HD REV Set. 2006

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "HD REV Set. 2006"

Transcrição

1 REV Set HD O nível de qualidade dos nossos instrumentos é o resultado de uma contínua evolução do próprio produto. Isto pode trazer diferenças entre o quanto descrito neste manual e o instrumento comprado. Pedimos desculpas por não podermos excluir todos os erros no manual. Os dados, as figuras e as descrições contidas neste manual não podem ser interpretados juridicamente. Reserva-se o direito de modificações e correções sem pré-aviso.

2 phmetro Termômetro HD

3 HD Conectores 2. Símbolo de bateria: indica o nível de carga das baterias. O símbolo não aparece se o cabo de conexão externo é conectado à rede. 3. Tecla CAL: inicia a calibração do eletrodo ph. 4. Tecla REL: ativa a modalidade de medida relativa (visualiza a diferença entre o valor atual e aquele memorizado no momento em que foi pressionada a tecla). Se aplica às medidas em mv e temperatura. 5. Tecla LOG/DUMP LOG: em funcionamento normal, inicia e conclui a memorização dos dados na memória interna; no interior do menu inicia o no interior do dos dados da memória do instrumento para o PC. 6. Tecla ph/mv: pressionada por alguns segundos, inverte a medição da variável principal entre ph e mv; quando a função Auto-Hold é ativa, uma breve pressão atualiza a medição. 7. Tecla SERIAL/ERASE LOG: inicia e conclui o envio dos dados para a porta de comunicação serial/usb. No interior do menu apaga os dados contidos na memória do instrumento. 8. Tecla C/ F: quando a sonda não se encontra conectada, permite modificar manualmente a temperatura. Pressionada duas vezes seguidas, altera a unidade de medição da temperatura para graus Celsius ou graus Fahrenheit. 9. Indicadores de função. 10. Tecla : no interior do menu, aumenta o valor corrente. 11. Linha dos símbolos e dos comentários. 12. Linha principal de visualização. 13. Tecla ON-OFF/AUTO-OFF: liga e desliga o instrumento; pressionada junto com a tecla ENTER, desativa o desligamento automático. 14. Tecla MENU: permite entrar e sair do menu. 15. Tecla ENTER: no interior do menu, confirma a seleção corrente; pressionada junto com a tecla ON/OFF, desativa o desligamento automático. 16. Tecla ESC: no interior do menu, anula a configuração corrente. 17. Tecla FUNC: em funcionamento normal visualiza o máximo (MÁX), o mínimo (MIN) e a média (AVG) das medições correntes. 18. Indicadores de eficiência do eletrodo. 19. Tecla : no interior do menu, diminui o valor corrente. 20. Linha de visualização secundária. 21. Entrada de alimentação 12Vdc por conector 5.5mm - 2.1mm. 22. Tomada padrão 4 mm para eletrodo de referimento ph/ise. 23. Conector BNC para eletrodo ph/mv. 24. Conector 8 pólos DIN45326, entrada para sondas de temperatura com módulo SICRAM Pt100, sondas Pt100 diretas a 4 fios, sondas Pt1000 a 2 fios. 25. Conector 8 pólos mini-din para conexão RS232C com cabo HD2110CSNM, para conexão USB 2.0 com cabo HD2101/USB e para conexão da impressora S-print-BT com cabo HD2110CSP

4 INTRODUÇÃO A família dos instrumentos HD34 é composta de quatro instrumentos de bancada para as medições eletroquímicas: ph, condutividade, oxigênio dissolvido e temperatura. O HD mede o ph, o potencial de óxido-redução (ORP) em mv. Mede a temperatura através de sondas de imersão, penetração ou contato do tipo Pt100 ou Pt1000,. A calibração do eletrodo ph, pode ser realizada manualmente ou automaticamente, em um, dois ou três pontos e a sequência de calibração pode ser selecionada em uma lista de 13 opções armazenadas na memória. Os dados visualizados podem ser memorizados (datalogger) e, através de uma saída multi-padrão RS232C e USB2.0 e o software DeltaLog9 (Versão 2.0 e sucessivas), podem ser transferidos do instrumento para um PC ou para uma impressora de série. Os parâmetros de memorização e impressão podem ser configurados através do menu. A visualização, a impressão e a memorização compreendem sempre a temperatura, em C ou F, e o ph ou os mv. Outras funções comuns toda a família de instrumentos são: a função Máx, Min e Avg, o Auto- HOLD e o desligamento automático, que também pode ser desativado. O Grau de proteção é equivalente à IP

5 DESCRIÇÃO DO TECLADO E DO MENU Introdução O teclado do instrumento é composto de teclas a função única, como por ex. a tecla MENU, e de outras teclas com dupla função como por ex. a tecla LOG/DUMP LOG. Nas teclas duplas, a função expressa na parte superior é a função principal e aquela indicada na parte inferior é a função secundária. Quando o instrumento se encontra na posição de medida padrão, é ativa a função principal. No interior do menu é ativa a função secundária da tecla. A pressão de uma tecla é acompanhada de um breve bipe de confirmação: se é pressionada uma tecla errada, o bipe emitido é longo. A seguir são descritas em detalhes as funções desenvolvidas por cada tecla. Tecla ON-OFF O acendimento e desligamento do instrumento se efetuam com a tecla ON/OFF. No momento do acendimento são ativados, por alguns segundos, todos os segmentos do display e é iniciado um auto-test diagnóstico que compreende o reconhecimento da sonda de temperatura conectada à entrada e coloca o instrumento em posição de medida padrão. m µ m min 2 3 cm s k >>> MIN Se no momento do acendimento não se encontram conectadas sondas de temperatura, na linha dos comentários aparecerá, por alguns instantes, a mensagem "NO_PRBE_ SER_NUM", na linha secundária aparece o valor da última temperatura configurada manualmente. O símbolo da unidade de medição ( C ou F) pisca e uma letra "m" que significa "manual" se acende ao lado do símbolo da bateria. Se uma sonda de temperatura dotada de módulo SICRAM é inserida com o instrumento ligado, aparece a mensagem "NEW_PROB_DET" (Nova sonda reconhecida): tendo em vista que os dados da sonda são obtidos no momento do acendimento, é necessário desligar e reacender o instrumento. Substituir as sondas com o instrumento desligado. + Desligamento Automático O instrumento dispõe da função de desligamento automático (AutoPowerOff) que desliga o instrumento após 8 minutos sem uso. A função AutoPowerOff pode ser desativada mantendo pressionado no momento do acendimento a tecla ENTER: o símbolo bateria pisca para recordar ao usuário que o instrumento se desligará somente com a pressão da tecla <ON/OFF>

6 A função de desligamento automático é desabilitada quando se usa a fonte de energia externa. Não pode ser desabilitada quando as baterias estão descarregadas. Tecla ENTER No interior do menu, a tecla ENTER, confirma o parâmetro corrente e passa ao sucessivo. Pressionada junto com a tecla ON/OFF, desabilita o auto desligamento automático. Tecla MENU Para entrar no menu pressione a tecla MENU; aparece o primeiro ítem; para passar aos ítens sucessivos, pressione a tecla ENTER. Para modificar o ítem visualizado, use as teclas ( e ). A pressão da tecla ENTER confirma o valor corrente e passa ao parâmetro sucessivo, a pressão da tecla ESC anula a configuração. Para sair do menu a qualquer momento, pressione a tecla MENU. Os ítens do menu são na seguinte ordem: 1) Gestão dos dados memorizados: a mensagem LOG_DUMP_or_ERAS (Descarregamento de dados ou exclusão) aparece na linha dos comentários. O algarismo no centro indica o número de páginas livres da memória (FREE). Pressionando a tecla SERIAL/EraseLOG, os dados em memória são apagados. Pressionando a tecla LOG/DumpLOG é iniciado o descarrregamento dos dados memorizados na porta serial: o BAUD-RATE é previamente configurado no valor máximo (ver os ítens do menu a seguir descritos e o parágrafo "AS FUNÇÕES DE MEMORIZAÇÃO E TRANSFERIMENTO DADOS PARA UM PC" na pág.29). 2) Identificador da amostra sob medição: é um número progressivo de aumento automático associado à função PRINT de impressão individual (intervalo de impressão configurado em 0). O índice aparece na impressão de cada amostra junto com a data, a hora, os valores medidos de ph ou mv e a temperatura. Este ítem do menu permite inserir o valor da primeira amostra: cada vez que se pressiona a tecla PRINT, o identificativo ID na impressão é aumentado de 1, permitindo a numeração progressiva de todas as amostras medidas. Se a opção Auto-Hold, descrita mais adiante neste capítulo, é ativa, o intervalo de tempo da impressão será forçosamente zero: a pressão da tecla SERIAL executa a impressão somente quando a medição se estabiliza (símbolo HOLD aceso em modo fixo); sucessivamente é possível repetir a impressão quantas vezes se deseje, mas durante a permanência em modo HOLD o ID da amostra não é aumentado. Isso é útil quando se deseja imprimir várias etiquetas com o mesmo ID sem que este seja aumentado a cada impressão A mensagem "SMPL ID REL=RSET SER=PRINT" corre na linha dos comentários: com as teclas ( e ) é possível modificar o valor corrente do identificador da amostra sob medição. Pressionando longamente a tecla REL/ é possível zerar rapidamente o número proposto. Pressionando a tecla SERIAL as informações de intitulação do instrumento são enviadas à impressão. 3) Função AUTO-HOLD: normalmente o instrumento atua em modalidade de visualização contínua configurada por padrão (default). Nessa modalidade, a medição é atualizada no display uma vez por segundo. Se a opção Auto-Hold é ativa, o instrumento executa a - 6 -

7 medição, verifica quando esta se estabiliza e, somente neste momento, sinaliza que a medida é estável entrando em modalidade HOLD. Para atualizar a indicação do display, pressione a tecla ph/mv (ver a descrição da tecla ph/mv para maiores explicações). Na figura a seguir é exemplificado o processo de medição com a função Auto-Hold ativa. Mergulhe o eletrodo em um líquido e, para efetuar a medição, pressione a tecla ph/mv : a medição de ph aumenta aproximando-se progressivamente do valor final. O símbolo HOLD pisca. Na linha indicada com o ponto 1, a medição permanece estável, por 10 segundos, entre dois dígitos: no final deste intervalo (ponto 2), o instrumento passa a modalidade HOLD, apresentando o valor estável final. ph ph 1 10s 2 digit Para executar uma nova medição, pressione novamente a tecla ph/mv. 4) Print and log interval (intervalo de impressão e de memorização): configura o intervalo em segundos entre duas memorizações ou envios de dados à serial. O intervalo é configurável a 0s, 1s, 5s, 10s, 15s, 30s, 60s (1min), 120s (2min), 300s (5min), 600s (10min), 900s (15min), 1200s (20min), 1800s (30min) e 3600s (1 hora). Se é configurado o valor 0s, A SERIAL funciona a comando: o envio do dado para a serial acontece cada vez que é pressionada a tecla. A memorização (LOG), ao contrário, opera com intervalo de um segundo, mesmo se configurado o intervalo 0. Se o intervalo é de 1 a 3600s, pressionando-se a tecla SERIAL é iniciado o descarregamento contínuo. Para concluir as operações de memorização (LOG) e de envio de dados contínuo (SERIAL com intervalo maior de 0), pressione mais uma vez a mesma tecla. 5) Sleep_Mode_LOG (Auto desligamento durante a memorização): a função controla o auto desligamento do instrumento, durante a memorização, entre a aquisição de uma amostra e a amostra sucessiva. Com um intervalo inferior a 60 segundos, o instrumento permanece sempre ligado. Com intervalos superiores ou iguais a 60 segundos é possível optar pelo desligamento do instrumento entre as memorizações: se acenderá durante a aquisição de uma amostra e se desligará em seguida, aumentando dessa forma a duração das baterias. Para selecionar o auto desligamento, selecione YES com as flechas ( e ) e confirme com ENTER. Para desabilitá-lo, mantendo o instrumento sempre ligado, selecione NO e confirme. Nota: mesmo sendo selecionado Sleep_Mode_LOG=YES o instrumento não se desliga por intervalos inferiores a um minuto. 6) LAST CAL m/d h/m (Última calibração ph): o display mostra, na linha principal, o mês e o dia (m/d) e, na linha secundária a hora e os minutos (h/m) da última calibração do eletrodo ph. Este item do menu não é modificável. O ano de calibração não é visualizado. 7) ph RES: seleciona o número de dígitos correspondentes à medição ph: com as flechas selecione 1.23 para obter os centésimos de ph ou para obter os milésimos. A t - 7 -

8 resolução selecionada é aplicada às novas medições a serem memorizadas. Para aquelas que já se encontram na memória, permanece a escolha feita anteriormente. 8) BUFR_1 (Primeiro buffer): seleciona o valor do primeiro buffer para a calibração do eletrodo ph. Os buffer pré-configurados são compensados em temperatura: a indicação ATC é visualizada na linha inferior do display. O buffer USER, definido pelo usuário, não é compensado em temperatura: para modificar o valor, utilize a opção "SET USER BUFR". Ver o capítulo dedicado à calibração na pág.15. 9) BUFR_2 (Segundo buffer): seleciona o valor do segundo buffer para a calibração do eletrodo ph. Não são propostos valores de solução padrão que sejam muito próximos (menos de 2pH) ao primeiro buffer. Isto também vale para o buffer USER, definido pelo usuário na opção "SET USER BUFR": se, por ex. BUFR_1=6.860 e USER=5.000, não aparece entre os valores de BUFR_2 USER porque é muito próximo ao BUFR_1. A seleção NIL(=nenhum buffer) desabilita o buffer corrente. O buffer USER, definido pelo usuário, não é compensado em temperatura. Ver o capítulo dedicado à calibração na pág ) BUFR_3 (Terceiro buffer): seleciona o valor do terceiro buffer para a calibração do eletrodo ph. Não são propostos valores de solução padrão que sejam próximos (menos de 2pH) aos dois primeiros buffer. Isto também vale para o buffer USER, definido pelo usuário na opção "SET USER BUFR". A seleção NIL (=nessun buffer) desabilita o buffer corrente. O buffer USER não é compensado em temperatura. Ver o capítulo dedicado à calibração na na pág ) SET USER BUFR (Configuração buffer usuário): é um buffer cujo valor é definido pelo usuário com as teclas ( e ). Podem ser utilizados todos os valores de 0 a 14pH. Este buffer não é compensado em temperatura, motivo pelo qual o valor do buffer deve ser configurado na temperatura em que se encontra efetivamente a solução. Alternativamente, o valor correto em função da temperatura pode ser configurado na fase de calibração. 12) RCD MODE (Record mode): uma vez a cada segundo o instrumento registra um valor de ph/mv e um de temperatura. Se o parâmetro RCD MODE é configurado em "ph" (valor de fábrica), os valores de máximo e mínimo visualizados com a tecla FUNC se referem ao ph: a temperatura indicada é aquela obtida com base nos máximos e mínimos de ph e não representam o máximo e o mínimo de temperatura. Se o parâmetro RCD MODE é configurado em "tp" (=temperatura), os valores de máximo e mínimo visualizados com a tecla FUNC se referem à temperatura: o ph indicado é aquele obtido com base nos máximos e mínimos de temperatura e não representam o máximo e o mínimo de ph. Por último, selecionando-se o item Indep (=independentes), os valores de máximo e mínimo visualizados com a tecla FUNC são independentes entre si: os valores de ph e temperatura indicados são os máximos e mínimos medidos mas não são se referem necessariamante ao mesmo instante da medição. 13) Probe type (tipo de sonda): a mensagem PRBE_TYPE" corre na linha dos comentários. A linha principal no centro do display indica o tipo de sonda conectada ao instrumento. Podem ser conectados na entrada: as sondas de temperatura Pt100 com módulo completo SICRAM as sondas Pt100 a 4 fios através do módulo TP47 as sondas Pt1000 a 2 fios através do módulo TP47 as sondas Ni1000 a 2 fios através do módulo TP47-8 -

