Série Aplicação Industrial. Tipo de gerador: AMG Número de série: ABB. Número do documento: 8AMG Revisão: C (03/2010)

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Série Aplicação Industrial. Tipo de gerador: AMG 0180-400. Número de série: ABB. Número do documento: 8AMG5855839 Revisão: C (03/2010)"

Transcrição

1 Manual do Utilizador Gerador Síncrono AMG Série Aplicação Industrial Tipo de gerador: AMG Número de série: Número do documento: 8AMG Revisão: C (03/2010) ABB

2 CONTEÚDO Capítulo 1 INTRODUÇÃO Informação Geral Directivas Europeias Condições de aprovisionamento Nota importante Limitação de responsabilidade Segurança em geral Símbolos e autocolantes Perigo eléctrico Partes de movimento Temperaturas elevadas Dispositivos Electrostáticos (ESD) Campos magnéticos Ruído Instruções de Segurança Generalidades Utilização prevista Transporte, armazenamento Instalação Ligação eléctrica Funcionamento Manutenção e reparação Instruções para depósito e reciclagem Reciclagem do material necessário para o transporte Reciclagem da máquina completa Capítulo 2 Transporte e armazenamento Transporte e desembalamento Medidas de protecção antes do transporte Içar a máquina Içar a máquina desembalada Verificações após a chegada e o desembalamento Placa do rolamento Armazenamento Armazenamento por curto espaço de tempo ( inferior a 2 meses) Armazenamento por longo espaço de tempo ( 2 a 6 meses) Armazenamento por espaço de tempo muito longo ( superior a 6 meses) Rolamentos Verificações regulares durante o armazenamento Armazenamento e cuidados após a instalação Página 1

3 Capítulo 3 Instalação e alinhamento Preparativos para a instalação Generalidades Retirar do armazenamento Verificação da fundação Desmontagem do dispositivo de bloqueamento para transporte Tipo de acoplamento Montagem do semi-acoplamento Transmissão por correia Instalação e alinhamento Deslocamento axial do semi-acoplamento Alinhamento das máquinas Inspecção final da instalação Tampas e protecções Capítulo 4 Ligações eléctricas Generalidades Reguladores Automáticos de Tensão Generalidades Configuração Instalação Mecânica Ligar à terra e ligação dos fios Ligações eléctricas Informação Geral Ligação dos cabos de alimentação principal e do cabo neutro Ligação à terra Distâncias de isolamento das ligações da alimentação principal Ligação dos auxiliares e dos aparelhos Capítulo 5 Testes para Funcionamento Generalidades Verificar a instalação mecânica Verificar a instalação eléctrica Medições de resistência do isolamento Regulador Automático de Tensão (AVR) Arranque Colocação da máquina em funcionamento pela primeira vez Rolamentos com a opção de re-lubrificação PARAGEM Capítulo 6 Funcionamento Generalidades Condições normais de funcionamento Página 2

4 6.3 Protecção dos geradores síncronos Procedimento de arranque Supervisão contínua Procedimentos da paragem Capítulo 7 Manutenção Manutenção preventiva Precauções de segurança Programa de manutenção Programa de manutenção recomendado Manutenção de construção geral Verificações durante o funcionamento da máquina Vibração e ruído Níveis de temperatura O aperto dos parafusos de fixação Controlo de construção do rotor Manutenção dos rolamentos Construção do rolamento Intervalos de re-lubrificação Re-lubrificação para rolamentos re-lubrificados Placa do rolamento Lubrificação do rolamento Ajustamento e substituição do rolamento-de fechado Ajustamento e substituição do rolamento NDE fechado Manutenção do enrolamento do estator e do rotor Instruções especiais de segurança para a manutenção do enrolamento Regulação do tempo de manutenção A temperatura correcta de funcionamento Teste de resistência do isolamento Índice de polarização Teste de alta tensão Inspecção visual do enrolamento Secagem Outras operações de manutenção Manutenção relativa ao desempenho eléctrico, excitação, controlo e protecção Medição da resistência do isolamento no excitador Porta-linguetas de protecção Regulador Automático de Tensão (AVR) Medição de resistência do isolamento para auxiliares Avaria do diodo Manutenção relacionada com o desempenho térmico e o sistema de arrefecimento Sistema de arrefecimento Página 3

5 Capítulo 8 Resolução de Problemas... Error! Bookmark not defined. 8.1 Desempenho mecânico Sistema de lubrificação e rolamentos Desempenho térmico, abrir sistema de arrefecimento Desempenho eléctrico e sistema de excitação dos geradores Capítulo 9 Pós-vendas e peças de substituição Pós-vendas Local dos serviços Peças de substituição Garantias Apoio para centros de reparação Informação de contacto do serviço Pós-Vendas Peças de substituição Considerações gerais sobre as peças de substituição Substituição periódica de peça Necessidade de peças de substituição Selecção do pacote de peças de substituição adequado Peças de substituição normalmente recomendadas em grupos diferentes Informação para encomenda ANEXO 1: DIMENSÕES ANEXO 2: ESQUEMA DO ROTOR ANEXO 3: ESQUEMA LIGAÇÃO PRINCIPAL ANEXO 4: INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO ANEXO 5: RELATÓRIO RELATIVO AOS TESTES ANEXO 6: MANUAL DO UTILIZADOR DOS REGULADORES AUTOMÁTICOS DE TENSÃO ANEXO 7: RELATÓRIO DO TESTE ANEXO 8: ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ANEXO 9: GERADOR DE ÍMAN PERMANENTE(PMG) MANUAL DO UTILIZADOR Conteúdo Capítulo 1 INTRODUÇÃO... 8 Página 4

6 1.1 Informação Geral Directivas Europeias Condições do local Nota importante Limitação de responsabilidade Segurança em geral Símbolos e autocolantes Perigo eléctrico Partes de movimento Temperaturas elevadas Dispositivos Electrostáticos (ESD) Campos magnéticos Ruído Instruções de Segurança Generalidades Utilização prevista Transporte, armazenamento Instalação Ligação eléctrica Funcionamento Manutenção e reparação Instruções para depósito e reciclagem Reciclagem do material necessário para o transporte Reciclagem da máquina completa Capítulo 2 Transporte e armazenamento Transporte e desembalamento Medidas de protecção antes do transporte Içar a máquina Içar a máquina desembalada Verificações após a chegada e o desembalamento Placa do rolamento Armazenamento Armazenamento por curto espaço de tempo (inferior a 2 meses) Armazenamento por longo espaço de tempo ( 2 a 6 meses) Armazenamento por espaço de tempo muito longo (superior a 6 meses) Rolamentos Verificações regulares durante o armazenamento Armazenamento e cuidados após a instalação Capítulo 3 Instalação e alinhamento Preparativos para a instalação Generalidades Retirar do armazenamento Página 5

7 3.1.3 Verificação da fundação Desmontagem do dispositivo de bloqueamento para transporte Tipo de acoplamento Montagem do semi-acoplamento Transmissão por correia Instalação e alinhamento Deslocamento axial do semi-acoplamento Alinhamento das máquinas Inspecção final da instalação Tampas e protecções Capítulo 4 Ligações eléctricas Generalidades Reguladores Automáticos de Tensão Generalidades Configuração Instalação Mecânica Ligar à terra e ligação dos fios Ligações eléctricas Informação Geral Ligação dos cabos de alimentação principal e do cabo neutro Ligação à terra Distâncias de isolamento das ligações da alimentação principal Ligação dos auxiliares e dos aparelhos Capítulo 5 Testes para Funcionamento Generalidades Verificar a instalação mecânica Verificar a instalação eléctrica Medições de resistência do isolamento Regulador Automático de Tensão (AVR) Arranque Colocação da máquina em funcionamento pela primeira vez Rolamentos com a opção de re-lubrificação PARAGEM Chapter 6 Funcionamento Generalidades Condições normais de funcionamento Protecção dos geradores síncronos Procedimento de arranque Supervisão contínua Procedimentos da paragem Página 6

