Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus A60

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus A60"

Transcrição

1 Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus A60 3A3200C PT - Para aplicações à pistola em pinturas e demãos arquitetónicas - Modelos 16W108, 16E664, 16E665, 16W515, 17C243, 17C244, 17C245, 17C246 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia todas as advertências. Guarde estas instruções. Consulte a página 3 para obter informações acerca da série de modelos, incluindo a taxa de transferência, comprimento recomendado do tubo flexível, pistolas e pressão máxima de trabalho. Apenas A20, A30, A45: utilize apenas materiais de base aquosa ou diluente. Não utilize materiais que possuam pontos de inflamação inferiores a 100 F (38 C). Estes incluem, mas não se limitam a: acetona, xileno, tolueno ou nafta. Para obter mais informações relativas ao material que utiliza, solicite as folhas de dados de segurança do material (MSDS) ao distribuidor ou ao revendedor. Pro Plus A20 Modelo: 16W108 Série A Plus A20 Modelo: 17C243 Série A Pro Plus A30 Modelo: 16E664 Série B Modelo: 17C244 Série A ti22045a Pro Plus A45 Modelo: 16E665 Série B Modelo: 17C245 Série A ti22084a Pro Plus A60 Modelo: 16W515 Série A Modelo: 17C246 Série A ti22085a ti22143a

2 Índice Especificações Advertências Identificação de componentes A20 e A Identificação de componentes A45 e A Requisitos de ligação à terra e elétricos Sobrecarga térmica Funcionamento Fecho do gatilho Procedimento de Descompressão Posição do botão regulador da pressão Instalação Fluído de ferrar e de limpeza para armazenamento Instalação do bico e proteção na pistola Técnicas de aplicação Começar Acionamento da pistola Orientação da pistola Desobstrução do bico do pulverizador Seleção do bico Escolha do bico correto Tabela de seleção de bico reversível Desativação e limpeza Lavagem para balde Power Flush (Lavagem vigorosa) Limpeza do filtro de líquidos InstaClean (apenas A60) Limpar a pistola Armazenamento Armazenamento de curto prazo Armazenamento de longo prazo Guardar o equipamento Manutenção e Reparação Cuidar do equipamento Tubos flexíveis de pintura Bicos Válvulas antirretorno da bomba Empanques da Bomba Deteção e resolução de problemas Dados técnicos Notas Garantia Standard da Graco A3200C

3 Especificações Especificações Este equipamento não se destina a ser utilizado com materiais inflamáveis ou combustíveis usados em locais como marcenarias, outras "fábricas" ou armazéns. Se pretender utilizar o equipamento nesse tipo de aplicações, deve obedecer aos requisitos NFPA 33 e OSHA para a utilização de materiais inflamáveis e combustíveis. Nome do modelo Série Taxa de transferência máxima gpm (lpm) A20 A 0,91 lpm (0,24 gpm) A30 A, B 1,02 lpm (0,27 gpm) A45 A, B 1,17 lpm (0,31 gpm) A60 A 1,44 lpm (0,38 gpm) Comprimento e diâmetro do tubo flexível Modelo da pistola Pressão máxima de funcionamento bar MPa PSI 6,4 mm x 7,5 m SG ,4 mm x 7,5 m SG ,4 mm x 15 m SG ,4 mm x 15 m SG A3200C 3

4 Advertências Advertências Seguem-se advertências relativamente à preparação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. O ponto de exclamação alerta para uma advertência de carácter geral; os símbolos de perigo referem-se aos riscos específicos do procedimento. Quando estes símbolos aparecerem ao longo deste manual ou nas etiquetas informativas, consulte estas Advertências. Os símbolos e advertências dos produtos referidos como perigosos não abrangidos nesta secção podem aparecer ao longo deste manual, sempre que aplicáveis. WARNING ADVERTÊNCIA LIGAÇÃO À TERRA O equipamento tem de ter ligação à terra. No caso de um curto-circuito elétrico, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico ao fornecer um cabo de escape para a corrente elétrica. Este produto está equipado com um cabo com um fio de ligação à terra, com a devida ficha de ligação à terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada elétrica devidamente instalada e ligada à terra, de acordo com as normas e regulamentos locais. A instalação incorreta da ficha de ligação à terra pode resultar em risco de choque elétrico. Quando é necessária a reparação ou substituição do cabo ou da ficha, o fio de ligação à terra não deve ser ligado a nenhum dos terminais planos. O fio com o isolamento com superfície externa verde, com ou sem riscas amarelas, é o fio de ligação à terra. Quando as instruções de ligação à terra não são bem compreendidas ou quando há dúvidas sobre o produto ter ficado devidamente ligado à terra, deve pedir-se ajuda a um eletricista ou reparador qualificado. A ficha fornecida não deve ser modificada; se não encaixar na tomada, deve pedir-se a um eletricista qualificado que instale uma tomada adequada. Este produto destina-se a ser utilizado num circuito nominal de 230 V e possui uma ficha de ligação à terra semelhante à ficha ilustrada na imagem abaixo. 230V O produto só deve ser ligado a uma tomada que tenha a mesma configuração que a ficha. Não deve ser utilizado um adaptador com este produto. Cabos de extensão: Utilize apenas um cabo de extensão trifilar com uma ficha terra e um recetáculo que aceite a ficha no produto. Certifique-se de que o seu cabo de extensão não está danificado. Se for necessário um cabo de extensão, utilize no mínimo 12 AWG (2,5 mm 2 ) para transportar a corrente de que o produto necessita. Um cabo subdimensionado resulta em perda de tensão, de potência e em sobreaquecimento. 4 3A3200C

5 Advertências WARNING ADVERTÊNCIA PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO Os vapores inflamáveis na área de trabalho, tais como os provenientes de solventes e tintas, podem inflamar-se ou explodir. Para ajudar a evitar incêndios e explosões: Não pinte com materiais inflamáveis ou combustíveis perto de chamas desprotegidas ou fontes de ignição, tais como cigarros, motores e equipamento elétrico. Para modelos A20, A30 e A45: utilize apenas materiais de base aquosa ou diluente com ponto de inflamação superior a 100 F (38 C). Não pulverize materiais inflamáveis ou combustíveis perto de chamas desprotegidas ou fontes de ignição, tais como cigarros, motores e equipamento elétrico. O fluxo de tinta ou solventes pelo equipamento poderá resultar em eletricidade estática. A eletricidade estática cria um risco de incêndio ou explosão na presença de vapores de tinta ou de solventes. Todas as peças do sistema de pintura, incluindo a bomba, conjunto do tubo flexível, pistola de pintura e objetos na área de pintura ou em redor da mesma, devem estar devidamente ligadas à terra, para proteger contra descarga estática e faíscas. Utilize os tubos flexíveis condutores ou ligados à terra para equipamentos de pintura a alta pressão da Graco. Todos os recipientes e sistemas de recolha devem estar ligados à terra para evitar descargas de eletricidade estática. Não utilize baldes, a menos que sejam antiestáticos ou condutores. Ligue a uma tomada elétrica ligada à terra e utilize cabos de extensão ligados à terra. Não utilize um adaptador de 3 para 2. Não utilize uma tinta ou um solvente que contenha hidrocarboneto halogenado. Mantenha a zona de pulverização bem ventilada. Mantenha um bom fornecimento de ar fresco a circular na zona. Mantenha o conjunto da bomba numa área bem ventilada. Não pinte o conjunto da bomba. Não fume na área da pintura. Não ligue interruptores, motores ou produtos similares que produzam faíscas na zona de pintura. Mantenha a zona limpa e sem recipientes de tinta ou de solvente, panos e outros materiais inflamáveis. Conheça os ingredientes das tintas e dos solventes a pintar. Leia todas as folhas de dados de segurança do material (MSDS) e os rótulos das embalagens fornecidas com as tintas e os solventes. Cumpra as instruções de segurança do fabricante relativamente às tintas e aos solventes. Deve existir equipamento de combate a incêndio e estar em condições de funcionamento. O equipamento de pintura gera faíscas. Ao lidar com materiais combustíveis, quer na aplicação ou junto dessa área, seja para circulação no equipamento ou para o limpar, estes devem ser colocados a uma distância de, pelo menos, 6 m dos vapores explosivos. 3A3200C 5