9 As sondas dotadas de módulo SICRAM, as sondas Pt1000 e Ni1000 DELTA Ohm são reconhecidas automaticamente pelo instrumento no momento do acendimento: o item do menu Probe Type é configurado no instrumento e não é modificável pelo usuário. As sondas de temperatura Pt100 a 4 fios diretos, as Pt1000 e Ni1000 completas de módulo TP47 não produzidas pela Delta OHM, no momento do acendimento mostram a mensagem "NO_PRBE_SER _NUM"; neste caso o tipo de sonda deve ser inserido manualmente. Selecione, com a tecla MENU, o item Probe type e com as flechas o tipo de sonda utilizada; confirme com a tecla ENTER. 14) YEAR (ano): configuração do ano corrente. Use as flechas para modificar o parâmetro e confirme com ENTER. 15) MNTH (mês): configuração do mês corrente. Use as flechas para modificar o parâmetro e confirme com ENTER. 16) DAY (dia): configuração do dia corrente. Use as flechas para modificar o parâmetro e confirme com ENTER 17) HOUR (hora): configuração da hora corrente. Use as flechas para modificar o parâmetro e confirme com ENTER. 18) MIN (minutos): configuração dos minutos correntes. Para sincronizar corretamente o minuto, é possível zerar os segundos pressionando a tecla C/ F. Use as flechas para configurar o minuto corrente aumentado de uma unidade e assim que o minuto seja alcançado, pressione a tecla C/ F : deste modo a hora vem sincronizada ao segundo. Pressione ENTER para passar ao item sucessivo. 19) BAUD_RATE: representa a freqüência utilizada para a comunicação serial com o PC. Os valores são de 1200 a baud. Use as flechas para modificar o parâmetro e confirme com ENTER. A comunicação entre instrumento e PC (ou impressora com porta serial) funciona somente se o baud rate do instrumento e aquele do PC forem iguais. Caso seja utilizada a conexão USB o valor do parâmetro no instrumento é configurado automaticamente (ver os detalhes na pág.29). Tecla FUNC Ativa a visualização e memorização do valor máximo (MÁX), mínimo (MIN) e médio (AVG) das medições de ph, mv e temperatura, atualizando-os com a aquisição das novas amostras. A freqüência de aquisição é de um segundo. As medidas MÁX, MIN e AVG permanecem na memória até que o instrumento seja ligado, mesmo saindo da função de cálculo. Para zerar os valores precedentes e reiniciar com uma nova série de medidas, pressione a tecla FUNC até o aparecimento da mensagem FUNC CLR, selecione YES com as flechas e confirme com ENTER. Os valores de ph e temperatura são visualizados simultaneamente no display. De acordo com as configurações feitas através do menu no item "RCD Mode", as indicações do máximo, do mínimo e da média assumem significados diferentes: ver a descrição da tecla MENU. Atenção: os dados obtidos com a função Record não podem ser transferidos para o PC

10 Tecla ESC No interior do menu, a tecla cancela ou anula a função ativa (ESC). Tecla CAL Inicia a calibração do eletrodo ph (ver o capítulo dedicado a calibração na pág.15). Tecla REL Durante a medição visualiza, para as medições de mv e temperatura, a diferença entre o valor corrente e o valor medido no momento em que a tecla é pressionada. A mensagem REL aparece no display; para retornar à medição normal, pressione a tecla novamente. Tecla LOG/DumpLOG Durante a medição inicia e suspende a memorização (Logging) de um bloco de dados a serem conservados na memória interna do instrumento. A frequência com a qual os dados são memorizados é configurada com o parâmetro do menu "Print and log interval". Os dados memorizados entre um start e um stop sucessivo, representam uma seção individual. Se a função de memorização é ativa, se acende no display a indicação LOG, o símbolo de bateria pisca e é emitido um bipe a cada memorização; com a fonte de rede externa, o símbolo de bateria não aparece. Para concluir a memorização, pressione a tecla LOG. Se a função Auto-Hold é ativa (ver o MENU), a memorização dos dados é desabilitata. O HD pode desligar-se durante a memorização entre uma aquisição e outra: a função é controlada do parâmetro Sleep_Mode_LOG. Se o intervalo de memorização é inferior a um minuto, o instrumento permanece sempre ligado durante a memorização; se o intervalo é superior a um minuto, o instrumento se desliga entre uma aquisição e outra configurando-se o parâmetro Sleep_Mode_LOG =YES. >>> Descarregamento de dados (Dump LOG) Pressionado em seguida à tecla MENU, a tecla LOG inicia o descarregamento dos dados contidos na memória interna do instrumento através da porta serial. Ver o parágrafo dedicado ao descarregamento de dados na pág

11 Tecla ph/mv Alterna a medida da variável principal entre ph e mv. O parâmetro selecionado é utilizado para a visualização no display do instrumento, para a impressão e a memorização. O instrumento é dotado de uma função de Auto-Hold, configurável no MENU, que congela automaticamente a medição quando esta é estável (entre 1 mv) por mais de 10 segundos: no display acende-se a mensagem HOLD. Para efetuar uma nova medição é necessário pressionar a tecla ph/mv. A mensagem HOLD começa a piscar, enquanto no display segue o andamento da medição efetiva, até que se estabiliza novamente e a escrita HOLD permanece acesa. NOTA: com a função Auto-Hold habilitada, a tecla ph/mv permite refazer a medição do ph, a medição em mv é desabilitada. Para restabelecer a visualização em mv, desabilite no menu a função Auto-Hold. Tecla SERIAL/EraseLOG Durante uma medição inicia e suspende o transferimento dos dados para a saida serial RS232C. De acordo com as configurações feitas através do menu no item Print and log interval, é possível obter uma impressão de cada amostra se, Print and log interval=0 ou uma impressão contínua e ilimitada dos dados medidos se, Print and log interval= O processo de impressão é acompanhado do acendimento do símbolo RS232 e do piscar do símbolo de bateria; com a fonte de rede externa, o símbolo de bateria não aparece. Para concluir a impressão contínua, pressione a tecla SERIAL. Antes de iniciar a impressão com SERIAL, configure o baud rate. Para isto, selecione o item Baud Rate no menu e, com as flechas, selecione o valor máximo equivalente a baud. Confirme com ENTER. O software para o PC DeltaLog9 configurará automaticamente o valor do baud rate durante a conexão. Ao utilizar um programa de comunicação diferente do DeltaLog9, assegure-se que o baud rate do instrumento e do PC sejam iguais: somente assim a comunicação poderá funcionar. >>> Cancelamento da memória Pressionando-se a tecla SERIAL após a tecla MENU, são apagados definitivamente todos os dados contidos na memória do instrumento. Tecla C/ F Quando a sonda de temperatura se encontra conectada, o valor medido é utilizado para compensar a medição de ph. A tecla muda a unidade de medição entre graus Celsius e Fahrenheit

12 Se a sonda não se encontra conectada, a temperatura de compensação deve ser inserida manualmente: para modificar o valor expresso na linha inferior do display, pressione a tecla C/ F uma vez. O valor da temperatura indicada iniciará a piscar. Enquanto o display pisca, pressione as teclas ( e ). Para confirmar pressione ENTER. O display para de piscar e a temperatura selecionada será utilizada para a compensação. Na ausência da sonda de temperatura, para substituir a unidade de medição da C a F, ocorre pressionar duas vezes a tecla C/ F. Flecha para cima No interior do menu, aumenta o valor da variável corrente. Durante a medição, se ausente a sonda de temperatura, aumenta o valor da temperatura para a compensação do ph. Flecha para baixo No interior do menu, diminui o valor da variável corrente. Durante a medição, se a sonda de temperatura é ausente, diminui o valor da temperatura para a compensação do ph

13 A MEDIÇÃO DO ph O instrumento funciona com eletrodos para a medição do ph, eletrodos para a medição do potencial de óxido-redução (ORP) e eletrodos de íon específico. A medição do ph é sempre acompanhada de uma medição de temperatura. A temperatura pode ser medida com sondas com sensor Pt100 a 4 fios, Pt1000 ou Ni1000 a 2 fios e é utilizada para a compensação automática do coeficiente de Nernst do eletrodo ph. Nas sondas de temperatura com módulo SICRAM, o módulo funciona como interface entre o sensor colocado na sonda e o instrumento. No interior do módulo é presente um circuito eletrônico que permite ao instrumento o reconhecimento do tipo de sonda conectada e a leitura dos dados da calibração. As sondas Pt1000 e Ni1000 Delta Ohm com módulo TP47, são reconhecidas automaticamente, enquanto que a sonda de temperatura Pt100 a 4 fios direta não é identificada pelo instrumento, devendo ser configurada através do menu no item Probe type (ver a descrição do menu na pág.8). A indicação do ph ou dos mv é visualizada na linha principal do display, e a temperatura na linha secundária. O eletrodo para a medição do ph O eletrodo para a medição do ph, geralmente em vidro, produz um sinal elétrico proporcional ao ph segundo a lei de Nernst. Deste sinal são considerados os seguintes aspectos: Ponto zero: valor do ph ao qual o eletrodo gera um potencial de 0 mv. Na maior parte dos eletrodos, tal valor encontra-se aproximadamente a 7pH. Offset ou Potencial de assimetria: mv gerados por um eletrodo quando é mergulhado em uma solução padrão de 7pH. Geralmente oscila entre ± 20 mv. Declive ou Slope: resposta do eletrodo expressa em mv por unidade de ph. A pendência teórica de um eletrodo a 25 C é 59,16 mv/ph. Em um eletrodo novo o slope é próximo ao valor teórico. Sensibilidade: é a expressão do slope do eletrodo em termos relativos. Extrai-se dividindo o valor efetivo do slope pelo valor teórico e exprime-se em %. O potencial da assimetria e o slope variam com o tempo e com o uso do eletrodo, motivo pelo qual é necessária a calibração periódica. Os eletrodos de ph são calibrados com as soluções padrão (ver a seguir o capítulo dedicado à calibração), os eletrodos ORP e aqueles a iônio específico não requerem calibração: para estes, se mede a tensão absoluta. As soluções padrão redox são utilizadas somente para controlar a qualidade de um eletrodo redox. Não é prevista a calibração das sondas de temperatura por parte do usuário: o sensor é calibrado na fábrica e os parâmetros de Callendar Van Dusen são memorizados no módulo SICRAM. O reconhecimento das sondas acontece no momento do acendimento do instrumento e não quando o instrumento já se encontra ligado, motivo pelo qual, se uma sonda é inserida no instrumento ligado, é necessário desligá-lo e depois reacendê-lo. Compensação automática ou manual do ph Para uma medição correta do ph, é necessário que os resultados sejam sempre expressos juntmente com o valor da temperatura na qual é efetuada a leitura. O slope do eletrodo varia de acordo com a temperatura, notadamente segundo a lei de Nernst : por ex., uma variação de 1pH, que a 25 C vale 59.16mV, a 100 C vale 74.04mV

14 mv 74.04mV 59.16mV 54.20mV T=100 C, 74.04mV/pH T=25 C, 59.16mV/pH 0mV T=0 C, 54.20mV/pH ph 6pH 7pH 8pH mV mV mV Quando se utiliza uma sonda de temperatura, o instrumento aplica automaticamente a função ATC de compensação automática da temperatura. Para desativar-la é necessário desligar a sonda de temperatura. Caso não haja uma sonda de temperatura conectada e não seja inserido manualmente o valor correto, o valor do erro que se comete na medição do ph é conseqüência da temperatura e do próprio valor do ph. Na ausência da sonda de temperatura, o display inferior indica a temperatura de compensação configurada manualmente (padrão=25 C). Para evidenciar esta situação, o símbolo C ou F próximo ao valor da temperatura pisca intermitentemente. Além disso, se acende no display principal uma m minúscula (manual), próxima ao símbolo de bateria (se presente). Na impressão aparece a sigla MT. Se ao contrário a sonda é em uso, na impressão aparece o símbolo AT. Para alterar manualmente a temperatura de compensação, pressione uma vez a tecla C/ F: o valor da temperatura indicada começa a piscar. Com as teclas ( e ) selecione o valor da temperatura da solução e confirme pressionando ENTER. O display para de piscar e a temperatura nele indicada será aquela utilizada para a compensação. Para alterar a unidade de medição de C para F em compensação manual, pressione duas vezes a tecla C/ F

15 Calibração do eletrodo ph A calibração do eletrodo serve para compensar o desvio do potencial zero e do slope, ao qual o eletrodo é submetido com o passar do tempo. A freqüência de calibração depende da precição desejada pelo usuário e dos efeitos que as amostras de medição exercem sobre o eletrodo. É recomendado efetuar uma calibração diária, mas é tarefa do usuário, basendo em sua experiência pessoal, estabelecer o momento mais apropriado. A calibração pode ser efetuada em 1, 2 ou 3 pontos: em 1 ponto é corrigido o desvio do eletrodo, em 2 pontos o desvio e o ganho; por último, efetuando-se a calibração em três pontos calcula-se dois offset e dois slope, o segundo ponto será aquele sobre o qual é efetuado o zero. O instrumento tem na memória 13 buffer com as respectivas tabelas de compensação em temperatura (ATC) mais um buffer User, não compensado. Através dos itens do menu BUFR_1, BUFR_2, BUFR_3 pode ser efetuada a escolha dos três buffer. Normalmente seleciona-se um para cada zona: ácida, neutra e alcalina: a 25 C BUFR_1 (NEUTROS) BUFR_2 (ÁCIDOS) BUFR_3 (ALCALINOS) Os buffer em negrito são aqueles Delta OHM pré-selecionados de fábrica. Se o instrumento não foi foi submetido a nenhuma calibração de eletrodo, se foram substituidas as baterias ou se a última calibração não foi corretamente concluída, no display aparece a mensagem CAL piscante. Procedimento de calibração 1) Insira a sonda de temperatura e o eletrodo a serem calibrados na solução de um buffer de calibração. Se não se dispõe da sonda de temperatura, use um outro termômetro e insira o valor manualmente como indicado no parágrafo Compensação automática ou manual de ph. 2) Pressione a tecla CAL para entrar no modo de calibração do eletrodo. 3) O instrumento reconhece automaticamente, entre os três buffer pré-selecionados, aquele mais próximo ao valor de ph em leitura e o propõe no display inferior. Se o buffer não é reconhecido é proposto o primeiro buffer BUFR_1. 4) Neste caso no display aparece o símbolo CAL fixo e são indicados de cima para baixo: a) valor nominal do buffer escolhido a 25 C (a mensagem corre) b) valor da medição do ph efetuada com a calibração atual c) valor do buffer compensado em temperatura O valor do buffer reconhecido e compensado em temperatura, apresentado na linha inferior, pode ser modificado, usando as flechas