8 Capítulo 7 Manutenção Manutenção preventiva Precauções de segurança Programa de manutenção Programa de manutenção recomendado Manutenção de construção geral Verificações durante o funcionamento da máquina Vibração e ruído Níveis de temperatura O aperto dos parafusos de fixação Controlo de construção do rotor Manutenção dos rolamentos Construção do rolamento Intervalos de re-lubrificação Re-lubrificação para rolamentos re-lubrificados Placa do rolamento Lubrificação do rolamento Ajustamento e substituição do rolamento-de fechado Ajustamento e substituição do rolamento NDE fechado Manutenção do enrolamento do estator e do rotor Instruções especiais de segurança para a manutenção do enrolamento Regulação do tempo de manutenção A temperatura correcta de funcionamento Teste de resistência do isolamento Índice de polarização Teste de alta tensão Inspecção visual do enrolamento Secagem Outras operações de manutenção Manutenção relativa ao desempenho eléctrico, excitação, controlo e protecção Medição da resistência do isolamento no excitador Porta-linguetas de protecção Regulador Automático de Tensão (AVR) Medição de resistência do isolamento para auxiliares Avaria do díodo Manutenção relacionada com o desempenho térmico e o sistema de arrefecimento Sistema de arrefecimento Capítulo 8 Resolução de Problemas... Error! Bookmark not defined. 8.1 Desempenho mecânico Sistema de lubrificação e rolamentos Desempenho térmico, abrir sistema de arrefecimento Página 7

9 8.4 Desempenho eléctrico e sistema de excitação dos geradores Capítulo 9 Pós-vendas e peças de substituição Pós-vendas Local dos serviços Peças de substituição Garantias Apoio para centros de reparação Informação de contacto do serviço Pós-Vendas Peças de substituição Considerações gerais sobre as peças de substituição Substituição periódica de peça Necessidade de peças de substituição Selecção do pacote de peças de substituição adequado Peças de substituição normalmente recomendadas em grupos diferentes Informação para encomenda Conteúdo Capítulo 1 INTRODUÇÃO Informação Geral Directivas Europeias Condições de aprovisionamento Nota importante Limitação de responsabilidade Segurança em geral Símbolos e autocolantes Perigo eléctrico Partes de movimento Temperaturas elevadas Dispositivos Electrostáticos (ESD) Campos magnéticos Ruído Instruções de Segurança Generalidades Utilização prevista Transporte, armazenamento Instalação Ligação eléctrica Funcionamento Manutenção e reparação Instruções para depósito e reciclagem Página 8

10 1.8.1 Reciclagem do material necessário para o transporte Reciclagem da máquina completa Capítulo 2 Transporte e armazenamento Transporte e desembalamento Medidas de protecção antes do transporte Içar a máquina Içar a máquina desembalada Verificações após a chegada e o desembalamento Placa do rolamento Armazenamento Armazenamento por curto espaço de tempo (inferior a 2 meses) Armazenamento por longo espaço de tempo ( 2 a 6 meses) Armazenamento por espaço de tempo muito longo (superior a 6 meses) Rolamentos Verificações regulares durante o armazenamento Armazenamento e cuidados após a instalação Capítulo 3 Instalação e alinhamento Preparativos para a instalação Generalidades Retirar do armazenamento Verificação da fundação Desmontagem do dispositivo de bloqueamento para transporte Tipo de acoplamento Montagem do semi-acoplamento Transmissão por correia Instalação e alinhamento Deslocamento axial do semi-acoplamento Alinhamento das máquinas Inspecção final da instalação Tampas e protecções Capítulo 4 Ligações eléctricas Generalidades Reguladores Automáticos de Tensão Generalidades Configuração Instalação Mecânica Ligar à terra e ligação dos fios Ligações eléctricas Informação Geral Ligação dos cabos de alimentação principal e do cabo neutro Página 9

11 4.3.3 Ligação à terra Distâncias de isolamento das ligações da alimentação principal Ligação dos auxiliares e dos aparelhos Capítulo 5 Testes para Funcionamento Generalidades Verificar a instalação mecânica Verificar a instalação eléctrica Medições de resistência do isolamento Regulador Automático de Tensão (AVR) Arranque Colocação da máquina em funcionamento pela primeira vez Rolamentos com a opção de re-lubrificação PARAGEM Capítulo 6 Funcionamento Generalidades Condições normais de funcionamento Protecção dos geradores síncronos Procedimento de arranque Supervisão contínua Procedimentos da paragem Capítulo 7 Manutenção Manutenção preventiva Precauções de segurança Programa de manutenção Programa de manutenção recomendado Manutenção de construção geral Verificações durante o funcionamento da máquina Vibração e ruído Níveis de temperatura O aperto dos parafusos de fixação Controlo de construção do rotor Manutenção dos rolamentos Construção do rolamento Intervalos de re-lubrificação Re-lubrificação para rolamentos re-lubrificados Placa do rolamento Lubrificação do rolamento Ajustamento e substituição do rolamento-de fechado Ajustamento e substituição do rolamento NDE fechado Manutenção do enrolamento do estator e do rotor Instruções especiais de segurança para a manutenção do enrolamento 66 Página 10

12 7.6.2 Regulação do tempo de manutenção A temperatura correcta de funcionamento Teste de resistência do isolamento Índice de polarização Teste de alta tensão Inspecção visual do enrolamento Secagem Outras operações de manutenção Manutenção relativa ao desempenho eléctrico, excitação, controlo e protecção Medição da resistência do isolamento no excitador Porta-linguetas de protecção Regulador Automático de Tensão (AVR) Medição de resistência do isolamento para auxiliares Avaria do díodo Manutenção relacionada com o desempenho térmico e o sistema de arrefecimento Sistema de arrefecimento Capítulo 8 Pesquisa de Avarias... Error! Bookmark not defined. 8.1 Desempenho mecânico Sistema de lubrificação e rolamentos Desempenho térmico, abrir sistema de arrefecimento Desempenho eléctrico e sistema de excitação dos geradores Capítulo 9 Pós-vendas e peças de substituição Pós-vendas Local dos serviços Peças de substituição Garantias Apoio para centros de reparação Informação de contacto do serviço Pós-Vendas Peças de substituição Considerações gerais sobre as peças de substituição Substituição periódica de peça Necessidade de peças de substituição Selecção do pacote de peças de substituição adequado Peças de substituição normalmente recomendadas em grupos diferentes Informação para encomenda Página 11

13 Capítulo 1 INTRODUÇÃO 1.1 Informação Geral Este Manual do Utilizador contém informação relativamente ao transporte, instalação, funcionamento e manutenção do AMG , máquinas do tipo síncrono, fornecidas pela ABB: Este manual fornece informação relativamente a todos os aspectos da instalação, funcionamento, manutenção e verificação da máquina e mostra como desmontar/ montar os componentes principais, em caso de necessidade. O conteúdo deste manual deve ser estudado cuidadosamente, bem como outra documentação relacionada com a máquina, antes de serem levadas a efeito quaisquer acções, de modo a assegurar uma funcionalidade correcta e uma longa duração da máquina. As acções mostradas neste manual somente devem ser realizadas por pessoas com formação e com experiência anterior em trabalhos semelhantes, e autorizadas pelo proprietário do equipamento. A ABB faz um esforço constante no sentido de melhorar a qualidade da informação fornecida neste Manual do Utilizador e receberá com agrado sugestões para a melhorar ainda mais. Para informação do contacto, consultar Capítulo 9.1. Pós-vendas. NOTA: Estas instruções devem ser seguidas de modo a assegurar instalação, funcionamento e manutenção da máquina correcta e segura. Deve ser dado conhecimento das mesmas a qualquer pessoa que instale, opere ou faça manutenção deste equipamento. Ignorar a instrução invalida a garantia 1.2 Directivas Europeias Os geradores vendidos na União Europeia devem estar em conformidade com as relevantes directivas locais. O gerador é fornecido como parte integrante dum conjunto gerador, dado não ter o mesmo, por si só, uma função intrínseca sem entrada de alimentação mecânica. Cada gerador é, portanto, fornecido com uma Declaração CE de Incorporação em conformidade com a Directiva relativa a Máquinas. Dado que o gerador standard se destina a aplicação industrial, está em conformidade com as normas de emissões industriais e de isenção. Se o gerador for para uso doméstico, comercial ou para aplicações industriais leves, pode ser necessário equipamento extra. Neste caso, deverá ser contactado o fabricante do gerador se o uso anteriormente referido não tiver sido previamente especificado. Antes de o gerador ser acoplado à máquina, deve estar em conformidade com as seguintes directivas, as quais são aplicáveis para a parte integrante da máquina- o gerador. Directiva de Baixa Tensão (2006/95/EC) Página 12

