spokes da Plantronics 5 Instalar o Plantronics Hub 5 Iniciar o Hub 5 Separadores do Hub 5 Utilização

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ CÓD.:

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ CÓD.: MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ-65240 CÓD.: 6524-0 CD Player MP3 Portátil. Manual do usuário. 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM 2. CARACTERÍSTICAS Reproduz CDs de MP3. Entrada auxiliar que permite reprodução

Leia mais

SP192 Bluetooth Music Box caixa de som sem fio

SP192 Bluetooth Music Box caixa de som sem fio SP192 Bluetooth Music Box caixa de som sem fio Prezado cliente, Obrigado por adquirir o BLUETOOTH MUSIC BOX. Para garantir a utilização correta, por favor leia este manual atentamente. Instruções de Segurança

Leia mais

Com o kit BeoLink Active e um par de colunas activas Bang & Olufsen o seu sistema Bang & Olufsen principal adquire uma nova dimensão.

Com o kit BeoLink Active e um par de colunas activas Bang & Olufsen o seu sistema Bang & Olufsen principal adquire uma nova dimensão. B E O L I N K A C T I V E 1 Com o kit BeoLink Active e um par de colunas activas Bang & Olufsen o seu sistema Bang & Olufsen principal adquire uma nova dimensão. Agora pode reproduzir qualquer fonte (de

Leia mais

Brasil Capítulo 1: Introdução TVGo A31 TVGo A Conteúdos da Embalagem

Brasil Capítulo 1: Introdução TVGo A31 TVGo A Conteúdos da Embalagem 61 Brasil Capítulo 1: Introdução Esta nova TVGo A31 Genius é o meio ideal para você assistir TV ou vídeo ou o seu monitor TFT / LCD / CRT em até 1280 x 1024 pixels. Esta caixa TV/ Vídeo permite a você

Leia mais

Caixas Amplificadoras de Som BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC FM

Caixas Amplificadoras de Som BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC FM VC-7500 Caixas Amplificadoras de Som BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC FM Manual de Instruções Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Leia

Leia mais

ALTIFALANTE BLUETOOTH PORTÁTIL SUPER-GRAVES

ALTIFALANTE BLUETOOTH PORTÁTIL SUPER-GRAVES ALTIFALANTE BLUETOOTH PORTÁTIL SUPER-GRAVES Manual DA-10287 Agradecemos a compra do Altifalante Bluetooth Portátil Super-Graves DIGITUS DA-10287! Este manual de instruções é um auxiliar para se familiarizar

Leia mais

Folha de instruções P/N _05

Folha de instruções P/N _05 Portuguese Folha de instruções P/N 3931_0 Tradução do original 0/2012 Kit da placa de expansão de entrada/saída P/N 1030 Este kit contém os componentes necessários para expandir a capacidade de I/O de

Leia mais

MINI SYSTEM. ATENÇÃO: Para abrir a gaveta do CD é necessário que o aparelho esteja no modo CD.

MINI SYSTEM. ATENÇÃO: Para abrir a gaveta do CD é necessário que o aparelho esteja no modo CD. VC-5200 MANUAL DE INSTRUÇÕES MINI SYSTEM ATENÇÃO: Para abrir a gaveta do CD é necessário que o aparelho esteja no modo CD. Compatível com CD, CD-R, CD-RW, MP3 & WMA Leia atentamente as informações contidas

Leia mais

Thunder Wheel 3D Manual do funcionamento

Thunder Wheel 3D Manual do funcionamento Thunder Wheel 3D Manual do funcionamento Declaração de Copyright Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida nem transmitida, de qualquer forma ou por qualquer meio, seja electrónico ou mecânico, incluindo

Leia mais

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital 2607..

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital 2607.. Instruções de Utilização Unidade de leitura de impressão digital 607.. Índice Descrição do aparelho...4 Ilustração do aparelho...5 Âmbitos de aplicação...6 Utilização...8 Sinais de confirmação...9 Sequência

Leia mais

Actualizações de software Manual do utilizador

Actualizações de software Manual do utilizador Actualizações de software Manual do utilizador Copyright 2008, 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações

Leia mais

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO DE AVARIAS SD-NAVI (versão 1.00)