16 5) Para prosseguir com a calibração pressione a tecla ENTER. No display é apresentado, por alguns segundos, o valor em mv de desvio do eletrodo (OFFS). Depois de alguns segundos o instrumento volta a apresentar a medição, correta segundo a nova calibração, mas permanece em modo calibração. A tecla ENTER pressionada mais vezes, permite repetir a calibração no ponto, por exemplo com um valor mais estável. 6) Para concluir a calibração do eletrodo e sair do modo de calibração, pressione ESC. Caso contrário, continue para a calibração no segundo ponto. 7) Extraia o eletrodo do buffer, limpe-o com cuidado e mergulhe-o no buffer sucessivo. 8) Pressione a tecla MENU. O instrumento propõe o valor reconhecido do novo buffer: prosseguir repetindo o procedimento descrito no item 3). NOTAS: Após a calibração, o instrumento apresenta no display uma indicação sobre a qualidade do eletrodo: Nenhum sinal: eletrodo que funciona. 1 quadradinho piscante à direita na parte inferior: eletrodo em fase de esgotamento. 2 quadradinhos piscantes à direita na parte inferior: substituir o eletrodo esgotado. A calibração a 3 pontos deve ser feita sempre com a seqüência fixa: NEUTRO >> ÁCIDO >> BÁSICO. O buffer básico deve ser o último da seqüência. Se pressione a tecla ESC sem que tenha sido pressionada a tecla ENTER, a calibração é abandonada, e os valores prededentes continuarão a ser usados. Os buffer são sempre apresentados na seqüência configurada no menu com os parâmetros BUFR_1, BUFR_2, BUFR_3. A calibração a 2 pontos é possível na seqüência BUFR_1 - BUFR_2 ou BUFR_2 - BUFR_3 ou também BUFR_1 - BUFR_3. A calibração a 3 pontos é possível somente na seqüência exata descrita BUFR_1 - BUFR_2 - BUFR_3. Sequências de calibração admitidas Número de pontos da calibração 1 BUFR_1 BUFR_2 BUFR_3 2 BUFR_1 - BUFR_2 BUFR_2 - BUFR_3 BUFR_1 - BUFR_3 3 BUFR_1 - BUFR_2 - BUFR_3 Na fase de escolha das opções (modo MENU) é possível desativar um buffer escolhendo o valor NIL, neste caso o buffer é excluído da seqüência, e não será proposto. O modo calibração, em todo caso, se anula espontaneamente após 60 segundos de inatividade. Se a calibração é rejeitada pelo instrumento porque considerada excessivamente alterada, aparece a mensagem CAL ERR, seguida de um bipe contínuo. O instrumento permanece em calibração e mantém os valores da calibração precedente: se neste momento a calibração é abandonada pressionando a tecla ESC, o instrumento sinaliza a anomalia com a mensagem CAL piscante

17 Caraterísticas de temperatura das soluções padrão Delta OHM Os instrumentos possuem na memória os 13 buffer padrão referidos na tabela à pág.15 com as respectivas variações baseadas na temperatura: a seguir são descritas as caraterísticas dos três buffer padrão Delta Ohm a 6.86pH, 4.01pH e 9.18pH (a 25 C) ph a 25 C 4.01 ph a 25 C C ph C ph C ph C ph ph a 25 C C ph C ph

18 SONDAS DE TEMPERATURA Pt100, Pt1000 e Ni1000 ENTRADA DIRETA COM MÓDULO TP47 O instrumento aceita na entrada direta sondas de temperatura de Platina com resistência 100Ω, 1000Ω e de Níquel com resistência de 1000Ω. As sondas Pt100 são conectadas a 4 fios, as Pt1000 e Ni1000 a 2 fios ; a corrente de agitação é escolhida de modo a minimizar os efeitos do auto-aquecimento do sensor. Todas as sondas com módulo SICRAM são calibradas na fábrica; as sondas com entrada direta a 2 ou 4 fios, por outro lado, devem ser verificadas, assegurando-se que pertençam à classe A de tolerância segundo a norma IEC751 - BS DIN As sondas com módulo SICRAM, Pt1000 e Ni1000 com módulo TP47 são reconhecidas pelo instrumento; para as outras é solicitada a configuração do modelo (ver a descrição no item do menu Probe Type na pág.8). A unidade de medição C ou F pode ser escolhida para a visualização, a impressão e a memorização com a tecla C/ F-ESC. Como medir A medição da temperatura por imersão realiza-se introduzindo a sonda no líquido no qual deseja-se efetuar a medição por mínimo 60 mm; o sensor é alojado na extremidade da sonda. Na medição por penetração, a ponta da sonda deve entrar no mínimo 60 mm, o sensor é inserido na extremidade da sonda. Na medição de temperatura sobre blocos congelados é conveniente realizar, com um utensílio mecânico, uma cavidade na qual inserir a ponta da sonda. Para efetuar uma correta medição por contato, a superfície de medição deve ser plana e lisa, a sonda deve ser posicionada perpendicularmente ao plano da medição. A interposição de uma gota de pasta condutiva ou óleo (não usar água ou solventes), auxilia uma medição correta, otimizando o tempo de resposta. Instruções para a conexão do módulo TP47 para sondas Pt100 a 4 fios, Pt1000 e Ni1000 Todas as sondas Delta Ohm são dotadas de módulo TP47. O HD também funciona com sondas Pt100 diretas a 4 fios, Pt1000 e Ni1000 produzidas por outros fabricantes: para a conexão ao instrumento é previsto um conector TP47 ao qual soldar os fios da sonda. A seguir são fornecidas as instruções para a conexão da sonda de Platina ou Níquel ao módulo TP47. O módulo fornecido é dotado de passa-fios e borracha para cabos de diâmetro máximo equivalente a 5mm

19 Para abrir o módulo e conectar uma sonda, seguir os passos abaixo: desaparafuse o passa-fios e extraia a borracha, remova a etiqueta com um estilete, desaparafuse a ponteira do lado oposto do módulo como representado na figura: Abra os dois invólucros do módulo: no seu interior encontra-se alojado o circuito impresso ao qual se deverá conectar a sonda. À esquerda estão representados os pontos 1 4 sobre os quais devem ser soldados os fios do sensor. No centro da placa encontram-se os jumpers JP1 JP4 que, dependendo do tipo de sensor, devem ser fechados com uma gota de estanho: Antes de efetuar as soldagens passe o cabo da sonda através do passa-fios e da borracha. Soldar os fios tal como representado na tabela: Sensor Conexão à cédula Jumper a ser fechado Pt100 4 fios Nenhum Pt fios JP2 Ni1000 JP3-19 -

20 Certifique-se que as soldagens sejam limpas e executadas com a máxima perfeição. Uma vez completada a operação de soldagem, feche os dois invólucros, insira a borracha no módulo e aparafuse o passa-fios. Na outra extremidade do módulo insira a ponteira com o ORing como indicado na figura. Assegure-se que o cabo não se enrole aparafusando o passa-fios. Concluído o processo descrito, a sonda está pronta. Conexão direta do sensor Pt100 a 4 fios a um conector DIN45326 Sensor Pt100 4 fios Conexão direta ao conector Vista conector volante fêmea lado soldagem O sensor Pt100 a 4 fios pode ser soldado diretamente aos pinos do conector fêmea DIN45326, sem que seja necessário o uso da placa TP47. Os 4 fios da Pt100 devem ser soldados na forma representada no esquema ao lado. Para utilizar este tipo de sondas, é necessário configurar os itens do menu Probe Type como descrito na pág.8). A sonda Pt100 é reconhecida pelo instrumento no momento do acendimento: insera a sonda com o instrumento desligado e somente então acenda-o. Com esse tipo de conexão não é garantido o grau de proteção IP

21 MODALIDADES DE USO DO INSTRUMENTO E ADVERTÊNCIAS 1. Não exponha as sondas a gases ou líquidos que poderíam corroer o material do sensor ou da própria sonda. Após a medição limpar cuidadosamente a sonda. 2. Não dobre os conectores forçando-os para o alto ou para baixo. 3. Ao introduzir o conector da sonda no instrumento não dobre nem force os contatos. 4. Não dobre nem deforme as sondas, e não as deixe cair: podem danificar-se irremediavelmente. 5. Use a sonda mais apropriada ao tipo de medição que deseja executar. 6. As sondas de temperatura geralmente não são usadas na presença de gases ou líquidos corrosivos. O recipiente no qual é alojado o sensor é de Aço Inox AISI 316, AISI 316 e prata para aquela a contato. Evite que as superfícies da sonda mantenham contato com superfícies pegajosas ou substâncias que possam corroê-la ou danificá-la. 7. Evite que as sondas de temperatura em Platina, sofram golpes violentos ou choques térmicos, eis que poderiam danificar-se irremediavelme. 8. Para uma medição confiável, evite variações de temperatura muito rápidas. 9. As sondas de temperatura de superfície (contato) devem ser colocadas em posição vertical em relação à superfície. Aplique o óleo ou a pasta condutiva de calor entre a superfície e a sonda para melhorar o contato e reduzir o tempo de leitura. Jamais use água ou solventes para este propósito. A medição por contato é sempre uma medida de alta dificuldade de execução, contém um elevado grau de imprecisão e depende da habilidade do operador. 10. A medição sobre superfícies não metálicas requer muito tempo por causa da sua escassa condutibilidade térmica. 11. As sondas não são isoladas com respeito a bainha externa. Preste a máxima atenção, a fim de não tocar as partes sob tensão (sobre 48V): poderia ser perigoso, não só para o instrumento, mas também para o operador que poderia ser eletrocutado. 12. Evite efetuar medidas na presença de fontes de alta freqüência, microondas ou fortes campos magnéticos, eis que não seriam confiáveis. 13. Após o uso limpar cuidadosamente as sondas. 14. O instrumento é resistente a água, é IP66, mas não deve ser imerso em água sem antes fechar os conectores livres com as tampas. Os conectores das sondas são providos de guarnições de detenção. No caso de queda em água, certifique-se de que não haja infiltração. O instrumento deve ser manejado de modo tal que a água não possa penetrar na parte dos conectores. Notas sobre o uso dos eletrodos ph A duração média de um eletrodo ph é de aproximadamente um ano, dependendo do uso e das manutenções efetuadas. Os eletrodos utilizados com elevadas temperaturas ou em ambientes altamente alcalinos normalmente tem uma duração inferior. Os eletrodos novos devem permanecer imersos, durante doze horas, em um buffer a 6.86pH ou 4pH

22 Calibrar o eletrodo com as soluções padrão mais próximas dos valores a serem medidos. Um novo eletrodo deve ser sempre calibrado a ph neutro (6.86pH) como primeiro ponto e pelo menos em um segundo ponto. A seguir são tratados alguns dos problemas mais frequentemente e as possíveis soluções. Medição errada do ph. Efetue as seguintes verificações: Assegure-se que o diafragma não se encontre obstruído e eventualmente limpe-o com a solução HD62PT. Certifique-se que o sistema de referimento não esteja contaminado e, se o eletrodo é do tipo a preenchimento, substituir o eletrólito. Assegure-se que não haja bolhas de ar na ponta do eletrodo e que seja suficientemente imerso. Os resíduos de sujeira depositados sobre a membrana, também podem alterar a medição: utilize a solução de proteínas HD62PP para a limpeza. Resposta lenta e medições erradas. Uma possível causa pode ser o envelhecimento ou corrosão da membrana ou um curto-circuito no conector. Conservação. Conserve o eletrodo imerso na solução HD62SC

23 SINAIS DO INSTRUMENTO E MAL FUNCIONAMENTO A tabela mostra as indicações do instrumento nas várias situações de funcionamento: as mensagens de erro, as indicações fornecidas ao usuário. Indicação no display ERR PROB COMM LOST OVER UNDR LOG MEM FULL NEW PROBE DET PROB ERR SYS ERR # CAL LOST CAL piscante Explicação Aparece se a medição em ph é acima dos limites pH pH, se a medição em mv é acima dos limites ±2.4V, se a sonda de temperatura já reconhecida pelo instrumento é desconectada. Simultaneamente é emitido um bipe intermitente. Aparece se a sonda de temperatura já reconhecida pelo instrumento é desconectada. Simultaneamente é emitido um bipe intermitente. Overflow da medição : aparece quando a sonda de temperatura mede um valor que excede a faixa de medição prevista ou a medição em mv encontra-se na faixa compreendida entre V. Overflow da medição: aparece quando a medição em mv encontra-se na faixa compreendida entre V. Memória cheia, o instrumento não pode armazenar dados futuros, o espaço em memória é esgotado. A messagem aparece quando é inserida uma nova sonda com instrumento aceso. Desligar e e reacender o instrumento. Foi inserida uma sonda com módulo SICRAM não prevista para este instrumento. Erro do programa de gerenciamento do instrumento. Contatar o fornecedor do instrumento e comunicar o código numérico # reportado no display. Erro do programa: aparece no momento do acendimento por alguns segundos. Contatar o fornecedor do instrumento. Calibração não concluída corretamente. BATT TOO LOW CHNG NOW Aparece no momento do acendimento e indica que o nível de carga das baterias é insuficiente. O instrumento emite um bipe longo e se apaga. Substituir as baterias