14 Directiva EMC (2004/108/EC) Directiva Máquinas (2006/42/EC) NOTA: Uma vez que o gerador tenha sido acoplado ao conjunto do mesmo, o fabricante do conjunto do gerador tem de assegurar que todo o conjunto está em conformidade com as directivas CE relevantes. Todos os geradores fornecidos pela ABB, têm a marcação-ce (consultar Figura 1-1. etiqueta-ce) As etiquetas podem ser expedidas como itens soltos, no caso de o gerador ter de ser pintado de novo antes de expedido para o consumidor final. Figura 1-1. Etiqueta-CE 1.3 Condições de aprovisionamento 1.4 Nota importante A máquina deve ser usada num local com condições de acordo com as Especificações Técnicas e Condições estabelecidas pela ABB em nenhum outro documento, a não ser no contrato firmado com o utilizador. A informação contida neste documento pode por vezes ser de natureza geral e aplicável a várias máquinas fornecidas pela ABB. Quando existe um conflito entre o conteúdo aqui mencionado e a máquina actualmente fornecida, o utilizador deve no decurso de alguma acção formular uma avaliação correcta de engenharia ou, no caso de existirem dúvidas, contactar a ABB. Devem ser sempre respeitadas as precauções de segurança mostradas neste capítulo e em qualquer outra parte deste Manual do Utilizador. A segurança está dependente da tomada de consciência, preocupação e prudência de todos aqueles que operam e reparam as máquinas. Ao mesmo tempo que é importante que sejam respeitados todos os procedimentos de segurança, é igualmente essencial ter cuidado nas proximidades da máquina. NOTA: De modo a evitar acidentes, as precauções de segurança e os dispositivos necessários na instalação, o local da mesma deve estar em conformidade com as instruções e as regulamentações estipuladas para segurança no trabalho. Isto aplica-se às regulamentações gerais de segurança do país em questão, a acordos específicos feitos em relação a cada local de trabalho, a instruções de segurança incluídas neste manual e a instruções de segurança separadas expedidas com a máquina. A informação contida neste documento está sujeita a alteração sem aviso prévio e não pode ser interpretada como um compromisso da ABB.. A ABB Página 13

15 não assume a responsabilidade por quaisquer erros que possam aparecer neste documento. Este documento e partes do mesmo não devem ser reproduzidos ou copiados sem a permissão da ABB, expressa por escrito, e o conteúdo do mesmo não deve ser transmitido a terceiros, nem ser utilizado para fins não autorizados. 1.5 Limitação de responsabilidade A ABB não pode em nenhuma circunstância, ser responsável, por danos directos, indirectos, especiais, acidentais ou consequenciais de qualquer natureza ou tipo que possam surgir a partir do uso deste documento, nem pode a ABB ser responsável por danos acidentais ou consequentes que possam surgir do uso de qualquer software ou hardware descrito neste documento. A garantia emitida cobre os defeitos de fabrico e do material. A garantia não cobre quaisquer danos causados à máquina, ao pessoal ou a terceiros devido a armazenamento não adequado, a instalação ou funcionamento incorrecto com a máquina. As condições da garantia estão definidas mais detalhadamente de acordo com os termos e condições do Orgaline S2000. NOTA: A garantia emitida não é válida, se as condições de funcionamento da máquina tiverem sido alteradas ou houver alterações na construção da mesma, ou houver trabalhos de reparação na máquina que tenham sido realizados sem a aprovação prévia por escrito da fábrica ABB, que tiver fornecido a máquina. NOTA: Os departamentos de vendas locais da ABB ou revendedores podem deter detalhes diferentes da garantia, os quais são especificados nos termos e condições de venda ou nos termos da garantia. Para informação de contacto, consultar a contracapa deste Manual do Utilizador. Deve ser sempre fornecido o número de série da máquina quando estiverem a ser discutidos aspectos específicos da mesma. 1.6 Segurança em geral Efectuar determinadas operações, procedimentos de manutenção e alguns procedimentos de manuseamento podem ser perigosos ou provocar danos se não forem respeitadas as precauções correctas de segurança. Ao mesmo tempo que é importante que sejam respeitados estes procedimentos de segurança, é igualmente necessário ter sempre cuidado nas proximidades da máquina. Nenhuma lista pode ser exaustiva, pelo que é necessário estar sempre atento! É importante que o pessoal tenha conhecimento dos perigos que existem dentro do seu ambiente de trabalho. Não só será necessário que os mesmos tenham capacidade para identificar esses perigos, mas também deverão ter a capacidade de lidar com a situação duma força eficiente e rápida levando a efeito os procedimentos de segurança aprovados. Deverão também ter a capacidade de reconhecer os sinais de aviso (autocolantes) e sinais visuais e sonoros. As recomendações seguintes são para orientação geral: Página 14

16 Deverá ser sempre usado vestuário, capacete e calçado de protecção do tamanho correcto. Roupa solta ou larga pode ser mortal quando se está a trabalhar próximo de máquinas rotativas. O vestuário deve ser regularmente lavado. O vestuário que ficar impregnado com óleo ou outras substâncias pode transformar-se num perigo para a saúde devido ao contacto prolongado com a pele, mesmo através da roupa interior. Até onde pode ser praticável, trabalhar numa máquina ou próximo da mesma, somente quando esta estiver parada. Se isto não for possível, as ferramentas, o equipamento de teste e todas as partes do corpo devem ser mantidos afastados das peças de movimento da máquina. As peças da máquina síncrona e o seu equipamento auxiliar podem alcançar temperaturas muito elevadas. Deve ser sempre usado vestuário de protecção, principalmente luvas. Muitos líquidos usados nas máquinas são perigosos se engolidos ou se entrarem em contacto com os olhos. Na eventualidade de acidentalmente se engolir um líquido potencialmente perigoso, NÃO induzir o vómito e OBTER ASSISTÊNCIA MÉDICA IMEDIATA. Usar viseiras de protecção, quando estiverem a ser manuseados líquidos que possam ser perigosos para os olhos. Se os olhos forem salpicados com qualquer líquido, lavar imediatamente e OBTER ASSISTÊNCIA MÉDICA IMEDIATA. A segurança está dependente da tomada de consciência, preocupação e prudência de todos aqueles que operam e reparam as máquinas. A máquina pode causar danos graves se usada incorrectamente. O pessoal deve estar consciente dos potenciais perigos que existem quando se está a operar ou a fazer a manutenção de máquinas síncronas. Antes de tentar iniciar, operar ou ajustar máquinas síncronas, os operadores e as pessoas da manutenção devem estar tecnicamente qualificadas e devem ter recebido a formação adequada. O pessoal deve estar familiarizado com os procedimentos recomendados no Manual do Utilizador Símbolos e autocolantes Perigo eléctrico Partes de movimento O pessoal deve estar familiarizado com todos os símbolos de aviso e autocolantes relacionados com a máquina. Uma falha no reconhecimento de um aviso e na leitura das instruções de segurança que lhe estão associadas pode resultar em ferimentos ou mesmo morte. Durante a instalação, manutenção e configuração a máquina síncrona e o equipamento auxiliar devem ser desligados do fornecimento de corrente eléctrica. Todas as peças com tensão devem ser ligadas a terra. As tampas só podem ser retiradas por pessoal qualificado quando indicado como parte do procedimento de uma instalação, manutenção ou configuração. Devem ser colocadas de novo o mais breve possível. Manter as mãos e vestuário largo afastado de todas as partes de movimento. Página 15