PROCEDIMENTO DE DIAGNÓSTICO DE AVARIAS SD-NAVI (versão 1.00) 1 - ÍNDICE Reclamação do cliente Diagnóstico Visão geral e Disposição dos Pinos Cap 2 Problema funcional geral Cap 3 Não funciona ou não liga (ecrã negro): Cap 3-1 Botão inoperacional Cap 3-2 O ecrã táctil

Leia mais

Manual de Instruções DSS Sistema de colunas de teatro residencial amplificado c/ controlo remoto

Manual de Instruções DSS Sistema de colunas de teatro residencial amplificado c/ controlo remoto Manual de Instruções DSS-200 5.1 Sistema de colunas de teatro residencial amplificado c/ controlo remoto Leia este manual cuidadosamente para obter os acústicos excelentes desta unidade. Especificações

Leia mais

RÁDIO FM. Instruções de Funcionamento.

RÁDIO FM. Instruções de Funcionamento. RÁDIO FM Instruções de Funcionamento www.facebook.com/denverelectronics ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO, LEIA, COMPREENDA E SIGA ESTAS INSTRUÇÕES. Certifique-se de que guarda este folheto para futura referência.

Leia mais

4-170-066-21(1) Theatre Stand System. Manual de Instruções RHT-G5. 2010 Sony Corporation

4-170-066-21(1) Theatre Stand System. Manual de Instruções RHT-G5. 2010 Sony Corporation 4-170-066-21(1) Theatre Stand System Manual de Instruções RHT-G5 2010 Sony Corporation 3 AVISO Não instale o aparelho num espaço fechado, como, por exemplo, uma estante ou um armário. Para reduzir o risco

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO MULTIMÉDIA

MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO MULTIMÉDIA MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO MULTIMÉDIA 2012-07-05 ÍNDICE 1.Descrição geral e activação do móvel multimédia 3 2.Activação do vídeo projector 4 3.Para seleccionar a imagem vinda do vídeo gravador

Leia mais

TRUST VIDEO CONSOLE VIEWER

TRUST VIDEO CONSOLE VIEWER TRUST VIDEO CONSOLE VIEWER Manual de instalação rápida Versão 1.0 1 1. Introdução Este manual destina-se aos utilizadores do Trust Video Console Viewer. Em caso de dúvida consulte um dos centros da Trust

Leia mais

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA Direcção de Sistemas de Informação MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO MULTIMÉDIA

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA Direcção de Sistemas de Informação MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO MULTIMÉDIA UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA Direcção de Sistemas de Informação MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO MULTIMÉDIA ÍNDICE 1.Descrição geral e activação do móvel multimédia 3 2.Activação do vídeo projector

Leia mais

JABRA SPEAK 510. Manual de Utilizador. jabra.com/speak510

JABRA SPEAK 510. Manual de Utilizador. jabra.com/speak510 JABRA SPEAK 510 Manual de Utilizador jabra.com/speak510 2015 GN Netcom A/S. Todos os direitos reservados. Jabra é uma marca comercial registada da GN Netcom A/S. Todas as outras marcas comerciais aqui

Leia mais

Receptor FM Estéreo FM/AM

Receptor FM Estéreo FM/AM 4-294-472-11(1) (PT) Receptor FM Estéreo FM/AM Instruções de funcionamento STR-DH130 AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para reduzir

Leia mais

Manuais do Utilizador Site Para Download de Aplicações

Manuais do Utilizador Site Para Download de Aplicações Manuais do Utilizador Site Para Download de Aplicações Leia este manual atentamente antes de utilizar o equipamento e mantenha-o à mão para consulta futura. CONTEÚDO Como Ler Este Manual...2 Símbolos

Leia mais

Leitor MP4. Manual de Instruções PARA MODELO NO MP103WOM. Por favor, leia estas instruções cuidadosamente antes da operação.

Leitor MP4. Manual de Instruções PARA MODELO NO MP103WOM. Por favor, leia estas instruções cuidadosamente antes da operação. Leitor MP4 PARA MODELO NO MP103WOM Manual de Instruções Por favor, leia estas instruções cuidadosamente antes da operação. PT Manual do Utilizador Definições das Teclas 1. NEXT: Música seguinte / Passar

Leia mais

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. Especificações. HM301 Sweex Speaker Control Neckband Headset

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. Especificações. HM301 Sweex Speaker Control Neckband Headset HM301 Sweex Speaker Control Neckband Headset Introdução Gostaríamos de agradecer o facto de ter adquirido a Sweex Speaker Control Neckband Headset. Com este auscultador ainda pode desfrutar mais da sua