6 Advertências WARNING ADVERTÊNCIA PERIGO DE INJEÇÃO ATRAVÉS DA PELE A pulverização a alta pressão é capaz de injetar toxinas no corpo e causar lesões físicas graves. No caso de tal injeção ocorrer, obtenha tratamento médico imediato. Não aponte a pistola a, nem pinte nenhuma pessoa ou animal. Mantenha as mãos e as outras partes do corpo afastadas da descarga. Por exemplo, não tente parar fugas com uma parte do corpo. Utilize sempre o protetor de bico do injetor. Não pinte sem que o protetor de bico do injetor se encontre no devido lugar. Utilize bicos do injetor da Graco. Tenha cuidado ao limpar e mudar os bicos do injetor. Nos casos em que o bico do injetor fique obstruído ao pintar, siga o Procedimento de Descompressão para desligar a unidade e efetuar a descompressão antes de retirar o bico do injetor para o limpar. Não deixe a unidade ligada à corrente ou sob pressão durante períodos sem supervisão. Quando a unidade não estiver a ser utilizada, desligue a unidade e cumpra o Procedimento de Descompressão para desligar a unidade. Verifique os tubos flexíveis e as peças quanto a sinais de dano. Substitua quaisquer tubos flexíveis e peças que apresentem danos. Este sistema é capaz de produzir 3000 psi. Utilize peças de substituição ou acessórios com classificação mínima de 3000 psi. Engate sempre o fecho do gatilho quando não estiver a pintar. Verifique se o fecho do gatilho está a funcionar corretamente. Antes de usar a unidade, certifique-se de que todas as ligações estão bem fixas. Informe-se sobre como parar a unidade e efetuar a descompressão rapidamente. Familiarize-se bem com os comandos. PERIGO DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO A utilização incorreta pode resultar em morte ou ferimentos graves. Não utilize a unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas ou álcool. Não exceda a pressão máxima de funcionamento ou o nível de temperatura do componente do sistema com a classificação mais baixa. Consulte Dados técnicos em todos os manuais do equipamento. Utilize líquidos e solventes compatíveis com as peças húmidas do equipamento. Consulte os Dados técnicos em todos os manuais do equipamento. Leia as advertências dos fabricantes do líquido e do solvente. Para obter informações completas relativas ao material que utiliza, solicite a folha de dados de segurança do material ao distribuidor ou ao revendedor. Não deixe a área de trabalho com o equipamento ligado ou sob pressão. Desligue todo o equipamento e siga o Procedimento de Descompressão quando o equipamento não está a ser utilizado. Verifique o equipamento diariamente. As peças danificadas ou com desgaste devem ser imediatamente substituídas apenas por peças sobresselentes genuínas do fabricante. Não altere nem modifique o equipamento. As alterações ou modificações podem anular as aprovações das autoridades e originar perigos de segurança. Certifique-se de que todos os equipamentos estão classificados e aprovados para o ambiente onde os vai utilizar. Utilize o equipamento exclusivamente para o fim a que se destina. Se precisar de informações, contacte o seu distribuidor. Afaste os tubos flexíveis e os cabos de áreas com tráfego, arestas vivas, peças móveis e superfícies quentes. Não dê nós, não dobre os tubos flexíveis, nem os utilize para puxar o equipamento. Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho. Respeite todas as normas de segurança aplicáveis. 6 3A3200C

7 Advertências WARNING ADVERTÊNCIA PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO O equipamento tem de ter ligação à terra. Se os procedimentos de ligação à terra, configuração ou utilização do sistema não forem os adequados, poderão ocorrer choques elétricos. Desligue e retire o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar procedimentos de manutenção no equipamento. Ligue apenas a tomadas elétricas ligadas à terra. Utilize unicamente cabos de extensão de 3 condutores. Certifique-se de que os dentes de ligação à terra estão intactos na tomada e nos cabos de extensão. Não exponha à chuva. Guarde no interior. PERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADAS A utilização de produtos incompatíveis com o alumínio em equipamentos pressurizados pode causar graves reações químicas e problemas no equipamento. O incumprimento desta advertência pode causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais. Não use 1,1,1-tricloroetano, cloreto de metileno, solventes de hidrocarboneto halogenado ou produtos que contenham tais solventes. Muitos outros produtos podem conter químicos incompatíveis com o alumínio. Para qualquer esclarecimento relativo à compatibilidade, contacte o seu fornecedor. PERIGO DE QUEIMADURAS As superfícies do equipamento e o líquido sujeito ao calor podem ficar muito quentes durante o funcionamento. Para evitar queimaduras graves: Não toque em líquidos ou equipamento quentes. PERIGO RESULTANTE DE PEÇAS EM MOVIMENTO As peças em movimento podem entalar, cortar ou amputar os dedos e outras partes do corpo. Mantenha-se afastado de peças em movimento. Não utilize o equipamento tendo removido as respetivas proteções e coberturas. O equipamento sob pressão pode começar a funcionar sem aviso. Antes de efetuar ações de verificação, deslocação ou assistência no equipamento, siga o Procedimento de Descompressão e desligue todas as fontes de alimentação. PERIGOS RESULTANTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS Os produtos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos ou a pele, ou se forem inalados ou engolidos. Leia as MSDS para conhecer os perigos específicos dos produtos que está a utilizar. Armazene os produtos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade com as diretrizes aplicáveis. EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO PESSOAL Utilize equipamento de proteção adequado quando estiver na zona de trabalho de modo a ajudar a evitar lesões graves, incluindo lesões nos olhos, perda de audição, inalação de vapores tóxicos e queimaduras. Este equipamento de proteção inclui, mas não está limitado a: Proteção para os olhos e ouvidos. O fabricante do líquido e do solvente recomenda o uso de máscaras de respiração, roupa protetora e luvas. 3A3200C 7

8 Identificação de componentes A20 e A30 Identificação de componentes A20 e A30 A Pistola de pulverização a alta Dispensadora de fluído. pressão B Interruptor elétrico LIGA e DESLIGA o pulverizador. C Botão regulador de pressão Aumenta (no sentido dos ponteiros do relógio) e diminui (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) a pressão do fluído na bomba, no tubo flexível e na pistola de pulverização. C1 Indicador de posição Para selecionar a função, alinhe o símbolo no botão regulador da pressão com o indicador de posição, como indicado na página 13. D Acessório de saída do Conexão em rosca para o tubo flexível de pintura. produto da bomba G Tubo de sucção Retira fluído do balde de tinta para a bomba. H Tubo de ferrar (com difusor) Drena o fluído no sistema durante a ferragem e a descompressão. J Válvula de segurança/bico de injetor A posição PRIME direciona o fluído para o tubo de ferrar. A posição SPRAY direciona o fluído pressurizado para o tubo flexível de pintura. Alivia automaticamente a pressão no sistema em situações de pressão demasiado elevada. L Filtro de entrada Evita que entrem resíduos na bomba. M Tubo flexível de pintura Transporta fluído a alta pressão da bomba para a pistola de pulverização. N Pega Usada para ajudar a transportar o equipamento. Q Protetor do bico Reduz o risco de danos por injeção de fluído. R Bico de pintura reversível Atomiza o fluído a ser pulverizado, forma o padrão da pulverização e controla o fluxo de fluído de acordo com o tamanho do orifício. Desobstrui de forma reversa os bicos utilizados sem necessidade de os retirar. S Alavanca de segurança do Impede que a pistola de pulverização seja acionada inadvertidamente. gatilho da pistola (página 13) T Conetor de entrada do Conexão em rosca para o tubo flexível de pintura. produto da pistola U Acessório Power Flush (Limpeza vigorosa) Liga o tubo flexível de jardim ao tubo de sucção para uma limpeza vigorosa de fluídos de base aquosa. V Filtro de fluído da pistola Filtra o fluído que entra na pistola de pulverização para reduzir a obstrução do bico. W Pega de balde Para transportar o balde pela sua pega. (apenas pulverizador A20) X Cabo de alimentação Fornece eletricidade ao equipamento. Z AA Botão para ferrar a bomba (apenas pulverizador A30) Adaptador de tubo flexível de jardim Permite deslocar manualmente a esfera de admissão para que se solte, se estiver presa. Liga-se ao acessório de Power Flush e ao tubo flexível de jardim. 8 3A3200C

9 Identificação de componentes A20 e A30 Identificação de componentes A20 e A30 A20 mostrado Z J W B N A20 A30 X H R S V G Q L T D A M AA U C C1 ti22057a 3A3200C 9

