Manual de montagem e utilização

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Manual de montagem e utilização"

Transcrição

1 Manual de montagem e utilização TOUCH1200 Última atualização: V r PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura.

2 Impressum Documento Copyright Manual de montagem e utilização Produto: TOUCH1200 Número do documento: PT A partir da versão do software: , Idioma original: Alemão Müller-Elektronik GmbH & Co.KG Franz-Kleine-Straße Salzkotten Alemanha Telef: ++49 (0) 5258 / Telefax: ++49 (0) 5258 / info@mueller-elektronik.de Página na Internet:

3 Índice Índice 1 Para sua segurança Avisos de segurança básicos Uso de acordo com as determinações Estrutura e significado dos avisos Descarte Notas sobre adaptações 8 2 Sobre este manual do usuário Grupo alvo deste manual do usuário Estrutura das instruções de utilização Estrutura de referência Indicações de direção neste manual Versão atual 9 3 Descrição do produto Escopo de fornecimento Teclas do terminal Conexões do terminal Aplicativos no terminal Informações na placa de identificação Declaração de conformidade CE 13 4 Montagem e instalação Montar o terminal na cabine do veículo Montar o suporte padrão Montar o adaptador opcional Conectar o terminal ao ISOBUS Inserir o cartão micro SD Inserir a placa SIM Usando dois terminais 18 5 Fundamentos da operação Ligar o terminal Primeira colocação em funcionamento Uso do terminal para a direção paralela Operar o dispositivo de trabalho ISOBUS Terminal para o controle de seção automático Terminal para o processamento de tarefas Desligar o terminal Áreas da tela Abrir aplicativo PT V r2 3

4 Índice 5.6 Deslocar aplicativo Deslocar aplicativos abertos Salvar e carregar o arranjo de janelas Fechar o aplicativo Operar o teclado Usar dispositivo de armazenamento de dados Usar o cartão SD Pasta no dispositivo USB Mostrar o conteúdo do dispositivo de armazenamento de dados no terminal 29 6 Conectar e configurar dispositivos externos Receptor GPS Conectar receptor GPS ao terminal Alterar direcionador do receptor GPS Configurar o receptor GPS 32 Parâmetros para o receptor GPS 33 Licença RTK ou banda L para SMART-6L 36 Modem GSM para SMART-6L 36 Configurar o receptor GPS para sistema de direção Registrar posições GPS Configurar o módulo de inclinação "GPS TILT-Module" Configurar a ocupação de teclas do Joystick Conectar os sensores ao terminal Câmera Conectar a câmera ao terminal 41 Conectar a câmera HQ2 41 Conectar a câmera NQ Ativar a câmera Operar a câmera ME-Lightbar Conectar o ME-Lightbar ao terminal Ativar o LightBar externo Computador de bordo através da interface serial Conecte o computador de bordo ao terminal Aplicação Serial Interface 45 Transmitir taxas através de LH Comutar seções e transmitir taxas através de ASD Impressora ISO Conectar a impressora ISO ao terminal Ativar a impressora ISO 49 7 Configurar o terminal no aplicativo Service Alterar idioma Mudar o layout Ajustes básicos do terminal Ativar e desativar aplicações 54 4 V r PT

5 Índice 7.5 Ativar licenças para as versões plenas Gerar capturas de tela Apagar Pools 56 8 Aplicação Tractor-ECU Configurar Tractor-ECU Calibrar o sensor de velocidade Calibrar o sensor da posição de trabalho analógico Geometria do trator Resultados Totalizadores Contadores relativos à tarefa 62 9 Editar tarefas com ISOBUS-TC Através do ISOBUS-TC Configurar como você utiliza o ISOBUS-TC Configurar arranjo de dispositivos Aplicação Fileserver (servidor de arquivos) Dados técnicos Dados técnicos do terminal Planos de ocupação Conexão A (CAN-Bus) Conexão B Conexão C (RS232) Conexões D e E (câmera) Conexão ETH (Ethernet) Condições de licença Anotações PT V r2 5

6 1 Para sua segurança Avisos de segurança básicos Para sua segurança Avisos de segurança básicos Leia atentamente as seguintes instruções de segurança, antes de utilizar o produto pela primeira vez. Não opere o terminal durante a rodagem no trânsito viário. Pare para operá-lo. Antes de manter ou reparar o trator, interrompa sempre a ligação entre o trator e o terminal. Antes de carregar a bateria do trator, interrompa sempre a ligação entre o trator e o terminal. Antes de soldar no trator ou em um dispositivo conectado ou montado, interrompa sempre a alimentação de energia ao terminal. Não realize qualquer alteração não autorizada no produto. Alterações não autorizadas e uso não apropriado do produto representam um risco não apenas para a funcionabilidade do mesmo, como também para a vida e a segurança do operador. É considerada como não autorizada, qualquer alteração que não se encontre descrita na documentação do produto. Observe todas as regras técnicas de segurança, industriais, médicas e do código de trânsito geralmente reconhecidas. O produto não inclui peças de reposição. Não abra o aparelho. Leia o manual de instrução do aparelho agrícola, que esta sendo utilizado em conjunto com este produto. Terminais com modem GSM Caso o terminal esteja equipado com um modem GSM instalado, então ele emitirá ondas de rádio quando estiver ligado. Estas ondas podem interferir em outros dispositivos ou prejudicar a saúde humana. Por isso, siga os avisos as seguir, caso o terminal tenha um modem GSM: Caso você seja portador de um aparelho médico, pergunte ao seu médico ou ao fabricante do aparelho para saber como prevenir perigos. Aparelhos médicos como marca-passos ou aparelhos de audição podem reagir de forma sensível às emissões de rádio do modem GSM instalado. Caso você use um marca-passos, mantenha o terminal longe do marca-passos. Desligue o terminal assim que você esteja na proximidade de postos de combustíveis, instalações químicas, instalações de biogás ou outros locais onde possam surgir gases ou vapores combustíveis. Estes gases podem sofrer ignição e explodir com uma faísca. Mantenha sempre uma distância mínima de 20 cm (8 polegadas) entre a antena GSM e o corpo. Nunca ligue o terminal dentro de um avião. Assegure sempre que ele não possa ser ligado por engano durante o vôo. Nunca conecte o terminal à rede de energia pública através de uma fonte. Utilize somente a bateria do veículo. Uso de uma câmera A câmera serve exclusivamente para a observação de funções da máquina em áreas de trabalho não relevantes à segurança da máquina agrícola. Em determinadas situações a imagem da câmera pode aparecer com atraso na tela. O atraso depende da respectiva utilização do terminal e também pode ser influenciado por fatores e dispositivos externos. Por isso, siga os avisos a seguir: 6 V r PT

7 Para sua segurança Uso de acordo com as determinações 1 Não use a câmera como auxílio para guiar o veículo: não no trânsito em vias públicas nem em terrenos particulares. Não use a câmera para a observação do trânsito da rua ou ao entrar em áreas de cruzamentos. Não use a câmera como câmera de marcha à ré. Não use a câmera como auxílio visual para a direção da máquina, especialmente quando uma reação com atraso possa causar um risco. O uso de uma câmera não libera da obrigação de cuidar da segurança durante a operação da máquina. 1.2 Uso de acordo com as determinações O terminal serve para a operação de dispositivos agrários, os quais estão equipados com controladores ISOBUS. O uso apropriado inclui a observação das condições de funcionamento e a manutenção determinadas pelo fabricante. O fabricante não presta garantia por todos os danos em pessoas ou objetos resultantes da não observação. Todos os riscos do uso impróprio são da responsabilidade exclusiva dos usuários. Devem ser observados os respectivos regulamentos de prevenção de acidentes, tal como as restantes regras técnicas de segurança, industriais, médicas e do código de trânsito geralmente reconhecidas. A garantia do fabricante não cobre alterações não autorizadas no aparelho. 1.3 Estrutura e significado dos avisos Todas as instruções de segurança que você encontra neste manual de instruções obedecem ao seguinte modelo: AVISO Esta palavra identifica os perigos com risco intermediário que, se não forem evitados, podem ter como consequência a morte ou lesões físicas graves. CUIDADO Esta sinalização indica perigos que possam causar lesões corporais leves ou médios, se não forem evitados. NOTA Esta sinalização indica perigos que possam causar danos materiais, se não forem evitados. Existem ações realizadas em vários passos. Se, em um desses passos, existir o risco, o aviso de segurança aparecerá diretamente na instrução da ação. Os avisos de segurança encontram-se sempre imediatamente antes do passo de ação arriscado e são destacados em negrito e com sinalização. Exemplo 1. NOTA! Isto é um aviso. Ele adverte do risco que existe no próximo passo de ação. 2. Passo de ação arriscado PT V r2 7

8 1 Para sua segurança Descarte 1.4 Descarte Por favor, após o seu uso descarte este produto como sucata eletrônica, de acordo com as legislações válidas em seu país. 1.5 Notas sobre adaptações Aviso para a instalação posterior de dispositivos e/ou componentes elétricos e eletrônicos As atuais máquinas agrárias estão equipadas com componentes e peças eletrônicas, cujo funcionamento poderia ser influenciado pela emissão de ondas eletromagnéticas de outros dispositivos. Tais influências podem causar perigo para pessoas, se os avisos de segurança a seguir não forem seguidos. Seleção de componentes Responsabilidade do usuário Requisitos adicionais Na seleção de componentes cuide principalmente para que os componentes elétricos e eletrônicos instalados posteriormente correspondam à diretriz de compatibilidade eletromagnética 2004/108/EG em sua versão atualmente válida e que possuam o símbolo CE. Em caso de instalação posterior de dispositivos e/ou componentes elétricos e eletrônicos em uma máquina com conexão à rede de bordo você deverá verificar sob sua própria responsabilidade se a instalação causa interferências na eletrônica do veículo ou outros componentes. Isso vale especialmente para o comando eletrônico de: Regulagem eletrônica de mecanismo elevador (EHR), Mecanismo elevador frontal, Tomadas de força, Motor, Caixa de redução. Para a instalação posterior de sistemas de comunicação móvel (por ex., rádio, telefone) precisam ser atendidos adicionalmente os seguintes requisitos: Somente podem ser instalados dispositivos com homologação de acordo com as normas nacionais válidas (por ex., homologação BZT na Alemanha). O dispositivo deve ser instalado fixo. A operação de dispositivos portáteis ou móveis dentro do veículo só é permitida através de uma ligação a uma antena externa instalada fixa. A parte emissora deverá ser instalada fisicamente separada da eletrônica do veículo. Na instalação da antena deverá ser observada a correta instalação com boa conexão de massa entre antena e massa do veículo. Para o cabeamento e instalação, bem como o consumo máximo permitido de corrente, observe adicionalmente o manual de instalação do fabricante da máquina. 8 V r PT