17 1.6.4 Temperaturas elevadas As peças da máquina e o seu equipamento auxiliar podem alcançar temperaturas muito elevadas. Evitar o contacto com as mesmas. Usar sempre luvas de protecção quando se está a trabalhar nas proximidades Dispositivos Electrostáticos (ESD) Campos magnéticos Devem ser tomadas as devidas precauções para evitar danos nos dispositivos de controlo electrónico da máquina síncrona. Assegurar que o ambiente de funcionamento está protegido contra ESD. Não tocar nos circuitos electrónicos quando estiver a desembalar. Existe a presença dum campo magnético na área envolvente imediata da máquina. Assegurar que todos os dispositivos que possam ser influenciados ou desmagnetizados (por ex. discos magnéticos, cartões de crédito, relógios, etc.) devido ao efeito do electromagnetismo sejam retirados da área Ruído Os espaços onde a máquina está em funcionamento podem ser extremamente ruidosos e portanto, provocar danos na audição. Sempre que possível deve ser usada protecção auricular. 1.7 Instruções de Segurança Generalidades Utilização prevista Devem ser sempre respeitadas as normais gerais de segurança, os acordos específicos realizados para cada instalação de trabalho e as precauções de segurança mostradas neste documento. As máquinas eléctricas têm peças rotativas e perigosas e podem ter superfícies quentes. Todas as operações relacionadas com transporte, armazenamento, instalação, ligação, testes, funcionamento e manutenção devem ser levadas a efeito por pessoas com formação e responsáveis (em conformidade com a EN /DIN VDE 0105/IEC 60364). Um manuseamento inadequado pode dar origem a ferimentos pessoais graves e danificar o equipamento. Estas máquinas destinam-se a ser utilizadas em instalações industriais e comerciais como componentes de acordo com o definido na Directiva Máquinas (MD) 98/37/EC. Foi estabelecido a partir desta directiva a proibição de testes até ao produto final (seguir as normas de instalação e de segurança do local, em particular como por ex. EN 60204). Estas máquinas estão em conformidade com as séries harmonizadas das normas EN / DIN VDE É proibida a sua utilização em ambiente explosivo, a menos que sejam expressamente destinadas a tal fim (seguir instruções adicionais). Página 16

18 Em hipótese alguma, usar graus de protecção no exterior IP23. Os modelos de ar arrefecido são normalmente destinados para temperaturas ambientes de -20 C até +40 C e altitudes de 1000 m acima do nível do mar. A temperatura ambiente para os modelos ar-/água arrefecida não devem estar a menos de +5ºC. Deve ser tomada nota na placa de classificação, por todos os meios, de informação de desvio. As condições da área devem estar em conformidade com as marcações da placa de classificação Transporte, armazenamento Instalação Ligação eléctrica Devem ser imediatamente reportados os danos ocorridos após o envio para a empresa de transportes. Se necessário, devem parar-se os testes. Os olhais de suspensão estão dimensionados para o peso da máquina, não deve ser aplicada carga extra. Assegurar o uso correcto dos olhais de suspensão. Se necessário, uso adequado de meios de transporte dimensionados proporcionalmente (por ex. guias de cabo de aço). Remover as braçadeiras de transporte (por ex. bloqueios de direcção, amortecedores de vibração) antes dos testes. Deverão ser armazenados para uso posterior. Quando no armazenamento da máquina, assegurar que o local está seco e sem sujidade ou vibração (perigo de danos nos bloqueios quando a máquina está imobilizada). Antes dos testes medir a resistência do isolamento. Com valores de 1 kω por volt da tensão nominal, enrolamento em seco. Seguir as instruções do fabricante. Assegurar um apoio uniforme, um pé ou flange de montagem sólidos e um alinhamento exacto. Evitar ressonâncias com frequência rotacional e frequência dupla de corrente eléctrica como resultado da montagem. Rodar o rotor e observar ruídos anormais de deslizamento. Verificar o sentido da rotação no estado de não acoplada. Realizar a ventilação necessária e as ligações do sistema de arrefecimento. A ventilação e a exaustão de ar não devem ser obstruídas, mesmo de outras instalações que estejam próximas, não devem ser introduzidas directamente. Todas as operações devem ser levadas a efeito por pessoas especializadas com a máquina em situação de desligada. Antes de dar início ao trabalho, devem ser estritamente aplicadas as seguintes normas de segurança: Desactivar. Providenciar protecções contra religação. Verificar o isolamento seguro do alimentador. Ligar à terra e fazer curto-circuito. Cobrir ou providenciar barreiras contra as peças em funcionamento nas proximidades. Desactivar os circuitos auxiliares (por ex. aquecimento anti-condensação). Página 17

19 1.7.6 Funcionamento Exceder os valores limite da zona A em EN /DIN VDE tensão ±5 %, frequência ±2%, forma de onda e simetria - resulta em um aumento para temperaturas mais elevadas e afecta a compatibilidade electromagnética. Anotar as marcações da placa de classificação e o esquema de ligação na caixa do terminal. A ligação deve ser feita de modo a ser mantida a ligação eléctrica permanente com segurança. Usar os cabos terminais adequados. Estabelecer e manter uma ligação segura igualmente potente. Os espaços entre as peças sob tensão não isoladas e entre essas peças e a terra não deve ser inferior aos valores standard apropriados e aos valores possivelmente fornecidos na documentação do fabricante. Não é permitida na caixa do terminal a presença de corpos estranhos, sujidade ou humidade. Fechar os orifícios do cabo não usado e a caixa em condições estanques à água e à poeira. Para máquinas com acessórios, verificar o funcionamento satisfatório dos mesmos antes dos testes. A instalação correcta (por ex. segregação do sinal e das linhas de tensão, cabos blindados, etc) é da inteira responsabilidade do instalador. Os valores de vibração aceitáveis têm de ser determinados de acordo com a aplicação e a norma ISO correspondente. No caso de desvios do funcionamento normal- por ex. temperatura elevada, ruídos ou vibrações - no caso de dúvida, desligar a máquina síncrona. Estabelecer a causa e consultar, se necessário, o fabricante. Não manipular dispositivos de protecção, nem mesmo em ensaio de funcionamento. No caso de existir uma acumulação considerável de resíduos, limpar o sistema de arrefecimento em intervalos regulares. De tempos a tempos, abrir, no caso de existirem alguns, os orifícios de drenagem da condensação. Olear os rolamentos durante o teste antes do arranque inicial no caso de rolamentos que possam ser oleados de novo. Tornar a olear os rolamentos anti-fricção enquanto a máquina está a funcionar. Seguir as instruções na placa de lubrificação. Usar o tipo de óleo correcto. Consultar a documentação do fabricante relativamente ao nível de ruído e à informação acerca das medidas necessárias e apropriadas para a redução do mesmo Manutenção e reparação Seguir as instruções de funcionamento do fabricante. Para mais detalhes, consultar Capítulo 7. Manutenção no Manual do Utilizador. Guardar estas instruções de segurança! 1.8 Instruções para depósito e reciclagem A ABB tem um compromisso com a sua política ambiental. Esforçamo-nos continuamente para tornar os nossos produtos mais amigos do ambiente aplicando os resultados obtidos na reciclabilidade e na análise do ciclo de Página 18

20 vida. Os produtos, o processo de fabricação, bem como a logística foram processados tendo em conta os aspectos ambientais. O nosso sistema de gestão ambiental, certificado com a ISO 14001, é o instrumento para levar a efeito a nossa política ambiental. Estas instruções são apenas linhas de orientação e é da responsabilidade do cliente assegurar que é seguida a legislação local. O conteúdo do material (percentagem média de massa) que foi usado para o fabrico da máquina eléctrica é indicado no Quadro 1-1.: Quadro 1-1. Conteúdo do material do gerador. Aço 70 % Cobre 15 % Ferro fundido 10 % Alumínio 2 % Materiais de 2 % isolamento Outros 1 % Reciclagem do material necessário para o transporte Após ter retirado a máquina da embalagem, a mesma tem de ser removida. A embalagem é feita de madeira e pode ser queimada. O material plástico que envolve a máquina pode ser reciclado. Após a instalação da máquina o bloqueio para transporte tem de ser removido. O bloqueio para transporte é feito em aço e pode ser reciclado. O bloqueio de transporte pode também ser armazenado para possível reutilização. A embalagem para utilização especial no transporte marítimo para alguns países como a Austrália obedece a requisitos especiais, e é feita por ex. em madeira impregnada que deve ser reciclada de acordo com as instruções locais. O material anti-ferrugem que reveste as superfícies maquinadas pode ser removido com detergentes solventes derivados de petróleo e os desperdícios de limpeza são resíduos perigosos que têm de ser manuseados de acordo com as instruções locais Reciclagem da máquina completa Desmantelamento da máquina Devido ao peso dos componentes, a pessoa que efectua o desmantelamento tem de possuir capacidades adequadas para manusear componentes pesados de modo a evitar situações perigosas. Estrutura, compartimento dos rolamentos, tampas e ventilador Estas peças são feitas em aço estrutural ou ferro fundido, as quais podem ser recicladas de acordo com as instruções locais. Todo o equipamento auxiliar, a cablagem bem como os rolamentos têm de ser retirados antes da fusão do material. Componentes com isolamento eléctrico Página 19