24 Na tabela que segue são elencadas todas as indicações fornecidas pelo instrumento, tal como aparecem no display, e seus respectivos significados. Indicação do display Explicação >>>_LOG_DUMP_or_ERAS descarregamento ou cancelamento dados >>>_PRBE_TYPE tipo de sonda conectada AUTO HOLD função automática de persistência da medição no display BATT TOO LOW - CHNG NOW bateria descarregada - substituir imediatamente BAUDRATE >>> valor do baud rate BUFR_1 valor do primeiro buffer BUFR_2 Valor do segundo buffer BUFR_3 valor do terceiro buffer CAL ERR erro de calibração COMM STOP impressão concluída COMM STRT impressão iniciada DAY_ dia DUMP_END descarregamento de dados concluído DUMP_In_PROG >>> descarregamento de dados em corso FUNC CLR zeramento dos valores máx, mín e médio FUNC CLRD zeramento dos valores máx, mín e médios efetuados HOUR hora LAST CAL m/d h/m data da última calibração mês/dia horas/minutos LOG In PROG memorização em curso LOG MEM FULL memória cheia LOG_CLRD dados em memória cancelados LOG_STOP memorização concluída LOG_STRT memorização iniciada MIN >>> USE_UNIT_TO_ZERO SEC minutos >>> use a tecla C/ F para zerar os segundos MNTH mês NEW_PROB_DET detectada uma nova sonda NIL desativa o buffer corrente OFFS offset OVER superado o limite máximo ph RES resolução da medição do ph PLS_EXIT >>> FUNC RES_FOR_FACT ONLY favor sair com a tecla ESC >>> função reservada à calibração de fábrica PRBE_SER #### #### número de série #### #### da sonda conectada PRNT AND LOG INTV intervalos de impressão e de memorização PRNT INTV >>> intervalo de impressão PROB COMM LOST perda da comunicação com a sonda PROB ERR erro - sonda não prevista RCD MODE modalidade operativa da função record (máx, mín e avg) SET USER BUFR valor padrão definido pelo usuário SLP_MODE_LOG modalidade de desligamento durante a memorização SLPE% ganho em % SMPL ID REL=RSET SER=PRINT ID da amostra - tecla REL = reset - tecla SERIAL = imprime intitulação SYS ERR # erro do programa número # UNDR superado o limite mínimo YEAR ano

25 SINAL DE BATERIA DESCARREGADA E SUSTITUIÇÃO DAS BATERIAS O símbolo de bateria no display fornece constantemente o status de carga das baterias. À medida em que as baterias se descarregam, o símbolo mencionado anteriomente se "esvazia", e adiante, quando a carga se reduz ainda mais, começa a piscar Caso deseje continuar a utilizar o instrumento, retire as baterias descarregadas e alimente-o com a fonte externa de rede. Os dados memorizados permanecem os mesmos na ausência de alimentação. Se o nível de carga das baterias é insuficiente e não é presente a fonte de rede externa, no momento em que é ligado o instrumento aparecerá a seguinte mensagem: BATT TOO LOW CHNG NOW O instrumento emite um bipe longo e se apaga. Neste caso, para poder ligar o instrumento, substitua as baterias ou use a fonte de rede externa. Se o HD está memorizando (logging) e a tensão da bateria abaixa ao nível mínimo de funcionamento, a seção do logging é concluída para evitar a perda de parte dos dados. O símbolo de bateria se apaga quando vem conectado à fonte de rede externa. Para substituir as baterias, desligue o instrumento, desaparafuse em sentido anti-horário os dois parafusos de fechamento da tampa do vão das baterias. Insira as novas baterias respeitando a correta polaridade. Após a substituição das baterias feche a tampa parafusando os parafusos em sentido horário. Após a substituição da bateria, devem ser reinseridos os parâmetros do menu. Para passar de um item a outro sucessivo pressione tecla ENTER; para voltar em medição, pressione MENU

26 Para evitar a perda das configurações do menu, antes de substituir as baterias, conecte a fonte de rede externa. MAL FUNCIONAMENTO NO MOMENTO EM QUE O EQUIPAMENTO É LIGADO APÓS A SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS Pode acontecer que o instrumento não se reinicie corretamente depois da substituição das baterias, neste caso é aconselhado repetir a operação. Aguarde alguns minutos depois de ter retirado as baterias, a fim de permitir que os condensadores do circuito se descareguem completamente, e, a seguir insira as baterias. Advertência sobre o uso das baterias Se o instrumento não é utilizado por um longo período, retire as baterias. Se as baterias se encontram descarregadas, substitua-as o quanto antes possível. Evite perdas de líquido por parte das baterias. Utilize baterias herméticas e de boa qualidade, preferencialmente alcalinas. No comércio, às vezes, se encontram baterias novas com uma insuficiente capacidade de carga. ARMAZENAMENTO DO INSTRUMENTO Condições de armazenamento do instrumento: Temperatura: C. Umidade: menos de 90% UR não se condensa. No armazenamento evitar os pontos onde: a umidade é alta, o instrumento é exposto diretamente aos raios do sol, o instrumento é exposto a uma fonte de alta temperatura, são presentes fortes vibrações, em presença de vapor, sal e/ou gás corrosivo. O invólucro do instrumento é de material plástico ABS: não utilizar solventes não compatíveis para a sua limpeza

27 ITERFACE SERIAL E USB O HD é dotado de interface seriais RS-232C e USB2.0, isoladas eletricamente. A conexão através da porta USB requer a prévia instalação de um driver contido no Cdrom do software. Antes de conectar o cabo USB ao PC, instale o driver (ver detalhes pág.31). Os pârametros de transmissão serial padrão do instrumento são: Baud rate baud Parity None N. bit 8 Stop bit 1 Protocolo Xon / Xoff. É possível mudar a velocidade de transmissão de dados serial RS232C utilizando o parâmetro Baud Rate no interior do menu (ver pág.9). Os valores possíveis são: 38400, 19200, 9600, 4800, 2400 e Os outros parâmetros de transmissão são fixos. A conexão USB 2.0 não requer a configuração de nenhum parâmetro. O instrumento é dotado de um completo set de comandos e requisição de dados a serem enviados através do PC. Todos os comandos transmitidos ao instrumento devem ter a seguinte estrutura: XYcr onde: XY constitui o código de comando e cr o Carriage Return (ASCII 0D) Comando Resposta Descrição G0 Model HD Modelo do instrumento G1 M=pH / Thermometer Descrição do modelo G2 SN= Número de série do instrumento G3 Firm.Ver.=01-01 Versão firmware G4 Firm.Date=2004/06/15 Data firmware G5 cal 0000/00/00 00:00:00 Data e hora da calibração G6 Probe=Sicram Pt100 Tipo de sonda conectada na entrada G7 Probe SN= Número de série da sonda G8 Probe cal.=2004/01/12 Data da calibração da sonda GB User ID= Código usuário (se configura com T2xxxxxxxxxxxxxxxx) GC Imprime a intitulação do instrumento K0 Stop impressão dos dados K1 PRINTOUT IMMEDIATE MODE Impressão imediata dos dados K4 & Start log dos dados K5 & Stop log dos dados K6 & Desativa função REL K7 & Ativa função REL KP & Função Auto-power-off = ENABLE KQ & Função Auto-power-off = DISABLE LD PRINTOUT OF LOG Impressão dos dados presentes no flash LE & Cancelamento dados da memória flash LN &1999 Número de páginas livres na memória flash LUAn & Configura a unidade de medição para a temperatura. n=0 > C n=1 > F

28 Comando Resposta Descrição & Configura a unidade de medição para o ph. n=0 > ph LUBn n=1 > mv P0 & Ping (bloqueia o teclado do instrumento por 70 segundos) P1 & desbloqueia o teclado do instrumento RA & # Leitura intervalo do LOG/PRINT configurado RP & 600 Nível da bateria (Resolução. 0.01V) RUA U= C Unidade de medição canal A RUB U= ph Unidade de medição canal B S0 AT Medições adquiridas (24 caracteres) AT = compensação temperatura automática, temperatura, ph ou mv. WA# & Configuração intervalo de LOG/PRINT. # é um número hexadecimal 0 D que representa a posição do intervalo no elenco 0, 1, 5, 10,, 3600 segundos. WC0 & Configuração SELF off WC1 & Configuração SELF on Os caracteres de comando são exclusivamente maiúsculos, o instrumento responde com "&" se o comando é correto e com um? a cada combinação de caracteres errada. As expressões de resposta do instrumento terminam com o envio do comando CR (carriage return). O instrumento não envia o comando LF de linha feed. Antes de enviar comandos ao instrumento através da serial é aconselhável bloquear o teclado para evitar conflitos de funcionamento: use o comando P0. Ao concluir, restabeleça o uso do teclado com o comando P

29 AS FUNÇÕES DE MEMORIZAÇÃO E TRANSFERÊNCIA DE DADOS A UM PC O HD pode ser conectado à porta serial RS232C ou à porta USB de um computador pessoal e transferir dados e informações através do software DeltaLog9 (Versão 2.0 ou sucessivas) que funciona em ambiente Windows. Os valores medidos podem ser enviados diretamente ao PC em tempo real mediante a função SERIAL ou armazenados na memória interna através da função Logging (tecla LOG). Os dados em memória podem ser transferidos para o PC em um segundo momento. A FUNÇÃO LOGGING A função Logging permite registrar até cópias de dados [T- ph] recolhidos pelas sondas conectadas nas entradas. A memorização compreende sempre dois parâmetros. Cada cópia de dados é composta de: temperatura em [ C ou F], [ph ou mv]. Os parâmetros memorizados são aqueles selecionados com as teclas C/ F e ph/mv. O intervalo entre duas medições sucessivas é configurável de 1 segundo a 1 hora. A memorização tem início pressionando-se a tecla LOG e é suspensa pressionando-se a mesma tecla: os dados assim memorizados constituem um bloco contínuo de dados. Ver a descrição dos itens do menu na pág.6. Se a opção de auto desligamento entre duas memorizações se encontra ativada (menu >> Sleep_Mode_LOG), ao pressionar a tecla LOG o instrumento memoriza o primeiro dado e após desliga-se; 15 segundos antes do sucessivo instante de memorização, se reacende para obter a nova amostra e a seguir se apaga. Os dados em memória podem ser transferidos ao PC com um comando DUMP LOG: tecla MENU >> tecla LOG. Durante o descarregamento dos dados, aparece no display a mensagem DUMP; para interromper o descarregamento, pressione a tecla ESC no instrumento ou no PC. CANCELAMENTO DA MEMÓRIA Para apagar o conteúdo da memória, use a função Erase Log (tecla MENU >> tecla SERIAL). O instrumento procede ao cancelamento da memória interna e, ao término da operação, retorna à visualização normal. NOTAS: O descarregamento dos dados não implicam o cancelamento da memória, é possível repetir mais de uma vez o descarregamento. Os dados gravados permanecem na memória indipendentemente do nível de carga das baterias. Para a impressão dos dados com uma impressora dotada de interface paralela é necessário o uso de um conversor serial paralelo (não fornecido de série). A conexão direta entre instrumento e impressora com conector USB não funciona. Durante o logging, algumas teclas são desabilitadas. Funcionam as teclas: ON/OFF, FUNC (Máx-Min-Avg) e SERIAL. A memorização ativada com o display em Máx-Min-Avg procede normalmente, com os valores efetivamente medidos, somente o display visualiza respectivamente o valor Máx, Min ou Avg. A memorização é desabilitada se é ativa a função Auto-HOLD. Se o logging é ativado com o display em REL, são memorizados os valores relativos. É possível ativar simultaneamente a função de memorização (LOG) e aquela de transmissão direta (PRINT)

30 A FUNÇÃO PRINT (IMPRESSÃO) A função PRINT envia diretamente ao PC os dados recolhidos pelo instrumento às suas entradas em tempo real. As unidades de medição dos dados imprimidos são aquelas visualizadas no display. A impressão compreende sempre dois parâmetros. Cada cópia de dados é composta de: temperatura em C ou F, ph ou mv. Os parâmetros imprimidos são aqueles selecionados com as teclas C/ F, ph/mv. A função é iniciada pressionando-se a tecla SERIAL. O intervalo entre duas impressões sucessivas pode ser configurado entre 1 segundo a 1 hora (ver o item do menu Print and log interval na pág.6) Se o intervalo de impressão é equivalente a 0, a pressão da tecla SERIAL envia ao dispositivo conectado o dado individuamente. Se o intervalo de impressão é maior de 0, o envio dos dados continua até que o operador não o interrompa, pressionando novamente a tecla SERIAL. Ver a descrição dos itens do menu na pág.6). Para conectar a impressora S'print-BT ao instrumento, use o cabo com código HD2110CSP. NOTAS: A impressão é formatada em 24 colunas. Durante a transmissão, algumas teclas são desabilitadas. Funcionam as teclas: ON/OFF, FUNC (Máx-Min-Avg) e LOG A pressão da tecla FUNC não tem efeito sobre os dados impressos mas somente sobre o quanto indicado no display. Se a opção Auto-HOLD é ativa, o intervalo de tempo da impressão é forçosamente zero: a impressão, obtida pressionando-se a tecla SERIAL, é executada somente quando a medida se estabiliza (símbolo HOLD aceso em modo fixo); em um segundo momento é possível repetir a impressão quantas vezes for necessária, mas durante a permanência em modo HOLD o número identificativo da amostra não é aumentado. Isso é útil quando se deseja imprimir mais etiquetas com o mesmo código identificativo sem que este veja cada vez aumentado. Se a transmissão serial é ativada com o display em REL, são transmessos os valores relativos. É possível ativar simultaneamente as funções de memorização (LOG) e de transmissão direta (PRINT). Exemplos de impressão obtida com a impressora S print-bt

31 CONEXÃO A UM PC A conexão à porta serial RS232C do PC utiliza o cabo de código HD2110CSNM: conector fêmea a Sub D a 9 pólos de um lado - MiniDIN 8 pólos do outro. A conexão à porta USB, por sua vez, é feita com o cabo de código HD2101/USB: conector USB tipo A de um lado - MiniDIN 8 pólos do outro. O instrumento é dotado de software DeltaLog9 (Versão de 2.0) que dirige as operações de conexão ao PC, transferência de dados, apresentação gráfica, impressão das medições realizadas ou memorizadas. O software DeltaLog9 é completado por um "Help in linea" (também em formato pdf) que descreve características e funções. O HD é compatível com o programa de comunicação HyperTerminal fornecido com os sistemas operacionais Windows (de Windows 98 a Windows XP). CONEXÃO DA PORTA SERIAL RS232C 1. O instrumento de medição deve estar desligado. 2. Conectar o instrumento de medição, com o cabo HD2110CSNM Delta Ohm, na primeira porta serial (COM) livre do PC. 3. Ligar o instrumento e configurar o baud rate a (menu >> ENTER até o parâmetro Baud Rate >> selecionar com as flechas >> confirmar com ENTER). O parâmetro permanece em memória até a substitução das baterias. 4. Iniciar o software DeltaLog9 e pressionar a tecla CONNECT. Aguardar a conexão e seguir as indicações fornecidas no monitor. Para o funcionamento do software DeltaLog9 reportar-se ao Help em linha. CONEXÃO DA PORTA USB 2.0 A conexão através da USB requer a instalação prévia dos driver. Os driver encontram-se no CDRom do DeltaLog9 (versão 2.0 ou sucessivas). Proceder da seguinte forma: 1. Não conecte o instrumento à porta USB até que não seja explicitamente requerido. 2. Insira o CDRom DeltaLog9 e selecione o item Instalação/Remoção driver USB. 3. O programa verifica a presença dos driver no PC: se não são presentes, é iniciada a sua instalação; se ao contrário já se encontram instalados, a pressão da tecla executa a sua remoção. 4. O programa de instalação oferece a licença do uso do software: para prosseguir, aceite os termos de uso do software pressionando a tecla YES. 5. Na tela seguinte vem indicada a pasta na qual serão instalados os driver: confirme sem modificar. 6. Complete a instalação pressionando a tecla Finish. Aguarde alguns segundos até que se reabra a tela do software DeltaLog9. 7. Feche DeltaLog9. 8. Conecte o instrumento à porta USB do PC. Quando Windows reconhece o novo dispositivo, é iniciada A instalação de um novo software é iniciada