9 Sobre este manual do usuário Grupo alvo deste manual do usuário Sobre este manual do usuário Grupo alvo deste manual do usuário Este manual do usuário é dirigido às pessoas que montam e operam o terminal. Estrutura das instruções de utilização As Instruções a seguir explicarão passo a passo como realizar tarefas específicas com o produto. Neste manual os seguintes símbolos serão utilizados para designar as seguintes instruções: Representação 1 2 Significado Ações que devem ser executadas seqüencialmente Resultado da ação. Acontece quando determinada ação é executada Resultado de uma instrução seguida corretamente. Acontece quando todos os passos foram corretamente seguidos. Pré-requisito. Caso um pré-requisito seja mencionado, deve ser satisfeito, antes que seja dada sequência a ação. 2.3 Estrutura de referência Quando uma referência for fornecida neste manual do usuário, será visto sempre o seguinte: Exemplo de uma referência: [ 9] Uma referência pode ser reconhecida por um colchete e uma seta. O número depois da seta faz referência à pagina inicial do capítulo, que poderá ser lido posteriormente Indicações de direção neste manual Todas as indicações de direção neste manual, tais como "esquerda", "direita", "frente", "atrás", referem-se à direção de deslocamento do veículo. Versão atual A versão atual deste manual pode ser encontrada na página da internet PT V r2 9

10 3 Descrição do produto Escopo de fornecimento Descrição do produto Escopo de fornecimento Faz parte do escopo de fornecimento: Terminal TOUCH1200 Suporte VESA com parafusos Suporte para a montagem do terminal Dispositivo USB Antena GSM Manual de montagem e utilização Manual do usuário para a aplicação ISOBUS-TC - como documento separado. Teclas do terminal Na carcaça do terminal você encontrará algumas teclas, com as quais você poderá operar o terminal. Teclas do terminal Teclas do lado dianteiro Teclas do lado traseiro As teclas do lado traseiro não têm função. Função das teclas Liga e desliga o terminal. Cria capturas de tela [ 55] Salva o arranjo de janelas [ 27]. Sem função Sem função Sem função Sem função 10 V r PT

11 Descrição do produto Conexões do terminal Conexões do terminal Visão geral das conexões Conexão GSM para: - Antena GSM Conexão A Conexão de CAN-Bus para: - Equipamento básico ISOBUS [ 15] Conexão B Veja o capítulo: Ocupação de pinos Conexão B [ 69] Conexão C Conexão serial RS232 para: - Receptor GPS [ 31] - Módulo de inclinação "GPS TILT-Module" - LightBar [ 43] Conexão ETH Conexão M12 para: - Ethernet Conexão D Conexão para: - câmera analógica [ 41] A conexão E não será usada. Conexão USB para: - Dispositivo USB [ 28] 3.4 Aplicativos no terminal O terminal é fornecido com uma série de aplicações pré-instaladas (Apps). A maioria deles pode ser usado imediatamente. Você poderá testar mesmo as aplicações não desbloqueadas, normalmente por 50 horas. Caso você goste da aplicação, poderá pedir uma licença para a Müller-Elektronik e usar a aplicação como versão plena. Versões plenas No terminal estão instalados os seguintes aplicativos como versão plena: Interface ISOBUS (ISOBUS-UT) Com o terminal você pode operar processadores ISOBUS que estejam conformes com a norma ISO As telas do usuário para a operação de um processador são mostradas na tela quando este é conectado ao conector fêmea ISOBUS do veículo. A interface ISOBUS não possui um símbolo próprio. No menu de seleção é mostrado sempre o símbolo do processador conectado. - Aplicativo Service. No aplicativo Service você pode: Configurar o terminal. Ativar e desativar outros aplicativos. Liberar licenças. Ativar direcionadores de dispositivos conectados PT V r2 11

12 3 Descrição do produto Aplicativos no terminal Realizar ajustes GPS. - Aplicativo ISOBUS-TC. O aplicativo ISOBUS-TC serve como interface entre um sistema gerencial de campo (isto é, um Farm Management Information System - FMIS), o terminal e o processador ISOBUS. Com o ISOBUS-TC você poderá editar todas as tarefas no terminal ISO-XML, as quais você planejou antes no seu PC. Caso você não tenha um sistema gerencial de campo, você poderá criar e editar as tarefas diretamente no terminal. O aplicativo ISOBUS-TC está em conformidade com a parte 10 da norma ISO Aplicativo Tractor-ECU. O aplicativo Tractor-ECU serve para registrar todos os ajustes em torno do trator. Nele, é possível: Introduzir a posição do receptor GPS. Definir o receptor GPS como fonte do sinal de velocidade. - Aplicação File Server (servidor de arquivos) A aplicação File Server serve para criar um local de armazenamento no terminal. Este local de memória pode ser usado por controlador ISOBUS que suportam a funcionalidade File Server. As possibilidades de uso dependem do controlador ISOBUS. - Aplicação Serial Interface (interface serial) Esta aplicação permite uma troca de dados entre o terminal e um computador de bordo através da interface serial. Você pode transmitir taxas ao computador de bordo ou usar a aplicação SECTION-Control para o controle de seção. Os dados são enviados através de protocolos LH5000 ou ASD. Caso você queira utilizar o protocolo ASD, então você precisa liberar a licença "ASD-Protocol". - Câmera. O aplicativo Câmera mostra na tela a imagem da câmera que está conectada ao terminal. Versões de teste Você pode usar os seguintes aplicativos como versões de teste: - Aplicação TRACK-Leader. A aplicação TRACK-Leader lhe ajuda a cultivar o campo em pistas exatamente paralelas. A aplicação contém alguns módulos, os quais não estão desbloqueados por padrão: SECTION-Control: Controle de seção automática, para minimizar sobreposições. TRACK-Leader AUTO: Direção automática do veículo no campo. TRACK-Leader TOP: Direção automática do veículo no campo. VRC: Transmissão das taxas de um mapa de aplicação ao controlador ISOBUS. Software opcional Opcionalmente você pode liberar o seguinte software: - Aplicação FIELD-Nav. FIELD-Nav Navegação em ruas para a agricultura. Para isso, os mapas podem ser processados pelo programa PC correspondente FIELD-Nav Desktop. Através disso, também é possível incluir todos os caminhos do campo, pequenas pontes e outras restrições no material dos mapas e considerá-los durante a busca de rotas. 12 V r PT

13 Descrição do produto Informações na placa de identificação 3 O manual do usuário é encontrado na página da internet da Müller-Elektronik. 3.5 Informações na placa de identificação Do lado traseiro do terminal você encontra uma placa de identificação como adesivo. Neste adesivo você poderá encontrar informações, com as quais o produto pode ser claramente identificado. Mantenha estas informações disponíveis, quando entrar em contato com a assistência técnica. Abreviaturas na placa de identificação Abreviatura Significado Versão do software A versão de software instalada é encontrada na tela inicial do aplicativo Service. Versão de hardware Tensão de serviço O terminal somente poderá ser conectado a tensões dentro desta faixa. Número do cliente Quando o terminal tiver sido produzido para um fabricante de máquinas agrárias, aparecerá aqui o número de artigo do fabricante de máquinas agrárias. Número de série 3.6 Declaração de conformidade CE Este produto foi fabricados em conformidade com as diretrizes 1999/5/EG (R&TTE) e 2004/108/EG, com aplicação das seguintes normas harmonizadas: EN :2006 EN 62311:2008 EN (V.9.0.2) EN (V 1.9.2) EN (V 1.3.1) EN ISO 14982: PT V r2 13

14 4 Montagem e instalação Montar o terminal na cabine do veículo Montagem e instalação Montar o terminal na cabine do veículo Você precisará de um suporte para montar o terminal na cabine do veículo. São possíveis os seguintes suportes. Número de artigo Tipo Escopo de fornecimento? Características Suporte padrão Sim Adaptador opcional Não É montado ao suporte Adequado para veículos sem coluna B. É montado em torno de um tubo Montar o suporte padrão Você tem o conjunto de montagem do suporte à mão. 1. Monte o suporte aparafusando-o. 2. Fixe o suporte nas quatro aberturas para parafusos no lado traseiro do terminal. 3. Coloque o suporte na posição desejada, por ex.: 14 V r PT

15 Montagem e instalação Conectar o terminal ao ISOBUS 4 4. Fixe o terminal na cabine do veículo. Para isso, use, por exemplo, o console básico ME. Ele fax parte do escopo de fornecimento do equipamento básico ISOBUS. 5. Verifique se o seu terminal está montado de forma estável Montar o adaptador opcional Caso queira montar o seu terminal em um veículo sem coluna B, então poderá montar um adaptador ao suporte Você pode montar este adaptador em torno de um tubo. Adaptador para sistemas de tubos circulares, para tubos com um diâmetro de 20, 25 ou 30mm, número de artigo: Monte o adaptador aparafusando-o. 2. Una o adaptador ao suporte. 3. Coloque o suporte e o adaptador na posição desejada. 4. Verifique se tudo está montado de forma estável. 4.2 Conectar o terminal ao ISOBUS A conexão ao ISOBUS serve para: alimentar o terminal com tensão, permitir comunicação com outros componentes ISOBUS PT V r2 15