21 O estator e o rotor são os componentes principais, e incluem materiais de isolamento eléctrico. Existem, no entanto, componentes auxiliares que são construídos de materiais similares e que, portanto, devem ser tratados do mesmo modo. Isto inclui os vários isoladores usados na caixa do terminal, excitação da máquina, transformadores de corrente e de tensão, cabos de alimentação, fios da instrumentação, pára-raios e condensadores. Alguns destes componentes são somente usados num número limitado de máquinas. Uma vez que a fabricação da máquina esteja finalizada estes componentes estão no estado inerte. Alguns componentes, em especial o estator e o rotor, contêm uma quantidade considerável de cobre que pode ser separado num processo de tratamento por calor adequado, no qual os materiais da ligante orgânica do isolamento eléctrico são gaseificados. Para assegurar uma combustão adequada dos fumos, o forno deve incluir uma unidade adequada de pós-combustão. São recomendadas as seguintes condições para o tratamento por calor e para a pós-combustão para minimizar as emissões provenientes do processo. Tratamento por calor: Temperatura C ( F). Duração: Após receber 90% da temperatura alvo, o objecto deve ficar um mínimo de cinco horas a esta temperatura. Após a combustão dos fumos da ligante. Temperatura C ( F). Velocidade do fluxo: Os fumos da ligante devem ficar um mínimo de três segundos na câmara de combustão. NOTA: A emissão consiste principalmente em O2-, CO-, CO2-, NOx-, gases- CxHy e partículas microscópicas. É da responsabilidade do utilizador assegurar que o processo está em conformidade com a legislação local. NOTA: O processamento de tratamento por calor e a manutenção do equipamento de tratamento por calor requerem cuidado especial de modo a evitar qualquer risco de perigo de incêndio ou explosão. Devido ao uso de várias instalações para o efeito, não é possível à ABB dar instruções detalhadas do processo de tratamento por calor ou da manutenção do equipamento para o mesmo. Estes aspectos devem ser tratados pelo cliente. Resíduos perigosos O óleo e a massa consistente do sistema de lubrificação são resíduos perigosos e têm de ser tratados de acordo com as instruções locais. Aterro sanitário Todo o material de isolamento pode ser tratado como resíduo no aterro. Página 20

22 Capítulo 2 Transporte e armazenamento 2.1 Transporte e desembalamento Medidas de protecção antes do transporte Içar a máquina Devem ser tomadas as seguintes medidas de protecção antes da expedição da máquina a partir da fábrica. Devem igualmente ser tomadas as mesmas medidas de protecção, sempre que a máquina é movimentada. Todas as máquinas síncronas expedidas como uma unidade são fornecidas com dispositivo de bloqueio para transporte, que protege a máquina relativamente a danos durante o transporte. O dispositivo de bloqueio deve estar montado sempre que a máquina for transportada. As superfícies de metal maquinadas, tal como a extensão do eixo, são revestidas com uma protecção anti-corrosão antes da expedição. Os rolamentos são oleados na fábrica ou durante os testes antes da expedição. Isto proporciona protecção suficiente contra a corrosão. Durante o transporte marítimo a máquina deve ser colocada em área coberta. Antes de içar a máquina, assegurar que está disponível equipamento adequado para içar a mesma e que o pessoal está familiarizado com trabalho de içamento. O peso da máquina está indicado na placa de classificação, no esquema da dimensão e na lista de embalagem. NOTA: Usar somente as orelhas de elevação ou os olhais de suspensão para o içamento completo da máquina. Não usar nenhumas pequenas orelhas de elevação ou pequenos olhais de suspensão disponíveis, uma vez que estes se destinam apenas a fins de reparação. NOTA: O centro da gravidade das máquinas com a mesma estrutura pode variar devido a saídas diferentes, modalidades de montagem e equipamento auxiliar. NOTA: Antes de proceder ao içamento verificar se os parafusos do olhal ou as orelhas de elevação integrados com a estrutura da máquina não estão danificados. Não devem ser usadas orelhas de elevação danificadas. NOTA: Os parafusos do olhal de elevação devem ser apertados antes do içamento. Se necessário, deve ser ajustada a posição do parafuso do olhal com as anilhas adequadas. Página 21

23 2.1.3 Içar a máquina desembalada O içamento deve ser efectuado com o maior cuidado e devem ser usadas lingas de elevação suficientemente compridas para assegurar os requisitos de ângulo de elevação. Ver Figura 2-1. Içar máquinas desembaladas. Se os requisitos não forem cumpridos, existe perigo de danos. Figura 2-1. Içar máquinas desembaladas. NOTA: A máquina deve ser içada a partir da sua estrutura. Não se deve tentar içar a máquina a partir da tampa superior! Não deve ser içado o conjunto completo do gerador pelos pontos de içamento do gerador. Quando se está a mover o gerador, este deve ser sempre mantido em plano horizontal, isto reduzirá o risco do rotor cair se considerado o modelo de 1-rolamento Verificações após a chegada e o desembalamento Verificação após a chegada Inspeccionar a máquina e a embalagem imediatamente após a chegada. Quaisquer danos provocados pelo transporte devem ser fotografados e reportados imediatamente, i.e. dentro de um período inferior a uma(1) Página 22

24 2.1.5 Placa do rolamento semana após a chegada, se for para accionar o seguro do transporte. É no entanto importante, que sejam verificados vestígios de tratamento pouco cuidadoso e reportados de imediato à empresa transportadora e ao fornecedor. Usar as listas de verificação no Anexo 5. Relatório Relativo a Testes Uma máquina que não seja instalada imediatamente após a chegada, não deve ser deixada sem vigilância ou sem as devidas precauções de protecção. Para mais detalhes, consultar Capítulo 2,2. Armazenamento. Desembalamento Colocar a máquina síncrona de modo que esta não impeça o manuseamento de outras mercadorias, e numa superfície plana, isenta de vibração. Quando a embalagem tiver sido removida, deve ser realizada uma verificação para ver se a máquina não está danificada e se todos os acessórios estão incluídos. Assinalar os acessórios na lista de embalagem que acompanha a máquina. Se houver algum danificado, ou se estiver algum em falta, essa informação deverá ser reportada de imediato ao fornecedor. Reciclar material de embalagem de acordo com o Capítulo Reciclagem do material necessário para o transporte. Se for necessário lubrificar de novo, estará colocada na máquina uma placa do rolamento em aço inoxidável. A placa do rolamento indica o tipo de rolamentos e a lubrificação a ser usada, consultar Figura 2-2. Placa do rolamento para o rolamento lubrificado com massa consistente. Figura 2-2. Placa do rolamento para o rolamento lubrificado com massa consistente. Notação usada na Figura 2-2: 1. Tipo de rolamento da Extremidade-D 2. Tipo de rolamento da Extremidade-ND 3. Intervalo de lubrificação 4. Quantidade de massa consistente para os rolamentos com extremidade D e ND. 5. Tipo de massa consistente enviada de fábrica. Página 23

