HELIOTERM INVERTER CSD 35 - PLACA ELETRÓNICA PARA O COMANDO NA PAREDE CSD 35 - ELECTRONIC BOARD FOR WALL CONTROL. Avisos preliminares

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "HELIOTERM INVERTER CSD 35 - PLACA ELETRÓNICA PARA O COMANDO NA PAREDE CSD 35 - ELECTRONIC BOARD FOR WALL CONTROL. Avisos preliminares"

Transcrição

1 CSD 35 - PLC ELETRÓNIC PR O COMNDO N PREDE CSD 35 - ELECTRONIC BORD FOR WLL CONTROL visos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as DVERTÊNCIS GERIS e REGRS FUNDMTIS DE SEGURNÇ. Preliminary instructions This instruction booklet is an integral part of the manual of the device on which you install the kit. In that manual, please refer to the WRNINGS and the BSIC SFETY RULES. Em algumas partes do manual são utilizados os símbolos: TÇÃO = para ações que exigem cautela especial e preparação adequada. PROIBIDO = para ações que não devem absolutamente ser executadas. The following symbols are used in this publication: WRNING = actions requiring special care and appropriate training. DO NOT = actions that MUST ON NO CCOUNT be carried out. Versões Códigos CSD 35 - Placa eletrónica para o comando na parede Versions Codes CSD 35 - Electronic board for wall control Montagem, configuração e ligações dos painéis de comando a bordo da máquina O comando possui contactos limpos independentes para o comando de um refrigerador, de uma caldeira e de uma entrada do contacto de presença. Se for uma versão de 2 tubos, está equipado com uma saída de 230 V para o comando da eletroválvula de verão e inverno. través da sonda de temperatura da água de 10 kω posicionada na cavidade presente na bateria, o aparelho pode gerir as funções de temperatura mínima da água no aquecimento (30 C) e máxima no arrefecimento (20 C). placa prevê também o funcionamento sem sonda H2, nesse caso, os limites de paragem do ventilador são ignorados. Mounting, setting and connection of onboard machine control panels The control have independent free contacts to control a chiller and a boiler and a presence input. The 2-pipe versions have a 230 V output for powering the summer and winter solenoid valve while. The water temperature probe (10KΩ) located in the well on the battery manages the minimum in heating (30 C) and maximum in cooling (20 C) functions. The board can also operate without a water probe, case in which the fan stop thresholds will be ignored. 1

2 Montagem Insira o painel de controlo na respetiva sede, na parte superior do aparelho e fixe-o com os dois parafusos fornecidos (ref.). Para instalar a caixa das ligações: abra a caixa (ref.b); insira o dente inferior na respetiva ranhura (ref.c), na parte lateral do aparelho; encaixe a parte superior da caixa na parte lateral (D); fixe-a com os dois parafusos fornecidos (ref.e); fixe o cabo de terra à estrutura do ventiloconvector/ ventiloradiador, utilizando o parafuso fornecido (deve ser aplicada uma força mínima de aberto de cerca de 2N); ligue o engate rápido do Motor (MOTOR) ao presente na placa (ref.i) *; no par de terminais GRID (ref.l) está presente uma ponte que assegura o funcionamento das versões Design Inverter e Design Inverter Plus sem microinterruptor. Para as outras versões, remova a ponte e ligue os dois terminais provenientes do microinterruptor de segurança da grelha*. ligue o conector da sonda de água ao conector H2)presente no aparelho. sonda de temperatura da água controla a temperatura dentro das baterias e determina o arranque do ventilador com base nos parâmetros predefinidos (funções de temperatura mínima de inverno e de temperatura máxima de verão). Verifique se está corretamente inserida na cavidade presente na bateria**. efetue as ligações elétricas (consulte também o parágrafo Montagem da sonda de temperatura do ar ), organize as cablagens, fixe os cabos com ajuda das 3 forquilhas fornecidas (ref.g); feche a caixa, fixando os 4 parafusos (ref.h); volte a montar o painel lateral estético do aparelho; aperte o parafuso superior no painel de controlo; coloque as tampas dos parafusos no respetivo alojamento no painel de controlo; * Para versões com ligações hidráulicas à direita, consulte o respetivo parágrafo. ** O regulador funciona mesmo sem a sonda de água ligada. Mounting Place the control panel into its housing in the upper part of the cooler-convector/cooler-radiator and fix it with the two supplied screws (ref. ). To install the connection box: open the box (ref. B); insert the lower lug into the special slot (ref. C) on the side of the appliance; hook the upper part of the box to the side (ref. D); fix it with the two supplied screws (ref. E); fix the earth wire to the cooler-convector/cooler-radiator structure using the supplied screws (the minimum force of about 2N must be used when screwing-up); connect the rapid connector on the motor (MOTOR) to that on the board (ref. I) *; the 2 terminals of the GRID clamp (ref. L) feature a jumper that ensures the operation of the Design Inverter and Design Inverter Plus versions without microswitch. For the other versions remove the jumper and connect the two terminals from the grid safety microswitch*. connect the water probe connector H2 on the Coolerconvector/cooler-radiator; the water temperature probe checks the temperature inside the batteries and determines the start of the fan based on the set parameters (minimum winter and maximum summer functions). Check that it is inserted correctly in the well on the battery**. make the electrical connections (see also section Mounting air temperature sensor ), order the wiring and fix the wires using the 3 supplied clamps (ref. G); close the box and fix with the 4 screws (ref. H); mount the aesthetic side panel on the Cooler-convector/ cooler-radiator; tighten the upper screw on the control panel; place the screw cover into the slot on blind panel; * For versions with hydraulic connections on the right refer to the relevant paragraph. ** The regulator can also work without the water probe. D B C I E G H L M 2