16 4 Montagem e instalação Inserir o cartão micro SD De acordo com o modelo do trator você precisará de diferentes cabos de conexão para isso. Os tratores que forem equipados posteriormente com um equipamento básico ISOBUS da Müller-Elektronik você usará o cabo de conexão A do equipamento básico ISOBUS. Em tratores equipados de série com ISOBUS e que têm uma tomada de cabine ISOBUS você necessitará do seguinte cabo de conexão: Cabo de conexão D-Sub <-> CPC Nº. de art Quando em uma cabine de trator houver mais de um terminal, pode ser que você tenha de realizar alguns ajustes para possibilitar uma comunicação mútua. Sobre isso leia: Usando dois terminais [ 18] 1. Conecte o conector A de 9 polos do equipamento básico na conexão CAN do terminal. 2. Aperte os parafusos de fixação no conector. 4.3 Inserir o cartão micro SD Se o seu terminal ainda não estiver equipado com um cartão micro SD, então você poderá inserir o cartão manualmente. Você pode usar apenas cartões tamanho micro SD. Você insere um cartão SD assim: 1. Desligue o terminal e remova todas as uniões de cabo 2. - Desrosqueie os parafusos da cobertura no lado traseiro do terminal Destrave o suporte para o cartão SIM, deslocando-o cuidadosamente na direção da seta Bascule o suporte do cartão SIM para cima Destrave o suporte para o cartão SD, deslocando-o cuidadosamente na direção da seta. 16 V r PT

17 Montagem e instalação Inserir a placa SIM Bascule o suporte do cartão SD para cima Insira o cartão SD Bascule o suporte do cartão SD para baixe e trave-o Bascule o suporte do cartão SIM para baixe e trave-o Rosqueie os parafusos da cobertura no lado traseiro do terminal. Você introduziu a placa SD. 4.4 Qual placa SIM? Inserir a placa SIM O terminal precisa estar equipado com uma placa SIM, para que você possa usar o portal farmpilot. Quando você não pretender usar o portal farmpilot, você não precisará da placa SIM. Você precisa comprar a placa SIM de um provedor de telefonia celular. Selecione um provedor de telefonia celular que possa lhe garantir uma boa recepção de sinal nos seus campos. Você precisa de uma boa conexão para poder trabalhar sem problemas com o farmpilot. A placa SIM precisa atender os seguintes pré-requisitos: Ela precisa dar suporte a GPRS. Ela não deve ter PIN. Informe o seu provedor de telefonia celular sobre isso antes da compra. O contrato deve permitir a transmissão de dados. Você insere um cartão SIM assim: 1. Desligue o terminal e remova todas as uniões de cabo PT V r2 17

18 4 Montagem e instalação Usando dois terminais 2. - Desrosqueie os parafusos da cobertura no lado traseiro do terminal Destrave o suporte para o cartão SIM, deslocando-o cuidadosamente na direção da seta Bascule o suporte do cartão SIM para cima Insira o cartão SIM Bascule o suporte para baixe e trave-o Rosqueie os parafusos da cobertura no lado traseiro do terminal. Você introduziu a placa SIM. 4.5 Usando dois terminais Na tabela a seguir você descobrirá quais ajustes você deve configurar para poder usar dois terminais e em quais capítulos eles estão descritos. As informações sobre terminais de cabine estão sujeitas à alterações. 18 V r PT

19 Montagem e instalação Usando dois terminais 4 Ajustes terminal ME e terminal de cabine Possível finalidade Ajustes terminal ME Ajustes terminal de cabine TRACK-Leader e SECTION-Control no terminal ME. A operação do controlador no terminal de cabine. TRACK-Leader, SECTION-Control e operação do controlador no terminal ME. Registro como ISOBUS-UT; não [ 52] Registro como ISOBUS-UT; sim [ 52] Disposição de dispositivos: Se houver problemas ao iniciar uma navegação, a causa poderá ser um erro na Disposição de dispositivos [ 64]. Então a Tractor- ECU ME deve ser conectada ao controlador na disposição de dispositivos. Ativar ISOBUS-UT (JohnDeere: Barramento do Implemento; Fendt: Terminal Fendt ISOBUS). Desativar controlador de tarefa (JohnDeere: Controlador de Tarefa; Fendt: Task Controller). Desativar ISOBUS-UT (JohnDeere: Barramento do Implemento; Fendt: Terminal Fendt ISOBUS). Desativar controlador de tarefa (JohnDeere: Controlador de Tarefa; Fendt: Task Controller). JohnDeere desativar adicionalmente: Greenstar, Monitor Original Greenstar PT V r2 19

20 5 Fundamentos da operação Ligar o terminal Fundamentos da operação Ligar o terminal Você liga o terminal da seguinte forma: O terminal está montado e conectado ao equipamento básico ISOBUS. 1. Aperte a tecla e mantenha-a pressionada por aprox. 3 segundos. O terminal buzina brevemente. A tela fica preta por aprox. 10 segundos, até que os aplicativos estejam carregados ao fundo. Aparece a tela inicial do terminal: Você iniciou o terminal. 5.2 Primeira colocação em funcionamento A sua próxima ação após ligar o terminal dependerá da finalidade de uso do terminal: Condução Paralela Operação de dispositivos de trabalho ISOBUS Comutação automática de seções Processamento de tarefas e documentação Estes casos serão descritos nos próximos capítulos Uso do terminal para a direção paralela Se você quiser usar o terminal para a direção paralela, então o TRACK-Leader será a aplicação mais importante para você. Como se configura os seguintes parâmetros e depois inicia uma nova navegação, você descobrirá no manual de usuário do "TRACK-Leader". Principais ajustes Ajustes Onde? Finalidade Direcionadores GPS Direcionadores / GPS Na maioria dos casos o direcionador padrão funciona com os receptores vendidos pela ME. Para mudar o sinal de correção mesmo assim, é necessário ativar um 20 V r PT

21 Fundamentos da operação Primeira colocação em funcionamento 5 Ajustes Onde? Finalidade direcionador adequado para o receptor GPS. Desativar SECTION-Control TRACK-Leader / Ajustes / Em geral Desativar SECTION-Control, pois não está sendo usado. Perfil da máquina TRACK-Leader / Ajustes / Perfis de máquina Configurar a máquina Operar o dispositivo de trabalho ISOBUS Para operar um controlador ISOBUS com o terminal basta conectar o controlador à tomada traseira. Por padrão o terminal dispõe das licenças necessárias. Licença "ISOBUS-UT" desbloqueada. 1. Conecte o cabo ISOBUS na tomada traseira ISOBUS. 2. Ligue o terminal. 3. Espere até que a aplicação do controlador copie todos os dados relevantes para o terminal. 4. Abra a aplicação do controlador pelo Menu de seleção [ 24] Terminal para o controle de seção automático Principais ajustes Ajustes Onde? Comentário Ativar o plugin Tractor-ECU Ativar o plugin ISOBUS-TC Escolher o direcionador GPS (opcional) / Plug-ins / Plug-ins Direcionadores / GPS A licença de mesmo nome não precisa estar ativada. Na maioria dos casos o direcionador padrão funciona com os receptores vendidos pela ME. Para mudar o sinal de correção mesmo assim, é necessário ativar um direcionador adequado para o receptor GPS. Geometria do trator Tractor-ECU [ 60] Ative SECTION-Control Perfil do controlador no SECTION-Control TRACK-Leader / Ajustes / Em geral TRACK-Leader / Ajustes / SECTION-Control Ativar SECTION-Control. Procurar perfil e ajustar o parâmetro "Modelo da PT V r2 21

22 5 Fundamentos da operação Primeira colocação em funcionamento Ajustes Onde? Comentário máquina". Para trabalho preciso, configurar todos os outros parâmetros no perfil. As licenças "ISOBUS-UT, "TRACK-Leader e "SECTION-Control estão desbloqueadas. 1. Conecte o cabo ISOBUS na tomada traseira ISOBUS. 2. Ligue o terminal. 3. Espere até que a aplicação do controlador copie todos os dados relevantes para o terminal Abra a aplicação TRACK-Leader pelo Menu de seleção [ 24]. 5. Configure os ajustes a partir da tabela citada acima. 6. Inicie uma nova navegação Terminal para o processamento de tarefas Você também sempre pode usar o processamento de tarefas ISOBUS-TC, independentemente de dirigir em paralelo, controlar seções ou simplesmente operar o controlador ISOBUS. No entanto, para cada uma destas aplicações você deve realizar os principais ajustes citados nos capítulos anteriores. Importante para ISOBUS-TC: Sempre se lembre de iniciar e finalizar as tarefas. Após o trabalho você deverá salvar todas as tarefas no dispositivo USB (parar o dispositivo USB), antes de remover o dispositivo USB ou transmitir novas tarefas ao terminal. Principais ajustes Ajustes Onde? Finalidade Ativar o plugin ISOBUS-TC / Plug-ins O plugin deverá estar ativado, mesmo que você não use o ISOBUS-TC. Trabalhar com ISO-XML? ISOBUS-TC / Ajustes Ativa e desativa o uso da aplicação ISOBUS-TC. Inserir o dispositivo USB com os dados da tarefa Caso você não queira usar o ISOBUS-TC, desative este parâmetro. Licença "ISOBUS-TC" desbloqueada. 1. Ligue o terminal Abra a aplicação ISOBUS-TC pelo Menu de seleção [ 24]. 22 V r PT