32 9. Se é solicitada a autorização para a busca de um driver atualizado, responda NO e prossiga. 10. Na janela de instalação, selecione a opção Instalar através de uma lista percurso específica. 11. Na janela seguinte selecione as opções Busca o melhor driver disponível nesta lista e Inclui o seguinte endereço na busca. 12. Usando o visualisador, indique a pasta mencionada no item 5 desta lista: Confirme com OK. C:\Program Files\Texas Instruments\USB-Serial Adapter 13. Caso apareça uma mensagem indicando que o software não superou o testing Windows Logo, selecione Continua. 14. Os driver USB são instalados: ao concluir pressione Fim. 15. O programa de instalação pede a posição dos arquivos uma segunda vez: repita os passos anteriormente descritos e forneça a posição da mesma pasta (ver tópico 12 desta lista). 16. Aguarde: a operação pode durar alguns minutos. 17. O procedimento de instalação é deste modo concluído: a cada conexão sucessiva o instrumento será reconhecido automáticamente. Para verificar se toda a operação foi concluída corretamente, no PAINEL DE CONTROLE clique duas vezes seguidas sobre a ícone SISTEMA. Selecione a tela Gestão periféricas e conecte o instrumento na porta USB. Deverão aparecer os itens: UMP Devices >> UMP3410 Unitary driver e Portas (COM e LPT) >> UMP3410 Serial Port (COM#) para os sistemas operacionais Windows 98 e Windows Me, Placas seriais Multiport >> TUSB3410 Device e Portas (COM e LPT) >> USB-Serial Port (COM#) para os sistemas Windows 2000, NT e Xp. Quando o cabo USB é desconectado, estes dois itens desaparecem e reaparecem imediatamente após a sua reconexão. Notas. 1. Se o instrumento é conectado à porta USB antes que tenham sido instalados os driver, Windows indica a presença de um dispositivo desconhecido: neste caso cancelar a operação e repetir o procedimento explicado no início deste parágrafo. 2. A documentação fornecida com o CDRom DeltaLog9, contém uma versão detalhada com imagens deste capítulo. Além disso, são descritos os passos necessários para a remoção dos driver USB

33 NOTAS SOBRE O FUNCIONAMENTO E A SEGURANÇA OPERACIONAL Uso autorizado Observe as especificações técnicas descritas no capítulo DADOS TÉCNICOS. São autorizados somente a utilização e a operação em conformidade às instruções relacionadas neste manual de instruções. Qualquer uso diverso será considerados não autorizado. Instruções gerais para a segurança Este instrumento foi construído e testado em conformidade às normas de segurança EN relativas aos instrumentos eletrônicos de medida e deixou a fábrica em perfeitas condições técnicas de segurança. O regular funcionamento e a segurança operacional do instrumento podem ser garantidos somente se observadas todas as medidas normais de segurança, bem como aquelas específicas descritas neste manual operacional. O funcionamento regular e a segurança operacional do instrumento podem ser garantidos somente nas condições climáticas especificadas no capítulo DADOS TÉCNICOS. Não utilize ou armazene o instrumento nos modos e/ou lugares onde são presentes: Variações bruscas da temperatura ambiente que possam causar formações de condensação. Gases corrosivos ou inflamáveis. Vibrações diretas ou golpes no instrumento. Campos eletromagnéticos de intensidade elevada, eletricidade estática. Se o instrumento é transportado de um ambiente frio para um quente, a formação de condensação pode causar distúrbios ao seu funcionamento. Neste caso é necessário esperar que a temperatura do instrumento alcance a temperatura ambiente antes de recolocá-lo em funcionamento. Obrigações do usuário O usuário do instrumento deve assegurar-se que sejam observadas as seguintes normas e diretivas no que diz respeito ao tratamento de materiais perigosos: diretivas CEE para a segurança do trabalho normas de lei nacionais para a segurança do trabalho regulamentos para a prevenção de acidentes

34 Grandezas mensuradas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO INSTRUMENTO Instrumento Dimensões (Comprimento x Largura x Altura) Peso Materiais Display ph, mv, C, F 220x120x55mm 460g (incluídas as baterias) ABS, borracha 2x4½ dígitos e símbolos. Área visível: 52x42mm Condições de operação Temperatura de operação C Temperatura de armazenamento C Umidade relativa de trabalho 0 90% UR sem condensação Grau de proteção IP66 Alimentação Baterias 3 baterias 1.5V tipo AA Autonomia 100 horas com baterias alcalinas de 1800 mah Consumo de energia com o instrumento deligado 20μA Fonte externa (cod. SWD10) Adaptador da fonte Vac/12Vdc-1A Unidades de medida ph, mv, C, F Segurança dos dados armazenados Ilimitada Tempo Data e hora Armazenamento em tempo-real Precisão 1min/ mês máx. desviação Armazenamento dos valores medidos Tipo 2000 páginas de 17 amostras cada uma Quantidade cópias de medições compostas de [ph ou mv] e [ C ou F]. Intervalo de memorização selecionável 1s, 5s, 10s, 15s, 30s, 1min, 2min, 5min, 10min, 15min, 20min, 30min e 1 hora Interface serial RS232C Tipo RS232C isolada galvanicamente Baud rate Pode ser definida entre 1200 a baud Bit de dados 8 Paridade Nenhuma Stop bit 1 Controle de fluxo Xon/Xoff Comprimento do cabo serial Máx 15m

35 Intervalo de impressão selezionável Interface USB Conexões Entrada para sondas de temperatura com módulo SICRAM ou módulo TP47 Entrada ph/mv Interface serial e USB Adaptador de rede (cod. SWD10) Medição de ph do instrumento Faixa de medição Resolução Precisão Impedância da entrada Desvio da calibração a 25 C Compensação temperatura automática/manual imediata ou 1s, 5s, 10s, 15s, 30s, 1min, 2min, 5min, 10min, 15min, 20min, 30min e 1 hora isolada galvanicamente Conector 8 pólos macho DIN45326 BNC fêmea Conector 8 pólos MiniDin Conector 2 pólos (positivo no centro) 12Vdc/1A pH 0.01 o 0.001pH selecionável no menu ±0.001pH ±1 dígito >10 12 Ω Offset > 20mV Slope > 63mV/pH ou Slope < 50mV/pH Sensibilidade > 106.5% ou Sensibilidade < 85% C Soluções padrão ph automaticamente reconhecidas (a 25 C) 1.679pH pH pH pH pH pH pH pH pH pH pH pH pH Medição de mv do instrumento Faixa de medição mV Resolução 0.1mV Precisão ±0.1mV ±1 dígito Variação após 1 ano 0.5mV/ano Medição de temperatura do instrumento Faixa de medição Pt C Faixa de medição Pt C Faixa de medição Ni C Resolução 0.1 C Precisão ±0.1 C ±1 dígito Variação após 1 ano 0.1 C/ano Regulamentação padrão EMC Segurança EN , EN nível 3 Descargas eletrostáticas EN nível 3 Transientes elétricos rápidos EN nível 3,

36 Variações de voltagem Suscetibilidade a interferências eletromagnéticas Emissão de interferências eletromagnéticas EN nível 3 EN IEC EN55020 classe B

37 DADOS TÉCNICOS DAS SONDAS EM LINHA COM O INSTRUMENTO ELETRODOS ph CÓDIGOS PARA PEDIDO KP20 KP30 KP50 KP61 FAIXA DE MEDIÇÃO E APLICAÇÃO 0 14pH / 0 80 C / 3bar Corpo em Epoxy - GEL 1 diafragma cerâmico Água de drenagem, Água potável, Emulsões aquosas, Galvanicas, Sucos de fruta, Suspensões aquosas, Cores, Titulação, Vernizes. 0 14pH / 0 80 C / 3bar Corpo em Epoxy - GEL 1 diafragma cerâmico Cabo L=1m com BNC Água de drenagem, Água potável, Emulsões aquosas, Galvanicas, Cores, Vernizes, Suspensões aquosas, Sucos de fruta, Titulação. 0 14pH / C / 3bar Corpo em Vidro - GEL 1 diafragma anel Teflon Vernizes, Cosméticos, Emulsões aquosas, Galvanicas, Cremes, Água deionizada, TRIO buffer, Água potável, Sucos de fruta, Soluções de baixo conteúdo iônico, Maionese, Conservas, Cores, Titulação, Titulações em soluções não aquosas, Suspensões aquosas, Sabões, Água de drenagem, Amostras viscosas. 2 14pH / 0 80 C / 3bar Corpo em Vidro Referimento líquido 3 diafragmas em cerâmica Água de drenagem, Massas, Pães, Sucos de fruta, Vernizes,Cosméticos,Creme s, Água deionizada, Água potável, Emulsões aquosas, Galvanicas, Sabões, Iogurte, Leite, Titulação Conservas, Titulações em soluções não aquosas, Suspensões aquosas, Maionese, Vinho, Soluções de baixo conteúdo iônico Manteiga, Amostras com proteínas, Cores, Amostras viscosas. DIMENSÕES

38 CÓDIGOS PARA PEDIDO KP62 KP63 KP64 KP70 FAIXA DE MEDIÇÃO E APLICAÇÃO 0 14pH / 0 80 C / 3bar Corpo em Vidro GEL 1 diafragma em cerâmica Cores,Vernizes,Água potável, Emulsões aquosas, Sucos de fruta, Galvanicas, Suspensões aquosas, Titulação, Água de drenagem. 0 14pH / 0 80 C / 1bar Corpo em Vidro Referimento líquido KCl 3M 1 diafragma cerâmico Cabo L=1m com BNC Cores,Vernizes,Água potável, Emulsões aquosas, Sucos de fruta, Galvanicas, Suspensões aquosas, Titulação, Água de drenagem. 0 14pH / 0 80 C / 0.1bar Corpo em vidro Referimento líquido KCl 3M Diafragma anular Teflon Cores,Vernizes, Cosméticos, Cremes, Água deionizada, Água potável, Emulsões aquosas, Sucos de fruta, Sabões, Soluções de baixo conteúdo iônico, Conservas, Suspensões aquosas, Titulação, Titulações em soluções não aquosas, TRIO buffer, Água de drenagem, Amostras viscosas, Vinho 2 14pH / 0 50 C / 0.1bar Corpo epoxy GEL 1 furo aberto Massas,Pães,Cores,Vernizes, Cosméticos, Cremes, Água potável, Emulsões aquosas, Sucos de fruta, Galvanicas, Sabões,Maionese,Conservas, Queijos, Leite, Suspensões aquosas, Amostras viscosas, Água de drenagem, Manteiga, Iogurte. DIMENSÕES

39 CÓDIGOS PARA PEDIDO KP80 FAIXA DE MEDIÇÃO E APLICAÇÃO 2 14pH / 0 60 C / 1bar Corpo em vidro GEL 1 furo aberto Massas,Pães, Manteiga, Cores,Vernizes, Cosméticos, Emulsões aquosas, Cremes, Água potável, Galvanicas, Sucos de fruta, Sabões, Maionese, Conservas, Suspensões aquosas, Titulações em soluções não aquosas, Amostras viscosas, Leite, Titolazione, Água de drenagem, Iogurte. DIMENSÕES ELETRODOS REDOX CÓDIGOS PARA PEDIDO KP90 KP91 FAIXA DE MEDIÇÃO E APLICAÇÃO ±2000mV 0 80 C 5bar Corpo em vidro Referimento líquido KCl 3M Uso geral ±1000mV 0 60 C 1bar Corpo em Epoxy - GEL Cabo L=1m com BNC Uso geral (Não tarefas pesadas ou uso intenso) DIMENSÕES

40 SONDAS DE TEMPERATURA SONDAS DE TEMPERATURA Pt100 COM MÓDULO SICRAM Modelo Tipo Faixa de aplicação Precisão TP87 Imersão -50 C +200 C ±0.25 C (-50 C +200 C) TP472I.0 Imersão -50 C +400 C TP473P.0 Penetração -50 C +400 C TP474C.0 Contato -50 C +400 C ±0.25 C (-50 C +350 C) ±0.4 C (+350 C +400 C) ±0.25 C (-50 C +350 C) ±0.4 C (+350 C +400 C) ±0.3 C (-50 C +350 C) ±0.4 C (+350 C +400 C) TP475A.0 Ar -50 C +250 C ±0.3 C (-50 C +250 C) TP472I.5 Imersão -50 C +400 C TP472I.10 Imersão -50 C +400 C Variação de temperatura a 20 C 0.003%/ C ±0.3 C (-50 C +350 C) ±0.4 C (+350 C +400 C) ±0.3 C (-50 C +350 C) ±0.4 C (+350 C +400 C) SONDAS Pt100 A 4 FIOS E Pt1000 A 2 FIOS COM MÓDULO TP47 Modelo Tipo Faixa de aplicação Precisão TP Pt100 a 4 fios C Classe A TP Pt1000 a 2 fios C Classe A Variação de temperatura a 20 C 0.005%/ C TP47 Módulo para a conexão dos instrumentos da serie HD34 de sondas Pt100 a 4 fios e Pt1000 a 2 fios sem eletrônica de amplificação e lineamento