25 2.2 Armazenamento NOTA: A informação dada na placa do rolamento deve ser imperativamente seguida. Uma falha na referida prática anula a garantia dos rolamentos. Se não for necessário lubrificar de novo os rolamentos, do tipo dos usados no gerador, também não está colocada na máquina nenhuma placa do rolamento Armazenamento por curto espaço de tempo (inferior a 2 meses) A máquina deve ser armazenada num armazém adequado para o efeito com um meio ambiente controlável. Um bom armazém ou um local de armazenagem possui: Uma temperatura estável, preferencialmente entre 10ºC (50ºF) e 50ºC (120ºF). Se os aquecedores anti-condensação estiverem activados, e o ar ambiente estiver acima de 50ºC (120ºF), assegurar que não existe sobreaquecimento da máquina. Baixa humidade relativa do ar, preferencialmente inferior a 75%. A temperatura da máquina deve ser mantida acima do ponto de orvalho para evitar que a humidade condense no interior da máquina. Se a máquina estiver equipada com aquecedores anti-condensação, estes devem estar activados. Verificar periodicamente o funcionamento dos aquecedores anti-condensação. Os aquecedores anti-condensação devem ser desactivados quando a temperatura do ar no interior do compartimento da máquina exceder os +40ºC. Antes de ligar a alimentação ao aquecedor de anti-condensação, verificar o fornecimento de tensão e de corrente no Anexo 8. Especificações Técnicas no Anexo 3. Esquema Ligação Principal Se a máquina não estiver equipada com aquecedores anti-condensação, deve ser usado um método alternativo de aquecimento da máquina de modo a evitar a condensação da humidade no interior da mesma. A máquina pode por exemplo ser aquecida usando a alimentação de corrente nos terminais principais da máquina. A tensão DC necessária é de aproximadamente 5% da tensão nominal e a corrente não deve exceder 30% da corrente nominal. Um apoio estável isento de vibrações e choques excessivos. Se suspeitar que as vibrações são demasiado elevadas, a máquina deve ser isolada através da colocação de blocos de borracha adequados colocados por baixo dos pés da máquina. O ar que é ventilado, deve ser limpo e isento de poeiras e gases corrosivos. Protecção contra insectos perigosos e parasitas. Se for necessário que a máquina fique armazenada no exterior, esta nunca deve ser deixada "como está" na sua embalagem de transporte. Para armazenar a máquina no exterior: Retire a máquina do plástico em que está envolvida. Tape a máquina para a proteger em relação à entrada de água quando chove. A cobertura deve permitir a ventilação da máquina. Página 24

26 Colocar a máquina em apoios rígidos com uma altura de pelo menos 100mm (4"). Isto evita que a humidade penetre na máquina por baixo. Providenciar uma boa ventilação. Se a máquina for deixada na sua embalagem de transporte, fazer orifícios de ventilação na embalagem suficientemente grandes. Usar aquecedores anti-condensação ou um método alternativo de aquecimento para aquecimento da máquina e para prevenir que a humidade condense na máquina. Proteger contra insectos perigosos e parasitas Armazenamento por longo espaço de tempo ( 2 a 6 meses) Adicionalmente às medidas descritas no Capítulo Armazenamento de curta duração (inferior a 2 meses), é necessário tomar algumas medidas extra dependendo se a máquina está armazenada em área coberta ou no exterior. NOTA: Ter cuidado para não danificar os juntas e os rolamentos. Armazenamento em área coberta Para armazenar a máquina em área coberta: Se a máquina for armazenada com a embalagem de transporte, fazer orifícios suficientemente grandes na referida embalagem de modo que a extremidade-d e a extremidade-nd da máquina fiquem acessíveis. Se a protecção feita pelo fabricante tiver sido retirada, proteger as superfícies não pintadas tal como extensões do eixo, discos de acoplamento, uniões fendidas e parafusos de elevação com um agente anti-corrosão. Se a máquina tiver sido entregue completamente montada, rode o rotor aproximadamente 10 rotações uma vez em cada 3 meses para manter a película de óleo ou a massa consistente de protecção nas superfícies do rolamento. Armazenamento no exterior Para armazenar a máquina no exterior: Tomar as medidas descritas acima em Armazenagem em área coberta. Cobrir a máquina completamente com uma cobertura à prova de água suficientemente grande. Remover as tampas laterais e da extremidade da máquina. Proteger as superfícies do eixo não revestidas e as peças não pintadas com um agente anti-corrosão Armazenamento por espaço de tempo muito longo (superior a 6 meses) Limpar todas as superfícies protegidas listadas no Capítulo Armazenamento por curto espaço de tempo (inferior a 2 meses) e Capítulo Armazenamento por longo espaço de tempo (2-6 meses), e renovar o tratamento anti-corrosão em cada 12 meses. Caso contrário, seguir as instruções para períodos curtos de armazenamento. Página 25

27 2.2.4 Rolamentos Aplicar as seguintes medidas: Os rolamentos devem ser bem lubrificados durante o armazenamento. Os tipos de massa consistente aceitáveis estão descritos no Capítulo Placa do rolamento Para rolamentos sem a opção de re-lubrificação esta acção é abandonada. Rodar o rotor 10 rotações em cada três meses para manter os rolamentos em boas condições. Remover qualquer possível dispositivo de bloqueamento durante a rotação do rotor. As máquinas podem ser fornecidas com um dispositivo de bloqueamento para proteger os rolamentos em relação a danos durante o transporte e o armazenamento. Verificar o dispositivo de bloqueamento dos rolamentos periodicamente. Apertar o dispositivo de bloqueamento de acordo com o tipo de rolamento axialmente localizado, consultar Quadro 2-1. Força de aperto para máquinas horizontais (parafuso lubrificado). NOTA: Uma força de aperto demasiado elevada no dispositivo de bloqueamento para transporte danificará o rolamento. NOTA: O tipo de rolamentos usados está indicado na placa do rolamento, consultar Capítulo Placa do rolamento e Anexo 8. Especificações Técnicas. Quadro 2-1. Força de aperto para máquinas horizontais (parafuso lubrificado). Tipo de rolamento com localização axialmente Força de aperto/[nm] Força de aperto/[lb ft] Verificações regulares durante o armazenamento Devem ser realizadas regularmente as seguintes verificações durante o armazenamento. Mensalmente Verificar se estão a funcionar os aquecedores anti-condensação ou outro método alternativo de aquecimento. Verificar se a ventilação funciona. Trimestralmente: Verificar a resistência de isolamento, consultar Capítulo Teste de resistência do isolamento Verificar se não existe corrosão nas superfícies. Se for observada corrosão, remover a mesma e proteger as superfícies. Página 26

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF Uma solução inovadora para as transmissões por correias É sabido

Leia mais

REGRAS BÁSICAS PARA EXECUÇÃO DE INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BT EM LOTEAMENTOS

REGRAS BÁSICAS PARA EXECUÇÃO DE INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BT EM LOTEAMENTOS Critérios de aceitação/rejeição: o trabalho é considerado bem executado se cumprir o estabelecido no presente documento, caso contrário não é aceite, devendo proceder-se às correcções necessárias. Nota:

Leia mais

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R 22/04/2013 MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R cmo@cmo.es http://www.cmo.es pág. 1 MONTAGEM DESCRIÇÃO Directiva sobre máquinas: DIR 2006/42/CE (MÁQUINAS). Directiva sobre equipamentos sob pressão:

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um

Leia mais

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Pedro Miranda Soares Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Tal como todos os equipamentos mecânicos, o Ar Condicionado necessita da sua manutenção

Leia mais

Auxiliar Auditivo Indutivo LPS-4 Manual do utilizador. 9354812 3ª Edição

Auxiliar Auditivo Indutivo LPS-4 Manual do utilizador. 9354812 3ª Edição Auxiliar Auditivo Indutivo LPS-4 Manual do utilizador 9354812 3ª Edição DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o produto LPS-4

Leia mais

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3

Leia mais

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting people e o logótipo dos Acessórios Originais Nokia são marcas comerciais ou marcas registadas

Leia mais

Segurança e Higiene do Trabalho

Segurança e Higiene do Trabalho Guia Técnico Segurança e Higiene do Trabalho Volume XXXI Trabalhos com segurança em telhados um Guia Técnico de Copyright, todos os direitos reservados. Este Guia Técnico não pode ser reproduzido ou distribuído

Leia mais

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Produto Pilha de zinco-ar Nome do modelo IEC Nominal Nominal Diâmetro Altura Peso Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A

Leia mais

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste Os discos de corte e desbaste são produzidos e controlados com rigor, sendo submetidos a testes internos que objetivam a reprodução da qualidade lote