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES UH-96: RE-96, HT-96 e BT-96

MANUAL DE INSTRUÇÕES UH-96: RE-96, HT-96 e BT-96 MANUAL DE INSTRUÇÕES UH-96: RE-96, HT-96 e BT-96 Introdução Muito obrigado por adquirir mais este produto da marca Lyco, coberto pela garantia nacional de 6 meses. Este sistema de microfone sem fio opera

Leia mais

Certifique-se de que lê estas informações antes de utilizar o Image Converter

Certifique-se de que lê estas informações antes de utilizar o Image Converter Image Converter Manual de Instruções Versão: 1.1.0.0 Certifique-se de que lê estas informações antes de utilizar o Image Converter Índice: Descrição geral do Image Converter P2 Processo de conversão de

Leia mais

Sound Bar HT-ST3. Instruções de funcionamento

Sound Bar HT-ST3. Instruções de funcionamento Sound Bar HT-ST3 Instruções de funcionamento PT Índice Configuração Conteúdo da embalagem 3 Instalação 4 Ligar o Sound Bar e o subwoofer 5 Ligação 6 Ligar o sistema 8 Operações básicas Ouvir áudio 9 Desfrutar

Leia mais

Suporte de montagem da unidade de disco rígido Manual de Instruções

Suporte de montagem da unidade de disco rígido Manual de Instruções Suporte de montagem da unidade de disco rígido Manual de Instruções CECH-ZCD1 7020229 Hardware compatível Sistema PlayStation 3 (série CECH-400x) Advertência Para garantir a utilização segura deste produto,

Leia mais

Aviso importante: Português

Aviso importante: Português Aviso importante: Primeiro instale o controlador e, de seguida, ligue a VideoCAM Messenger na porta USB. Leia este aviso importante, antes de realizar a instalação 1. Instalar o software da VideoCAM Messenger

Leia mais

Modem e Rede Local Guia do Usuário

Modem e Rede Local Guia do Usuário Modem e Rede Local Guia do Usuário Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos

Leia mais

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA Direcção de Sistemas de Informação MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO MULTIMÉDIA

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA Direcção de Sistemas de Informação MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO MULTIMÉDIA UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA Direcção de Sistemas de Informação MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO MULTIMÉDIA ÍNDICE 1.Descrição geral e activação do móvel multimédia 3 2.Activação do vídeo projector

Leia mais

OLS Series Light Sources, OPM Series Optical Power Meters e Kits de Teste de Perda Óptica Guia de Referência Rápida

OLS Series Light Sources, OPM Series Optical Power Meters e Kits de Teste de Perda Óptica Guia de Referência Rápida OLS Series Light Sources, OPM Series Optical Power Meters e Kits de Teste de Perda Óptica Guia de Referência Rápida www.aflglobal.com ou (800)321-5298, (603)528-7780 Garantia Todos os produtos de equipamento

Leia mais

Seu manual do usuário SHARP AR-5316E/5320E

Seu manual do usuário SHARP AR-5316E/5320E Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SHARP AR-5316E/5320E. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Seu manual do usuário SAMSUNG WH09ZA1A

Seu manual do usuário SAMSUNG WH09ZA1A Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SAMSUNG WH09ZA1A. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do

Leia mais

2-319-196-71 (1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1100 HT-SS1100. 2007 Sony Corporation

2-319-196-71 (1) Home Theatre System. Manual de instruções HT-SF1100 HT-SS1100. 2007 Sony Corporation 2-319-196-71 (1) Home Theatre System Manual de instruções HT-SF1100 HT-SS1100 2007 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

Guia de Início Rápido

Guia de Início Rápido Guia de Início Rápido Aviso Este Guia de Início Rápido fornece indicações gerais para instalar e utilizar o IRISnotes. Para mais informações acerca de todas as funcionalidades do IRISnotes, consulte o

Leia mais

ENCOSTO DE CABEÇA COM DVD E USB / CARTÃO SD E MONITOR DE 7

ENCOSTO DE CABEÇA COM DVD E USB / CARTÃO SD E MONITOR DE 7 ENCOSTO DE CABEÇA COM DVD E USB / CARTÃO SD E MONITOR DE 7 Favor ler este manual por completo antes de utilizar o produto. Mantenha-o em bom estado de conservação para Referências futuras. Cuidados Favor