3 Configuração das funções auxiliares dipswitch B e C Na placa eletrónica do comando, estão posicionados dois dip-switches para a configuração do funcionamento do aparelho de acordo com as necessidades. través do cursor C, é possível modificar a lógica de funcionamento noturno no aquecimento: na posição ON a ventilação é inibida, permitindo, assim, que a máquina aqueça os ambientes por irradiação e convecção natural, tal como acontece nos radiadores tradicionais. Na posição OFF, pelo contrário, o ventilador funciona normalmente. o colocar o cursor B em ON é ativada, apenas no arrefecimento, a ventilação contínua na velocidade mínima mesmo após o setpoint ser atingido, para permitir um funcionamento mais regular da sonda de temperatura e evitar a estratificação do ar. Com o cursor na posição OFF, a função é repetida (2 minutos em ON, 10 minutos em OFF). O cursor D na posição OFF seleciona o funcionamento para instalações com 2 tubos. Esta configuração não pode ser alterada. Configuração da função de velocidade máxima de ventilação de ar O microinterruptor está configurado em OFF: a função de velocidade máxima é às 1400 rpm (modo Confort). ltere a configuração para ON, se pretender a função de velocidade máxima às 1700 rpm (modo Performance). Ligações de entrada do contacto de presença CP Quando o contacto ligado à entrada CP (ref.d) é fechado, todos os serviços são desligados. Se o contacto estiver aberto, a unidade está ativa, se o contacto estiver fechado, a unidade está desativada e quando uma tecla é premida, o símbolo pisca. Não é possível ligar a entrada em paralelo à de outras placas eletrónicas (utilize contactos separados). Setting auxiliary functions dip-switches B and C There are two dip-switches on the electronic control panel for setting the functions of the appliance as required. Use cursor C to modify the night function logic: In the ON position the air flow is inhibited thus letting the machine heat the room through natural radiation or convection as happens with traditional radiators; in the OFF position the fan functions normally. Set cursor B to ON (in cooling only) to enable the continual air flow at the minimum speed, even after the set point has been reached to ensure a more regular functioning of the temperature probe and to prevent air stratification. Setting the cursor on OFF the function is cycled (2 minutes ON, 10 minutes OFF). The cursor D OFF position selects operation for 2 pipes systems. You cannot change this setting. Setting maximum fan speed function Dip switch is in OFF position: maximum fan speed function at 1400 rpm (Confort mode). Change position to ON if you want maximum fan speed function at 1700 rpm (Performance mode). CP presence contact input connection When the contact connected to the CP (ref. D) input is closed all the users connected will be switched off. If the contact is open the unit is active, if the contact is closed the unit is deactivated an by pressing a key the symbol flashes. The input cannot be connected in parallel to one of another electronic board (use separate contacts). B C D B ON C D SCII LED RTU H4 H2 IR B ON C D COMM MOTOR GRID CP E N EV1 N EV2 CHILLER BOILER L N 3

4 Montagem da sonda de temperatura do ar Mounting air temperature probe - Para posicionar a sonda de temperatura (ref.) - passe a sonda através do furo do ombro (ref.b) - insira a sonda no furo inferior (ref.c) - fixe a sonda no respetivo engate (ref.d) - To position the temperature probe (ref. ) - pass the probe through the hole on the shoulder (ref. B) - insert the probe in the lower hole (ref. C) - fix the probe in the special hook (ref. D) C B D Vista dal basso / Bottom view Ligações -B+ ligação serial para o comando remoto de parede CPD 35 (respeite a polarização -B) H2** sonda de temperatura da água (10KΩ) H4 não disponível M1 motor do ventilador DC inverter S1 microinterruptor de segurança da grelha Y1 eletroválvula de água (tensão de saída de 230 V/ 50 Hz 1 ) Y2 flap móvel (tensão de saída de 230 V/50 Hz 1 ) L-N ligação de alimentação elétrica 230 V/50 Hz BO saída de permissão da caldeira (contacto limpo máx. 1 ) CH saída de permissão do refrigerador (contacto limpo máx. 1 ) CP entrada do sensor de presença (se estiver fechado, o ventiloconvector é colocado em stand-by.) IR Sonda de ar opcional (*) RS Cablagem da versão Plus (ligação a efetuar pelo instalador) HRS sonda de água, versão Plus (2kΩ) * Em alternativa, ligue à sonda de ar do controlo de parede CPD 35. ** Se, após a ligação, a placa detetar a sonda, o arranque ocorre em condições normais com funções de temperatura mínima da água no aquecimento (30 C) e máxima no arrefecimento (20 C). placa prevê também o funcionamento sem sonda, nesse caso, os limites de mínimo e máximo são ignorados. Connections -B+ Serial connection for wall-mounted remote control CPD 35 (respect the -B polarisation) H2 water temperature probe (10KΩ) H4 not available M1 fan motor DC inverter S1 grill safety micro-switch Y1 water solenoid valve (230V/50Hz 1 powered output) Y2 mobile flap (230V/50Hz 1 powered output) L-N 230V/50Hz electrical power supply connection BO boiler go-ahead output (free contact max 1) CH chiller go-ahead output (free contact max 1) CP presence sensor input (if closed, the fan coil goes into stand-by.) IR Optional air probe (*) RS Plus version wiring (to be connnected by the installer) HRS Plus version probe (2kΩ) * Connect as an alternative to the air probe of the CPD 35 wall-mounted control panel ** If after powering the equipment the board detects the probe, the start-up will take place under normal conditions with minimum water temperature in heating (30 C) and maximum water temperature in cooling (20 C) functions. The board can also operate without a water probe, case in which the fan stop thresholds will be ignored 4

5 Os 4 terminais de mola (ref.) para a ligação do controlo de parede CPD 35 aceitam cabos rígidos e flexíveis com secção de 0,2 a 1,5 mm² (0,75 mm² se forem ligados 2 condutores no mesmo terminal), ao passo que se os mesmos possuírem ponteiras terminais com abraçadeira de plástico, a secção máxima é de 0,75 mm². Efetue uma esfoladura de 8 mm de comprimento, se o cabo for rígido, pode ser inserido facilmente, se for flexível, é preferível utilizar um alicate de bico. Empurre os cabos até ao fundo e verifique se estão fixados corretamente, puxando-os ligeiramente. The 4 spring terminals (ref. ) intended for the connection of the CPD 35 wall-mounted control panel are compatible with 0.2 to 1.5 mm² section (0.75 mm² if connecting 2 conductors to the same terminal) rigid or flexible cables, while if they are provided with lugs with plastic collar, their maximum section should be of 0.75 mm². Strip the cable by 8 mm and then if the cable is rigid you should be able to insert it easily while if it is flexible you will need to use some nose pliers. Insert the cables completely and make sure they are properly fixed by pulling them slightly. 8mm mm 2 Per scollegare i cavi premere con un cacciavite sul corrispondente dentino bianco (rif.) ed estrarre il conduttore 5

6 Ligação na versão Plus Nesta versão, os servomecanismos responsáveis pela movimentação da grelha estão pré-instalados no aparelho. través de um conector específico (ref. ), é possível ligá-los à saída Y2 dos painéis. Connections Plus version In this version the servomechanism for moving the grid are precable on the unit. Via a special connector (ref. ) you can connect the output Y2 of the panels. Descrição placa eletrónica para remotização permite controlar todas as funções do ventiloconvector através do comando remoto de parede CPD 35. É possível ligar até um máximo de 30 ventiloconvectores a um comando remoto, comandados em broadcast (com comandos simultâneos a todos os ventiloconvectores). placa possui um LED verde que indica o estado de funcionamento e eventuais anomalias e pode ser instalada em todas as versões. Os principais parâmetros operacionais, o setpoint e a temperatura ambiente, são transmitidos pelo comando remoto de parede CPD 35 a todos os terminais ligados em rede, permitindo um funcionamento homogéneo. Para a utilização os ventiloconvectores, consulte as instruções deste comando. través da sonda de temperatura da água de 10 kω colocada na bateria, o aparelho pode gerir as funções de temperatura mínima da água no aquecimento (30 C) e máxima no arrefecimento (20 C). Description The electronic board for remote controlling allows control of all fan coil functions by the CPD 35 wall remote control. It is possible to connect up to a maximum of 30 fan coils to a remote control, which will be controlled through broadcasting (with simultaneous commands to all fan coils). It can be installed on all versions; the board has a green LED indicating the status and any faults. The main operating parameters, the setpoint and the room temperature are transmitted from the wall-mounted remote control panel CPD 35 to all connected terminals in the network, ensuring smooth operation. For cooler-radiators use please refer to the instructions of this control panel. The 10 kω water temperature probe located in the device battery can manage the minimum in heating (30 C) and maximum in cooling (20 C) functions. 6