23 Fundamentos da operação Desligar o terminal 5 3. Insira um dispositivo USB com dados da tarefa. 4. Inicie uma tarefa. 5.3 Desligar o terminal Você desliga o terminal da seguinte forma 1. Aperte a tecla e mantenha-a pressionada por aprox. 3 segundos. Você desligou o terminal. 5.4 Áreas da tela Conforme o layout que você usar [ 50], haverá um diferente arranjo das áreas da tela. Os exemplos neste capítulo e no próximo mostram o arranjo no formato paisagem: Áreas da tela Janela principal Nesta área você pode operar aplicativos. Quando você tocar a tela na área "Janela principal" será executada a função cujo símbolo você tocou. A operação depende de qual aplicativo está aberto. Janela adicional Nas três janelas adicionais, dispostas ao lado, uma sobre a outra, você poderá fazer mostrar aplicativos que não precisa operar, mas que deseja visualizar. Menu de seleção Na área "Menu de seleção" você pode abrir aplicativos. ME-Header Nesta área os processadores ISOBUS da Müller-Elektronik podem mostrar informações resumidas sobre a condição da máquina agrária. A área também pode ser utilizada como janela adicional. Símbolos do sistema Veja a tabela abaixo. Símbolos do sistema Ícone Significado Muda a luminosidade para dia e noite. Muda o arranjo dos aplicativos nas janelas PT V r2 23

24 5 Fundamentos da operação Abrir aplicativo Ícone Significado Não tem função nesta área. Quando aparece em outras áreas, então serve para a confirmação. Sem função. Sem função. Não tem função nesta área. Quando aparece em outras áreas, então serve para a cancelar ou apagar. 5.5 Abrir aplicativo Um aplicativo está aberto quando aparece na janela principal ou em uma das janelas adicionais. Você abre um aplicativo da seguinte forma: 1. Encontre o símbolo de função do aplicativo desejado na área do Menu de seleção. Por exemplo, o símbolo: 2. Toque no símbolo de função do aplicativo: O aplicativo aparece na janela principal: O símbolo de função do aplicativo no menu de seleção é mostrado um pouco mais escuro agora. Nisto você reconhecerá que este aplicativo já está aberto. A partir de agora você não poderá mais abrí-lo a partir do menu de seleção. Quando a janela principal está ocupada o aplicativo já aberto é deslocado para uma janela adicional livre. Quando a janela principal está ocupada, ele é deslocado de volta para o 24 V r PT

25 Fundamentos da operação Deslocar aplicativo 5 menu de seleção. O seu símbolo fica claro novamente. Entretanto, ele poderá continuar trabalhando no fundo. 5.6 Deslocar aplicativo Você pode deslocar qualquer aplicativo da janela principal para uma das janelas adicionais ou ao ME-Header. Você desloca um aplicativo da janela principal para uma janela adicional da seguinte forma: Você abriu um aplicativo na janela principal. Por exemplo, o aplicativo Service: 1. Toque sobre a janela adicional: O aplicativo aparece agora na janela adicional: 2. Toque sobre a janela adicional com o aplicativo. O aplicativo aparece novamente na janela principal PT V r2 25

26 5 Fundamentos da operação Deslocar aplicativos abertos 5.7 Deslocar aplicativos abertos Você pode deslocar aplicativos entre janelas adicionais e o ME-Header. Você desloca um aplicativo entre janelas adicionais assim: Um aplicativo aparece na janela adicional: 1. Desloque a imagem do aplicativo para baixo com o dedo indicador. Ao fazê-lo, toque na tela o tempo todo: A janela adicional na qual o aplicativo será mostrado a seguir está marcada em verde. 2. Retire o dedo da tela. O aplicativo agora aparece na outra janela adicional: 26 V r PT

27 Fundamentos da operação Salvar e carregar o arranjo de janelas Salvar e carregar o arranjo de janelas Você pode salvar e carregar o arranjo de aplicativos em janelas. Você salva o arranjo da seguinte forma: 1. Mantenha a tecla pressionada até que o terminal apite duas vezes. O arranjo foi salvo. Você carrega o arranjo salvo da seguinte forma: 1. Aperte brevemente a tecla: O arranjo será carregado. 5.9 Fechar o aplicativo Quando todas as janelas adicionais da tela estiverem ocupadas, você poderá fechar um aplicativo. Então o aplicativo não será encerrado, mas continuará rodando no fundo. Você fecha um aplicativo da seguinte forma: 1. Abra o aplicativo na janela adicional. 2. Desloque o aplicativo ao menu de seleção Operar o teclado Para que você também possa escrever números ou textos no terminal, um teclado aparecerá na tela quando for necessário. Símbolos importantes Ícone Significado Muda as teclas do teclado. 12# Abc Apaga caracteres. Movo o cursor. Salva a entrada. Cancela a entrada. Troca entre letras maiúsculas e minúsculas PT V r2 27

28 5 Fundamentos da operação Usar dispositivo de armazenamento de dados Teclado para entrada de textos e números. Teclado para a entrada de números 5.11 Usar dispositivo de armazenamento de dados O terminal pode trabalhar com dois tipos de dispositivos de armazenamento de dados: 1. Com um cartão micro SD instalado. Este é usado como memória pela maioria dos aplicativos. 2. Com dispositivo USB inserido. O dispositivo USB é usado apenas para as seguintes finalidades: Para a transmissão de dados [ 28] Para salvar as capturas de tela Para trabalhar com arquivos shp no aplicativo TRACK-Leader Usar o cartão SD Os aplicativos do terminal salvam a maioria dos dados [ 28] diretamente no cartão SD. Para trocar dados entre o terminal e um PC você precisa proceder de forma diferente em cada aplicativo Nas instruções dos aplicativos você encontra maiores informações sobre isso. A visão geral das pastas no dispositivo USB é encontrada aqui: Pasta no dispositivo USB [ 28] Pasta no dispositivo USB Assim que você inserir o dispositivo USB no terminal serão criadas várias pastas no terminal. Outras pastas devem ser criadas por você mesmo. Cada pasta poderá conter somente determinados dados, para que os aplicativos possam usar os dados no terminal. "ApplicationMaps Arquivos: Mapas de VRA em formato.shp. Finalidade: TRACK-Leader. Para a utilização com "VARIABLE RATE-Control. "FIELDNav 28 V r PT

29 Fundamentos da operação Usar dispositivo de armazenamento de dados 5 "GIS" Arquivos:.iio,.data Finalidade: Nesta pasta é salvo material de mapas. A pasta é criada quando a licença FIELD-Nav estiver ativada. Arquivos: Dados de campo, por ex., limites de campo, nos seguintes formatos:.shp,.dbf,.shx. Finalidade: TRACK-Leader. Exportação e importação para GIS. "NgStore Arquivos:.iio,.data Finalidade: TRACK-Leader. Pasta padrão para passagens e campos salvos. "Screencopy Arquivos:.bmp Finalidade: Aqui são salvas capturas de tela. O terminal cria esta pasta automaticamente quando o parâmetro "Captura de tela" estiver ativado no menu "Terminal" e você tiver criado uma captura de tela. "TaskData Arquivos:.xml Finalidade: A pasta poderá conter somente arquivos XML, os quais se originam de um sistema gerencial de campo compatível. O aplicativo ISOBUS-TC acessa estes dados. Você mesmo deverá criar esta pasta "GPS" Arquivos:.txt Finalidade: Nesta pasta as posições GPS são salvas em um arquivo. Dessa forma a assistência técnica poderá reconstruir o percurso percorrido. A pasta é criada quando você ativar o parâmetro "Captar e salvar dados". "fileserver Arquivos: Todos os formatos de dados são possíveis Finalidade: Nesta pasta são salvos arquivos que devem ser importados ou exportados no aplicativo File Server. "documents Arquivos:.txt Finalidade: Nesta pasta são salvos comprovantes para todas as tarefas finalizadas Mostrar o conteúdo do dispositivo de armazenamento de dados no terminal Você pode ver o conteúdo do dispositivo de armazenamento de dados diretamente no terminal. 1. Insira um dispositivo de armazenamento de dados (dispositivo USB ou cartão SD) no terminal. 2. Abra o aplicativo "Service". 3. Toque em "USB 1" ou "SDCard" PT V r2 29

30 5 Fundamentos da operação Usar dispositivo de armazenamento de dados Será mostrado o conteúdo do dispositivo USB. O conteúdo do cartão SD está na pasta "ME-TERMINAL". 30 V r PT

31 Conectar e configurar dispositivos externos Receptor GPS Conectar e configurar dispositivos externos Receptor GPS Conectar receptor GPS ao terminal Você saberá como conectar um receptor GPS da Müller-Elektronik ao terminal consultando o manual do receptor GPS. Caso você monte o terminal em um veículo que já dispõem de um receptor GPS e de outro terminal ISOBUS, você deverá: Conectar o sinal GPS ao terminal da Müller-Elektronik. Configurar o receptor GPS. Você conectará o terminal a um receptor GPS que já estava montado no veículo da seguinte forma: 1. Descubra como você poderá levar o sinal do receptor GPS ao terminal. Isso pode ser diferente para cada veículo ou receptor GPS: Existem veículos com um conector fêmea GPS na cabine, receptores GPS com uma saída serial ou saídas seriais nos terminais ISOBUS. 2. Verifique com qual cabo você conectará o sinal GPS ao conector fêmea serial no terminal da Müller-Elektronik. 3. Conecte o sinal GPS ao conector fêmea serial do terminal da Müller-Elektronik. 4. Configure o receptor GPS, para que ele possa comunicar com o terminal da Müller-Elektronik. Você encontra as especificações para isso na tabela abaixo. 5. Ative o direcionador GPS "Padrão" no terminal. Configuração Frequências 5 Hz (GPGGA, GPVTG) 1 Hz (GPGSA, GPZDA) Taxa de transmissão Baud Bits de dados 8 Paridade não Bits de paragem 1 Controle de fluxo Nenhum Alterar direcionador do receptor GPS Em condição de entrega o direcionar "Padrão" está ativado no terminal. Você deverá alterar este direcionador quando quiser reconfigurar o receptor GPS, por exemplo, para alterar o sinal de correção. Neste caso, você deverá escolher um direcionador adequado para o receptor GPS PT V r2 31