Leia mais

PR-D4 MANUAL DE INSTRUÇÕES

PR-D4 MANUAL DE INSTRUÇÕES PR-D4 RECEPTOR FM/MW SINTETIZADOR PLL MANUAL DE INSTRUÇÕES COMANDOS 1. Sintonia acima/abaixo 2. Busca automaatica e ajuste da hora 3. Botões de pré sintonias 4. Controle de volume 5. Visor LCD 6. Ajuste

Leia mais

Manual de início rápido. Português CUH-1116A

Manual de início rápido. Português CUH-1116A Manual de início rápido Português CUH-1116A 7026134 Como começar Liga o sistema ao televisor. Segue as instruções de a para ligar o sistema PlayStation 4 ao teu televisor. Vista traseira Conector AC IN

Leia mais

Guia de Instalação do "AirPrint"

Guia de Instalação do AirPrint Guia de Instalação do "irprint" Versão 0 POR Definições de notas o longo deste Manual do Utilizador, é utilizado o seguinte ícone: Nota s Notas indicam o que fazer perante uma determinada situação ou apresentam

Leia mais

Seu manual do usuário SHARP MX-M260

Seu manual do usuário SHARP MX-M260 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

SABRE SB35. Barra de som ultrafina para entretenimento doméstico com subwoofer compacto. Manual do Utilizador

SABRE SB35. Barra de som ultrafina para entretenimento doméstico com subwoofer compacto. Manual do Utilizador SABRE SB35 Barra de som ultrafina para entretenimento doméstico com subwoofer compacto Manual do Utilizador Introdução Introdução 3 Descrição e características 3 Itens incluídos 3 Controlos no painel superior

Leia mais

Português. 2. Ligue o cabo da linha telefónica à tomada indicada com T na superfície inferior do telefone e a uma tomada de rede telefónica na parede.

Português. 2. Ligue o cabo da linha telefónica à tomada indicada com T na superfície inferior do telefone e a uma tomada de rede telefónica na parede. PhoneEasy 311c 1 Memórias (directas) de um toque 2 Botão de memorizar/silenciar e luz indicadora 3 Botão de memória 4 Botão de rechamada 5 Botão de remarcação 6 Controlo do volume do auscultador 7 Indicador

Leia mais

Manual de Utilizador

Manual de Utilizador Manual de Utilizador Instruções Básicas Painel Frontal Painel Traseiro LNB IN: ligue à parabólica LNB OUT: ligue a outro recetor AUDIO R/L: ligue à TV ou aparelho de áudio CVBS: ligue à TV via RCA RS-232:

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES HOME THEATER 5.1 B3263-MY

MANUAL DE INSTRUÇÕES HOME THEATER 5.1 B3263-MY MANUAL DE INSTRUÇÕES HOME THEATER 5.1 B3263-MY Parabéns pela sua compra! Este Home Theater foi projetado para um funcionamento eficiente e seguro. Por favor, reserve alguns minutos para ler atentamente

Leia mais

Guia rápido de instruções

Guia rápido de instruções Guia rápido de instruções 1 Visão superior e frontal Ecrã OLED Botão liga/desliga/modo Botão do obturador LED 1 de operação / estado Porta HDMI Ranhura para cartão MicroSD Altifalante LED 2 de operação/estado/bateria

Leia mais

MIRAGE VIBE. manual do usuário. Rádio.

MIRAGE VIBE. manual do usuário. Rádio. E Rádio MIRAGE VIBE manual do usuário 1 Índice 1. Teclas de Função 4 2. Operações Gerais 7 2.1 Função Rádio 7 2.2 Função de Reprodução de MP3 8 2.3 Ajuste de Equalização 9 3. Conexões Soluções de problemas

Leia mais

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-255-292-21(2) Micro Hi-Fi Component System Manual de instruções CMT-HPX10W CMT-HPX9 CMT-HPX7 2004 Sony Corporation ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas, não exponha o

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3200

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3200 GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3200 Características Abertura por impressão digital e/ou chave mecânica; Capacidade para 100 utilizadores; Resistente a água (chuvas e salpicos); Fechadura

Leia mais

FERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE PAINEL SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO

FERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE PAINEL SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO MONITOR LCD FERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE PAINEL SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 1.0 Modelos aplicáveis (a partir de março de 2014) PN-L703A/PN-L703/PN-L603A/PN-L603/PN-70TA3/PN-70T3/PN-60TA3/PN-60T3