7 Sinalização dos leds (ref.) LED signals (ref. ) Led verde: sinaliza o funcionamento do aparelho. Em caso de anomalias, pisca. Led apagado: aparelho parado ou sem alimentação elétrica. Green Led: Signals the functioning of the device. Flashes in case off faults. Led off: device stopped or not powered. Sinalizações de erro Error signals Erro Erro de comunicação. placa prevê uma troca contínua de informações na linha serial com o controlo de parede CPD 35. Se estas falharem durante mais de 5 minutos, é exibido o erro e o aparelho desliga-se. Problemas no motor do ventilador (por exemplo, bloqueio devido a corpos estranhos, avaria no sensor de rotação). varia na sonda de deteção da temperatura da água (H2). Neste caso, certifique-se de que a sonda instalada é de 10 kω. cionamento do microinterruptor da grelha S1 devido à operação de limpeza do filtro Solicitação de água detetada pela sonda H2 não satisfeita (superior a 20 C no modo de arrefecimento, inferior a 30 C no modo de aquecimento). O ventilador para até que a temperatura atinja um valor adequado para satisfazer a solicitação. Ecrã 6 intermitências + pausa 2 intermitências + pausa 3 intermitências + pausa intermitência contínua de alta frequência 1 intermitência + pausa Errore Communication error: The board is provided with a function that allows continuous information exchange on the serial line with the wallmounted control panel EC649. If it is missing for more than 5 minutes the relative error is displayed and the device is deactivated. Fan motor fault (for example jamming due to foreign bodies or fault in the rotation sensor). Water temperature probe failure for 2-pipe versions (H2). In this case make sure the probe has 10 kω. Operation of the S1 grill microswitch due to filter cleaning Unmet water request detected by H2 probe (over 20 C in cooling, below 30 C in heating). The fan will stop until the temperature reaches an appropriate value to meet the request*. Display 6 flashes + pause 2 flashes + pause 3 flashes + pause Continuous high frequency flashing 1 flashes + pause * Se, após a ligação, a placa detetar a sonda de água, o arranque ocorre com limites de mínimo e de máximo da temperatura da água. placa prevê também o funcionamento sem sonda, nesse caso, os limites de paragem do ventilador são ignorados. * If after powering the equipment the board detects the water probe, the start-up will take place with minimum and maximum water temperature thresholds. The board can also operate without a probe, case in which the fan stop thresholds will be ignored. 7

8 Ligação do motor nas versões com ligações hidráulicas à direita Se for necessário inverter a posição das ligações hidráulicas da bateria do lado esquerdo para o lado direito do aparelho, a caixa das ligações elétricas também é invertida, mas como o motor do ventilador e o microinterruptor de segurança da grelha estão vinculados na posição original, é necessário utilizar o kit específico disponível como acessório. O cabo, equipado com conectores macho/fêmea, deve ser ligado do lado direito do motor e do lado esquerdo do engate rápido do motor presente na placa (ref.d). lém disso, os dois terminais provenientes do microinterruptor de segurança da grelha devem ser estendidos e ligados do lado esquerdo do contacto GRID presente na placa (ref.e). Os cabos devem ser introduzidos, na parte traseira do aparelho, no furo específico (ref. C). Water connection on the right side versions motor connection In the event one needs to invert the position of the hydraulic battery connections from the left side to the right side of the device, the electric connections box is also inverted, but since the fan motor and the grid safety microswitch are constrained in the original position, one must use the special kit , available as an accessory. The cable, equipped with male/female connectors, must be connected on the right side to the motor and on the left side to the quick connector of the motor present on the board (ref.d). lso, the two terminals from the grid safety microswitch must be extended and connected on the left side to contact GRID present on the board (ref.e). The cables are fed through the back of the device through the specific hole (ref.c). D E C RIELLO S.p Legnago (VR) tel fax Sendo a nossa empresa orientada por uma política de melhoria contínua de toda a produção, as características estéticas e dimensionais, dados técnicos, equipamentos e acessórios são suscetíveis de variação. s the manufacturer is constantly improving its products, the aesthetic or dimensional features, the technical data, the equipment and accessories indicated could be subject to variations. 8

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR SONDA CASCATA PT Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA.

Leia mais

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA PT Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS

Leia mais

HELIOTERM INVERTER KIT PAINEL DE TETO E GRELHA, MODELOS DE EMBUTIR PANEL CEILING AND GRILL KIT FOR BUILT- IN MODELS. 1. Avisos preliminares

HELIOTERM INVERTER KIT PAINEL DE TETO E GRELHA, MODELOS DE EMBUTIR PANEL CEILING AND GRILL KIT FOR BUILT- IN MODELS. 1. Avisos preliminares KIT PAINEL DE TETO E GRELHA, MODELOS DE EMBUTIR PANEL CEILING AND GRILL KIT FOR BUILT- IN MODELS O Kit só pode ser instalado na POSIÇÃO HORIZONTAL COM DESCARGA CANALIZADA. Para a instalação na POSIÇÃO

Leia mais

HELIOTERM INVERTER UNIDADE DE EMBUTIR (COM MATERIAIS DE ISOLAMENTO INSTALADOS) BUILT-IN UNIT (WITH INSULATING MATERIALS INSTALLED)

HELIOTERM INVERTER UNIDADE DE EMBUTIR (COM MATERIAIS DE ISOLAMENTO INSTALADOS) BUILT-IN UNIT (WITH INSULATING MATERIALS INSTALLED) UNIDADE DE EMBUTIR (COM MATERIAIS DE ISOLAMTO INSTALADOS) 1. Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS

Leia mais

NEXSIRIUS VÁLVULA 3 VIAS GESTÃO ACS / DHW 3-WAY VALVE

NEXSIRIUS VÁLVULA 3 VIAS GESTÃO ACS / DHW 3-WAY VALVE VÁLVULA 3 VIAS GESTÃO ACS / DHW 3-WAY VALVE 1. Advertências preliminares Esta instrução é parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT está instalado. Consulte este folheto para as ADVERTÊNCIAS

Leia mais

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws)

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws) Page 1 of 8 LIGHT PANEL 20367 CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws) ABOUT THIS PRODUCT The Light Panel may be used on a table top as a free-standing object, or mounted either horizontally

Leia mais

Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump

Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual, favor entrar em contato com nosso departamento técnico através do telefone: (11) 3477-5655