41 CÓDIGOS PARA PEDIDO HD3405.2K O kit é composto de: instrumento HD datalogger, efetua medida de ph - redox - temperatura, 3 baterias alcalinas de 1.5V, manual de operação, maleta e software DeltaLog9 versão 2.0. Os eletrodos de ph/mv, sondas de temperatura, soluções padrão de referimento, cabos de conexão para os eletrodos ph com conector S7, cabos para descarregamento dos dados em PC ou de uma impressora, devem ser adquiridos separadamente. HD2110CSNM Cabo de conexão MiniDin de 8 pólos - Sub D fêmea de 9 pólos para RS232C para a conexão do PC sem entrada USB. HD2101/USB SWD10 S print-bt HD2110CSP HD22.2 HD22.3 Cabo de conexão USB 2.0 conector tipo A - MiniDin 8 pólos para a conexão do PC com entrada USB. Fonte externa estabilizada a tensão de rede Vac/12Vdc-1A. Impressora térmica portátil de 24 colunas, entrada serial. largura do papel: 58mm. Cabo para conexão da impressora S print-bt aos instrumentos da série HD34 Porta-eletrodos de laboratório composto da placa de base com agitador magnético incorporado, suporte de tubo e porta-eletrodos recolocável. Altura máx 380mm. Para eletrodos 12mm Porta-eletrodos de laboratório com base metálica. Suporte flexível porta- eletrodos para o posicionamento livre. Para eletrodos 12mm. TP47 Conector para a conexão aos instrumentos da série HD34 de sondas Pt100 a 4 fios e Pt1000 a 2 fios sem eletrônica de amplificação e lineamento. ELETRODOS ph KP20 KP30 KP 50 KP 61 KP 62 KP 63 KP 64 KP 70 Eletrodo ph combinado para uso geral, preenchido com gel, com conector roscado S7 corpo em Epoxy. Eletrodo ph combinado para uso geral, preenchido com gel, cabo 1m com BNC, corpo em Epoxy. Eletrodo ph combinado para uso geral, preenchido com gel, vernizes, emulsões a GEL com conector roscado S7 corpo em vidro. Eletrodo ph combinado de 3 diafragmas para leite, cremes, etc, eletrólito Protelyte com conector roscado S7, corpo em vidro. Eletrodo ph combinado de 1diafragma para água pura, vernizes, preenchido com gel L, com conector roscado S7, corpo em vidro. Eletrodo ph combinado para uso geral, vernizes, cabo 1 m com BNC, eletrólito KCl 3M corpo em vidro. Eletrodo ph combinado para água, vernizes, emulsões, etc., eletrólito KCl 3M com conector roscado S7, corpo em vidro. Eletrodo ph combinado micro diam. 6.5mm, preenchido com gel, para massas, pães, queijos, etc., com conector roscado S7, corpo em vidro

42 KP 80 CP CP5 CE BNC Eletrodo ph combinado com ponta, preenchido com gel, com conector roscado S7, corpo em vidro. Cabo de extensão 1,5m com conectores BNC de um lado e S7 do outro lado para eletrodo sem cabo com conector roscado S7. Cabo de extensão 5m com conectores BNC de um lado e S7 do outro lado para eletrodo sem cabo com conector roscado S7. Conector roscado S7 para eletrodo ph. BNC fêmea para extensão de eletrodo. ELETRODOS ORP KP90 KP91 Eletrodo de PLATINA REDOX, com conector roscado S7 para uso geral com conector roscado S7, eletrólito KCl 3M, corpo em vidro. Eletrodo de PLATINA REDOX para uso geral não não extremo (ou intenso), preenchido com gel, cabo 1m com BNC, corpo em vidro. SOLUÇÃO BUFFER ph HD8642 HD8672 HD8692 Solução Buffer 4.01pH - 200cc. Solução Buffer 6.86pH - 200cc. Solução Buffer 9.18pH - 200cc. SOLUÇÃO BUFFER REDOX HDR220 Solução Buffer redox 220mV 0,5 l. HDR468 Solução Buffer redox 468mV 0,5 l. SOLUÇÕES ELETROLITICAS KCL 3M Solução pronta de 100ml para o preenchimento dos eletrodos. LIMPEZA E MANUTEÇÃO HD62PT HD62PP HD62RF HD62SC Limpeza diafragmas (tiourea em HCl) 200ml. Limpeza proteínas (pepsina em HCl) 200ml. Regeneração (ácido fluorídrico) 100ml. Solução para a conservação dos eletrodos 200ml

43 TP87 Sondas de temperatura com módulo completo SICRAM Sonda de imersão com sensor Pt100. Haste da sonda Ø 3mm, comprimento 70mm. Comprimento do cabo 1 metro. TP472I.0 Sonda de imersão com sensor Pt100. Haste da sonda Ø 3 mm, comprimento 230 mm. Comprimento do cabo 2 metros. TP473P.0 Sonda de penetração com sensor Pt100. Haste da sonda Ø4 mm, comprimento 150 mm. Comprimento do cabo 2 metros. TP474C.0 Sonda de contato com sensor Pt100. Haste da sonda Ø4 mm, comprimento 230 mm, Superfície de contato Ø 5 mm. Comprimento do cabo 2 metros. TP475A.0 Sonda de ar com sensor Pt100. Haste da sonda Ø4 mm, comprimento 230 mm. Comprimento do cabo 2 metros. TP472I.5 Sonda de imersão com sensor Pt100. Haste da sonda Ø 6 mm, comprimento 500 mm. Comprimento do cabo 2 metros. TP472I.10 Sonda de imersão com sensor Pt100. Haste da sonda Ø 6 mm, comprimento 1000 mm. Comprimento do cabo 2 metros. TP TP Sondas de temperatura com módulo completo TP47 Sonda de imersão com sensor Pt100. Haste da sonda Ø 3mm, comprimento 70mm. Cabo de conexão 4 fios com conector, comprimento: 1 metro. Sonda de imersão com sensor Pt1000. Haste da sonda Ø 3mm, comprimento 70mm. Cabo de conexão 2 fios com conector, comprimento: 1 metro. TP47 Módulo para a conexão das sondas: Pt100 direta a 4 fios, Pt1000 e Ni1000 a 2 fios (As instruções de configuração são descritas na pág.18). Os equipamentos elétricos e eletrônicos com este símbolo não podem ser abandonados nas descargas públicas. Em conformidade com UE diretivo 2002/96/EC, os usuários europeus de equipamentos elétricos e eletrônicos têm a possibilidade de restituir ao distribuidor ou ao produtor o equipamento usado no momento da compra de um novo. O abandono abusivo dos equipamentos elétricos e eletrônicos será punido com sanção administrativa pecuniária

44 ÍNDICE INTRODUÇÃO... 4 DESCRIÇÃO DO TECLADO E DO MENU... 5 A MEDIÇÃO DO ph Compensação automática ou manual do ph Calibração do eletrodo ph Procedimento de calibração Caraterísticas de temperatura das soluções padrão Delta OHM SONDAS DE TEMPERATURA Pt100, Pt1000 e Ni1000 ENTRADA DIRETA COM MÓDULO TP Como medir Instruções para a conexão do módulo TP47 para sondas Pt100 a 4 fios, Pt1000 e Ni Conexão direta do sensor Pt100 a 4 fios a um conector DIN MODALIDADES DE USO DO INSTRUMENTO E ADVERTÊNCIAS Notas sobre o uso dos eletrodos ph SINAIS DO INSTRUMENTO E MAL FUNCIONAMENTO SINAL DE BATERIA DESCARREGADA E SUSTITUIÇÃO DAS BATERIAS ARMAZENAMENTO DO INSTRUMENTO ITERFACE SERIAL E USB AS FUNÇÕES DE MEMORIZAÇÃO E TRANSFERÊNCIA DE DADOS A UM PC A FUNÇÃO LOGGING CANCELAMENTO DA MEMÓRIA A FUNÇÃO PRINT (IMPRESSÃO) CONEXÃO A UM PC CONEXÃO DA PORTA SERIAL RS232C CONEXÃO DA PORTA USB NOTAS SOBRE O FUNCIONAMENTO E A SEGURANÇA OPERACIONAL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO INSTRUMENTO DADOS TÉCNICOS DAS SONDAS EM LINHA COM O INSTRUMENTO ELETRODOS ph ELETRODOS REDOX SONDAS DE TEMPERATURA SONDAS DE TEMPERATURA Pt100 COM MÓDULO SICRAM SONDAS Pt100 A 4 FIOS E Pt1000 A 2 FIOS COM MÓDULO TP CÓDIGOS PARA PEDIDO

45 - 45 -

46 - 46 -

47 - 47 -

48 GARANZIA GARANTIE GUARANTEE GARANTIA Questo certificato deve accompagnare l'apparecchio spedito al centro assistenza. IMPORTANTE: La garanzia è operante solo se il presente tagliando sarà compilato in tutte le sue parti. This guarantee must be sent together with the instrument to our service centre. N.B.: Guarantee is valid only if coupon has been correctly filled in all details. Le certificat doit porter le cachet du revendeur et la date d'achat. A défaut, la garantie sera comptée à partir de la date de la sortie d'usine. ATTENTION: Pour bénéficier de la garantie, le présent certificat doit obligatoirement accompagner l'appareil présumé défectueux. Dieser Garantieschein muss der Spedition beigelegt werden, wenn das Gerät an das Kundendienstzentrum gesandt wird. WICHTIG: Die Garantie ist nur gültig, wenn dieser Abschnitt bis ins Einzelne ausgefüllt ist. Este certificado debe acompañar al aparato enviado al centro de asistencia. IMPORTANTE: La garantía es válida solo si el presente cupón ha sido completado en su totalidad. Instrument type HD Serial number RENEWALS Date Inspector Date Inspector Date Inspector Date Inspector Date Inspector Date Inspector CE CONFORMITY Safety EN , EN LEVEL 3 Electrostatic discharge EN LEVEL 3 Electric fast transients EN LEVEL 3 Voltage variations EN Electromagnetic interference susceptibility IEC Electromagnetic interference emission EN55020 class B

REV Set HD3456.2

REV Set HD3456.2 REV. 1.0 01 Set. 2006 HD3456.2 O nível de qualidade dos nossos instrumentos é o resultado de uma contínua evolução do próprio produto. Isto pode trazer diferenças entre o quanto descrito neste manual e

Leia mais

Manual de instruções. Brasileiro. Medidores de ph / temperatura HD HD Manter para referência futura.

Manual de instruções. Brasileiro. Medidores de ph / temperatura HD HD Manter para referência futura. Brasileiro Manual de instruções Medidores de ph / temperatura HD2105.1 HD2105.2 Empresas / Marcas de GHM www.deltaohm.com Manter para referência futura. CONTENTS INTRODUÇÃO... 3 DESCRIÇÃO DO TECLADO E

Leia mais

HD HD BRASILEIRO

HD HD BRASILEIRO REV. 1.3 15/11/2007 HD2105.1 HD2105.2 BRASILEIRO O nível de qualidade de nossos instrumentos é o resultado de uma contínua melhoria do produto. Tal situação poderá causar possíveis diferenças ao comparar

Leia mais

Manual de instruções. Brasileiro. Medidor de oxigênio dissolvido / termômetro de bancada HD Manter para referência futura.

Manual de instruções. Brasileiro. Medidor de oxigênio dissolvido / termômetro de bancada HD Manter para referência futura. Brasileiro Manual de instruções Medidor de oxigênio dissolvido / termômetro de bancada HD3409.2 Empresas / Marcas de GHM www.deltaohm.com Manter para referência futura. ÍNDICE INTRODUÇÃO... 3 DESCRIÇÃO

Leia mais

Manual de instruções. Brasileiro. Medidores de conductividade e ph / termômetros HD HD Manter para referência futura.

Manual de instruções. Brasileiro. Medidores de conductividade e ph / termômetros HD HD Manter para referência futura. Brasileiro Manual de instruções Medidores de conductividade e ph / termômetros HD2156.1 HD2156.2 Empresas / Marcas de GHM www.deltaohm.com Manter para referência futura. CONTEÚDOS INTRODUÇÃO... 3 DESCRIÇÃO

Leia mais

HD HD PORTUGUÊS

HD HD PORTUGUÊS REV. 1.3 14/11/2007 HD2156.1 HD2156.2 PORTUGUÊS O nível de qualidade de nossos instrumentos é o resultado de uma contínua melhoria do produto. Tal situação poderá causar possíveis diferenças ao comparar

Leia mais

HD HD BRASILEIRO

HD HD BRASILEIRO REV. 2.2 29/11/2016 HD2107.1 HD2107.2 BRASILEIRO O nível de qualidade de nossos instrumentos é o resultado de uma contínua melhoria do produto. Tal situação poderá causar possíveis diferenças ao comparar

Leia mais

Manual de instruções. Brasileiro. Medidores de conductividade / termômetros HD HD Manter para referência futura.

Manual de instruções. Brasileiro. Medidores de conductividade / termômetros HD HD Manter para referência futura. Brasileiro Manual de instruções Medidores de conductividade / termômetros HD2106.1 HD2106.2 Empresas / Marcas de GHM www.deltaohm.com Manter para referência futura. CONTEÚDOS INTRODUÇÃO... 3 DESCRIÇÃO

Leia mais

TERMÔMETROS HD E HD RTD SENSORS: Pt100, Pt1000, Ni1000, NTC

TERMÔMETROS HD E HD RTD SENSORS: Pt100, Pt1000, Ni1000, NTC TERMÔMETROS HD2107.1 E HD2107.2 RTD SENSORS: Pt100, Pt1000, Ni1000, NTC Os modelos HD2107.1 e HD2107.2, são instrumentos portáteis equipados com um display LCD de grandes dimensões. Eles medem a temperatura

Leia mais

HD HD PORTUGUÊS

HD HD PORTUGUÊS REV. 1.3 30 de Março de 2007 HD2109.1 HD2109.2 PORTUGUÊS O nível de qualidade de nossos instrumentos é o resultado de uma contínua melhoria do produto. Tal situação poderá causar possíveis diferenças ao

Leia mais

HD HD BRASILEIRO

HD HD BRASILEIRO REV. 2.2 29/11/2016 HD2127.1 HD2127.2 BRASILEIRO O nível de qualidade de nossos instrumentos é o resultado de uma contínua melhoria do produto. Tal situação poderá causar possíveis diferenças ao comparar

Leia mais

HD HD BRASILEIRO

HD HD BRASILEIRO REV. 1.3 30 de março de 2007 HD2101.1 HD2101.2 BRASILEIRO O nível de qualidade de nossos instrumentos é o resultado de uma contínua melhoria do produto. Tal situação poderá causar possíveis diferenças

Leia mais

HD HD PORTUGUÊS

HD HD PORTUGUÊS REV. 1.3 30 de Março de 2007 HD2106.1 HD2106.2 PORTUGUÊS O nível de qualidade de nossos instrumentos é o resultado de uma contínua melhoria do produto. Tal situação poderá causar possíveis diferenças ao

Leia mais

Manual de instruções. Brasileiro. Higrômetros / termômetros HD HD Manter para referência futura.