Leia mais

TX-SR309. AV Receiver. Guia Rápido de Instalação

TX-SR309. AV Receiver. Guia Rápido de Instalação AV Receiver TX-SR309 Guia Rápido de Instalação Ao realizar a compra de um produto Onkyo você receberá um manual completo com funções avançadas, ajustes e outras informações. 1 ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO

Leia mais

Receptor AV multicanal

Receptor AV multicanal 4-262-412-11(3) (PT) Receptor AV multicanal Instruções de funcionamento STR-DH720 2011 Sony Corporation AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Leia mais

Receiver AV Multicanal

Receiver AV Multicanal filename[d:\sony-2010\-manual\pt01cov_-cel.fm] masterpage:right PT01COV_-CEL.book Page 1 Tuesday, August 24, 2010 12:48 PM 4-174-071-52(1) Receiver AV Multicanal Manual de Instruções Lendo o manual com

Leia mais

MANUAL DE UTILIZADOR DAS COLUNAS ACTIVAS AV-1000

MANUAL DE UTILIZADOR DAS COLUNAS ACTIVAS AV-1000 MANUAL DE UTILIZADOR DAS COLUNAS ACTIVAS AV-1000 www.visionaudiovisual.com/pt-pt/techaudio-pt/av-1000-pt 1 MANUAL DE UTILIZADOR DAS COLUNAS ACTIVAS AV-1000 Parabéns por ter escolhido as Colunas activas

Leia mais

Placas de suporte externas Manual do Utilizador

Placas de suporte externas Manual do Utilizador Placas de suporte externas Manual do Utilizador Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. O logótipo SD é uma marca comercial do respectivo proprietário. As informações contidas neste documento

Leia mais

AVR 3650, AVR 365, AVR 2650, AVR 265

AVR 3650, AVR 365, AVR 2650, AVR 265 3650, AVR 365, AVR 2650, AVR 265 Receptor de áudio/vídeo Breve Guia de Instalação PORTUGUÊS Introdução, Colocação dos Altifalantes e Ligação Introdução Obrigado por escolher um produto harman kardon! Este

Leia mais

TeleViewer TELEVIEWER. Manual do utilizador. Versão 1.0

TeleViewer TELEVIEWER. Manual do utilizador. Versão 1.0 TELEVIEWER Manual do utilizador Versão 1.0 Agradecimento Agradecemos por ter optado pela compra de um produto da gama de produtos da Trust. Desejamos-lhe que obtenha a maior satisfação com a utilização

Leia mais

CÂMARA DASH, HD Manual

CÂMARA DASH, HD Manual CÂMARA DASH, HD Manual 87231 De modo a fazer melhor uso de todas as funções da DVR de carro, deve ler cuidadosamente o manual antes de o usar. Cuidado 1. Deve introduzir o cartão de memória na DVR de carro

Leia mais

EW3705 R2 Digitalizador de vídeo USB 2.0

EW3705 R2 Digitalizador de vídeo USB 2.0 EW3705 R2 Digitalizador de vídeo USB 2.0 2 PORTUGUÊS EW3705-R2 - Digitalizador de vídeo USB 2.0 Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Procedimento

Leia mais

Manual de instalação e utilizador Câmara sem fio colorida (ref )

Manual de instalação e utilizador Câmara sem fio colorida (ref ) Manual de instalação e utilizador Câmara sem fio colorida (ref. 34866) FR 1 Introdução Leia atentamente as instruções de utilizar o aparelho Obrigado por escolher produtos Chacon. Este produto contém um

Leia mais

Introdução. Conteúdo da embalagem. Versão Portuguesa WWW.SWEEX.COM. JB000160 Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis

Introdução. Conteúdo da embalagem. Versão Portuguesa WWW.SWEEX.COM. JB000160 Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis JB000160 Câmara Digital Sweex de 4,2 Megapixéis Introdução Obrigado por ter adquirido esta câmara digital Sweex de 4.2 Megapixéis. É aconselhável ler primeiro este manual cuidadosamente para garantir o

Leia mais

Instruções Gerais. Introdução ao Produto. Introdução às funções. Introdução. STU-G30DMX Página 2

Instruções Gerais. Introdução ao Produto. Introdução às funções. Introdução. STU-G30DMX Página 2 Instruções Gerais Obrigado por adquirir o Projetor de Laser STU-G30. Para segurança e melhor operação, leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o projetor, para que não ocorra algum dano pessoal