Leia mais

Torre Purificadora de Ar MCP-

Torre Purificadora de Ar MCP- Filtro de cartuchos compacto com pulsos de limpeza A torre de purificação de ar MCP-16 RC é um filtro de cartuchos compacto para limpeza e reciclagem do ar interior. A unidade filtrante compacta é fornecida

Leia mais

HYDROLINE WALL MOUNTING REMOTE CONTROL FOR 2 PIPES SYSTE COMANDO DE PAREDE PARA INSTALAÇÕES DE 2 TUBOS. 1. Preliminary instructions

HYDROLINE WALL MOUNTING REMOTE CONTROL FOR 2 PIPES SYSTE COMANDO DE PAREDE PARA INSTALAÇÕES DE 2 TUBOS. 1. Preliminary instructions COMANDO DE PAREDE PARA INSTALAÇÕES DE 2 TUBOS 1. Advertências preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS

Leia mais

HELIOTERM INVERTER CPD 35 - PAINEL DE COMANDO DE PAREDE CPD 35 - CONTROL PANEL WALL MOUNTED. Avisos preliminares. Preliminary instructions.

HELIOTERM INVERTER CPD 35 - PAINEL DE COMANDO DE PAREDE CPD 35 - CONTROL PANEL WALL MOUNTED. Avisos preliminares. Preliminary instructions. CPD 35 - PAINEL DE COMANDO DE PAREDE CPD 35 - CONTROL PANEL WALL MOUNTED Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual

Leia mais

Instructions AK-PC 551

Instructions AK-PC 551 Instructions AK-PC 551 Identification 1,5 m: 080G0075 3,0 m: 080G0076 080G0281 = 230 V a.c. 20 VA 080G0283 = 24 V a.c. / d.c. 17 VA 080G0321 = 230 V a.c. 20 VA 080G0326 = 24 V a.c. / d.c. 17 VA MMIGRS2:

Leia mais

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. Switch Adapted Fibre Optic Lamp

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. Switch Adapted Fibre Optic Lamp 1. Product Name Switch Adapted Fibre Optic Lamp 2. Product Code 20709 3. Colour Clear base; white fibres 4. Brief Description Activate your switch to activate the light through the fibres and in the base.

Leia mais

HYDROLINE COMANDO A BORDO PARA INSTALAÇÕES DE 4 TUBOS BUILT IN CONTROL FOR 4 PIPES SYSTEM. 1. Advertências preliminares. 1. Preliminary instructions

HYDROLINE COMANDO A BORDO PARA INSTALAÇÕES DE 4 TUBOS BUILT IN CONTROL FOR 4 PIPES SYSTEM. 1. Advertências preliminares. 1. Preliminary instructions COMANDO A BORDO PARA INSTALAÇÕES DE 4 TUBOS BUILT IN CONTROL FOR 4 PIPES SYSTEM 1. Advertências preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte

Leia mais

HYDROLINE BUILT IN CONTROL FOR 2 PIPES SYSTEM COMANDO A BORDO PARA INSTALAÇÕES DE 2 TUBOS. 1. Preliminary instructions. 1. Advertências preliminares

HYDROLINE BUILT IN CONTROL FOR 2 PIPES SYSTEM COMANDO A BORDO PARA INSTALAÇÕES DE 2 TUBOS. 1. Preliminary instructions. 1. Advertências preliminares COMANDO A BORDO PARA INSTALAÇÕES DE 2 TUBOS 1. Advertências preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS

Leia mais

HYDROLINE WALL MOUNTING REMOTE CONTROL FOR 4 PIPES SYSTEM COMANDO DE PAREDE PARA INSTALAÇÕES DE 4 TUBOS. 1. Preliminary instructions

HYDROLINE WALL MOUNTING REMOTE CONTROL FOR 4 PIPES SYSTEM COMANDO DE PAREDE PARA INSTALAÇÕES DE 4 TUBOS. 1. Preliminary instructions COMANDO DE PAREDE PARA INSTALAÇÕES DE 4 TUBOS 1. Advertências preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS

Leia mais

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. Fibre Optic UFO

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. Fibre Optic UFO 1. Product Name Fibre Optic UFO 2. Product Code 16692 3. Colour Transparent base*; white fibres * Base may be silver-coloured, subject to availability 4. Brief Description Captivating, fine fibre optics.

Leia mais

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Aliança VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Aliança via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly, or to download

Leia mais

RS-485 Kit. Kit RS-485. Kit RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: / 04. Installation Guide. Guia de Instalación

RS-485 Kit. Kit RS-485. Kit RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: / 04. Installation Guide. Guia de Instalación RS-485 Kit Kit RS-485 Kit RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 04 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table

Leia mais

IDE 2.5" hd:basic. hdd enclosure caixa externa para disco rígido

IDE 2.5 hd:basic. hdd enclosure caixa externa para disco rígido IDE 2.5" hd:basic hdd enclosure caixa externa para disco rígido IDE 2.5" hd:basic USER S GUIDE SPECIFICATONS HDD Support: IDE 2.5 Material: Aluminium Input connections: IDE HDD Output connections: USB

Leia mais

Instructions AK-PC 651

Instructions AK-PC 651 Instructions AK-PC 651 Identification IP 20-20 - 60 C (0-140 F) RH max. 90% non condensing 080G0312 External display 1,5 m: 080G0075 3,0 m: 080G0076 Termination! H-R MMIGRS2: 080G0294 Termination! H-R

Leia mais

User's Guide. Manual de Utilizador

User's Guide. Manual de Utilizador User's Guide Manual de Utilizador USER'S GUIDE HDD/SSD Support: SATA 2.5 (up to 12.5mm height) Material: Aluminium and Plastic External interface: USB 3.0 (compatible with USB 2.0/1.1) Internal interface:

Leia mais

Manual de instruções para Sifões VETUS e Johnson Pump

Manual de instruções para Sifões VETUS e Johnson Pump Manual de instruções para Sifões VETUS e Johnson Pump Em caso dúvidas na instalação após a leitura do manual, favor entrar em contato com nosso departamento técnico através do telefone: (11) 3477-5655

Leia mais

Miniature Solenoid Valve Type 200

Miniature Solenoid Valve Type 200 2/2-Way, Direct-acting, G1/8 - M5 Advantages/Benefits Normally closed Body materials: brass, stainless steel Short response time Compact design Design/Function Applications is a direct-acting plungertype

Leia mais

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Peek A Boo Bear. Light brown bear the colour of the blanket may vary

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Peek A Boo Bear. Light brown bear the colour of the blanket may vary 1. Product Name Peek A Boo Bear 2. Product Code 20837 3. Colour Light brown bear the colour of the blanket may vary 4. Brief Description Activate your switch to make this adorable bear play peek a boo.