32 6 Conectar e configurar dispositivos externos Receptor GPS Direcionadores disponíveis Nome do direcionador desativado Receptor GPS Não há receptor GPS conectado. A100, A101 Direcionador para os receptores GPS A100 e A101 da Müller- Elektronik, quando estes estiverem conectados à interface serial. AG-STAR, SMART-6L PSR CAN Padrão Direcionador para os receptores AG-STAR e SMART-6L da Müller- Elektronik, quando estes estiverem conectados à interface serial. Selecione este direcionador quando estiver conectado qualquer receptor GPS ao controlador de direção PSR. Os sinais serão transmitidos ao terminal através do cabo CAN. O receptor é configurado diretamente no aplicativo PSR. Direcionador para os receptores GPS desconhecidos, quando estes estiverem conectados à interface serial. Este direcionador está ativado como padrão. O receptor GPS conectado não pode ser configurado então. TRACK-Leader AUTO Selecione este direcionador quando estiver conectado um receptor GPS ao controlador de direção TRACK-Leader AUTO. NOTA Direcionador errado Dano ao receptor GPS. Antes que você conecte um receptor GPS ao terminal, ative sempre o direcionador adequado. Você ativa direcionadores da seguinte forma: 1. - Abra o aplicativo Service. 2. Toque em "Direcionador". 3. Toque em "GPS". Aparecerão os direcionadores instalados. 4. Toque sobre o direcionador adequado Confirme 6. Reinicie o terminal Configurar o receptor GPS Em cada receptor GPS é preciso configurar o software interno. Você pode configurar os seguintes receptores GPS da Müller-Elektronik através do terminal: A100, A101 AG-STAR, SMART-6L 32 V r PT

33 Conectar e configurar dispositivos externos Receptor GPS 6 Todos os outros receptores GPS devem ser configurados de acordo com as especificações do fabricante. Símbolo de função Significado Lê a configuração do receptor GPS. Restabelece os ajustes de fábrica. Abre o menu da licença. Aparece somente para o receptor DGPS/GLONASS SMART-6L e serve para inserir uma licença de liberação. Retorne a medida Baud. O receptor GPS está conectado ao terminal. O receptor GPS está conectado diretamente ao terminal. Dispositivos adicionais, como ME- Lightbar ou módulo de inclinação não podem ser conectados entre eles. O direcionador GPS adequado está ativado Abra o aplicativo Service. 2. Toque em "GPS". Aparecerá a tela "Ajustes". Na primeira configuração aparecerá a seguinte mensagem: "Receptor GPS reconhecido. Ler configuração" 3. Para confirmar, toque em "Sim". Para cancelar, toque em "Não". O terminal lê a configuração atual do receptor GPS. Agora você vê todos os parâmetros configuráveis. 4. Volte a conectar todos os dispositivos adicionais que você desconectou para a configuração. Parâmetros para o receptor GPS Medida Baud Aparece somente quando estiver escolhido o direcionador "Padrão". Configuração da velocidade com a qual o receptor GPS envia dados ao receptor DGPRS. O parâmetro ajusta a medida Baud do terminal. Satélite 1 e Satélite 2 Satélite 1 - satélite DGPS primário. O receptor DGPS se conectará primeiramente com este satélite. Satélite 2 - satélite DGPS secundário. O receptor DGPS se conectará com este satélite somente após a falha do satélite primário. Você selecionará o satélite que tiver a melhor disponibilidade em sua região no momento. Valores possíveis: "Auto" PT V r2 33

34 6 Conectar e configurar dispositivos externos Receptor GPS O software seleciona automaticamente o melhor satélite no momento. Não se recomenda esta configuração, pois desacelera o início de funcionamento do receptor DGPS. Nome do satélite. Os satélites que aparecem aqui dependem de qual direcionador e qual sinal de correção você ativou. Direção Este parâmetro ativa o suporte da função "Direção automática" no receptor GPS. Você deve configurar o parâmetro "Direção", caso queira conectar o seu receptor GPS existente a um controlador de direção. Valores possíveis: "sem direção automática" Desativa o suporte da direção automática. "TRACK-Leader TOP" Ativa o suporte da direção automática com TRACK-Leader TOP. "TRACK-Leader AUTO Ativa o suporte da direção automática com TRACK-Leader AUTO. Sinal de correção Tipo do sinal de correção para o receptor DGPS. Os sinais de correção disponíveis dependem do direcionador ativo. Valores possíveis: Para o direcionador "A100, A101 : "WAAS/EGNOS Sinal de correção para Europa, América do Norte, Rússia e Japão. "E-DIF Cálculo interno dos dados de correção. Funciona somente com uma versão especial do receptor DGPS A100 com o número de artigo Este receptor não é mais comercializado pela Müller-Elektronik. Para o direcionador "AG-STAR, SMART-6L Para o receptor DGPS/GLONASS AG-STAR conectado: "EGNOS-EU "WAAS-US "MSAS-JP" "EGNOS-EU + GLIDE "WAAS-US + GLIDE "MSAS-JP + GLIDE "GPS/GLONASS GLIDE 1 "GPS/GLONASS GLIDE 2 Para o receptor DGPS/GLONASS SMART-6L conectado: EGNOS/WAAS EGNOS/WAAS + GLIDE GLIDE 34 V r PT

35 Conectar e configurar dispositivos externos Receptor GPS 6 Rádio RTK (requer licença RTK) RTK-GSM (requer licença RTK) TerraStar (licença RTK- ou banda L requerida) Avisos para GLIDE Caso você tenha escolhido um sinal de correção com GLIDE, observe: Desligue o receptor GPS ao rodar em ruas. Após o início do sistema durará aprox. 5 minutos a cada vez, até que o sistema esteja operacional. Aguarde este tempo sobre o campo a cultivar, antes de iniciar o trabalho. Observe que o receptor GPS não perca o sinal GPS durante o trabalho. Caso o sinal seja perdido poderá ocorrer um reinício do GLIDE. Isso causa desalinhamento de pistas. Avisos para TerraStar Caso você tenha escolhido um sinal de correção "TerraStar", observe: As precisões estão disponíveis aprox. 10 a 15 minutos após ligar o receptor GPS sob o céu aberto. Caso o sinal falte devido ao encobrimento por prédios ou árvores, a plena precisão somente estará disponível após aprox. 5 minutos. Por isso, deve ser evitado rodar ao longo de linhas de árvores ou prédios, se possível. Velocidade Baud receptor Port B Aparecerá somente quando tiver sido escolhido o sinal de correção "Rádio RTK". Caso você use um receptor GPS com um modem de rádio de um outro fabricante, em alguns casos você deverá adaptara medida Baud. Em alguns casos a medida Baud deverá coincidir com a do modem de rádio. A medida Baud em modems de rádio da Müller-Elektronik sempre é Baud. Correção para RTK inoperante Você somente precisará destes parâmetro quando usar o receptor DGPS SMART-6L com sistema de direção automática. Valores possíveis: automático O parâmetro está ativado. Em caso de RTK inoperante ocorre um desvio entre a posição atual do veículo e a posição GPS. Se o parâmetro estiver ajustado para "automático", então você impedirá que o veículo dirija diretamente para a nova posição GPS. Em vez disso, será dirigido gradualmente para a nova posição GPS. Assim é impedido que com RTK inoperante ocorram intensos desalinhamentos de pistas. Caso o sinal RTK volte a estar disponível, o veículo dirigirá de novo gradualmente para a posição GPS original. desativado O parâmetro está desativado. Módulo de inclinação Neste parâmetro é configurado o módulo de inclinação GPS TILT Modulo. Pode-se encomendar o módulo de inclinação na empresa Müller Elektronik com o seguinte número do produto: PT V r2 35

36 6 Conectar e configurar dispositivos externos Receptor GPS Licença RTK ou banda L para SMART-6L Para trabalhar com sinais de correção RTK você necessita do receptor DGPS/GLONASS SMART-6L e de ume licença RTK. Para trabalhar com sinais de correção TerraStar você necessita do receptor DGPS/GLONASS SMART-6L e de no mínimo uma licença banda L. Na compra de um receptor GPS com a licença RTK ou banda L a licença é registrada pela Müller- Elektronik. Você somente precisa inserir a licença em caso de compra posterior Abra a aplicação Service. 2. Toque em "GPS". Aparecerá a tela "Ajustes" Abra o menu da licença. 4. Toque em "Código da licença". Aparecerá a tela "Menu da licença". Na tela você verá o número de série e a versão de firmware. Você necessita delas para a solicitação do código da licença. Opcionalmente você poderá abrir a tela "Número de modelo", para obter informações sobre o atual desbloqueio do receptor GPS. 5. Introduza o código da licença Confirme. Modem GSM para SMART-6L Quando você utilizar o receptor DGPS/GLONASS SMART-6L com um modem GSM, então você poderá adaptar a configuração existente Abra o aplicativo Service. 2. Toque em "GPS". 3. Aparecerá a tela "Ajustes" Abra o menu de configuração. 5. Configure os parâmetros. A explicação de cada parâmetro é encontrada na tabela ao final deste capítulo Salve as alterações. Aparecerá a seguinte mensagem: "Os dados devem ser transmitidos ao modem?" 7. "Sim" - Confirme. Os dados serão transmitidos para o modem. Isso demora cerca de 30 segundos. Os novos dados serão mostrados na tela "Configuração NTRIP", após o reinício desta. 36 V r PT