Leia mais

TRUST 120BM WIRELESS BABY TELEVISION. Resumo das instruções de primeiro uso 1. Instalação e posicionamento (3) 2. Expandir (4)

TRUST 120BM WIRELESS BABY TELEVISION. Resumo das instruções de primeiro uso 1. Instalação e posicionamento (3) 2. Expandir (4) Resumo das instruções de primeiro uso 1. Instalação e posicionamento (3) 2. Expandir (4) Capítulo! 1 Introdução Este manual é para os utilizadores da TRUST 120BM WIRELESS BABY TELEVISION. Este produto

Leia mais

EW1015 R3 Adaptador USB 2.0 para IDE e SATA 1 PORTUGUÊS

EW1015 R3 Adaptador USB 2.0 para IDE e SATA 1 PORTUGUÊS EW1015 R3 Adaptador USB 2.0 para IDE e SATA 1 PORTUGUÊS 2 PORTUGUÊS EW1015 R3 -Adaptador USB 2.0 para IDE e SATA Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem...

Leia mais

Seu manual do usuário SAMSUNG SGH-A400

Seu manual do usuário SAMSUNG SGH-A400 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SAMSUNG SGH- A400. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Version 1.0. Intenso Music Runner

Version 1.0. Intenso Music Runner Version 1.0 Intenso Music Runner Manual de instruções Página 1-7 PT Índice Índice... 1 Indicações... 2 1. Geral do aparelho... 3 2. Conteúdo da embalagem... 3 3. Conectar a um computador... 3 a. Conectar

Leia mais

Conversor HDMI para VGA + Áudio. Manual do Usuário

Conversor HDMI para VGA + Áudio. Manual do Usuário Conversor HDMI para VGA + Áudio Manual do Usuário Obrigado por comprar um Produto Comtac Você comprou um produto de uma empresa que oferece alta qualidade e valor agregado. Conheça nossa linha completa

Leia mais

Aviso antes de instalar

Aviso antes de instalar Aviso antes de instalar Desligue imediatamente a câmara de rede se esta começar a deitar fumo ou emitir um cheiro estranho. Mantenha a câmara de rede afastada da água. Se a câmara de rede se molhar, desligue-a

Leia mais

LCD TV BOX. Manual do Usuário

LCD TV BOX. Manual do Usuário LCD TV BOX Manual do Usuário Você acaba de adquirir um produto Leadership, testado e aprovado por diversos consumidores em todo Brasil. Neste manual estão contidas todas as informações necessárias para

Leia mais

MMS1307/FT - Sistema de áudio e vídeo automotivo, para o New Fiesta 2015, com tecnologia Sync.

MMS1307/FT - Sistema de áudio e vídeo automotivo, para o New Fiesta 2015, com tecnologia Sync. MMS1307/FT - Sistema de áudio e vídeo automotivo, para o New Fiesta 2015, com tecnologia Sync. SEJA BEM VINDO!!! PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA GUIA SIMPLES DE INSTALAÇÃO CONTROLES E COMANDOS OPERAÇÕES BÁSICAS

Leia mais

Usar o Notebook da GIGABYTE pela primeira vez

Usar o Notebook da GIGABYTE pela primeira vez Parabéns pela aquisição deste Notebook da GIGABYTE! Este Manual permite-lhe fazer a instalação de forma correcta e rápida do seu equipamento. Para mais detalhes, por favor navegue em www.gigabyte.com.

Leia mais

Manual de instruções TAB-10C

Manual de instruções TAB-10C Manual de instruções TAB-10C010-232 Felicitações na compra do seu novo tablet! Este manual contém informações importantes de segurança e funcionamento, a fim de evitar acidentes! Por favor, leia este manual

Leia mais

STUDIO MONITOR HEADPHONES

STUDIO MONITOR HEADPHONES English STUDIO MONITOR HEADPHONES Owner s Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Руководство пользователя 사용설명서 取 扱 説 明 書 Русский

Leia mais

Sistema Home Cinema 5.1 com colunas traseiras sem fios LS 255. Bedienungsanleitung Manual de instruções

Sistema Home Cinema 5.1 com colunas traseiras sem fios LS 255. Bedienungsanleitung Manual de instruções Sistema Home Cinema 5.1 com colunas traseiras sem fios LS 255 Bedienungsanleitung Manual de instruções AVISO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA O A APARELHAGEM À CHUVA

Leia mais