Leia mais

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Switch Adapted Clip On Fan. Colours may vary

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Switch Adapted Clip On Fan. Colours may vary 1. Product Name Switch Adapted Clip On Fan 2. Product Code 20489 3. Colour Colours may vary 4. Brief Description Connects to your switch for switch activation. 5. Contents Fan with cable with 3.5mm jack

Leia mais

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE September 2016

VGM. VGM information. ALIANÇA VGM WEB PORTAL USER GUIDE September 2016 Overview The Aliança VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Aliança via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly, or to download

Leia mais

Pinça pneumática angular de auto-centragem com 2 mordentes série AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO

Pinça pneumática angular de auto-centragem com 2 mordentes série AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO Pinça pneumática angular de auto-centragem com 2 mordentes série -25-NO Actuação simples. Abertura de mola. Ajuste do curso de fecho. Sensores magnéticos opcionais. Massa lubrificante alimentar FDA-H1.

Leia mais

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration

Leia mais

WI FI INTERACTIVE MAT SWITCH SET 19939

WI FI INTERACTIVE MAT SWITCH SET 19939 Page 1 of 6 WI FI INTERACTIVE MAT SWITCH SET 19939 CONTENTS 1 x Control Box with 9V battery 9 x carpet switches: 1 x pink vinyl 1 x purple carpet 1 x blue non-slip mat 1 x green Soft & Silky 1 x light

Leia mais

SUMÁRIO PORTUGUÊS INDEX ENGLISH

SUMÁRIO PORTUGUÊS INDEX ENGLISH SUMÁRIO PORTUGUÊS Componentes do produto...2 Sugestões de uso: pescoço, ombro, perna, braço, cintura...2 Os defeitos mais comuns e como resolvê-los...3 Utilização:...3 INDEX ENGLISH Product Components...6

Leia mais

Operator Manual Thermoplan AG, Subject to change REV-0

Operator Manual Thermoplan AG, Subject to change REV-0 1 Overview Control panel Foamer head Cup platform Liner pouch 8 Overview Heating basin Milk foam tube Level controller Milk container Cover Hood 9 Putting into operation Plug the appliance into a suitable

Leia mais

GEAR PUMPS RECOMMENDATIONS BEFORE START-UP

GEAR PUMPS RECOMMENDATIONS BEFORE START-UP GEAR PUMPS RECOMMENDATIONS BEFORE START-UP CTI Gear pumps recommendations before start-up 0811-0 Attention: The application of ABER gear pumps must follow all the instructions hereby mentioned in order

Leia mais

APPLICATIONS USING TIME CONTROL EZC with remote clock switching off the installation during night times.

APPLICATIONS USING TIME CONTROL EZC with remote clock switching off the installation during night times. INSTRUCTIONS Type EZC-12 57595A 10/10 (MBC) English EZC-12 microcenter is suitable for connecting multiple room thermostats and electric actuators (thermoheads) on, for example, an underfloor heating system.

Leia mais

1. Product Name 2. Product Code 3. Colour 4. Brief Description 5. Contents 6. Snoezelen Stimulations

1. Product Name 2. Product Code 3. Colour 4. Brief Description 5. Contents 6. Snoezelen Stimulations 1. Product Name Wheel Rotator 2. Product Code 13170, 16570, 20685 3. Colour Black 4. Brief Description A wheel rotator is needed to rotate the effect wheel in the ROMPA Projector. 5. Contents 1 x Wheel

Leia mais

Caixa de Intercomunicador

Caixa de Intercomunicador Caixa de Intercomunicador Português Índice Página Introdução...3 Instalação...3 A montagem da caixa Cabo do sistema A saída de campaínha de porta Alimentação eléctrica externa Volume do alto-falante Ajustes...36

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil BV MONTA CARGA Manual

Leia mais

REFR. VENT. DISPLAY ON OPEN WELL UNITS

REFR. VENT. DISPLAY ON OPEN WELL UNITS RANGE COMPOSITION The new Self Service Fit System is a flexible solution with compact dimensions to solve the problems of food servery in any location. It is versatile and trendy (with its appealing aesthetics

Leia mais

ADD-ON DEVICE Quickstart Guide. Alarm Keypad. What's inside: 1x Alarm Keypad. 2x Double-Sided Tapes. Mounting Accessories. Model No.

ADD-ON DEVICE Quickstart Guide. Alarm Keypad. What's inside: 1x Alarm Keypad. 2x Double-Sided Tapes. Mounting Accessories. Model No. ADD-ON DEVICE Quickstart Guide Alarm Keypad Model No. KYP1300 What's inside: 1x Alarm Keypad 2x Double-Sided Tapes Mounting Accessories Broadband internet connection, ios or Android phone and home router

Leia mais

Depósitos de Óleo Oil Tanks

Depósitos de Óleo Oil Tanks Depósitos de Óleo Oil Tanks Montagem Lateral / Side Mount Medidas Especiais / Special Measurements 140 / 170 L Montagem Posterior / Rear Mount Montagem em Chasis / Chassis Mount Depósito com distribuidor

Leia mais

Física Experimental VI

Física Experimental VI Física Experimental VI 4300314 1º Semestre de 2017 Instituto de Física Universidade de São Paulo Professor: Antonio Domingues dos Santos E-mail: adsantos@if.usp.br Fone: 3091.6886 24 de maio Arduino -

Leia mais

Copyright ROMPA Ltd SNORING PIG 20134

Copyright ROMPA Ltd SNORING PIG 20134 SNORING PIG 20134 CONTENTS 1 x Snoring Pig with cable attached Please note: Snoring Pig requires, but does not include 3 x AA batteries. BEFORE USE 1. Lay the pig down so that his head is facing to the

Leia mais

Caixa de interface. Índice. Português. Página

Caixa de interface. Índice. Português. Página Caixa de interface Português Índice Página Introdução...40 Instalação...41 A montagem da caixa Cabo do sistema Alimentação eléctrica externa Localização de interruptores e conectores Ajustes...45 Interruptor

Leia mais

de lo normal. A continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado. Los datos antes mencionados podrán modificarse sin previo aviso par

de lo normal. A continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado. Los datos antes mencionados podrán modificarse sin previo aviso par de lo normal. A continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado. Los datos antes mencionados podrán modificarse sin previo aviso para introducir mejoras en el producto. 12 Limpar

Leia mais

Manual de montagem do KIT 5E1

Manual de montagem do KIT 5E1 www.altanatubes.com Manual de montagem do KIT 5E1 Partes do seu kit Parabéns por adquirir o KIT 5E1 da Altana Tubes. Com ele você terá não apenas prazer de montar o seu próprio amplificadro, como a certeza

Leia mais

FIT SYSTEM BAIN MARIE UNITS ZANUSSI RANGE COMPOSITION

FIT SYSTEM BAIN MARIE UNITS ZANUSSI RANGE COMPOSITION RANGE COMPOSITION The new Self Service Fit System is a flexible solution with compact dimensions to solve the problems of food servery in any location. It is versatile and trendy (with its appealing aesthetics

Leia mais

1 WC System. Instrução Técnica Instrucción Técnica Technical Instruction

1 WC System. Instrução Técnica Instrucción Técnica Technical Instruction WC System . WC SYSTEM Technical characteristics: Electro-pneumatic system The toilet mechanism works with pneumatic energy supplied by the chassis's pneumatic system. The water timer is done by a relay,

Leia mais

User Guide. Wiegand Reader AR-721U/ AR-721K/ AR-661U V060419

User Guide. Wiegand Reader AR-721U/ AR-721K/ AR-661U V060419 User Guide Wiegand Reader AR-72U/ AR-72K/ AR-66U V06049 0 . Main Features Easily integrated with soyal or other access control systems. Programmable various outputs formats Wiegand, magstripe or serial.