10 Identificação de componentes A45 e A60 Identificação de componentes A45 e A60 A Pistola de pulverização a alta pressão Dispensadora de fluído. B Interruptor elétrico LIGA e DESLIGA o pulverizador. C Botão regulador de pressão Aumenta (no sentido dos ponteiros do relógio) e diminui (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) a pressão do fluído na bomba, no tubo flexível e na pistola de pulverização. C1 Indicador de posição Para selecionar a função, alinhe o símbolo no botão regulador da pressão com o indicador de posição, como indicado na página 13. D Acessório de saída do produto da bomba Conexão em rosca para o tubo flexível de pintura. E F F1 Filtro de líquidos InstaClean (apenas pulverizador A60) Bomba Power-Piston (Não é mostrada. Porta traseira Easy Access) (apenas pulverizador A60) Porta Easy Access (apenas pulverizador A60) Filtra o fluído que sai da bomba para reduzir a ligação do bico e melhorar a finalização. Limpeza automática apenas durante a descompressão. Bombeia e pressuriza o fluído e direciona-o para o tubo flexível de pintura. A porta Easy Access permite um acesso rápido à válvula de saída. Para remover a porta, insira a ponta plana de uma chave de fendas na ranhura localizada no fundo da porta (como mostrado na página 11). G Tubo de sucção Retira fluído do balde de tinta para a bomba. H Tubo de ferrar (com difusor) Drena o fluído no sistema durante a ferragem e a descompressão. J Válvula de segurança/bico de injetor A posição PRIME direciona o fluído para o tubo de ferrar. A posição SPRAY direciona o fluído pressurizado para o tubo flexível de pintura. Alivia automaticamente a pressão no sistema em situações de pressão demasiado elevada. K Autoprime (apenas pulverizador A60) Move automaticamente a esfera de admissão quando se liga o pulverizador. L Filtro de entrada Evita que entrem resíduos na bomba. M Tubo flexível de pintura Transporta fluído a alta pressão da bomba para a pistola de pulverização. Q Protetor do bico Reduz o risco de danos por injeção de fluído. R Bico de pintura reversível Atomiza o fluído a ser pulverizado, forma o padrão da pulverização e controla o fluxo de fluído de acordo com o tamanho do orifício. Desobstrui de forma reversa os bicos utilizados sem necessidade de os retirar. S Alavanca de segurança do gatilho da Impede que a pistola de pulverização seja acionada inadvertidamente. pistola (página 13) T Conetor de entrada do produto da pistola Conexão em rosca para o tubo flexível de pintura. U Acessório Power Flush (Limpeza vigorosa) Liga o tubo flexível de jardim ao tubo de sucção para uma limpeza vigorosa de fluídos de base aquosa. V Filtro de fluído da pistola Filtra o fluído que entra na pistola de pulverização para reduzir a obstrução do bico. W Dispositivo para enrolar o tubo flexível Guarda o tubo flexível de pintura. X Suporte do balde Para transportar o balde pela sua pega. Y Cabo de alimentação Fornece eletricidade ao equipamento. Z Adaptador Power Flush (lavagem vigorosa) (apenas pulverizador A60) Adapta o tubo de sucção (G) ao acessório de Power Flush (lavagem vigorosa) (U). AA Botão para ferrar a bomba (apenas pulverizador A45) Permite deslocar manualmente a esfera de admissão para que se solte, se estiver presa. AB Adaptador de tubo flexível de jardim Liga-se ao acessório de Power Flush e ao tubo flexível de jardim. 10 3A3200C

11 Identificação de componentes A45 e A60 Identificação de componentes A45 e A60 A60 mostrado W ti9346a B J AA ti22077a K F F1 Y C H G ti9670a ti22086a L Z U AB X A R S C1 D M V E ti9669a Q ti22177a T ti22176a 3A3200C 11

12 Requisitos de ligação à terra e elétricos Requisitos de ligação à terra e elétricos Recipiente de fornecimento de líquido: cumpra o código local. O equipamento tem de estar ligado a terra. A ligação à terra reduz o risco de estática e de choque elétrico, ao fornecer um cabo de escape para a corrente elétrica, devido a acumulação ou em caso de curto-circuito. Os pulverizadores de 240 VCA necessitam de um circuito VCA de V, 50/60 Hz, 10 A, com um recetáculo de ligação à terra. Nunca utilize uma tomada que não esteja ligada à terra, nem um adaptador. Não utilize o equipamento se o pino de ligação à terra do cabo de alimentação estiver danificado. Apenas utilize um cabo de extensão com uma tomada de 3 pinos em perfeitas condições. Cabos de extensão recomendados para utilização com este equipamento: 15 m 1 mm 2 30 m 1,5 mm 2 50 m 2,5 mm 2 Pistola de pulverização: ligue à terra através da ligação a um tubo flexível de líquido e bomba devidamente ligados à terra. NOTA: um manómetro mais pequeno ou cabos de extensão mais compridos podem prejudicar o desempenho do equipamento. ti11730a Baldes de solvente utilizados na lavagem: cumpra o código local. Utilize apenas baldes metálicos condutores, colocados numa superfície com ligação à terra, como é o caso do cimento. Não coloque o balde numa superfície não condutora tal como papel ou cartão, a qual interrompe a continuidade da ligação à terra. Ligar um balde de metal à terra: ligue um cabo de terra ao balde, fixando uma extremidade no balde e a outra extremidade no chão, como um tubo de água. Manter a continuidade da ligação à terra: durante a lavagem ou descompressão encoste a parte metálica da pistola de pintura firmemente a um balde metálico em contacto com a terra e, de seguida, acione a pistola. Sobrecarga térmica ti9207a O motor possui um disjuntor de sobrecarga térmica para uma autodesativação em situação de sobreaquecimento. Se a unidade sobreaquecer, espere cerca de 45 minutos para esta arrefecer. Assim que arrefecer, o interruptor fecha-se e a unidade reinicia-se. Para reduzir o risco de ferimentos, devido ao arranque imprevisto do motor quando este arrefece, coloque sempre o interruptor na posição OFF (desligado) se o motor se desligar. 12 3A3200C

13 Funcionamento Funcionamento Fecho do gatilho O fecho do gatilho deve ser sempre engatado quando se para de pintar, no sentido de evitar o acionamento acidental da pistola pela mão ou no caso de ser deixada cair ou de sofrer uma pancada. 2. Coloque a válvula de ferrar/pulverização na posição PRIME para efetuar a descompressão. ti9346a ti13961a Apenas A20 ti8908a Gatilho Bloqueado ti8909a Gatilho Desbloqueado 3. Segure com firmeza na pistola ao lado do balde. Acione a pistola para efetuar a descompressão. Procedimento de Descompressão Execute o Procedimento de Descompressão sempre que parar de pintar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza, verificação, manutenção ou transporte do equipamento. 4. Engate o fecho do gatilho. ti9207a ti8908a 1. Desligue o interruptor elétrico (OFF) e o cabo de alimentação. ti2810a NOTA: deixe a válvula Prime/Spray (Ferrar/Pintar) na posição PRIME até que esteja pronto para pintar novamente. Se pensar que o bico ou o tubo flexível de pulverização estão entupidos ou que a pressão não foi totalmente descomprimida depois de seguir os passos acima, solte a porca retentora da proteção do bico ou a união da extremidade do tubo flexível MUITO LENTAMENTE, para efetuar a descompressão gradualmente, e só depois solte totalmente. Elimine a obstrução no bico ou no tubo flexível. Leia a secção Desobstruir o bico pulverizador, página 18. Posição do botão regulador da pressão Pintura a alta pressãoão Pintura a baixa pressão Ferrar/ Limpar Rolo NOTA: para selecionar a função, alinhe o símbolo no botão regulador de pressão com o indicador de posição no pulverizador. 3A3200C 13

14 Instalação Instalação Fluído de ferrar e de limpeza para armazenamento NOTA: para pulverizar verniz com o modelo A60, deve primeiro adquirir o kit de conversão para verniz e seguir o procedimento de ferrar para materiais de base não aquosa. As unidades A20, A30 e A45 não se destinam a vernizes. Antes de usar o equipamento pela primeira vez ou para começar um projeto de pintura novo, é necessário ferrar e retirar o fluído de armazenamento do equipamento. Materiais de base aquosa ou não aquosa Ao pintar materiais de base aquosa, lave o pulverizador com bastante água. Ao pintar materiais de base não aquosa, lave o pulverizador com diluente mineral ou líquido compatível de base não aquosa. Para pintar materiais de base aquosa depois de pintar materiais de base não aquosa, lave primeiro o sistema com bastante água. A água que sai do tubo de ferrar deve ser limpa e sem solventes antes que comece a pintar o material de base aquosa. Para pintar materiais de base não aquosa depois de pintar materiais de base aquosa, lave primeiro o sistema com diluente ou outro solvente de limpeza de base não aquosa compatível. O solvente que sai pelo tubo de ferrar não deve conter água. Ao lavar com solventes, balde ligado à terra e pistola. Leia a secção Requisitos de ligação à terra e elétricos, página 12. Para evitar que o fluído salpique a sua pele ou olhos, aponte sempre a pistola para a parede interior do balde. 1. Desparafuse o bico e o conjunto de proteção da pistola. 2. Desenrole o tubo flexível e ligue uma extremidade à pistola. Use duas chaves inglesas para apertar com firmeza. ti9681a ti12960a 3. Ligue a outra extremidade do tubo flexível ao pulverizador. ti11456a NOTA: se o tubo flexível já estiver colocado, assegure-se de que as ligações estão bem apertadas. 4. Rode o botão regulador de pressão todo para a esquerda (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) para pressão mínima. ti9344a 5. Certifique-se de que o interruptor está na posição OFF (desligado) e que o pulverizador está desconetado. ti2810a 14 3A3200C