Manual de instruções. Brasileiro. Higrômetros / termômetros HD HD Manter para referência futura. Brasileiro Manual de instruções Higrômetros / termômetros HD2101.1 HD2101.2 Empresas / Marcas de GHM www.deltaohm.com Manter para referência futura. CONTEÚDOS INTRODUÇÃO... 3 DESCRIÇÃO DO TECLADO E DO

Leia mais

HD HD BRASILEIRO

HD HD BRASILEIRO REV. 1.3 30 Mar. 2007 HD2107.1 HD2107.2 BRASILEIRO O nível de qualidade de nossos instrumentos é o resultado de uma contínua melhoria do produto. Tal situação poderá causar possíveis diferenças ao comparar

Leia mais

Manual de instruções. Brasileiro. Manômetros / termômetros HD HD HD HD HD HD HD2114B.0 HD2114B.2.

Manual de instruções. Brasileiro. Manômetros / termômetros HD HD HD HD HD HD HD2114B.0 HD2114B.2. Brasileiro Manual de instruções Manômetros / termômetros HD2114.0 HD2114.2 HD2134.0 HD2134.2 HD2164.0 HD2164.2 HD2114B.0 HD2114B.2 Empresas / Marcas de GHM www.deltaohm.com Manter para referência futura.

Leia mais

Termômetro Datalogger ITTH-1400

Termômetro Datalogger ITTH-1400 Termômetro Datalogger ITTH-1400 Manual de Instruções T 1 MAX -MIN ALARM T 2 T 3 T 4 NO. d-h FULL m:s INTV Incluso CD com software. 1. Introdução as funções do aparelho Este instrumento é um termômetro

Leia mais

Manual de instruções. Brasileiro. Medidores de oxigênio dissolvido / termômetros HD HD Manter para referência futura.

Manual de instruções. Brasileiro. Medidores de oxigênio dissolvido / termômetros HD HD Manter para referência futura. Brasileiro Manual de instruções Medidores de oxigênio dissolvido / termômetros HD2109.1 HD2109.2 Empresas / Marcas de GHM www.deltaohm.com Manter para referência futura. CONTEÚDOS INTRODUÇÃO... 3 DESCRIÇÃO

Leia mais

Manual de instruções. Brasileiro. Termômetros termopar HD HD HD HD Manter para referência futura.

Manual de instruções. Brasileiro. Termômetros termopar HD HD HD HD Manter para referência futura. Brasileiro Manual de instruções Termômetros termopar HD2108.1 HD2108.2 HD2128.1 HD2128.2 Empresas / Marcas de GHM www.deltaohm.com Manter para referência futura. CONTEÚDOS INTRODUÇÃO... 3 DESCRIÇÃO DO

Leia mais

HD HD BRASILEIRO

HD HD BRASILEIRO REV. 1.3 30 de Março de 2007 HD2178.1 HD2178.2 BRASILEIRO O nível de qualidade de nossos instrumentos é o resultado de uma contínua melhoria do produto. Tal situação poderá causar possíveis diferenças

Leia mais

HD HD BRASILEIRO

HD HD BRASILEIRO REV. 1.3 30 de Março de 2007 HD2127.1 HD2127.2 BRASILEIRO O nível de qualidade de nossos instrumentos é o resultado de uma contínua melhoria do produto. Tal situação poderá causar possíveis diferenças

Leia mais

Manual de instruções. Brasileiro. Anemômetros / termômetros HD HD Manter para referência futura.

Manual de instruções. Brasileiro. Anemômetros / termômetros HD HD Manter para referência futura. Brasileiro Manual de instruções Anemômetros / termômetros HD2103.1 HD2103.2 Empresas / Marcas de GHM www.deltaohm.com Manter para referência futura. CONTEÚDOS INTRODUÇÃO... 3 DESCRIÇÃO DO TECLADO E DO

Leia mais

LUXÍMETRO. Este instrumento possibilita a leitura e análise da intensidade de luz em ambiente interno ou externo.

LUXÍMETRO. Este instrumento possibilita a leitura e análise da intensidade de luz em ambiente interno ou externo. LUXÍMETRO 1. INTRODUÇÃO Este instrumento possibilita a leitura e análise da intensidade de luz em ambiente interno ou externo. 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL 1. Display de cristal líquido mostra as funções e operações

Leia mais

Manual de instruções. Brasileiro. Manômetros / termômetros HD HD Manter para referência futura.

Manual de instruções. Brasileiro. Manômetros / termômetros HD HD Manter para referência futura. Brasileiro Manual de instruções Manômetros / termômetros HD2124.1 HD2124.2 Empresas / Marcas de GHM www.deltaohm.com Manter para referência futura. CONTEÚDOS INTRODUÇÃO... 3 CONFIGURAÇÃO DA ENTRADA E DO

Leia mais

HD HD BRASILEIRO

HD HD BRASILEIRO REV. 2.2 29/11/2016 HD2102.1 HD2102.2 BRASILEIRO O nível de qualidade de nossos instrumentos é o resultado de uma contínua melhoria do produto. Tal situação poderá causar possíveis diferenças ao comparar

Leia mais

HD32.7 HD HD [ BR ] Datalogger com 8 entradas para sondas Pt100 completas com módulo SICRAM

HD32.7 HD HD [ BR ] Datalogger com 8 entradas para sondas Pt100 completas com módulo SICRAM [ BR ] HD32.7 Datalogger com 8 entradas para sondas Pt100 completas com módulo SICRAM HD32.8.8 Datalogger com 8 entradas para sondas termopar de tipo K, J, T, N, R, S, B, e E HD32.8.16 Datalogger com 16

Leia mais

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO AK786-02-0817 AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES CO2 Temperatura Umidade - Faixa de medição: 0 a 9.999 ppm 10 a 50 ºC 10 a 90

Leia mais

MEDIDOR DE PH DE BANCADA

MEDIDOR DE PH DE BANCADA PH140-02-0318 PH140 MEDIDOR DE PH DE BANCADA Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES Faixa de medição Resolução Exatidão ph: 0 a 14 ph 0.1 / 0.01 ph ±0.05pH ORP: -1999 a 1999

Leia mais

ph Classic / ph Plus

ph Classic / ph Plus ph Classic-pH Plus-01-0815 ph Classic / ph Plus MEDIDOR DE ph ph Plus Medidor de ph de bancada ph Classic Medidor de ph portátil MANUAL DE INSTRUÇÕES 3 ÍNDICE ph Classic ph Plus... página 1 - ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l Ma n Data Logger MODELO Log10 (3030.23-3030.40) d l a u In e s tr u çõ es 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente

Leia mais

MEDIDOR DE ENERGIA SOLAR

MEDIDOR DE ENERGIA SOLAR MEDIDOR DE ENERGIA SOLAR 1. INTRODUÇÃO O medidor de energia solar é um instrumento compacto, resistente e preciso para medir a radiação solar em campo. Possui correção de co-seno total para o ângulo de

Leia mais

TERMÔMETRO RTD HD BRASILEIRO

TERMÔMETRO RTD HD BRASILEIRO REV. 1.4 30 de março de 2007 TERMÔMETRO RTD HD2307.0 BRASILEIRO O nível de qualidade de nossos instrumentos é o resultado de uma contínua melhoria do produto. Tal situação poderá causar possíveis diferenças

Leia mais

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L CALIBRADORES PORTÁTEIS - MANUAL DE INSTRUÇÕES V1.0x B 1 INTRODUÇÃO Os calibradores série DC80 da NOVUS são equipamentos portáteis para medições e simulações de sinais como tensão, corrente, resistência,

Leia mais

ÍNDICE. 2 srsautomacao.com.br

ÍNDICE. 2 srsautomacao.com.br PROTOCOLO HART ÍNDICE Descrição Geral...3 Principais Aplicações...3 Principais Características...3 Características Técnicas...3 Conexão Elétrica...4 Instalação...4 Display...4 Ajuste local...5 Configuração

Leia mais

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente

Leia mais

HD HD BRASILEIRO

HD HD BRASILEIRO REV. 1.3 15/01/2008 HD2102.1 HD2102.2 BRASILEIRO O nível de qualidade de nossos instrumentos é o resultado de uma contínua melhoria do produto. Tal situação poderá causar possíveis diferenças ao comparar

Leia mais

HD HD OD-2 OD-3

HD HD OD-2 OD-3 OD- HD 09. HD 09. MEDIDORES DE OXIGÊNIO DISSOLVIDO E TEMPERATURA HD09. E HD09. Os modelos HD09. e HD09., são instrumentos portáteis equipados com um display LCD de grandes dimensões. Elem medem a concentração

Leia mais

ANEMÔMETRO 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL

ANEMÔMETRO 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL ANEMÔMETRO 1. INTRODUÇÃO Utilizado para medir baixo fluxo de ar. Sonda pequena, ideal para grades e difusores. Combinação de fio quente e termistor padrão, medições rápidas e precisas até mesmo para baixo

Leia mais

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L CALIBRADORES PORTÁTEIS - MANUAL DE INSTRUÇÕES V1.0x A 1 INTRODUÇÃO Os calibradores série DC80 da Novus são equipamentos portáteis para medições e simulações de sinais como tensão, corrente, resistência,

Leia mais

1. BNC Fêmea (saída A). Saída de sinal de simulação para o transmissor ou instrumento em modo teste.

1. BNC Fêmea (saída A). Saída de sinal de simulação para o transmissor ou instrumento em modo teste. HD 9609 HD 9609 HD 9609 3 P O RT UG U ÊS 1. BNC Fêmea (saída A). Saída de sinal de simulação para o transmissor ou instrumento em modo teste. 2. Display LCD. 3. Símbolo da bateria. 4. Símbolo de ph 1.

Leia mais

Modelo HD780. Manômetro de Pressão Múltiplo para Serviço Pesado MANUAL DO USUÁRIO

Modelo HD780. Manômetro de Pressão Múltiplo para Serviço Pesado MANUAL DO USUÁRIO MANUAL DO USUÁRIO Manômetro de Pressão Múltiplo para Serviço Pesado Modelo HD780 Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns pela aquisição do Manômetro

Leia mais

CO277 MEDIDOR DE CO 2 TEMPERATURA E UMIDADE

CO277 MEDIDOR DE CO 2 TEMPERATURA E UMIDADE CO277-04-0517 CO277 MEDIDOR DE CO 2 TEMPERATURA E UMIDADE Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES - Faixa de medição: - Ajuste de CO 2 : 400ppm - Ajuste de umidade: 33 e 75%

Leia mais

MEDIDOR DE ESTRESSE TÉRMICO TGD-300

MEDIDOR DE ESTRESSE TÉRMICO TGD-300 MEDIDOR DE ESTRESSE TÉRMICO TGD-300 1. INTRODUÇÃO Efetua com precisão e agilidade o cálculo de IBUTG interno e externo, é fácil de operar e manusear. Utiliza o sensor de bulbo seco para medir temperaturas

Leia mais

Medidor de Vibrações para Serviços Pesados

Medidor de Vibrações para Serviços Pesados Guia Do Usuário Medidor de Vibrações para Serviços Pesados Modelo 407860 Introdução Parabéns pela sua compra do Medidor de Vibrações 407860 da Extech. O Modelo 407860 mede os níveis de vibração nas máquinas

Leia mais

Manual Técnico. Indicador Para Células de Carga. Modelo: GI-4910

Manual Técnico. Indicador Para Células de Carga. Modelo: GI-4910 Manual Técnico Indicador Para Células de Carga Modelo: GI-4910 Data: Jun/2002 Índice Página 1. Escopo deste manual 2 2. Especificação Técnica 2 3. Codificação Para Encomenda 3 4. Elementos do Painel Frontal

Leia mais

WATTÍMETRO 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL

WATTÍMETRO 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL WATTÍMETRO 1. INTRODUÇÃO Medição de potência ativa (W, kw, HP), reativa (VAR, kvar) e aparente (VA, kva). Medição de fator de potência, ângulo de fase e energia (WH, kwh). Análise de harmônicas de corrente

Leia mais

MA871 REFRATÔMETRO DIGITAL

MA871 REFRATÔMETRO DIGITAL MA871-02-0218 MA871 REFRATÔMETRO DIGITAL (%Brix) Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES - Faixa de medição: 0 a 85 %Brix / 0 a 80 ºC - Resolução: 0.1%Brix / 0.1ºC - Exatidão:

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

IT LOG 80 Datalogger. Manual do Usuário. Rua Fernandes Vieira, 156 Belenzinho - São Paulo/S.P CEP:

IT LOG 80 Datalogger. Manual do Usuário. Rua Fernandes Vieira, 156 Belenzinho - São Paulo/S.P CEP: IT LOG 80 Datalogger Manual do Usuário Rua Fernandes Vieira, 156 Belenzinho - São Paulo/S.P CEP: 03059-023 Tel: (55 11) 3488-0200 Fax:(55 11) 3488-0208 vendas@instrutemp.com.br www.instrutemp.com.br Registrador

Leia mais

LUXÍMETRO COMDATALOGGER E INTERFACE USB KR852

LUXÍMETRO COMDATALOGGER E INTERFACE USB KR852 LUXÍMETRO COMDATALOGGER E INTERFACE USB KR852 1. DESCRIÇÃO GERAL O luxímetro digital com datalogger KR852 mede o nível de iluminamento de ambientes, podendo apresentar o resultado em Lux ou Fc. Possui

Leia mais

Mini Medidor com Grampos Fixos 30 CA/CC RMS Absoluto

Mini Medidor com Grampos Fixos 30 CA/CC RMS Absoluto Guia do Usuário Modelo 380942 Mini Medidor com Grampos Fixos 30 CA/CC RMS Absoluto APO Introdução Parabéns pela sua compra do Medido com Grampos CC/CA Modelo 380942 da Extech. Este medidor é enviado totalmente

Leia mais

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente. ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 SÍMBOLOS INTERNACIONAIS... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 03 DISPLAY DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 04 INSTRUÇÕES

Leia mais

Utilizando o painel do operador

Utilizando o painel do operador Esta seção contém informações sobre como compreender o painel do operador, alterar as configurações da impressora e entender os menus do painel do operador. Você pode alterar a maioria das configurações

Leia mais

MEDIDOR DE PH DE BANCADA COM CONEXÃO COM COMPUTADOR

MEDIDOR DE PH DE BANCADA COM CONEXÃO COM COMPUTADOR MP511-03-0119 MP511 MEDIDOR DE PH DE BANCADA COM CONEXÃO COM COMPUTADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES Imagem meramente ilustrativa ÍNDICE 1 - Especificações... 4 2 - Acessórios... 5 3 - Apresentação... 6 Vista

Leia mais

AK887 MEDIDOR DE STRESS TÉRMICO

AK887 MEDIDOR DE STRESS TÉRMICO AK887-02-1017 AK887 MEDIDOR DE STRESS TÉRMICO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 2 3 ÍNDICE 1 - Especificações... 5 Especificações de medição... 5 Especificações gerais... 5 2 - Apresentação...