Leia mais

Electroválvula 3/2 24V 3/2 24V Electrovalve

Electroválvula 3/2 24V 3/2 24V Electrovalve Comandos de Controlo Pneumático, sinal luminoso Pneumatic controls, warning light Comandos pneumáticos para 1,2 e 3 vias, com sinal luminoso de funcionamento Para o acionamento da tomada de força ou da

Leia mais

Thank you for using Shepherd 240 Biometric Fingerprint Lock. Please read this Installation Manual carefully before attempting

Thank you for using Shepherd 240 Biometric Fingerprint Lock. Please read this Installation Manual carefully before attempting Preface Thank you for using Shepherd 240 Biometric Fingerprint Lock Please read this Installation Manual carefully before attempting to install your new lock. This manual covers installation procedures

Leia mais

Manual do usuário. User s Manual. Music Bass subwoofer 4 em 1 SP101 Music Bass subwoofer 4 in 1 SP101. Music bass subwoofer 4 em 1

Manual do usuário. User s Manual. Music Bass subwoofer 4 em 1 SP101 Music Bass subwoofer 4 in 1 SP101. Music bass subwoofer 4 em 1 Manual do usuário User s Manual Music Bass 2.1 - subwoofer 4 em 1 SP101 Music Bass 2.1 - subwoofer 4 in 1 SP101 1 sp101_manual.indd 1 10/11/2010 12:40:11 ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.....................................................................................................

Leia mais

PRODUCT: ACS-CV-C TECHNICAL SHEET 1/7

PRODUCT: ACS-CV-C TECHNICAL SHEET 1/7 71 E050 FLAME SIGNAL CONVETE 4-20 ma PODUCT: TECHNICAL SHEET 1/7 APPLICATION It converts the flame signal into the standardized signal of 4-20 ma., for the dynamic signaling of the flame status, from the

Leia mais

Fabricantes de Equipamento Deteção de Incêndio GFE-TCP-ODY INTERFACE DE COMUNICAÇÃO TCP/IP PARA BMS/ODYSSEY MANUAL DE CONFIGURAÇÃO. Versão 1.

Fabricantes de Equipamento Deteção de Incêndio GFE-TCP-ODY INTERFACE DE COMUNICAÇÃO TCP/IP PARA BMS/ODYSSEY MANUAL DE CONFIGURAÇÃO. Versão 1. INTERFACE DE COMUNICAÇÃO TCP/IP PARA BMS/ODYSSEY MANUAL DE CONFIGURAÇÃO Versão 1.0-07/2016 Descrição Geral O interface permite a integração do software ODYSSEY XL com a central JUNIOR V4 e ORION-PLUS através

Leia mais

PA2200C Cortinas de ar, com comando à distância e sistema de regulação integrado

PA2200C Cortinas de ar, com comando à distância e sistema de regulação integrado R Cortinas de ar, com comando à distância e sistema de regulação integrado Altura de instalação até 2,2 metros * ontagem horizontal Larguras: 1; 1,5 e 2 metros 1 Ambiente, sem aquecimento 3 Aquecimento

Leia mais

CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação

CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05 CEM SCA-05 Kit Installation Guide Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação CONTENTS 1. Kit Description... 1 2. Safety Information... 2 3. Procedures

Leia mais

Kit Adaptadores Kit Adapters

Kit Adaptadores Kit Adapters Kit es Kit s Inversores de Rotação / Rotation Reverse Inversores de Rotação Reforçados / Heavy duty rotation reverse de prato 2 apoios / Output flange adapter (two supports) de prato 1 apoio / Output flange

Leia mais

Operação de Instalações Marítimas

Operação de Instalações Marítimas ENIDH, Abril 2011 Sumário 1 Steering Gear 2 Bow Thrust 3 Propeller Servo 1 Steering Gear 2 Bow Thrust 3 Propeller Servo Steering Gear System Comprises two identical hydraulic systems. Each system includes:

Leia mais

WI180C-PB. Sem data Sheet online

WI180C-PB. Sem data Sheet online Sem data Sheet online A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Dados técnicos em detalhe Dados técnicos Família de acessórios Observação Grau de proteção Dimensões (L x A x C) Descrição Classificações Informações

Leia mais

Enclosure Size 2 Ventilation Kit. Kit Ventilación para Tamaño 2. Kit Ventilação para Mecânica 2. Installation Guide. Guia de Instalación

Enclosure Size 2 Ventilation Kit. Kit Ventilación para Tamaño 2. Kit Ventilação para Mecânica 2. Installation Guide. Guia de Instalación Enclosure Size 2 Ventilation Kit Kit Ventilación para Tamaño 2 Kit Ventilação para Mecânica 2 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5542 / 02 Guia de Instalación

Leia mais

TM100C24RN Controller M100-14I/10O relay - 220VAC

TM100C24RN Controller M100-14I/10O relay - 220VAC Folha de dados do produto Características TM100C24RN Controller M100-14I/10O relay - 220VAC Principal Linha de produto Tipo de produto ou componente Tensão nominal de fornecimento [Us] Número de E/S digital

Leia mais

PRODUCT FAMILY DATASHEET SubstiTUBE PURE

PRODUCT FAMILY DATASHEET SubstiTUBE PURE SubstiTUBE PURE Economic LED tubes for electromagnetic control gears AREAS OF APPLICATION Corridors, stairways, parking garages Cooling and storage rooms Warehouses Domestic applications General illumination

Leia mais

Climatização. Manual de Instalação

Climatização. Manual de Instalação Climatização Manual de Instalação Historial Versão Data Autor Alterações 1.0 2011-10-21-1.1 2012-01-01-1.2 2016-06-01 - Alterações menores 1.3 2018-09-17 - Atualização da imagem Índice Historial.. 2 Índice..