15 Instalação 6. Separe o tubo de ferrar (pequeno) do tubo de sucção (grande). 12. Ligue o interruptor (ON). ti5580a ti2039a 7. Coloque o tubo de ferrar no balde de resíduos. RESÍDUOS 13. Alinhe o indicador de posição com a posição Prime/Clean no botão regulador da pressão até que a bomba comece a funcionar, como indicado na página Mergulhe o tubo de sucção em água ou num solvente compatível. ÁGUA ou SOLVENTE ti9652a 14. Quando o pulverizador começar a bombear, serão purgados do sistema solvente de limpeza e bolhas de ar. Permita que o produto circule pelo tubo de ferrar para o balde de resíduos entre 30 a 60 segundos. 15. Desligue o interruptor (OFF). ti9718a ti9651a 9. Rode a válvula Prime/Spray para PRIME (ferrar). ti2810a 16. Transfira o tubo de sucção para o balde de tinta e mergulhe-o na tinta. ti9346a ti13961a Apenas A Ligue o equipamento a uma tomada com ligação à terra. 11. Prima o botão de ferrar a bomba duas vezes. 17. Ligue o interruptor (ON). TINTA ti9653a ti5580a ti15972a Apenas A30 e A45 3A3200C 15

16 Instalação 18. Quando verificar que está a sair tinta pelo tubo de ferrar: a. Aponte a pistola para o balde de resíduos. b. Desbloqueie o fecho do gatilho. Instalação do bico e proteção na pistola 1. Engate o fecho do gatilho. ti8909a c. Puxe e segure o gatilho da pistola. d. Rode a válvula Prime/Spray para SPRAY (pintar). ti8908a 2. Verifique se o bico e as peças da proteção estão montadas na ordem apresentada. porca de retenção vedante de borracha preta e base de metal ti9345a Apenas A20 ti13960a NOTA: alguns fluídos poderão ferrar mais rapidamente se o botão ligar/desligar estiver momentaneamente desligado para que a bomba possa ficar mais lenta e depois parar. Repita várias vezes, se necessário. protetor Utilize o bico para alinhar a base na proteção bico ti22117a O bico deve ser pressionado na totalidade na proteção 19. Continue a apontar a pistola para o balde de resíduos até que note que por esta só está a sair tinta. ti11569a ti11570a 20. Liberte o gatilho. Engate o fecho do gatilho. 3. Aparafuse o bico e monte a proteção na pistola. Aperte a porca de retenção. ti8908a 21. Transfira o tubo de ferrar para o balde de tinta e prenda-o ao tubo de sucção. ti22116a NOTA: a paragem do motor indica que a bomba e o tubo flexível estão ferrados com tinta. Se o motor continuar a trabalhar, é sinal que o pulverizador não está convenientemente ferrado. Para voltar a ferrar, rode a válvula Prime/Spray para PRIME e repita o passo A3200C

17 Instalação Técnicas de aplicação Para evitar o desgaste excessivo do bico A pintura deve ser atomizada (distribuída de forma homogénea, sem falhas nas extremidades). Comece com uma posição de pressão baixa e vá aumentando-a aos poucos, até que note um bom padrão de pintura, sem falhas. Pinte na pressão mais baixa que atomize a tinta. Se a pressão máxima do pulverizador não for suficiente para um bom padrão de pintura, o bico está muito desgastado. Consulte a secção Tabela de seleção de bico reversível, página 19. Começar Utilize um pedaço de faixa de cartão para praticar estas técnicas de pulverização básicas antes de começar a pulverizar a superfície. Mantenha a pistola a uma distância de 30 cm (12 pol.) da superfície e aponte-a a direito. Ao inclinar a pistola para direcionar num determinado ângulo de pintura provoca um acabamento desigual. even finish 12 in (30 cm) thick uneven finish thin ti5585a tails- gaps at edges good spray pattern Flita o punho para manter a pistola direita. Oscilar a pistola para direcionar o ângulo de pintura dá origem a um acabamento desigual. acabamento regular fino espesso fino pressure too low ti5592a ti2036a NOTA: se as falhas persistirem quando pinta com a pressão máxima, é necessário colocar um bico mais pequeno ou o material pode precisar de ser lixado. Ajustar a pressão da pintura Este pulverizador é adequado para a maioria das aplicações de pintura a alta pressão. Na página 18 encontrará detalhes acerca da seleção do bico, desgaste do bico, espessura da camada de tinta, etc. Acionamento da pistola Puxe o gatilho após arrancar o curso. Solte o gatilho antes de terminar o curso. A pistola deverá estar em movimento quando o gatilho é apertado e solto. NOTA: o motor só funciona quando a pistola é acionada. O equipamento é concebido de modo a parar de bombear quando se liberta o gatilho da pistola. Alinhe o indicador de posição com o símbolo da função no botão regulador da pressão, como indicado na página 13. Virar o botão para a direita (sentido dos ponteiros do relógio) aumenta a pressão na pistola. Virar o botão para a esquerda (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) diminui a pressão na pistola. Orientação da pistola Aponte o bico do pulverizador para o canto inferior da passagem anterior para sobrepor cada passagem em metade. ti2038a ti2037a 3A3200C 17

18 Instalação Desobstrução do bico do pulverizador 3. Direcione a pistola para um pedaço de papel ou cartão. 4. Desbloqueie o fecho do gatilho. Puxe o gatilho para limpar a obstrução. Para evitar que o líquido salpique para trás: Nunca puxe o gatilho da pistola quando o manípulo em forma de seta está entre as posições SPRAY (pintar) e UNCLOG (desobstruir). O bico deve ser empurrado na totalidade na proteção. 1. Para DESOBSTRUIR o bico, engate o fecho do gatilho. ti8909a 5. Quando a obstrução for eliminada, engate o fecho do gatilho e rode o manípulo em forma de seta para trás para a posição SPRAY (Pulverizar). ti8908a 2. Direcione o manípulo em forma de seta para trás, para a posição UNCLOG (desobstrução). ti12970a SUGESTÃO: direcione o manípulo em forma de seta no bico do pulverizador para a frente para SPRAY (pintar) e para trás para UNCLOG (desobstruir) as obstruções. ti12971a Seleção do bico Selecionar o tamanho do orifício do bico Existem bicos com vários tamanhos de orifício para pulverizar uma vasta gama de fluídos. O seu pulverizador inclui um bico de 0,15 pol. (0,38 mm) adequado para a maioria das aplicações de pulverização. Utilize a seguinte tabela para determinar a gama de tamanhos de orifício do bico recomendados para cada tipo de fluído. Se necessitar de uma ponta que não a fornecida, consulte a Tabela de seleção de bico reversível na página 19. SUGESTÃO: À medida que pinta, a ponta desgasta-se e alarga. Começar com um tamanho de orifício de bico menor que o tamanho máximo permitir-lhe-á pintar dentro da capacidade de fluxo indicada. Tamanho de orifício do bico Revestimentos Tinturas Esmaltes Primários Tintas para interiores Tintas para exteriores Acrílicos 0,011 pol. (0,28 mm) 0,013 pol. (0,33 mm) 0,015 pol. (0,38 mm) 0,017 pol. (0,43 mm) 0,019 pol. (0,48 mm) 18 3A3200C

19 Instalação Escolha do bico correto Tenha em consideração a demão e a superfície a ser pintada. Assegure-se de que utiliza o melhor tamanho de orifício do bico para essa demão e a melhor largura do leque para essa superfície. Tamanho de orifício do bico O tamanho do orifício do bico controla a taxa de fluxo, ou seja, a quantidade de tinta que sai da pistola. SUGESTÕES: Utilize bicos com orifícios maiores para demãos mais espessas e com orifícios menores para demãos mais finas. Tamanhos de orifícios máximos suportados pelo pulverizador: A20 e A30: 0,015 pol. (0,38 mm) A45: 0,017 pol. (0,43 mm) A60: 0,019 pol. (0,48 mm) Os bicos desgastam-se com o uso e necessitam de substituição periódica. Largura do leque A largura do leque é o tamanho do padrão de pintura, que determina a área coberta com cada passagem. Leques mais estreitos dão origem a demãos mais espessas, e leques mais largos originam uma demão mais fina. SUGESTÕES: Selecione a largura de leque mais apropriada à superfície a ser pintada. Leques mais largos proporcionam uma melhor cobertura em superfícies amplas e abertas. Leques mais estreitos proporcionam melhor controlo em superfícies pequenas e fechadas. Tabela de seleção de bico reversível N.º de peça da pistola 16X311 16X411 16X313 16X413 16X415 16X515 16X417 16X517 16X619 Largura do leque 12 pol. (30 cm) a partir da superfície 6-8 pol. ( mm) 8-10 pol. ( mm) 6-8 pol. ( mm) 8-10 pol. ( mm) 8-10 pol. ( mm) pol. ( mm) 8-10 pol. ( mm) pol. ( mm) pol. ( mm) Tamanho do orifício 0,011 pol. (0,28 mm) 0,011 pol. (0,28 mm) 0,013 pol. (0,33 mm) 0,013 pol. (0,33 mm) 0,015 pol. (0,38 mm) 0,015 pol. (0,38 mm) 0,017 pol. (0,43 mm) 0,017 pol. (0,43 mm) 0,019 pol. (0,48 mm) Exemplo: Para uma largura de leque entre 8 a 10 pol. (203 a 254 mm) e um tamanho de orifício de 0,013 pol. (0,33 mm), encomende a peça n.º 16X413. Compreender o número do bico Os últimos três dígitos do número da ponta (i.e.: 16X413) contêm informação acerca do tamanho do orifício e largura do leque na superfície quando a pistola é apontada a 30 cm (12 pol.) da superfície a ser pintada. Quando o primeiro dígito é duplicado = aproximar a largura do leque O bico 413 tem uma largura de leque de 8-10 pol. O bico 413 tem um orifício de 0,013 pol. Últimos dois dígitos = tamanho do orifício do bico em milésimos de polegadas ti22118a 3A3200C 19