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de Ventiladores radiais Modelo com motor standard Printed in Germany Reserva-se o direito a alterações, devido ao desenvolvimento técnico, respeitantes às indicações e ilustrações das presentes

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO SISTEMAS

MANUAL DE UTILIZAÇÃO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO SISTEMAS MANUAL DE UTILIZAÇÃO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO SISTEMAS NORMA EN 14351-1:2006 MANUAL LIMPEZA, UTILIZAÇÃO, MANUSEAMENTO E MANUTENÇÃO As janelas permitem iluminar e ventilar o interior dos espaços, protegendo

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 PRS 9 Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 1 Dimensões/Componentes 128.5 169 30.01 (6TE) Fig. 1 A B C D E I H G J F MAX 70 C Fig. 2 MAX 95 % 2 Legenda A B C D E F G H I J Selector S1

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS DE ALTA E BAIXA TENSÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS DE ALTA E BAIXA TENSÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS DE ALTA E BAIXA TENSÃO PREFÁCIO O motor elétrico! WEG INDUSTRIAS S.A. - MÁQUINAS ---- IMPORTANTE ---- LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.B.. WRD 14-2.B.. WRD 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

XDS-100. Manual de segurança R9898490

XDS-100. Manual de segurança R9898490 XDS-100 Manual de segurança R9898490 R59770579PT/00 25/08/2010 Barco nv Simulation Division Noordlaan 5, B-8520 Kuurne Telefone: +32 56.36.82.11 Fax: +32 56.36.84.86 E-mail: info@barco.com Visite-nos na

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS DVG 8545 AXBR Part 1. Trabalho no modo fechado/exaustor com o uso de filtros de carvão (sem a conexão à ventilação) Part 2.

Leia mais

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização MT-1 / MT-2 Mantas eléctricas Cobertores eléctricos Instrucciones de uso Instruções de utilização P INSTRUÇÕES IMPORTANTES CONSERVAR PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR 1.- Aplicações e recomendações Este aparelho

Leia mais

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

CAFETEIRA INOX 30 TEMP CAFETEIRA INOX 30 TEMP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

Manual Técnico. Autotransformadores para Chave Compensadora. Revisão 3.0. Índice

Manual Técnico. Autotransformadores para Chave Compensadora. Revisão 3.0. Índice Página 1 de 6 Manual Técnico Autotransformadores para Chave Compensadora Revisão 3.0 Índice 1 Introdução...2 2 Recebimento...2 3 Instalação...3 3.1 Local de instalação...3 3.2 Ligações...3 4 Manutenção...5

Leia mais

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. www.pentair.

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. www.pentair. KEYSTONE As válvulas de borboleta HiSeal, de elevada perfomance e de dupla excentricidade, estão totalmente de acordo com as classes ANSI 0 e ANSI 300. Índice 1 Armazenagem / Selecção / Protecção 1 2 Instalação

Leia mais

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE Página 1 de 10 Manual Técnico Transformadores de potência Revisão 5 ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO...2 2 RECEBIMENTO...2 3 INSTALAÇÃO...3 3.1 Local de instalação...3 3.2 Ligações...3 3.3 Proteções...7 4 MANUTENÇÃO...9

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA)

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA) PP. 1/9 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ASSISTÊNCIA À CONTAGEM EM PT S E SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO E COMANDO IP (ILUMINAÇÃO PÚBLICA) 2 DESCRIÇÃO Trabalhos diversos relacionados com a

Leia mais

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções CECH-ZHD1 7020228 Hardware compativel Sistema PlayStation 3 (série CECH-400x) Advertência Para garantir a utilização segura deste

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI V2.2

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI V2.2 INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI V2.2 MANUAL ITED 1ª EDIÇÃO Para mais informações ou sugestões, contacte o seu distribuidor. Edição 10 Pag 1/8 Mod.100/2 ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...3 2. DOCUMENTOS NORMATIVOS APLICADOS...3

Leia mais

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. www.came.com. Português KIT FREE_LC-LVC 24810510 25-11-14_PT

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. www.came.com. Português KIT FREE_LC-LVC 24810510 25-11-14_PT KIT FREE LC-LVC 24810510 KIT FREE LVC LVC/01 KIT FREE LC www.came.com LC/01 PT Português 106 A 70 43,5 7,5 57 45 Avisos gerais Leia com atenção as instruções antes de iniciar a instalação e realize as

Leia mais

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÕES MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MI-200 / MI-300 1 - Introdução Leia atentamente o Manual de Instruções, pois nele estão contidas as informações necessárias para o bom funcionamento

Leia mais

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM 82 MANUAL DE UTILIZAÇÃO J. ROMA, Lda. INSTRUÇÕES GERAIS Introdução Felicitações por adquirir este taquímetro. Este taquímetro é muito fácil de usar,

Leia mais

GERADORES MECÂNICOS DE ENERGIA ELÉTRICA

GERADORES MECÂNICOS DE ENERGIA ELÉTRICA GERADORES MECÂNICOS DE ENERGIA ELÉTRICA Todo dispositivo cuja finalidade é produzir energia elétrica à custa de energia mecânica constitui uma máquina geradora de energia elétrica. O funcionamento do

Leia mais

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo

TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo Balanceadora Manual de Instruções São Paulo 2013 ÍNDICE Ao Proprietário... 3 Ao Operador... 3 Trabalho com Segurança... 4 Cuidados Especiais... 4 Especificações Técnicas... 6 Dados Técnicos... 6 Dimensões

Leia mais

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Instruções Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Recebimento IMPORTANTE A entrega de equipamentos às empresas de transporte pela Rockwell Automation é

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com.

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com. bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI

INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI INSTRUÇÕES GERAIS ARMÁRIO ATI GERAÇÃO 3.1 Para mais informações ou sugestões, contacte o seu distribuidor. Edição 8 Pag 1/8 Mod.100/2 ÍNDICE índice...2 1. Introdução...3 2. Documentos normativos aplicados...3

Leia mais

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário PORTEIRO ELETRÔNICO Modelo: EG-PRL002 Manual do Usuário 1 Introdução Parabéns por adquirir o Porteiro Eletrônico modelo EG-PRL002 da EcoGold! Para conhecer toda a linha de produtos EcoGold, visite o site:

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características GUIA DO USUÁRIO Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55 Introdução Obrigada por escolher o Modelo TM55 da Extech Instruments. O TM55 é certificado NFS para a medição da temperatura de líquidos, massas

Leia mais

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO Conselhos Gerais de Reparação e testes Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO Conselhos Gerais de Reparação e Teste Teste e Reparação de equipamentos WABCO Edição 2 Esta publicação não está sujeita

Leia mais

Kl!XX. Sistema de Montagem

Kl!XX. Sistema de Montagem Kl!XX Sistema de Montagem Índice 1 Novos Caminhos 2 Segurança no trabalho 3 Conselhos sobre electricidade 4 Lista de peças 5 Lista de ferramentas 6 Preparação no solo 7 Montagem em cobertura de telha 8

Leia mais

9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES:

9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES: 9. MANUTENÇÃO DE TRANSFORMADORES: 9.1 OTIMIZAÇÃO E MONITORAMENTO DA OPERAÇÃO DOS TRANSFORMADORES Os transformadores são máquinas estáticas que transferem energia elétrica de um circuito para outro, mantendo

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO M A N U A L B A T E R I A C H U M B O - Á C I D A S E L A D A MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO BATERIAS CHUMBO-ÁCIDAS SELADAS COM RECOMBINAÇÃO DE GÁS POWERSAFE VF ÍNDICE 1.0 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Leia mais

«Conselhos de segurança» Para utilização de pneus turismo, comerciais e 4x4 na Europa. Grupo Michelin setembro 2004

«Conselhos de segurança» Para utilização de pneus turismo, comerciais e 4x4 na Europa. Grupo Michelin setembro 2004 «Conselhos de segurança» Para utilização de pneus turismo, comerciais e 4x4 na Europa Grupo Michelin setembro 2004 Introdução Os pneus constituem os únicos pontos de contacto entre o veículo e o solo.