37 Conectar e configurar dispositivos externos Receptor GPS 6 Parâmetro Significado Possível entrada APN Conexão ao provedor. URL ou endereço IP do provedor. Usuário Senha Nome do acesso à internet. O nome é igual para todos os usuários de um provedor. Senha para o acesso à internet. A senha é igual para todos os usuários de um provedor. Nome que é informado pelo provedor. Para alguns provedores não precisa ser inserido um nome. Senha que é informada pelo provedor. Para alguns provedores não precisa ser inserida uma senha. URL/IP Conexão ao servidor de dados de correção. URL ou endereço IP do servidor de dados de correção. Portal Porta no servidor de dados de correção. Número de porta Usuário NTRIP Nome para a identificação da conta de cliente do serviço de correção. Letras e números. Observe letras maiúsculas/minúsculas. Senha NTRIP Senha para o nome de identificação. Letras e números. Observe letras maiúsculas/minúsculas. Mountpoint Entrada manual de uma fonte de dados de correção, possível somente em conexões GPRS. Nome da fonte de dados de correção / fluxo de dados. Configurar o receptor GPS para sistema de direção Para usar um receptor GPS com direção automática você precisa configurá-lo para isso antes. Na configuração são adaptados ajustes internos do receptor GPS. Você pode usar os seguintes receptores GPS para o sistema de direção: A101 AG-STAR SMART-6L Você configura o receptor GPS para a direção automática da seguinte forma: 1. Ative o direcionador para o respectivo receptor GPS [ 31], para criar a conexão entre terminal e receptor GPS. 2. Configure o receptor GPS. [ 32] 3. Na configuração toque sobre "Direção". 4. Selecione a direção automática que você utiliza Confirme. 6. Em sistemas TRACK-Leader AUTO toque sobre ajuste a medida Baud do receptor à direção automática. Aparecerá a seguinte mensagem: "A conexão ao receptor GPS pode ser desconectada agora." 7. "OK" - Confirme PT V r2 37

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização Receptor DGPS/Glonass AG-STAR Última atualização: V5.20150602 3030247600-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização Receptor DGPS/GLONASS AG-STAR Última atualização: V5.20150602 3030247600-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização Receptor DGPS/Glonass SMART-6L Última atualização: V3.20150602 3030247606-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização Receptor DGPS/GLONASS SMART-6L Última atualização: V5.20170221 3030247606-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização TRACK-Guide III Última atualização: V4.20151217r2 31302713-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU) Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU) Última atualização: V4.20160503 30322554-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização Receptor DGPS/GLONASS AG-STAR Última atualização: V9.20180409 3030247600-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização TOUCH800 Última atualização: V5.20170221 30322538-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum Documento

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização TOUCH1200 Última atualização: V5.20170221 30322537-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum Documento

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização Receptor DGPS/GLONASS SMART-6L Última atualização: V8.20180417 3030247606-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé Última atualização: V5.20190206 30322574-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura.

Leia mais

Manual de montagem. Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro. Última atualização: V

Manual de montagem. Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro. Última atualização: V Manual de montagem Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro Última atualização: V8.20161221 30322558-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Terminal TOUCH1200 TRACK-Leader ISOBUS-TC

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Terminal TOUCH1200 TRACK-Leader ISOBUS-TC MANUAL DE INSTRUÇÕES Terminal TOUCH1200 TRACK-Leader ISOBUS-TC TRADUÇÃO ORIGINAL DO MANUAL DE INSTRUÇÕES LER ATENTAMENTE ANTES DA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO! CONSERVAR O MANUAL DE INSTRUÇÕES! ART.: ISSUE:

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização TRACK-Guide III Última atualização: V7.20180329 31302713-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização TOUCH1200 Última atualização: V7.20180329 30322537-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum Documento

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU) Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU) Última atualização: V5.20161221 30322554-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé. Última atualização: V

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé. Última atualização: V Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé Última atualização: V4.20180724 30322574-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura.

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Última atualização: V3.20161221 30322575-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para

Leia mais

Manual de montagem. Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro. Última atualização: V

Manual de montagem. Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro. Última atualização: V Manual de montagem Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro Última atualização: V4.20160114 30322558-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para

Leia mais

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V Adaptação da tomada frontal ISOBUS Última atualização: V6.20160503 30322559-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum Documento

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização Joystick III Última atualização: V3.20180409 3032258305-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum

Leia mais

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V Manual de montagem Adaptação da tomada frontal ISOBUS Última atualização: V4.20160114 30322559-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura.

Leia mais

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V Manual de montagem Adaptação da tomada frontal ISOBUS Última atualização: V8.20161221 30322559-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura.

Leia mais

Instruções de montagem e utilização

Instruções de montagem e utilização Instruções de montagem e utilização TRACK-Guide II Última atualização: V7.20160121 30302710-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum

Leia mais

Instruções de montagem e utilização

Instruções de montagem e utilização Instruções de montagem e utilização BASIC-Terminal TOP Última atualização: V5.20130422 30322521-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura.

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU) Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU) Última atualização: V2.20150126 30322554-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções

Leia mais

Manual de usuário. MULTI-Control. Última atualização: V Leia e respeite este manual de instruções.

Manual de usuário. MULTI-Control. Última atualização: V Leia e respeite este manual de instruções. Manual de usuário MULTI-Control Última atualização: V1.20170221 3030248965a-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum Documento

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização S-Box Última atualização: V6.20190624 30322616-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum Documento

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização Receptor DGPS/GLONASS SMART-6L com modem GSM Última atualização: V5.20170221 3030248901-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções

Leia mais

Instruções de montagem e utilização

Instruções de montagem e utilização Instruções de montagem e utilização TRACK-Guide II Última atualização: V7.20160121_rev.1 30302710-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura.

Leia mais

Instruções de montagem e utilização

Instruções de montagem e utilização Instruções de montagem e utilização BASIC-Terminal Última atualização: V7.20141016 30322511-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum

Leia mais

Instruções de montagem e utilização

Instruções de montagem e utilização Instruções de montagem e utilização COMFORT-Terminal Última atualização: V7.20160121_rev.1 30322527-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura.

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização TRACK-Guide III Última atualização: V4.20151217 31302713-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum

Leia mais

Instruções de montagem e utilização

Instruções de montagem e utilização Instruções de montagem e utilização TRACK-Guide II Última atualização: V7.20141016 30302710-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização Estação climática Última atualização: V7.20171121 3030247102-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização Receptor DGPS/GLONASS SMART-6L com modem GSM Última atualização: V8.20180417 3030248901-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização TOUCH800 Última atualização: V3.20140812 30322538-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum Documento

Leia mais

Lenovo Vibe C2. Guia de início rápido. Lenovo K10a40. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone.

Lenovo Vibe C2. Guia de início rápido. Lenovo K10a40. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone. Lenovo Vibe C2 Guia de início rápido Lenovo K10a40 Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone. Leitura antes de utilizar o smartphone Para sua segurança Antes de montar, carregar ou usar

Leia mais

Lenovo Vibe K6. Guia de início rápido. Lenovo K33b36. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone.

Lenovo Vibe K6. Guia de início rápido. Lenovo K33b36. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone. Lenovo Vibe K6 Guia de início rápido Lenovo K33b36 Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone. Leitura antes de utilizar o smartphone Para sua segurança Antes de montar, carregar ou usar

Leia mais

Manual de usuário. TRACK-Leader. para terminais sensíveis ao toque. Última atualização: V Leia e respeite este manual de instruções.

Manual de usuário. TRACK-Leader. para terminais sensíveis ao toque. Última atualização: V Leia e respeite este manual de instruções. Manual de usuário para terminais sensíveis ao toque TRACK-Leader Última atualização: V7.20151217 30302432a-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização

Leia mais

Lenovo Vibe B. Guia de início rápido. Lenovo A2016b30. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone.

Lenovo Vibe B. Guia de início rápido. Lenovo A2016b30. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone. Lenovo Vibe B Guia de início rápido Lenovo A2016b30 Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone. Leitura antes de utilizar o smartphone Para sua segurança Antes de montar, carregar ou usar

Leia mais

GPSBOX. Manual de Instalação. Sistema de navegação GPS e TV Digital compatível com aparelhos Pioneer

GPSBOX. Manual de Instalação. Sistema de navegação GPS e TV Digital compatível com aparelhos Pioneer GPSBOX Sistema de navegação GPS e TV Digital compatível com aparelhos Pioneer Manual de Instalação (47) 3464.1115 www.orbedobrasil.com.br R. Rua Dona Francisca, 11179 Zona Industrial Norte - Pav. 04 Joinville

Leia mais

Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-1/WR-R10

Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-1/WR-R10 Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-1/WR-R10 Obrigado por escolher um produto Nikon. Este guia descreve como atualizar o firmware para controladores remotos sem fio WR-1 e WR-R10.

Leia mais

A precisão que você precisa.

A precisão que você precisa. -30 Agronave 30 O Agronave 30 é um moderno sistema de navegação agrícola para auxiliar o produtor rural nos diversos processos de aplicação, plantio e colheita. Leia com cuidado este guia rápido de utilização

Leia mais

Manual de usuário ISOBUS-TC. para terminais sensíveis ao toque. Última atualização: V Leia e respeite este manual de instruções.

Manual de usuário ISOBUS-TC. para terminais sensíveis ao toque. Última atualização: V Leia e respeite este manual de instruções. Manual de usuário para terminais sensíveis ao toque ISOBUS-TC Última atualização: V3.20151217 30302436a-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização

Leia mais

Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-R10. Windows

Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-R10. Windows Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-R0 Windows Obrigado por escolher um produto Nikon. Este guia descreve como atualizar o firmware para controladores remotos sem fio WR-R0. Se

Leia mais

5.2 GUIA PRÁTICO 5085N. Flash Câmera frontal. Sensor. Aumentar/ Diminuir volume Tecla Liga/ Desliga. Início/ sensor de impressão digital.