20 Desativação e limpeza Desativação e limpeza Lavagem para balde Para períodos de desativação curtos (de um dia para o outro ou dois dias), consulte a secção Armazenamento de curto prazo, na página 25. Para lavar depois de pulverizar demãos de base não aquosa, use produtos de limpeza compatíveis ou diluente. Leia a secção Fluído de ferrar e de limpeza para armazenamento na página 14. Para lavar depois de pulverizar demãos de base aquosa, use água. Leia a secção Fluído de ferrar e de limpeza para armazenamento na página 14 ou Power Flush (Lavagem vigorosa) na página Coloque o tubo de ferrar no balde de resíduos. RESÍDUOS ti9652b 7. Mergulhe o tubo de sucção em água ou num solvente compatível. 1. Efetue a descompressão, página 13. ÁGUA ou SOLVENTE ti9651b 2. Retire o conjunto do bico e proteção da pistola e coloque-os em líquido de lavagem. 3. Coloque o balde de resíduos vazio e os baldes de água ou solvente lado a lado. 8. Rode o botão regulador da pressão para a posição Prime/Clean (ferrar/limpeza). ÁGUA ou SOLVENTE RESÍDUOS 9. Ligue o interruptor (ON). ti9344a ti9726b 4. Retire os tubos de sucção e de ferrar do balde de tinta. Deixe-os escorrer para o balde de tinta por algum tempo. 5. Separe o tubo de ferrar (pequeno) do tubo de sucção (grande). ti5580a 10. Lave até que aproximadamente 1/3 do fluído de limpeza tenha saído do balde. 11. Desligue o interruptor (OFF). ti2039a ti2018a 20 3A3200C

21 Desativação e limpeza NOTA: o passo 12 destina-se a devolver a tinta no tubo flexível ao balde de tinta. Um tubo flexível de 50 pés contém aproximadamente 1 litro de tinta. 14. Deixe de acionar a pistola. Engate o fecho do gatilho. 12. Para preservar a tinta no tubo flexível: a. Aponte a pistola para o balde de tinta. b. Desbloqueie o fecho do gatilho. ti8908a 15. Rode a válvula Prime/Spray para PRIME (ferrar). ti8909a c. Puxe e segure o gatilho da pistola. d. Rode a válvula Prime/Spray para SPRAY (pintar). ti9346a 16. Desligue o interruptor (OFF). ti13961a Apenas A20 ti9345a e. Ligue o interruptor (ON). ti13960a Apenas A20 ti5580a ti2018a 17. Limpe o Filtro de fluídos InstaClean e a pistola, como indicado na página Encha a unidade com líquido de armazenamento Pump Armor. Leia a secção Armazenamento de longo prazo, página 25. f. Continue a segurar no gatilho da pistola até que note que tinta diluída com fluído de limpeza começa a sair da pistola. 13. Ainda com a pistola acionada, mova-a rapidamente para redirecionar o produto para o balde de resíduos. Continue a apontar a pistola acionada para o balde de resíduos até que o fluído de limpeza que sai da pistola esteja relativamente limpo. ÁGUA ou SOLVENTE RESÍDUOS ti9745a 3A3200C 21

22 Desativação e limpeza Power Flush (Lavagem vigorosa) A lavagem vigorosa é o método mais rápido de limpar. Só pode ser usada após a pulverização de demãos de base aquosa. 10. Desaperte o filtro de entrada do tubo de sucção. Coloque o filtro de entrada no balde de resíduos. 1. Efetue a descompressão, página Retire o conjunto do bico e proteção da pistola. Coloque-os no balde de resíduos. 3. Coloque os baldes de resíduos vazio e o de tinta lado a lado. ti2040a 11. Ligue o tubo flexível de jardim ao tubo de sucção com o acessório Power Flush. Coloque o tubo de ferrar no balde de resíduos. ti9414a TINTA RESÍDUOS ti9726b 4. Retire os tubos de sucção e de ferrar do balde de tinta. Deixe-os escorrer para o balde de tinta por algum tempo. 5. Coloque os tubos de sucção e de ferrar no balde de resíduos. 6. Rode o botão regulador da pressão para a posição Prime/Clean (ferrar/limpeza). ti2042a 12. Ligue o interruptor (ON). Adaptador Apenas A60 ti5580a 13. Abra a válvula no acessório Power Flush. ti9344a 7. Atarraxe o acessório Power Flush ao tubo flexível de jardim. Feche a válvula. fechar ti9413a 8. Ligue a água. Abra a válvula. Retire com água a tinta dos tubos de sucção e de ferrar e do filtro de entrada. abrir 14. Deixe a água fluir através do equipamento, para o balde de resíduos, durante 20 segundos. 15. Desligue o interruptor (OFF). ti9727b ti2018a 9. Feche a válvula no acessório de Power Flush. fechar ti9413a 22 3A3200C

23 Desativação e limpeza NOTA: o passo 16 destina-se a devolver a tinta no tubo flexível ao balde de tinta. Um tubo flexível de 15 m (50 pés) contém aproximadamente 1 litro de tinta. 18. Deixe de acionar a pistola. Engate o fecho do gatilho. 16. Para preservar a tinta no tubo flexível: a. Aponte a pistola para o balde de tinta. b. Desbloqueie o fecho do gatilho. ti8908a 19. Rode a válvula Prime/Spray para PRIME (ferrar). ti8909a c. Puxe e segure o gatilho da pistola. d. Rode a válvula Prime/Spray para SPRAY (pintar). ti9346a ti13961a Apenas A Desligue o interruptor (OFF). ti9345a e. Ligue o interruptor (ON). ti13960a Apenas A20 ti2018a 21. Desligue o tubo flexível de jardim. Feche a válvula no acessório de Power Flush. fechar ti5580a f. Continue a segurar no gatilho da pistola até que note que tinta diluída com fluído de limpeza começa a sair da pistola. 17. Ainda com a pistola acionada, mova-a rapidamente para redirecionar o produto para o balde de resíduos. Continue a apontar a pistola para o balde de resíduos até que a água que sai da pistola esteja relativamente limpa. ti9413a 22. Desaperte o acessório Power Flush do tubo de sucção. ÁGUA RESÍDUOS ti9745a ti2047a 23. Limpe o Filtro de fluídos InstaClean e a pistola, como indicado na página Encha a unidade com líquido de armazenamento Pump Armor. Leia a secção Armazenamento de longo prazo, página 25. 3A3200C 23

24 Desativação e limpeza Limpeza do filtro de líquidos InstaClean (apenas A60) O filtro de líquidos InstaClean evita que entrem partículas no tubo flexível de tinta. Após cada utilização, retire-o e limpe-o para assegurar o máximo desempenho. Limpar a pistola Limpe o filtro de fluídos da pistola (d) com água ou um solvente de limpeza e uma escova sempre que limpar o sistema. Substitua o filtro da pistola se este estiver danificado. d 1. Efetue a descompressão, página a. Desligue o tubo flexível pulverizador a alta pressão (a) do pulverizador b. Desatarraxe o encaixe de saída (b). c. Remova o Filtro de fluídos InstaClean (c). ti9668a Remova o bico e a proteção do mesmo e limpe-os com água ou um solvente de limpeza. É possível utilizar uma escova suave para soltar e remover material seco, se necessário. b c a ti9347a 3. Verifique se o filtro de fluídos InstaClean (c) apresenta resíduos. Se necessário, limpe o filtro com água e uma escova macia. a. Instale a extremidade fechada (quadrada) do filtro de fluídos InstaClean (c) no pulverizador. b. Atarraxe o encaixe de saída (b) ao pulverizador. ti9671a Remova a tinta do pulverizador utilizando um pano suave humedecido com água ou líquido de lavagem. c b ti9347a 4. Aperte bem o encaixe de saída e volte a ligar o tubo flexível (a) ao pulverizador. Use duas chaves inglesas para apertar com firmeza. a ti9674b 24 3A3200C

25 Armazenamento Armazenamento Armazenamento de curto prazo (até 2 dias) Armazenamento de longo prazo (mais de 2 dias) 1. Efetue a descompressão, página Deixe os tubos de sucção e de ferrar no balde de tinta. Faça sempre circular pelo sistema o fluído de armazenamento Pump Armor, depois de o limpar. A água deixada no equipamento vai corroer o equipamento e danificar a bomba. Siga as indicações em Desativação e limpeza, página 20, ou em Limpeza Power Flush, página Coloque o tubo de sucção num frasco com líquido próprio para armazenamento (Pump Armor) e ferre o tubo para o balde de resíduos. ti9353b 3. Cubra o balde de tinta e os tubos flexíveis firmemente, com película plástica. RESÍDUOS ti2057a 2. Rode a válvula Prime/Spray para PRIME (ferrar). ti9350a 4. a. Engate o fecho do gatilho. ti9346a ti13961a Apenas A20 3. Ligue o interruptor (ON). ti8908a b. Deixe a pistola ligada ao tubo flexível. c. Se ainda não os tiver limpo, remova o bico e a sua proteção da pistola e limpe-os com água ou um solvente de limpeza. É possível utilizar uma escova suave para soltar e remover material seco, se necessário. ti5580a 4. Rode o botão regulador da pressão no sentido dos ponteiros do relógio até que a bomba comece a funcionar. ti9671a d. Remova a tinta do pulverizador utilizando um pano suave humedecido com água ou líquido de lavagem. ti9343b 3A3200C 25