Leia mais

Moldura Digital para Fotografias

Moldura Digital para Fotografias DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado

Leia mais

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12 Instruções de montagem e manutenção SEPREMIUM 5 Separador água oleo 08/12 OPERACÃO GERAL A gama de separadores água/oleo SEPREMIUM, separa o óleo dos condensados gerados pelos sistemas de ar comprimido.

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company

Leia mais

SEGURANÇA DE MÁQUINAS

SEGURANÇA DE MÁQUINAS SEGURANÇA DE MÁQUINAS SITUAÇÃO PERIGOSA: Toda a situação em que uma pessoa é exposta a um ou mais riscos ou fenómenos perigosos Zona perigosa Toda a zona interior e/ou ao redor de uma máquina, na qual

Leia mais

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0 Kit de Carregador de Bicicleta Nokia 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 Edição 3.0 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 PORTUGUÊS 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Kit de Carregador de Bicicleta

Leia mais

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) Manual de instruções Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) II 2 GD c TX Modelo 732.51.100 conforme ATEX Modelo 732.14.100 conforme ATEX Manual de instruções, modelo 7 conforme ATEX ágina

Leia mais

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) AUTOMATIZADORES PARA PORTAS DE ENROLAR IMPORTAÇÃO E SUPORTE TÉCNICO NA INSTALAÇÃO Manual de Usuário (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000) SAC: 55 + 11 3088

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir ATENÇÃO: Não Cobrir www.martau.com.br SAC: 0800 5 7546 Versão 922 Aquecedor de Ambiente Halógeno Modelo: MA - 02 H Anotações Índice - Introdução...4 2 - Recomendações de segurança...5 2. - Símbolos e

Leia mais

Todos os dados de medição. Sempre disponíveis. Em qualquer dispositivo.

Todos os dados de medição. Sempre disponíveis. Em qualquer dispositivo. Análise e relatórios Camara este 14.09.2014 até 16.09.2014 Apresentação gráfica 14/09/2014 15/09/2014 16/09/2014 Data logger 1 ( C) Data logger 2 ( C) Data logger 3 ( C) Apresentação em tabela Alarmes

Leia mais

PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004)

PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004) TÍTULO: Atmosferas explosivas risco de explosão AUTORIA: Paula Mendes PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004) INTRODUÇÃO A protecção contra

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do gerador ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3.

Leia mais

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...5 4. DETALHES DO PRODUTO...6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...7 6. TERMOS DE GARANTIA...7 Apresentação:

Leia mais

C90 Manual de instruções

C90 Manual de instruções C90 Manual de instruções Leia este Manual do Utilizador e as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho! PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar electrodomésticos, precauções de segurança básicas devem

Leia mais

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos Manual de Instruções oços de roteção Exemplos Manual de Instruções de oços de roteção ágina 3-11 2 Índice Índice 1. Instruções de segurança 4 2. Descrição 4 3. Condições de instalação e instalação 5 4.

Leia mais

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen. MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto Descrição do Produto A Série Energy da Altus traz uma solução confiável para um dos pontos mais críticos em uma aplicação industrial: o fornecimento de alimentação para todos os dispositivos do sistema

Leia mais

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto 1.753.000.080 IM-D176-01 BR Rev.00 TR Tanque Flash Manual de Instalação e Manutenção 1. Termo de garantia 2. Informações gerais de segurança 3. Informações de segurança específicas do produto 4. Informações

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho 1 ME-01 REV00 13 3 1 2 14 9 10 12 4 5 6 7 11 8 1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho da porta

Leia mais

Manual de instruções. Botões de comando Série 44

Manual de instruções. Botões de comando Série 44 Manual de instruções Botões de comando Série 44 1- Introdução A série 44 caracteriza-se pelo seu sistema modular de pelo seu sistema modular de elementos de contatos e, pela numerosa possibilidade de configuração

Leia mais

Acoplamento. Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, Conceito. Classificação

Acoplamento. Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, Conceito. Classificação A U A UL LA Acoplamento Introdução Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, percebeu um estranho ruído na roda. Preocupada, procurou um mecânico. Ao analisar o problema, o mecânico concluiu que

Leia mais

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO HPP09 GERADOR HIDRÁULICO A partir do nº de Série 1279-1497 Revisto em Fevereiro 2004 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pelo Gerador HYCON. Por favor note que o Gerador foi vendido sem

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções P Manual de instruções Salamandra eléctrica 100 A151.5001 V3/0211 Mantenha este manual de instruções pronto a ser utilizado com o produto! - 1 - 1. Informações gerais 3 1.1 Informações sobre o manual de

Leia mais

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança com serra mármore Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança da área de trabalho Mantenha a área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desorganizadas

Leia mais

PORTÃO SECCIONADO 2P

PORTÃO SECCIONADO 2P PORTÃO SECCIONADO 2P 1: MODELO RESIDENCIAL : 5000 x 3000 mm ( largura x altura ) Altura mínima de padieira calha dupla ( HPcdmin) : 200 mm Altura mínima Padieira calha simples ( HPcsmin): 375 mm Largura

Leia mais

INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER

INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER MOTOR INDUSTRIAL P/PORTA DE CORRER INSTRUÇÕES SLIDE3000/5000 A POR FAVOR LER O MANUAL COM ATENÇÃO ANTES DE PROCED- ER A INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DO AUTOMATISMO VER.:1.02 REV.:11/2012 INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia

Leia mais

GERADOR DE CORRENTE GRD 100. Manual do usuário Série: D GERADOR DE CORRENTE MAN-DE-GRD 100 Rev.: 2.00-08

GERADOR DE CORRENTE GRD 100. Manual do usuário Série: D GERADOR DE CORRENTE MAN-DE-GRD 100 Rev.: 2.00-08 GRD 100 Manual do usuário Série: D MAN-DE-GRD 100 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso GRD 100. Para garantir o uso correto e eficiente do GRD 100, leia este manual completo e atentamente

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS PP. 1/5 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA MOVIMENTAÇÃO DE CARGAS PESADAS 2 DESCRIÇÃO A movimentação de cargas pesadas, compreende as operações de elevação, transporte e descarga de objectos,

Leia mais

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos

Leia mais

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS

FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS PP. 1/7 FICHAS DE PROCEDIMENTO PREVENÇÃO DE RISCOS 1 TAREFA ARMAZENAGEM DE MATERIAIS, EQUIPAMENTOS E RESÍDUOS 2 DESCRIÇÃO O trabalho preventivo no armazenamento de produtos perigosos, visa não só a protecção

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...4 4. DETALHES DO PRODUTO...5 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...6 6. TERMOS DE GARANTIA...6

Leia mais

Manual de Execução de Trabalhos em Equipamento de Contagem de Energia e de Controlo de Potência em instalações BTN ÍNDICE

Manual de Execução de Trabalhos em Equipamento de Contagem de Energia e de Controlo de Potência em instalações BTN ÍNDICE Manual de Execução de Trabalhos em Equipamento de Contagem de Energia e de Controlo de Potência em instalações BTN ÍNDICE 1. Localização e montagem... 2 1.1. Equipamento de contagem... 2 1.2. Dispositivos

Leia mais

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Onde colocar o repetidor sem fios WPS EM4590?... 3 3.0 Configurar

Leia mais

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX 1 Sumário Treinamento específico e essencial.... 3 Manutenção, serviço e armazenamento.... 3 Inspeção... 3 Uso... 4 Tempo de vida do Produto.... 4 Garantia... 4

Leia mais

Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214

Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214 Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Normas especificas de segurança

Leia mais

Índice PREXISO P80 788508 1

Índice PREXISO P80 788508 1 Índice PT Configuração do instrumento - - - - - - - - - - - - - - - -2 Apresentação geral - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Visor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Leia mais

Purificadores. Elite e Prestige. Purificadores Elite 200 I Elite 200 Elite 300 Prestige 120 Prestige 180. Elite 200 I.

Purificadores. Elite e Prestige. Purificadores Elite 200 I Elite 200 Elite 300 Prestige 120 Prestige 180. Elite 200 I. Elite e Prestige O problema da contaminação do ar em locais públicos como bares, restaurantes, cabeleireiros, salas de espera, etc. é cada vez mais preocupante. A resposta da MKC, é o seu filtro electrostático

Leia mais