5.2 GUIA PRÁTICO 5085N. Flash Câmera frontal. Sensor. Aumentar/ Diminuir volume Tecla Liga/ Desliga. Início/ sensor de impressão digital. 1 Carregar a bateria. GUIA PRÁTICO Sensor Flash Câmera frontal Aumentar/ Diminuir volume Tecla Liga/ Desliga 2 Inserir ou retirar o SIM. 3 Inserir ou retiar o cartão microsd. 5.2 Início/ sensor de impressão

Leia mais

Manual de montagem e utilização

Manual de montagem e utilização Manual de montagem e utilização SMART430 Última atualização: V2.20170630 30322505-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum Documento

Leia mais

Modelo R01 - Volume 1 - Conhecendo o Equipamento

Modelo R01 - Volume 1 - Conhecendo o Equipamento Modelo R01 - Volume 1 - Conhecendo o Equipamento INTRODUÇÃO Este manual foi desenvolvido com a finalidade de apresentar os recursos do equipamento, modos de registro de ponto e comunicação. O equipamento

Leia mais

Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-R10

Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-R10 Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-R10 Obrigado por escolher um produto Nikon. Este guia descreve como atualizar o firmware para controladores remotos sem fio WR-R10. Se você

Leia mais

Manual de usuário ISOBUS-TC. para terminais sensíveis ao toque. Última atualização: V Leia e respeite este manual de instruções.

Manual de usuário ISOBUS-TC. para terminais sensíveis ao toque. Última atualização: V Leia e respeite este manual de instruções. Manual de usuário para terminais sensíveis ao toque ISOBUS-TC Última atualização: V2.20170221 30302436a-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização

Leia mais

Lenovo K5. Guia de início rápido. Lenovo A7010a48. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone.

Lenovo K5. Guia de início rápido. Lenovo A7010a48. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone. Lenovo K5 Guia de início rápido Lenovo A7010a48 Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone. Leitura antes de utilizar o smartphone Para sua segurança Antes de montar, carregar ou usar o

Leia mais

CERTIFICADO DE GARANTIA Este certificado terá validade se acompanhado da Nota Fiscal de Compra do produto, objeto do presente certificado.

CERTIFICADO DE GARANTIA Este certificado terá validade se acompanhado da Nota Fiscal de Compra do produto, objeto do presente certificado. CERTIFICADO DE GARANTIA Este certificado terá validade se acompanhado da Nota Fiscal de Compra do produto, objeto do presente certificado. DADOS DO EQUIPAMENTO Número de série DADOS DO CONSUMIDOR Nome

Leia mais

FERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE PAINEL SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO

FERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE PAINEL SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO MONITOR LCD FERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE PAINEL SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 1.0 Modelos aplicáveis (a partir de março de 2014) PN-L703A/PN-L703/PN-L603A/PN-L603/PN-70TA3/PN-70T3/PN-60TA3/PN-60T3

Leia mais

5.0 GUIA PRÁTICO. Flash Câmera frontal 2 Carregar a bateria. Diminuir/ Aumentar volume Tecla Liga/ Desliga. Início. Visão geral. Voltar.

5.0 GUIA PRÁTICO. Flash Câmera frontal 2 Carregar a bateria. Diminuir/ Aumentar volume Tecla Liga/ Desliga. Início. Visão geral. Voltar. GUIA PRÁTICO 1 Colocar ou retirar a tampa traseira. Flash Câmera frontal 2 Carregar a bateria. 5.0 Diminuir/ Aumentar volume Tecla Liga/ Desliga SIM2 Voltar Início Visão geral 3 Inserir ou retirar o SIM.

Leia mais

Manual de usuário. TRACK-Leader. para TRACK-Guide II, BASIC-Terminal, COMFORT-Terminal. Última atualização: V

Manual de usuário. TRACK-Leader. para TRACK-Guide II, BASIC-Terminal, COMFORT-Terminal. Última atualização: V Manual de usuário para TRACK-Guide II, BASIC-Terminal, COMFORT-Terminal TRACK-Leader Última atualização: V6.20141016 30302432-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções

Leia mais

GUIA RÁPIDO PARA INSTALAÇÃO DO CURUMIM

GUIA RÁPIDO PARA INSTALAÇÃO DO CURUMIM GUIA RÁPIDO PARA INSTALAÇÃO DO CURUMIM Para poder utilizar o Curumim pela primeira vez, é necessário ter instalado no computador os seguintes arquivos: 1. Java JRE - máquina virtual java 2. Driver do Rádio

Leia mais

Lenovo Vibe K6 PLUS. Guia de início rápido. Lenovo K53b36. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone.

Lenovo Vibe K6 PLUS. Guia de início rápido. Lenovo K53b36. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone. Lenovo Vibe K6 PLUS Guia de início rápido Lenovo K53b36 Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone. Leitura antes de utilizar o smartphone Para sua segurança Antes de montar, carregar ou

Leia mais

1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 INTRODUÇÃO À UTILIZAÇÃO DO SEU TELEMÓVEL Conheça a localização das funcionalidades do seu telemóvel, botões, ecrã e ícones. Na parte de trás do seu telefone, poderá observar

Leia mais

TeamViewer Manual Wake-on-LAN

TeamViewer Manual Wake-on-LAN TeamViewer Manual Wake-on-LAN Rev 11.1-201601 TeamViewer GmbH Jahnstraße 30 D-73037 Göppingen www.teamviewer.com Sumário 1 Sobre Wake-on-LAN 3 2 Requisitos 5 3 Configuração do Windows 6 3.1 Configuração

Leia mais

Multimedidores Inteligentes ETE30 Modo de uso do software IBIS_BE_cnf. ABB Automação. Hartmann & Braun

Multimedidores Inteligentes ETE30 Modo de uso do software IBIS_BE_cnf. ABB Automação. Hartmann & Braun Multimedidores Inteligentes ETE30 Modo de uso do software IBIS_BE_cnf ABB Automação Hartmann & Braun Índice 1. IBIS_BE_CNF - DEFINIÇÃO... 3 2. INSTALAÇÃO... 3 2.1. PRÉ-REQUISITOS PARA INSTALAÇÃO... 3 3.

Leia mais

GUIA RÁPIDO CELULAR F2000g

GUIA RÁPIDO CELULAR F2000g 1 GUIA RÁPIDO CELULAR F2000g ÍNDICE 1-Abrindo seu celular Pag. 2 2-Configurar o telefone Pags. 2 e 3 1. Acessando o menu 2. Data e hora local (fundamental para funcionar o wifi) 3. Idioma 4. Transferindo

Leia mais

Macintosh. Atualizar o firmware para unidades de comunicações UT-1. Prepare-se

Macintosh. Atualizar o firmware para unidades de comunicações UT-1. Prepare-se Atualizar o firmware para unidades de comunicações UT-1 Macintosh Obrigado por ter escolhido um produto Nikon. Este guia descreve como atualizar o firmware para unidades de comunicações UT-1. Se você não

Leia mais

Windows. Atualizar o firmware da câmera SLR digital. Preparação

Windows. Atualizar o firmware da câmera SLR digital. Preparação Atualizar o firmware da câmera SLR digital Windows Obrigado por escolher um produto Nikon. Este guia descreve como executar esta atualização do firmware. Se você não tiver certeza de que possa executar

Leia mais

Manual de usuário. TRACK-Leader. Última atualização: V

Manual de usuário. TRACK-Leader. Última atualização: V Manual de usuário TRACK-Leader Última atualização: V4.20130412 30302432-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum Documento Copyright

Leia mais

Manual de usuário. TRACK-Leader. para terminais sensíveis ao toque. Última atualização: V Leia e respeite este manual de instruções.

Manual de usuário. TRACK-Leader. para terminais sensíveis ao toque. Última atualização: V Leia e respeite este manual de instruções. Manual de usuário para terminais sensíveis ao toque TRACK-Leader Última atualização: V8.20170221 30302432a-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização

Leia mais

5.0. Guia Prático 5 4G. Luz de notificação 2 Inserir ou retirar a. Tecla Liga/ Desliga Aumentar/ Diminuir volume. tampa traseira. bateria.

5.0. Guia Prático 5 4G. Luz de notificação 2 Inserir ou retirar a. Tecla Liga/ Desliga Aumentar/ Diminuir volume. tampa traseira. bateria. 1 1 Inserir ou retirar a tampa traseira 5 4G Guia Prático Luz de notificação 2 Inserir ou retirar a bateria 2 5.0 Tecla Liga/ Desliga Aumentar/ Diminuir volume 3 Carregar a bateria * 4 4 4 Inserir ou retirar

Leia mais

Guia de referência rápida da ZE500

Guia de referência rápida da ZE500 Use este guia para operar sua impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Orientação da impressora As impressoras ZE500 estão disponíveis em uma configuração

Leia mais

A instalação será feita através do link Setup Magni 2, situado no CD do Rasther.