26 Armazenamento 5. Quando começar a sair líquido próprio para armazenamento do tubo de ferrar (5-10 segundos), desligue o interruptor (OFF). 6. Rode a válvula Prime/Spray para SPRAY (pintar), para manter o líquido próprio para armazenamento no equipamento enquanto este estiver guardado. ti2018a ti9345a ti13960a Apenas A20 Guardar o equipamento AVISO Antes de guardar o equipamento, certifique-se de que toda a água foi retirada do pulverizador e dos tubos flexíveis. Não deixe que água congele no pulverizador ou tubo flexível. Não guarde o equipamento sob pressão. 1. Atarraxe o filtro de entrada no tubo de sucção. 3. Prenda um saco plástico ao tubo de sucção para apanhar qualquer pingo. ti9433a 2. Enrole o tubo flexível. Deixe-o ligado ao pulverizador. Enrole o tubo flexível no suporte apropriado ou na bancada do pulverizador. ti5552a 4. Guarde o equipamento no interior. ti12947a ti14966a 26 3A3200C

27 Manutenção e Reparação Manutenção e Reparação AVISO Proteja as peças de transmissão internas do equipamento da entrada de água. As aberturas na tampa permitem o arrefecimento das peças metálicas e componentes eletrónicos no interior. Se entrar água através das aberturas, o equipamento pode avariar ou sofrer danos permanentes. Cuidar do equipamento Válvulas antirretorno da bomba Guardar em água, a lavagem inadequada ou ingestão de detritos pode levar a que as duas válvulas antirretorno funcionem mal. Se a bomba não ferrar após 30 segundos, tente desapertar as esferas, ao premir o botão de ferrar a bomba (apenas A30 e A45) ou batendo na válvula de admissão com uma pequena chave de fendas, à medida que o equipamento está em curso. Mantenha o equipamento e todos os acessórios limpos e em boas condições de funcionamento. Para evitar o sobreaquecimento do motor, mantenha as aberturas de ventilação na tampa descobertas, para que o ar circule. Não cubra o equipamento enquanto o utiliza. ti15972a Apenas A30 e A45 AVISO O choque excessivo irá partir ou causar outros danos na bomba. Tubos flexíveis de pintura Verifique se o tubo flexível possui danos sempre que pintar. Não tente limpar nem reparar o tubo flexível se a respetiva capa ou os encaixes estiverem danificados. Não utilize tubos flexíveis com tamanho inferior a 7,5 m (25 pés). Aperte com chaves, usando duas chaves de fendas. Bicos ti9355b ti14967a Limpe sempre os bicos com um solvente compatível e escove depois de pintar. Os bicos devem ser substituídos após 57 litros, ou podem durar até aos 227 litros, dependendo da abrasividade da tinta. Não pinte com um bico gasto. ti2055a NOTA: para verificar se a esfera da válvula de admissão está a colar, desaperte as válvulas da bomba e verifique-a. Se o equipamento continuar o ciclo (funcionamento do motor e da bomba) depois de libertar o gatilho da pistola, as válvulas da bomba podem estar obstruídas ou gastas. Estão disponíveis kits de reparação da válvula nos revendedores autorizados Graco/Magnum. Empanques da Bomba Quando os empanques da bomba estão gastos, a tinta começa a verter para fora da bomba. Substitua-os aos primeiros sinais de fugas ou podem ocorrer danos adicionais. Adquira um kit de reparação de bombas e instale-o de acordo com as instruções inclusas. Consulte um centro de assistência autorizado Graco/MAGNUM. ti9356a 3A3200C 27

28 Deteção e resolução de problemas Deteção e resolução de problemas Antes de levar o equipamento a um centro de assistência autorizado Graco/MAGNUM, verifique todos os pontos desta tabela de deteção e resolução de problemas. Problema Causa Solução O botão de energia está ligado e o equipamento está ligado à corrente, mas o motor não liga e a bomba não faz ciclos. A pressão está definida para zero. Motor ou controlo danificado. A tomada elétrica não está a fornecer corrente. O cabo de extensão possui danos. O cabo de alimentação do equipamento está danificado. Existe tinta e/ou água congelada ou endurecida/seca na bomba. Rode o botão regulador da pressão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a pressão. Leve o equipamento a um centro de assistência autorizado Graco/MAGNUM. Tente ligar a uma tomada diferente ou ligue algo que sabe estar a funcionar, para testar a tomada. Restaure o disjuntor geral ou substitua o fusível. Substitua o cabo de extensão. Leia a secção Requisitos de ligação à terra e elétricos, página 12. Verifique se há fios ou isolamentos danificados. Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua-o. Desligue o equipamento da tomada. Se estiver congelado, NÃO tente ligar o equipamento até que descongele completamente, ou poderá danificar o motor, o painel de controlo e/ou o sistema de transmissão. Assegure-se de que o equipamento está DESLIGADO. Coloque o equipamento numa área quente durante várias horas. Depois, ligue o cabo de alimentação à tomada e ligue o equipamento (ON). Aumente lentamente o valor da pressão para ver se o motor é acionado. Se houver tinta endurecida/seca no equipamento, os empanques da bomba, as válvulas, o sistema de transmissão ou o botão da pressão podem necessitar de substituição. Leve o equipamento a um centro de assistência autorizado Graco/MAGNUM. 28 3A3200C

29 Deteção e resolução de problemas Problema Causa Solução A bomba não ferra. A válvula Prime/Spray está na posição SPRAY. O filtro de entrada está obstruído ou o tubo de sucção não está imerso em fluído. A bomba não foi ferrada com fluído de limpeza. A esfera da válvula de admissão está perra. A esfera ou base da válvula de admissão está suja. A esfera da válvula de descarga está perra. Rode a válvula Prime/Spray para a posição PRIME. Limpe quaisquer resíduos existentes no filtro de entrada e assegure-se de que o tubo de sucção está imerso em fluído. Retire o conjunto do tubo de sucção da tinta. Ferre a bomba com água ou um líquido de limpeza com base em solvente, como indicado na página 14. Remova o tubo de sucção e coloque um lápis na secção de entrada para deslocar a esfera, pressione o botão para ferrar a bomba ou pulverizador Power Flush, como indicado na página 22. A60: o AutoPrime pode necessitar de substituição. Ligue o equipamento (ON) e escute a bomba, até que dê um estalido. Se não ouvir um estalido, o AutoPrime está danificado. Leve o equipamento a um centro de assistência autorizado Graco/MAGNUM. Remova o encaixe de entrada. Limpe ou substitua a esfera e a base. A60: introduza uma chave de fendas na ranhura e remova a porta Easy-Access, como indicado na página 10. Desatarraxe a válvula de saída com uma tomada de 3/4 pol. Remova e limpe o conjunto. O tubo de sucção tem fugas. A bomba não ferra com fluído. Os fluídos estão viscosos ou pegajosos. A20, A30 e A45: remova o encaixe de saída e limpe a esfera de descarga. Aperte a ligação do tubo de sucção. Verifique se possui fendas ou fugas de vácuo. Retire o conjunto do tubo de sucção da tinta. Ferre a bomba com água ou um produto de limpeza de base não aquosa. Alguns fluídos poderão ferrar mais rapidamente se o botão ligar/desligar estiver momentaneamente desligado para que a bomba possa ficar mais lenta e depois parar. Repita várias vezes, se necessário. 3A3200C 29

PISTOLA DE PINTURA PP3

PISTOLA DE PINTURA PP3 PISTOLA DE PINTURA PP3 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA PP3 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo médio de ar: V8-PP3 1,4

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP 14

PISTOLA DE PINTURA HVLP 14 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP 14 Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP14 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-PP-HVLP14

Leia mais

Manual de Instruções. Ari Jr. Alexandre Thamy. Folheto de Instruções Ari Jr. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Manual de Instruções. Ari Jr. Alexandre Thamy. Folheto de Instruções Ari Jr. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS Nº MODIFICAÇÃO VISTO REG. MDE. POR 1 Arquivo Liberado - Ari Jr ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 05/11 693-09-05 774991 REV.0 DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO 1 Precauções Leia este manual de instruções antes de utilizar o limpa piscinas automático. Não utilize a piscina durante a operação de limpeza. Utilize o SD-900 apenas

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Livro de consulta Precauções! Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações

Leia mais

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 COMPONENTES 1 Gatilho 2 Botão de trava 3 Controle de direção (reversão) 4 Controle de variação de velocidade 5 Punho 6 Mandril 7 Chave seletora

Leia mais

Manual de funcionamento e limpeza da NA-420

Manual de funcionamento e limpeza da NA-420 Manual de funcionamento e limpeza da NA-420 Manual de funcionamento e limpeza da NA-450 Equipamento para pintura sem ar para látex, tintas a óleo, esmalte sintético ou qualquer outra tinta com viscosidade

Leia mais

Inspecção geral GUIA DE DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Inspecção geral GUIA DE DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Inspecção geral Filtro da bomba (H) Códigos de erro (B) Interruptor eléctrico (C) Botão regulador da pressão (D) Bico do injector/válvula de segurança (E) Bico de pintura (F) Filtro da pistola (G) Tubo

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

PISTOLA DE PINTURA HVLP10 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

FORNO ELÉTRICO EPV-8009 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

PISTOLA DE PINTURA HVLP8 PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380

Leia mais

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06 ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 MONTAGEM... 04 DISPLAY... 04 UTILIZAÇÃO... 05 DESSOLDAGEM... 05 MANUTENÇÃO... 06 LIMPEZA DE RESERVATÓRIO... 07 TROCA DE FUSÍVEL... 08 ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK 1 GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. VERIFIQUE SE A TENSÃO DO APARELHO CORRESPONDE A DA TOMADA ONDE SERÁ LIGADO (220V). ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK 2 SUMÁRIO INTRODUÇÃO...

Leia mais

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

FORNO ELÉTRICO VCC-8028 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Esta maquina é um compactador vibratório, composto por um motor a gasolina, depósito de combustível, um sistema de compactação acionado por

Leia mais

Pulverizadores portáteis de alta pressão com fio

Pulverizadores portáteis de alta pressão com fio Funcionamento, Peças Pulverizadores portáteis de alta pressão com fio 3A4723A PT Instruções de segurança importantes Leia todas as advertências e instruções deste manual e do manual da unidade. Familiarize-se

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas.

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas. 0 ! ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas. Instruções Gerais de Segurança ADVERTÊNCIA! Leia e entenda todas

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

Manual de instruções. Aspirador 7904 e 7909

Manual de instruções. Aspirador 7904 e 7909 Manual de instruções Aspirador 7904 e 7909 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao usar um aparelho eléctrico devem observar-se sempre precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1. Não deixe

Leia mais

MOTO-ENXADA A GASOLINA

MOTO-ENXADA A GASOLINA MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR

Leia mais

AP Aspiradora. P/No.: 3874Fi3376H

AP Aspiradora. P/No.: 3874Fi3376H AP-130.9 Aspiradora P/No.: 3874Fi3376H INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Quando utilizar um electrodomestico,devem ser seguidas as precauções básicas,incluindo o seguinte: LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/4 FX-1200 PORTUGUÊS MANUAL DE OPERAÇÃO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/4 FX-1200 PORTUGUÊS MANUAL DE OPERAÇÃO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Obrigado por ter adquirido este produto JB Systems. Para tirar pleno partido de todas as possibilidades e para a sua própria segurança, leia atentamente estas instruções de funcionamento

Leia mais

TO0603 Estação de soldadura mista, ar quente

TO0603 Estação de soldadura mista, ar quente TO0603 Estação de soldadura mista, ar quente Manual de Instruções Obrigado pela sua compra. Este produto possui dois tipos de funções, tais como Dessoldar por Jacto Quente e Soldadura Termo-Eléctrica.

Leia mais

Aspirador de piscina robótico Mass 13 Manual de instruções

Aspirador de piscina robótico Mass 13 Manual de instruções PT Aspirador de piscina robótico Mass 13 Manual de instruções Conteúdo 1. INTRODUÇÃO... 68 2. ESPECIFICAÇÕES... 68 3. AVISOS E PRECAUÇÕES... 68 3.1 Avisos... 68 3.2 Precauções... 68 4. PEÇAS DO ASPIRADOR

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Manual de Instruções Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH Por favor, leia estas intruções com atenção antes de usar o seu novo Aquecedor Elétrico de Pátio. Ao desempacotar o Aquecedor

Leia mais

Rev BR1

Rev BR1 AVISO LEGAL! DEVIDO A PERIGOS INERENTES ASSOCIADOS AOS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÂO AUTOMOTIVA, O FABRICANTE E TODAS AS PARTES ENVOLVIDAS COM A DISTRIBUIÇÂO E / OU VENDA DESTE EQUIPAMENTO NÃO SE RESPONSABILIZAM,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de manómetro de pressão digital BHGP6A BHGP6A Kit de manómetro de pressão digital Manual de instalação ÍNDICE Página INSTALAÇÃO Acessórios... Instalação... Procedimento do trabalho...

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG03 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

Lavadora de Pressão LPRESS LP1

Lavadora de Pressão LPRESS LP1 Nº MODIFICAÇÃO VISTO REG. MDE. POR DATA 0 Arquivo Liberado - - -------- Ari Jr 15-03-2010 1 Correções ortográficas - - -------- Ari Jr 31-03-2010 2 Alteração da Tubeira - - -------- Ari Jr 01-06-2011 ESTE

Leia mais

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador

Styler.   Register your product and get support at HP4681/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 PT Manual do utilizador a h g b c f e d Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Manual de instruções para DP-6800 Maquina de demarcação Nunca mexa a tinta com madeira, use um batedor

Manual de instruções para DP-6800 Maquina de demarcação Nunca mexa a tinta com madeira, use um batedor Manual de instruções para DP-6800 Maquina de demarcação Nunca mexa a tinta com madeira, use um batedor 1. Monte as partes que estão desmontadas conforme visto na foto Abaixo Escapamento Cuidado quente!

Leia mais

Manual de funcionamento e limpeza da NA-850

Manual de funcionamento e limpeza da NA-850 Manual de funcionamento e limpeza da NA-850 Manual de funcionamento e limpeza da DP-6840i, NA-850 e NA-950 Equipamento para pintura sem ar para massa corrida, látex, tintas a óleo, esmalte sintético, ou

Leia mais

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho

Leia mais

PT Chaleira elétrica

PT Chaleira elétrica SWK 1711SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS A B C D E F 1 2 3 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB MANUAL DE INSTALAÇÃO Painel decorativo de autor BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPT9-.book Page Monday, January 7, 09 :0 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Painel decorativo de

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

PRANCHA BEAUTY 3 IN 1 RB-PC0009 MANUAL DE INSTRUÇÕES

PRANCHA BEAUTY 3 IN 1 RB-PC0009 MANUAL DE INSTRUÇÕES PRANCHA BEAUTY 3 IN 1 RB-PC0009 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS... 3 2. LIMPEZA... 4 3. MODO DE USAR... 5 4. DETALHES DO PRODUTO... 6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 7 6. TERMOS DE GARANTIA... 7

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

ES-300 / ES-300L / ES-94A / ES-94AL / ES-97A / ES-90-A / ES-85AF FERRO GRAVITACIONAL. Manual de uso

ES-300 / ES-300L / ES-94A / ES-94AL / ES-97A / ES-90-A / ES-85AF FERRO GRAVITACIONAL. Manual de uso ES-300 / ES-300L / ES-94A / ES-94AL / ES-97A / ES-90-A / ES-85AF FERRO GRAVITACIONAL Manual de uso COMO UTILIZAR O FERRO 1. Pendure o reservatório 2 metros acima da base do ferro (Veja as instruções) 2.

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC ATENÇÃO: Por favor, certifique-se de que as pessoas que forem usar este equipamento leiam e entendam este manual do usuário antes de usar a máquina. MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA

Leia mais

Para evitar acidentes, este produto não deve ser utilizado por crianças sem a supervisão dos pais.

Para evitar acidentes, este produto não deve ser utilizado por crianças sem a supervisão dos pais. MANUAL DE INSTRUÇÕES FRIGOBAR ET23008B 220V PARABÉNS Parabéns pela sua compra! Este produto foi projetado para um funcionamento eficiente e seguro. Por favor, reserve alguns minutos para ler atentamente

Leia mais

Manual do Operador PULVERIZADOR COSTAL ELÉTRICO PC16MB

Manual do Operador PULVERIZADOR COSTAL ELÉTRICO PC16MB GARANTA SUA GARANTIA Manual do Operador PULVERIZADOR COSTAL ELÉTRICO PC16MB NÃO UTILIZE O EQUIPAMENTO CASO NÃO TENHA COMPREENDIDO QUALQUER ITEM DESTE MANUAL. UTILIZE EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO. UTILIZE ACESSÓRIOS

Leia mais

Register your product and get support at HP8350. Manual do utilizador

Register your product and get support at  HP8350. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8350 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência

Leia mais

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at  PT Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Manual do utilizador e f g d h b a c i j k Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo

Leia mais

08/ REV. 0. Manual de Instruções

08/ REV. 0. Manual de Instruções 08/12 899-09-05 780557 REV. 0 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Secador de Cabelos Beauty Gloss. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as recomendações a

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

PT Chaleira elétrica

PT Chaleira elétrica SWK 1750SS PT Chaleira elétrica - 1 - PT Chaleira elétrica Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116F-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116F-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116F-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow RainJet recebe um

Leia mais

Componentes Retire cuidadosamente todo o conteúdo da embalagem e confira o produto para certificarse de que todos os componentes da sua poltrona foram recebidos. Isto inclui: A. Estrutura da poltrona com

Leia mais

Pulverizadores portáteis de alta pressão sem fios

Pulverizadores portáteis de alta pressão sem fios Funcionamento, Peças Pulverizadores portáteis de alta pressão sem fios 3A4766A PT Instruções de segurança importantes Leia todas as advertências e instruções contidas neste manual, na unidade e no manual

Leia mais

Manual instruções bomba submersível poço

Manual instruções bomba submersível poço Manual instruções bomba submersível poço Bomba Submersível Poço 1. Recomendações Antes de proceder à instalação, leia atentamente o conteúdo deste manual. Ele pretende fornecer toda a informação necessária

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116U-2 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116U-2 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116U-2 Printed in U.S.A. Número de série Como parte do programa de assistência Cliente Rexair, cada Rainbow RainJet recebe um número de série

Leia mais

1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES.