Leia mais

DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA CIVIL E ARQUITETURA

DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA CIVIL E ARQUITETURA SCHOOL YEAR 01/013 1 ST EXAM 013/01/16 08h00 DURATION: h00 THEORY QUESTIONS (maximum 45 minutes) 1. In a pumped trunk main system explain why the smallest technically viable diameter may not be the least

Leia mais

Manual de Operação SBU Rev SBU Turkey Table of contents Turkey Introduction

Manual de Operação SBU Rev SBU Turkey Table of contents Turkey Introduction Manual de Operação SBU400-410 Rev 00-18.08.2017 SBU400-410 Turkey Table of contents00-410 Turkey Introduction 1. Introdução 1.1 Propósito Os elementos de controle SBU400 e SBU410, incluindo as placas de

Leia mais

Instruções de Montagem Assembly instructions

Instruções de Montagem Assembly instructions Instruções de Montagem Assembly instructions Material que você precisará Material you'll need 1. Cola branca White glue 2. Canetas ou lápis coloridos Color markers or pencils Dicas úteis Useful tips Leia

Leia mais

DEH-X5700BT DEH-4700BT

DEH-X5700BT DEH-4700BT Recetor RDS com leitor de CD Português DEH-X5700BT DEH-4700BT Manual de instalação 2 Ligações/ Instalação Ligações Importante Ao instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição,

Leia mais

Manual do usuário. User s Manual JS052. Super band - guitarra sem fio PS2 / PS3 / Wii Super band - wireless guitar PS2 / PS3 / Wii

Manual do usuário. User s Manual JS052. Super band - guitarra sem fio PS2 / PS3 / Wii Super band - wireless guitar PS2 / PS3 / Wii Super band - guitarra sem fio Manual do usuário User s Manual Super band - guitarra sem fio PS2 / PS3 / Wii Super band - wireless guitar PS2 / PS3 / Wii 1 JS052 ÍNDICE CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO...03 peças

Leia mais

FRM F1 M F11 F12. These units are meeting with Norms ISO and SAE. There is available a release type cartridge with a shorter installation length.

FRM F1 M F11 F12. These units are meeting with Norms ISO and SAE. There is available a release type cartridge with a shorter installation length. FRM A unidade FRM é uma bomba-motor com eixo em ângulo e deslocamento fixo, elaborado com um desenho de pistões de cabeça esférica. Confere-se um rendimento muito alto, seguindo os standards de montagem

Leia mais

RIDGID Electric Pressure Washer Model No. RD80786 Replacement Parts List

RIDGID Electric Pressure Washer Model No. RD80786 Replacement Parts List RIDGID Electric Pressure Washer Model No. RD80786 Replacement Parts List RIDGID Lavadora Alta Pressão Elétrica Modelo No. RD80786 Lista de peças de reposição 988000-19 11-1-11 (REV:01) RD80786 8 1 0 8

Leia mais

FLOW Design by STUDIOP

FLOW Design by STUDIOP FLOW Design by STUDIOP TORNEIRA LAVATÓRIO ELETRÓNICA DE ENCASTRAR, COM BATERIA E VÁLVULA AUTOMÁTICA STOP & GO, PARTES INTERNA+EXTERNA ELECTRONIC WALL MOUNTED WASHBASIN TAP, WITH BATTERY WITH AUTOMATIC

Leia mais

Nome empresa: Criado por: Telefone:

Nome empresa: Criado por: Telefone: Texto da proposta Data: 22-1-216 SCALA2 3-45 A Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated speed

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil PIVO CADEMEX Manual

Leia mais

EXEMPLO 1 DE CONTROLE DO ph ATUALMENTE EM USO NAS USINAS DE AÇÚCAR E ÁLCOOL

EXEMPLO 1 DE CONTROLE DO ph ATUALMENTE EM USO NAS USINAS DE AÇÚCAR E ÁLCOOL ENTRADA DE CANA EXEMPLO 1 DE CONTROLE DO ph ATUALMENTE EM USO NAS USINAS DE AÇÚCAR E ÁLCOOL TRANSMISSOR DE ph TRANSMISSÃO PARA (SAÍDA DE 4 A 20 ma) ELETRODO DE ph FREQUÊNCIA (SAÍDA DE 4 A 20 ma) 1- Com

Leia mais

Desumidificador de ar

Desumidificador de ar MANUAL DO USUÁRIO USER MANUAL Desumidificador de ar Baby Care Português 4// Manual do Usuário Parabéns! Você acaba de adquirir mais um produto com a qualidade Multilaser! O Desumidificador de Ar Multilaser

Leia mais

Instructions AK-PC 351

Instructions AK-PC 351 Instructions AK-PC 351 Identification IP 20-20 - 60 C (0-140 F) RH max. 90% non condensing 080G0289 = 24 V a.c. / d.c. 9 VA Principle Dimensions DIN rail only (IP 20) RI8RB2ML 09-2014 ENGLISH Connection,

Leia mais

VLT Control Panel LCP 601 e Kit de Montagem Remoto

VLT Control Panel LCP 601 e Kit de Montagem Remoto Guia de VLT Control Panel LCP 601 e Kit de Montagem Remoto VLT Soft Starter MCD 600 1 Visão geral 1.1 Descrição O VLT Control Panel LCP 601 pode ser montado a até 3 m (9,8 pés) de distância do soft starter.

Leia mais

GV4 Hardware & Board Components

GV4 Hardware & Board Components 1 Module Objectives: After completing this module you will be able to: Locate and identify the purpose of the Control Panel LEDs. Locate the Reset Pin and Ground Fault Detect Pin. Identify the Accessory

Leia mais

Manual IMPRESSORA DE POS. Support Suporte SITTEN TEL TEL Rua José Duarte Lexim Lote C Odivelas

Manual IMPRESSORA DE POS. Support Suporte SITTEN TEL TEL Rua José Duarte Lexim Lote C Odivelas Manual IMPRESSORA DE POS BT-850A Support Suporte SITTEN TEL. 707 45 25 25 TEL. +351 211 459 000 Rua José Duarte Lexim Lote C 2675-393 Odivelas www.sitten.eu info@sitten.eu Introdução PORTUGUÊS Impressora

Leia mais

Instalação do Trip Master para a CRF1000L Africa Twin

Instalação do Trip Master para a CRF1000L Africa Twin Conteúdos do kit Conjunto de contadores Trip Master Sensor da roda dianteira Íman do disco de travão Comando do lado esquerdo 2 abraçadeiras para contador 2 parafusos de 6 mm 2 porcas de bloqueio de 5

Leia mais

Cod. Doc rev. 0 07/2018 HELIOTERM INVERTER

Cod. Doc rev. 0 07/2018 HELIOTERM INVERTER od. oc-0091325 rev. 0 07/2018 HELIOTERM INVERTER INSTRUÇÕES PR O INSTLOR E PR O SERVIÇO E SSISTÊNI TÉNI INSTRUTIONS FOR THE INSTLLER N THE TEHNIL SERVIE TRE Prezado liente, Obrigado por escolher um produto

Leia mais

Table of Contents. Lucas Nülle GmbH Página 1/7

Table of Contents. Lucas Nülle GmbH Página 1/7 Table of Contents Table of Contents Automobilística Motores de injeção Gerenciamento do motor Training Panel Systems Modular engine management "Motronic 2.8.2" 1 2 2 3 4 5 Lucas Nülle GmbH Página 1/7 www.lucas-nuelle.com.br

Leia mais

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso... Manual de Instalação, Utilização e Manutenção ÍNDICE PÁGINA 1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades... 3 1.2) Normas e Directrizes... 3 1.3) Condições de uso... 3 2)