A instalação será feita através do link Setup Magni 2, situado no CD do Rasther. Requisitos básicos do sistema - Windows 98, Millenium, XP ou 2000. - Pentium III 500 MHz (no mínimo). - 64 MB RAM. - Porta serial disponível. - 15 MB de espaço livre no HD. - Resolução de vídeo de 800X600

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO CONVERSOR - IP / USB / SERIAL RV1

MANUAL DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO CONVERSOR - IP / USB / SERIAL RV1 MANUAL DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO CONVERSOR - IP / USB / SERIAL - 317 RV1 SÃO CAETANO DO SUL 06/06/2014 SUMÁRIO DESCRIÇÃO DO PRODUTO... 3 CARACTERÍSTICAS... 3 CONFIGURAÇÃO USB... 4 CONFIGURAÇÃO... 5 PÁGINA

Leia mais

Atualizar o firmware da câmera SLR digital

Atualizar o firmware da câmera SLR digital Atualizar o firmware da câmera SLR digital Obrigado por escolher um produto Nikon. Este guia descreve como executar esta atualização do fi r m w a re.se você não tiver certeza de que possa executar a atualização

Leia mais

Atualizar o Firmware para o Transmissor Sem Fios WT 7

Atualizar o Firmware para o Transmissor Sem Fios WT 7 Atualizar o Firmware para o Transmissor Sem Fios WT 7 Obrigado por ter escolhido um produto Nikon. Este guia descreve como atualizar o firmware para o transmissor sem fios WT 7. Se não estiver confiante

Leia mais

Minizinha manual de uso

Minizinha manual de uso Minizinha manual de uso Conteúdo da embalagem 1 Minizinha 1 Cabo micro USB 1 Manual de uso 1 Manual do fabricante 1 Adesivo das bandeiras Sumário 1. Baixe o aplicativo PagSeguro Vendas 2. Configure sua

Leia mais

Dispositivos Externos Guia do Usuário

Dispositivos Externos Guia do Usuário Dispositivos Externos Guia do Usuário Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos

Leia mais

O que é ISOBUS? Protocolo internacional de comunicação Permite comunicação entre equipamentos de diferentes marcas

O que é ISOBUS? Protocolo internacional de comunicação Permite comunicação entre equipamentos de diferentes marcas ISOBUS O que é ISOBUS? ISO 11783 Protocolo internacional de comunicação Permite comunicação entre equipamentos de diferentes marcas Similar a rede CANBus ISO (International Standardization Organization)

Leia mais

Manual do usuário Smartwatch ELPROTZS / /10

Manual do usuário Smartwatch ELPROTZS / /10 Manual do usuário Smartwatch ELPROTZS0610001/02 10664809/10 Sumário 1. Manual de instruções... 3 1.1. Senha de segurança... 3 2. Descrição do Produto... 3 2.1. Descrição do Produto... 3 2.2. Produto inteligente...

Leia mais

PT-900. Controle de acesso. Manual de instruções FONTE CHAVEIROS DE ACESSO RECEPTOR CARTÕES DE ACESSO

PT-900. Controle de acesso. Manual de instruções FONTE CHAVEIROS DE ACESSO RECEPTOR CARTÕES DE ACESSO PT-900 Controle de acesso Manual de instruções FONTE CHAVEIROS DE ACESSO RECEPTOR CARTÕES DE ACESSO APRESENTAÇÃO O Controle de acesso PROTECTION PT-900 utiliza a tecnologia RFID, do inglês Radio Frequence

Leia mais

MANUAL INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO SOFTWARE GUARDIÃO. Sistemas de Alarme de Incêndio Wireless DF0023-G2-23/DF0023-G3-23 SISTEMAS DE SEGURANÇA

MANUAL INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO SOFTWARE GUARDIÃO. Sistemas de Alarme de Incêndio Wireless DF0023-G2-23/DF0023-G3-23 SISTEMAS DE SEGURANÇA MANUAL INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO SOFTWARE GUARDIÃO Sistemas de Alarme de Incêndio Wireless DF0023-G2-23/DF0023-G3-23 SISTEMAS DE SEGURANÇA Identificação Software Guardião Software Terminal Armazenamento Funções

Leia mais

Instruções para Download das Últimas Melhorias do Software para o Sistema GreenStar

Instruções para Download das Últimas Melhorias do Software para o Sistema GreenStar Instruções para Download das Últimas Melhorias do Software para o Sistema GreenStar Display GS2 1800 Display GS2 2100 Display GS2 2600 Display GS3 2630 Atualizado em julho de 2017 Página 1 Estas instruções

Leia mais

Dispositivos Externos Guia do Usuário

Dispositivos Externos Guia do Usuário Dispositivos Externos Guia do Usuário Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos

Leia mais

INTRODUÇÃO. Henry Equipamentos Eletrônicos e Sistemas Ltda.

INTRODUÇÃO. Henry Equipamentos Eletrônicos e Sistemas Ltda. INTRODUÇÃO Foi desenvolvido o Henry Primme Super Fácil Acesso, utilizando tecnologias de ponta o equipamento é completamente moldável e seguro a todas as necessidades. De fácil instalação e configuração,

Leia mais

MONITOR LCD. Versão 1.0. PN-L703A/PN-L603A/PN-70TA3/PN-60TA3/PN-ZL01/PN-ZL02 (Os modelos disponiveis variam de acordo com a regiao.

MONITOR LCD. Versão 1.0. PN-L703A/PN-L603A/PN-70TA3/PN-60TA3/PN-ZL01/PN-ZL02 (Os modelos disponiveis variam de acordo com a regiao. MONITOR LCD Utilitário da caneta de toque MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 1.0 Modelos aplicáveis (a partir de março de 2014) PN-L703A/PN-L603A/PN-70TA3/PN-60TA3/PN-ZL01/PN-ZL02 (Os modelos disponiveis variam

Leia mais

Gps Datalogger. Guia do usuário

Gps Datalogger. Guia do usuário Gps Datalogger Guia do usuário 1 1 Descrição do produto Cabo para descarga de dados no computador e recarga de bateria Tecla ON : Liga ou desliga Tecla PI : Registro de pontos de interesse Tecla TX : Inativa

Leia mais

Instruções importantes de segurança

Instruções importantes de segurança Manual do Usuário Por favor leia o Manual do Usuário cuidadosamente garantindo uma utilização correta deste produto e guarde este manual para uma referencia futura. Instruções importantes de segurança

Leia mais

MEDIDOR ELETRÔNICO CABO DE COMUNICAÇÃO MEDIDOR PC USB MANUAL DO USUÁRIO. Abril de ELO Sistemas Eletrônicos S.A.

MEDIDOR ELETRÔNICO CABO DE COMUNICAÇÃO MEDIDOR PC USB MANUAL DO USUÁRIO. Abril de ELO Sistemas Eletrônicos S.A. MEDIDOR ELETRÔNICO CABO DE COMUNICAÇÃO MEDIDOR PC USB MANUAL DO USUÁRIO Abril de 2010 ELO Sistemas Eletrônicos S.A. 100406063-001 Índice ÍNDICE... I INTRODUÇÃO... 1-1 CONTEÚDO DESTE MANUAL... 1-1 ONDE

Leia mais

Multimedidores Inteligentes ETE300 Modo de uso do software IBIS_BE_cnf. ABB Automação. Hartmann & Braun

Multimedidores Inteligentes ETE300 Modo de uso do software IBIS_BE_cnf. ABB Automação. Hartmann & Braun Multimedidores Inteligentes ETE300 Modo de uso do software IBIS_BE_cnf ABB Automação Hartmann & Braun Índice 1. IBIS_BE_CNF - DEFINIÇÃO... 3 2. INSTALAÇÃO... 3 2.1. PRÉ-REQUISITOS PARA INSTALAÇÃO... 3

Leia mais

MANUAL PARA CONFIGURAR E UTILIZAR CELULAR PARA PESQUISA

MANUAL PARA CONFIGURAR E UTILIZAR CELULAR PARA PESQUISA MANUAL PARA CONFIGURAR E UTILIZAR CELULAR PARA PESQUISA *Coloque no aparelho celular um Chip com acesso a internet: EX: TIM INFINIT OBS: Cada aparelho celular o chip tem uma forma de conexão; preste muita

Leia mais

Atualizar o firmware da câmera SLR digital

Atualizar o firmware da câmera SLR digital Atualizar o firmware da câmera SLR digital Obrigado por escolher um produto Nikon. Este guia descreve como executar esta atualização do firmware. Se você não tiver certeza de que possa executar a atualização

Leia mais

Bem-vindo. Peças do microfone. Descrição das teclas

Bem-vindo. Peças do microfone. Descrição das teclas Bem-vindo Obrigado por ter adquirido a nova Coluna Portátil Sem Fios Karaoke SY-XK5. Leia este manual antes de operar o produto e preste atenção às advertências mencionadas abaixo. Guarde este manual em

Leia mais

Dash Jr. Manual do Usuário

Dash Jr. Manual do Usuário Dash Jr. Manual do Usuário 1 Conteúdo Informações de Segurança...4 Aparência e Principais Funções...6 Introdução...8 Funções Relativas às Ligações...9 Contatos... 11 Mensagens... 12 Navegador de Internet...

Leia mais

Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-R10

Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-R10 Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-R10 Obrigado por escolher um produto Nikon. Este guia descreve como atualizar o firmware para controladores remotos sem fio WR-R10. Se você

Leia mais

Manual de usuário. TRACK-Leader. para terminais sensíveis ao toque. Última atualização: V Leia e respeite este manual de instruções.

Manual de usuário. TRACK-Leader. para terminais sensíveis ao toque. Última atualização: V Leia e respeite este manual de instruções. Manual de usuário para terminais sensíveis ao toque TRACK-Leader Última atualização: V12.20180814 30302432a-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização

Leia mais

MANUAL DE TREINAMENTO

MANUAL DE TREINAMENTO MANUAL DE TREINAMENTO 1- Diagrama de cabos AUX GPS LIGTHBAR POWER CABO Swath Advance CABO POWER 10 1 30 volts DC CABO GPS Recaptor- Antena CABO Sprey on/off Chave CABO BARRA DE LUZES 2- Precauções e cuidados

Leia mais

CP860 Yealink Este manual fornece informações básicas e instruções de instalação do telefone de conferência IP CP860. A seguir será apresentado tópicos para uma clara explicação do seu dispositivo. Conectando

Leia mais

1. Guia de Usuário Resumido. Celular modelo RIU 1

1. Guia de Usuário Resumido. Celular modelo RIU 1 1. Guia de Usuário Resumido Celular modelo RIU 1 1.1 Funções em destaque O celular não tem apenas aas funções básicas de um telefone móvel, mas também suporta funções avançadas, rápidas e práticas. Podem

Leia mais