1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. 1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES. VERIFIQUE SE A TENSÃO DO APARELHO CORRESPONDE A DA TOMADA ONDE SERÁ LIGADO (127V ou 220V). ASPIRADOR DE PÓ APL110C COMPACT 10 SUMÁRIO 1.

Leia mais

Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 2015 e posteriores AVISO

Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 2015 e posteriores AVISO Form No. Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 205 e posteriores Modelo nº 30-8292 3395-89 Rev B Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso

Leia mais

ESCOVA COMPLETE BEAUTY RB-SC272

ESCOVA COMPLETE BEAUTY RB-SC272 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES ESCOVA COMPLETE BEAUTY RB-SC272 2 Índice 1. CUIDADOS... 3 2. LIMPEZA... 5 3. MODO DE USAR... 5 4. DETALHES DO PRODUTO... 6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 6 6. TERMOS DE GARANTIA...

Leia mais

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

Straightener.   Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4686/22 PT Manual do utilizador d e f c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Limpa e lava pára-brisas

Limpa e lava pára-brisas Limpa e lava pára-brisas LIMPA PÁRA-BRISAS S Não coloque o limpa pára-brisas a funcionar com um pára-brisas seco. O arrastar do mecanismo do limpa pára-brisas pode provocar danos. Em situações de tempo

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou 4100 Modelo nº 30691 Form No. 3413-977 Rev C Instruções de instalação Introdução O kit adaptador de luzes é utilizado com o kit de luzes de

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4 Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.

Leia mais

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware Unidade de expansão DX517 Guia de instalação de hardware Índice Capítulo 1: Antes de começar Conteúdo da embalagem 3 Visão geral da unidade de expansão 4 Instruções de segurança 5 Capítulo 2: Configuração

Leia mais

ESCOVA 360 BEAUTY RB-SC563B

ESCOVA 360 BEAUTY RB-SC563B 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES ESCOVA 360 BEAUTY RB-SC563B 2 Índice 1. CUIDADOS... 3 2. LIMPEZA... 5 3. MODO DE USAR... 5 4. DETALHES DO PRODUTO... 6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 7 6. TERMOS DE GARANTIA... 7

Leia mais

ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117

ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117 ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117 ĺndice INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA 1 INSTRUÇÕES DE USO 3 MANUTENÇÃO 3 ARMAZENAMENTO 4 LIMPEZA 4 INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao usar produtos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES SECADOR DE CABELOS AT-1081 / 1263D

MANUAL DE INSTRUÇÕES SECADOR DE CABELOS AT-1081 / 1263D MANUAL DE INSTRUÇÕES SECADOR DE CABELOS AT-1081 / 1263D POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos

Leia mais

DEH-X5700BT DEH-4700BT

DEH-X5700BT DEH-4700BT Recetor RDS com leitor de CD Português DEH-X5700BT DEH-4700BT Manual de instalação 2 Ligações/ Instalação Ligações Importante Ao instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição,

Leia mais

Equipamentos de pintura airless eléctricos

Equipamentos de pintura airless eléctricos Operação Equipamentos de pintura airless eléctricos 332788A PT - Para aplicações de pulverização portátil em pinturas e revestimentos decorativos - - Apenas para utilização profissional - - Não aprovado

Leia mais

Bem-vindo Salvaguardas importantes

Bem-vindo Salvaguardas importantes Bem-vindo Bem-vindo ao Sytech! Obrigado por adquirir o novo triturador SY-BV55. Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o produto e prestar muita atenção para as precauções que são

Leia mais

Guia de Montagem e Desmontagem da Máquina HT

Guia de Montagem e Desmontagem da Máquina HT Guia de Montagem e Desmontagem da Máquina HT Arcos Dourados Outubro 0 Manutenção l Departamento de Desenvolvimento de Operações e Treinamento Brasil Coloque os oring s na válvula de extração e passe petrogel

Leia mais

Aspirador Manual de instruções

Aspirador Manual de instruções Aspirador Manual de instruções MODELO : V-3701/D/T V-3700/D/T Antes de montar e utilizar o aspirador, leia com cuidado este Manual de instruções, especialmente as instruções de funcionamento e as precauções

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR.  Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS 800 201 519 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 3 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

Leia mais

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção 3150 Modelo nº 121-2558 Form No. 3372-894 Rev A Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se

Leia mais

Pulverizadores sem ar elétricos marca V Premium e marca V Max

Pulverizadores sem ar elétricos marca V Premium e marca V Max Reparação Pulverizadores sem ar elétricos marca V Premium e marca V Max 3A2435B PT Para aplicação à pistola a alta pressão em pinturas e demãos arquitetónicas. Apenas para uso profissional. Não aprovado

Leia mais

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Portuguese) DM-FD0002-05 Manual do Revendedor Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 INSTALAÇÃO... 5 AJUSTES... 9 MANUTENÇÃO... 17

Leia mais

Styler. Register your product and get support at HP4680/00. Manual do utilizador

Styler.  Register your product and get support at HP4680/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4680/00 PT Manual do utilizador d g e f h c b a j k l m n i o p r q s Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo

Leia mais

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 PT Manual do utilizador d e c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador

Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador Stepper com apoio para as mãos Manual do utilizador INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO Para reduzir o risco de ocorrência de ferimentos graves leia as instruções que se seguem antes de montar ou usar o stepper.

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CH1500RE CH1800RE

MANUAL DO USUÁRIO CH1500RE CH1800RE MANUAL DO USUÁRIO CH1500RE CH1800RE Aquecedor Infravermelho Obrigado por adquiri o aquecedor Infravermelho Juno. Leia cuidadosamente as instruções antes de usar o seu aquecedor. Após ler as instruções,

Leia mais

Aspirador de piscina robótico Basic 11 / Classic 11 / Classic 11+ Manual de instruções

Aspirador de piscina robótico Basic 11 / Classic 11 / Classic 11+ Manual de instruções PT Aspirador de piscina robótico Basic 11 / Classic 11 / Classic 11+ Manual de instruções Conteúdo 1. INTRODUÇÃO... 57 2. ESPECIFICAÇÕES... 57 3. AVISOS E PRECAUÇÕES... 57 3.1 Avisos... 57 3.2 Precauções...

Leia mais

Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série e posteriores AVISO

Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série e posteriores AVISO Form No. 344-250 Rev A Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série 3500000 e posteriores Modelo nº 36-0458 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA

Leia mais

Sistema Ink-Dot. Indicações de segurança. Introdução. Nordson Corporation FOLHETO DO OPERADOR P/N B Portuguese

Sistema Ink-Dot. Indicações de segurança. Introdução. Nordson Corporation FOLHETO DO OPERADOR P/N B Portuguese Nordson Corporation FOLHETO DO OPERADOR P/N 317169B Portuguese Sistema Ink-Dot Indicações de segurança ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança

Leia mais

MODELOS: FS FS-100-2

MODELOS: FS FS-100-2 MODELOS: FS-100-1 FS-100-2 Soprador térmico Especificações técnicas: Modelo: FS-100-1 FS-100-2 Voltagem / Frequência: 127V~, 60 Hz 220V~, 60 Hz Potência: 1600 W 2000 W Temperatura de Ar : 350/600 C 350/600

Leia mais

CCS COMBO 2 ADAPTER MANUAL DO PROPRIETARIO

CCS COMBO 2 ADAPTER MANUAL DO PROPRIETARIO CCS COMBO 2 ADAPTER MANUAL DO PROPRIETARIO AVISOS GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Este documento contém instruções e avisos importantes que têm de ser cumpridos durante a utilização do

Leia mais

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador.

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador. MANUAL DO USUARI O C HAL E I RAD EA Ç O SY HV29 Bem-vindo Parabéns pela sua compra do seu novo jarro elétrico SY-HV29. De modo a beneficiar totalmente deste produto, deve ler cuidadosamente as instruções

Leia mais