Leia mais

cod. Doc Rev. 0 09/2016 THU NEXPOLAR - INTERFACE DO UTILIZADOR

cod. Doc Rev. 0 09/2016 THU NEXPOLAR - INTERFACE DO UTILIZADOR cod. Doc-0091274 Rev. 0 09/2016 THU NEXPOLAR - INTERFACE DO UTILIZADOR ÍNDICE 1 ARRANQUE RÁPIDO... 3 1.1 Importante... 3 1.2 Características principais... 3 2 VISUALIZAÇÃO NO ECRÃ... 5 3 PROGRAMAÇÃO DO

Leia mais

TWILIGHT TURTLE 20491

TWILIGHT TURTLE 20491 Page 1 of 6 TWILIGHT TURTLE 20491 CONTENTS Your Twilight Turtle is supplied in one box containing: 1 x Twilight Turtle 1 x Star Guide (small booklet) Please note: This product requires, and includes, 3

Leia mais

Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD

Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD Form No. 3371-334 Rev B Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD Modelo nº 120-5031 Modelo nº 120-5044 Instruções de instalação Peças soltas Utilize

Leia mais

Manual de instalação. Daikin Altherma Aquecedor de reserva EKLBUHCB6W1. Manual de instalação Daikin Altherma Aquecedor de reserva.

Manual de instalação. Daikin Altherma Aquecedor de reserva EKLBUHCB6W1. Manual de instalação Daikin Altherma Aquecedor de reserva. Portugues Índice Índice 1 Acerca da documentação 1.1 Acerca deste documento... Acerca da caixa.1 Aquecedor de....1.1 Para retirar os acessórios do.. 3 Preparação 3 3.1 Preparação do local de instalação...

Leia mais

TR (06.98) OSW /O

TR (06.98) OSW /O 7 744 90 2 6 720 604 670 (06.98) OSW 4670-00./O Português O perfeito funcionamento do aparelho só pode ser garantido, se esta instrução de serviço fôr observada com atenção. Pedimos que este documento

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil BH POWER BOLT Manual

Leia mais

Anybus-CC Modules. Módulos Anybus-CC. Módulos Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação,

Anybus-CC Modules. Módulos Anybus-CC. Módulos Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação, Anybus-CC Modules Módulos Anybus-CC Módulos Anybus-CC Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação, and Operation Guide Configuración y Operación Configuração e Operação Anybus-CC

Leia mais

ÍNDICE. Instruções importantes de segurança...3. Características técnicas...4. Ferramentas necessárias para instalação...5. Instalação elétrica...

ÍNDICE. Instruções importantes de segurança...3. Características técnicas...4. Ferramentas necessárias para instalação...5. Instalação elétrica... ÍNDICE Instruções importantes de segurança...3 Características técnicas...4 Ferramentas necessárias para instalação...5 Instalação elétrica...5 Cuidados com o portão antes da automatização...6 Instalação

Leia mais

Sem data Sheet online. PFG08-P1CM03PP EcoLine ENCODER A CABO

Sem data Sheet online. PFG08-P1CM03PP EcoLine ENCODER A CABO Sem data Sheet online PFG08-P1CM03PP EcoLine A B C D E F Figura pode ser diferente Informações do pedido Tipo Nº de artigo PFG08-P1CM03PP 1060984 Outras versões do aparelho e acessórios www.sick.com/ecoline

Leia mais

#WATEFCON Control Valves and Potential Energy Recovery in Water Systems

#WATEFCON Control Valves and Potential Energy Recovery in Water Systems Válvulas de Controlo e Potencial de Recuperação de Energia em Sistemas de Abastecimento de Água Control Valves and Potential Energy Recovery in Water Systems #WATEFCON 2018 Margarida Pinhão Water Efficiency

Leia mais

Kit de Controlo PAC-IF031B-E

Kit de Controlo PAC-IF031B-E Memória Descritiva Kit de Controlo PAC-IF031B-E O controlo do sistema ECODAN, será realizado por um Kit de Controlo FTC, composto por uma placa interface e por um controlador remoto PAR W21MAA. A placa

Leia mais

CONTROLO ELECTRÓNICO. Rivacold by Carel. Pag 1 Rev 02 11/17

CONTROLO ELECTRÓNICO. Rivacold by Carel. Pag 1 Rev 02 11/17 CONTROLO ELECTRÓNICO Rivacold by Carel Pag 1 Rev 02 11/17 COMPONENTES RIVC000001 SUPORTES COD. 99100778 ADESIVO CAIXA COD. 99100562 PLACA COMANDO COD. RIVT000001 SONDA DE DESCONGELAÇÃO COD. NTC015WP00

Leia mais

Dispositivos de proteção recomendados e dimensões dos condutores

Dispositivos de proteção recomendados e dimensões dos condutores Instalação e configuração Dispositivos de proteção recomendados e dimensões dos condutores Planeamento Planeamento FV É da responsabilidade do técnico de instalação determinar e estabelecer a proteção

Leia mais

TM168B23S CONTROLADOR PROGRAMAVEL M168 SEM DISPLAY 23 E/S /S

TM168B23S CONTROLADOR PROGRAMAVEL M168 SEM DISPLAY 23 E/S /S ficha técnica do produto Características TM168B23S CONTROLADOR PROGRAMAVEL M168 SEM DISPLAY 23 E/S /S principal Linha de produto Modicon M168 logic controller Tipo de produto ou componente Controlador

Leia mais

ABL8RPM24200 fonte chaveada regulada - monofásica ou bifásica V - 24 V - 20 A

ABL8RPM24200 fonte chaveada regulada - monofásica ou bifásica V - 24 V - 20 A ficha técnica do produto Características ABL8RPM24200 fonte chaveada regulada - monofásica ou bifásica - 100..240 V - 24 V - 20 A Complementar Limites da tensão de entrada Frequência da rede Corrente de

Leia mais

RENOVE O AR INTERIOR MANTENDO A TEMPERATURA VANTAGENS DA VENTILAÇÃO DESVANTAGENS DA VENTILAÇÃO NATURAL UNIDADES RECUPERAÇÃO DE TEMPERATURA

RENOVE O AR INTERIOR MANTENDO A TEMPERATURA VANTAGENS DA VENTILAÇÃO DESVANTAGENS DA VENTILAÇÃO NATURAL UNIDADES RECUPERAÇÃO DE TEMPERATURA RENOVE O AR INTERIOR MANTENDO A TEMPERATURA PARA AMBIENTES AQUECIDOS OU REFRIGERADOS! VENTILAÇÃO MECÂNICA CONTÍNUA COM RECUPERAÇÃO DE TEMPERATURA. RESIDENCIAL E COMERCIAL. VANTAGENS DA VENTILAÇÃO A ventilação

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings KPCSD - KPCSE CFW500

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings KPCSD - KPCSE CFW500 Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings KPCSD - KPCSE CFW500 Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación, Configuración y Operación Guia de Instalação, Configuração

Leia mais