Leia mais

Guia do Usuário. Mini Medidor com Grampos CA/CC RMS Absoluto. Modelo

Guia do Usuário. Mini Medidor com Grampos CA/CC RMS Absoluto. Modelo Guia do Usuário Mini Medidor com Grampos CA/CC RMS Absoluto Modelo 380947 Introdução Parabéns pela sua compra do Medidor com Grampos RMS Absoluto 380947 da Extech. Este medidor de Grampo mede a corrente

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura GUIA DO USUÁRIO Higrotermômetro Modelo RH10 Medidor de Umidade e Temperatura Introdução Parabéns pela sua compra do Higro termômetro Modelo RH10 da Extech. Este aparelho mede a umidade relativa e temperatura

Leia mais

AK95 MEDIDOR DE ph DE BOLSO À PROVA D ÁGUA

AK95 MEDIDOR DE ph DE BOLSO À PROVA D ÁGUA AK95-04-0617 AK95 MEDIDOR DE ph DE BOLSO À PROVA D ÁGUA Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES Faixa de medição Resolução Exatidão ph 0.00 a 14.00 ph 0.01pH ±0.04pH + 1 dígito

Leia mais

Guia do Usuário. Higrotermômetro. Modelo RH210

Guia do Usuário. Higrotermômetro. Modelo RH210 Guia do Usuário Higrotermômetro Modelo RH210 Introdução Obrigado por escolher o Higrotermômetro Extech RH210 que exibe em simultâneo Umidade Relativa, Temperatura e Ponto de Orvalho. As medições são realizadas

Leia mais

ÍNDICE. 2 srsautomacao.com.br

ÍNDICE. 2 srsautomacao.com.br PROTOCOLO HART ÍNDICE Descrição Geral...3 Principais Aplicações...3 Principais Características...3 Características Técnicas...3 Conexão Elétrica...4 Instalação...4 Display...4 Ajuste local...5 Configuração

Leia mais

MA886 REFRATÔMETRO DIGITAL

MA886 REFRATÔMETRO DIGITAL MA886-02-0318 MA886 REFRATÔMETRO DIGITAL (NaCl) Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES Faixa de medição Resolução Exatidão g/100g 0 a 28 g/100g 0.1g/100g ±0.2g/100g g/100ml

Leia mais

MEDIDOR DE CONDUTIVIDADE DE BANCADA

MEDIDOR DE CONDUTIVIDADE DE BANCADA EC150-03-0318 EC150 MEDIDOR DE CONDUTIVIDADE DE BANCADA Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES Condutividade: Faixa de medição Resolução Exatidão 0.0 a 199.9 µs/cm 200 a 1999

Leia mais

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM Instruções de operação Comutador de nível capacitivo KNM Conteúdo Função e características Montagem Conexão elétrica Operação Programação 5 Set-up / operação 8 Pág. LEDs vermelho, amarelo, verde face sensora

Leia mais

Guia do Usuário. Medidor CA/CC com Grampos. Modelo

Guia do Usuário. Medidor CA/CC com Grampos. Modelo Guia do Usuário Medidor CA/CC com Grampos Modelo 380941 P Introdução Parabéns pela sua compra do Medidor de CC/CA com Grampos da Extech. Este medidor profissional, com cuidados apropriados, fornecerá anos

Leia mais

BOLSO PARA SEMISSÓLIDOS

BOLSO PARA SEMISSÓLIDOS ph In-03-0918 ph In MEDIDOR DE ph DE BOLSO PARA SEMISSÓLIDOS MANUAL DE INSTRUÇÕES Imagem meramente ilustrativa 1 ÍNDICE 1 - Especificações... 4 Especificações de medição... 4 Especificações gerais...

Leia mais

HD TERMÔMETRO TERMOPAR BRASILEIRO

HD TERMÔMETRO TERMOPAR BRASILEIRO REV. 1.4 30 de Março de 2007 HD2328.0 TERMÔMETRO TERMOPAR BRASILEIRO O nível de qualidade de nossos instrumentos é o resultado de uma contínua melhoria do produto. Tal situação poderá causar possíveis

Leia mais

27MG medidor de espessura por ultrassom Primeiros passos

27MG medidor de espessura por ultrassom Primeiros passos 27MG medidor de espessura por ultrassom Primeiros passos Uso previsto O 27MG foi projetado para medir espessuras de materiais comercial e industrial. Não use o 27MG para qualquer outro fim que não seu

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO Psicrômetro de Índice Térmico

GUIA DO USUÁRIO Psicrômetro de Índice Térmico GUIA DO USUÁRIO Psicrômetro de Índice Térmico Modelo RH25 Introdução Obrigado por escolher o Psicrômetro de Índice Térmico Modelo RH25 da Extech Instruments. O RH25 mede a Temperatura e a Umidade Relativa

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções Manual de instruções Índice Capítulo Página 1. Utilização para os fins previstos 3 2. Instruções de segurança 3 3. Elementos do aparelho 4 4. Elementos do visor 5 5. Colocação em funcionamento 6 5.1 Colocar

Leia mais

Painel de Senhas S 0103/2.3 WI. Manual do Usuário

Painel de Senhas S 0103/2.3 WI. Manual do Usuário Painel de Senhas S 0103/2.3 WI Manual do Usuário A GPTRONICS está capacitada a fabricar produtos de excelente qualidade e oferecer todo o suporte técnico necessário, tendo como objetivo a satisfação de

Leia mais

Medidor da Umidade Compacto. Modelo MO50 GUIA DO USUÁRIO

Medidor da Umidade Compacto. Modelo MO50 GUIA DO USUÁRIO Medidor da Umidade Compacto Modelo MO50 GUIA DO USUÁRIO Introdução Obrigado por escolher o Medidor de Umidade Extech MO50. O MO50 compacto faz medições de referência de nível de umidade rapidamente (em

Leia mais

Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação.

Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação. Indicador Digital Processos MODO DE USO Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional ABB Automação Hartmann & Braun Dados Técnicos (NRB5180) Entrada - Temperatura: 0 350ºC Sensor

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

MANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em MANUAL DO USUÁRIO Higrotermômetro Modelo RHT510 Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns pela escolha do modelo Extech RHT510. Este dispositivo portátil

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-911

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-911 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-911 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. Introdução... 02 2. Regras de segurança...

Leia mais

TERMÔMETRO INFRAVERMELHO

TERMÔMETRO INFRAVERMELHO TI38-01-0717 TI38 TERMÔMETRO INFRAVERMELHO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES - Faixa de medição: -50 a 380 ºC - Resolução: 0.1ºC - Exatidão: ± 1.5 C (0 a 100 C) ± 1.5%

Leia mais

A instalação será feita através do link Setup Magni 2, situado no CD do Rasther.

A instalação será feita através do link Setup Magni 2, situado no CD do Rasther. Requisitos básicos do sistema - Windows 98, Millenium, XP ou 2000. - Pentium III 500 MHz (no mínimo). - 64 MB RAM. - Porta serial disponível. - 15 MB de espaço livre no HD. - Resolução de vídeo de 800X600

Leia mais

AK833 ANEMÔMETRO DE FIO QUENTE

AK833 ANEMÔMETRO DE FIO QUENTE AK833-04-1117 AK833 ANEMÔMETRO DE FIO QUENTE Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES Faixa de medição Resolução Exatidão - Velocidade do ar 0.1 a 35.0 m/s 0.01 m/s ± (7% +

Leia mais

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em Alerta de Temperatura Interior/Exterior Modelo 4004A Manual do Usuário Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por comprar o Alerta de Temperatura Interior/Exterior

Leia mais

ABB Automação. Indicador Digital RMS MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Configuração do Digital RMS Dimensional

ABB Automação. Indicador Digital RMS MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Configuração do Digital RMS Dimensional Indicador Digital RMS MODO DE USO Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Configuração do Digital RMS Dimensional ABB Automação Hartmann & Braun Dados Técnicos (NRB5180) Entrada Tensão:

Leia mais

Guia de Instalação de Software

Guia de Instalação de Software Guia de Instalação de Software Este manual explica como instalar o software por meio de uma conexão USB ou de rede. A conexão de rede não está disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF. Para

Leia mais

SA-32 Manual de Referência e Instalação

SA-32 Manual de Referência e Instalação 1. SA-32 Manual de Referência e Instalação Apresentação do Produto Campainha 2. Parâmetros Técnicos Nº Item Valor 1 Tensão de Operação 12 Vcc ±10% 2 Corrente de Operação < 100 ma 3 Potência Elétrica 1,2

Leia mais

AK800A TERMOANEMÔMETRO

AK800A TERMOANEMÔMETRO AK800A-01-0818 AK800A TERMOANEMÔMETRO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES Faixa de medição Resolução Exatidão - Velocidade do ar 0.4 a 30.0 m/s 0.1m/s 1.4 a 108 km/h 0.1km/h

Leia mais

Gps Datalogger. Guia do usuário

Gps Datalogger. Guia do usuário Gps Datalogger Guia do usuário 1 1 Descrição do produto Cabo para descarga de dados no computador e recarga de bateria Tecla ON : Liga ou desliga Tecla PI : Registro de pontos de interesse Tecla TX : Inativa

Leia mais

Vacuômetro Digital DV40 Supernova

Vacuômetro Digital DV40 Supernova Vacuômetro Digital DV40 Supernova EXPLICAÇÃO GERAL DA OPERAÇÃO PRINCIPAL - Para ligar, pressione o botão power" uma vez; - Para desligar, pressione o botão power e segure por três segundos; - Para ativar

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 01 V E L K I F A C I L I T A O S E U T R A B A L H O ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VKP-062 Manômetro Digital Gold DESCRIÇÃO O Manômetro Digital Gold foi projetado para atender às aplicações industriais e resolver

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Manômetro de Pressão Diferencial para Trabalho Pesado. Modelo HD750

GUIA DO USUÁRIO. Manômetro de Pressão Diferencial para Trabalho Pesado. Modelo HD750 GUIA DO USUÁRIO Manômetro de Pressão Diferencial para Trabalho Pesado Modelo HD750 Introdução Parabéns por sua compra do Manômetro Extech modelo HD700. Esse dispositivo mede a pressão manomêtrica e diferencial

Leia mais

Medidor de Dióxido de Carbono

Medidor de Dióxido de Carbono GUIA DO USUÁRIO Medidor de Dióxido de Carbono Modelo CO240 Introdução Obrigado por escolher o Extech Instruments Modelo CO240. O CO240 mede Dióxido de Carbono (CO 2 ), Temperatura do Ar, e Umidade Relativa.

Leia mais

HD TERMOHIGRÔMETRO BRASILEIRO

HD TERMOHIGRÔMETRO BRASILEIRO REV. 1.3 30 de Março de 2007 HD2301.0 TERMOHIGRÔMETRO BRASILEIRO O nível de qualidade de nossos instrumentos é o resultado de uma contínua melhoria do produto. Tal situação poderá causar possíveis diferenças

Leia mais

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO MANUAL DE CONFIGURAÇÃO Placa de controlo ME270 com Variador de velocidade Fevereiro 2018 (ver. 1.3) Características técnicas Na tabela abaixo encontra as características técnicas do operador de porta rápida.

Leia mais

DATA LOGGER MANUAL DE INSTRUÇÕES. Log100 / Log100 CRYO Log110 / Log110 EXF. Foto meramente ilustrativa

DATA LOGGER MANUAL DE INSTRUÇÕES. Log100 / Log100 CRYO Log110 / Log110 EXF. Foto meramente ilustrativa DATA LOGGER Log100 / Log100 CRYO Log110 / Log110 EXF Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o data

Leia mais

AK151. MEDIDOR DE ph - mv - TDS - EC - NaCl DE BANCADA MANUAL DE INSTRUÇÕES AK Imagem meramente ilustrativa

AK151. MEDIDOR DE ph - mv - TDS - EC - NaCl DE BANCADA MANUAL DE INSTRUÇÕES AK Imagem meramente ilustrativa AK151-02-1217 AK151 MEDIDOR DE ph - mv - TDS - EC - NaCl DE BANCADA MANUAL DE INSTRUÇÕES Imagem meramente ilustrativa ÍNDICE 1 - Especificações... 4 Especificações de medição... 4 Especificações gerais...

Leia mais

Letreiro Digital. Modelo I7014B. Manual do Usuário

Letreiro Digital. Modelo I7014B. Manual do Usuário Letreiro Digital Modelo I7014B Índice Aplicativos... 1 Iniciando... 1 Ligar, Desligar e Hibernar... 2 Mensagens... 3 Ferramentas e Recursos... 3 Data/Hora... 5 Ferramentas e Recursos... 5 Agendamento...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. MEDIDOR de ph, ORP, CD, TDS, DO e SALINIDADE MOD. PH-1500

MANUAL DE INSTRUÇÕES. MEDIDOR de ph, ORP, CD, TDS, DO e SALINIDADE MOD. PH-1500 MANUAL DE INSTRUÇÕES VENDAS E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Instrutherm Instrumentos de Medição Ltda. Rua Jorge de Freitas, 264 - Freguesia do Ó CEP: 02911-030 - São Paulo - SP Vendas: (11) 2144-2800 Ass. Técnica:

Leia mais

TERMÔMETRO INFRAVERMELHO TD-965

TERMÔMETRO INFRAVERMELHO TD-965 TERMÔMETRO INFRAVERMELHO TD-965 1. INTRODUÇÃO O TD-965 é um termômetro digital infravermelho portátil, com display múltiplo, desenvolvido com o que existe de mais moderno em tecnologia de semicondutores.

Leia mais

HI Medidores de ph/mv/ise/temperatura com Calibration Check. Certificado ISO 9001:2000

HI Medidores de ph/mv/ise/temperatura com Calibration Check. Certificado ISO 9001:2000 HI 3000 S É R I E Medidores de /mv/ise/temperatura com Calibration Check Certificado ISO 9001:2000 www.hannacom.pt Calibration Check Exclusiva da HANNA inclui: Avisos de Eléctrodo Sujo/Partido e Padrão

Leia mais

Medidor de Condutividade. Modelo EC210. Guia do Usuário

Medidor de Condutividade. Modelo EC210. Guia do Usuário Medidor de Condutividade Modelo EC210 Guia do Usuário Introdução Obrigado por escolher o medidor de condutividade Extech EC210 que exibe em simultâneo condutividade e temperatura. A condutividade é medida

Leia mais

TERMÔMETRO INFRAVERMELHO

TERMÔMETRO INFRAVERMELHO TI55-02-0817 TI55 TERMÔMETRO INFRAVERMELHO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES - Faixa de medição: -50 a 550 ºC - Resolução: 0.1ºC - Exatidão: ± 1.5 C (0 a 100 C) ± 1.5%

Leia mais