MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTR EKRTETS

Documentos relacionados
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTW

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTR EKRTETS

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTWA

MANUAL DE OPERAÇÕES. Termóstato de ambiente EKRTR EKRTETS

MANUAL DE OPERAÇÕES. Termóstato de ambiente EKRTWA

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de controlo remoto sem fios BRC7F532F BRC7F533F

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel de decoração BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

* _Rev.1* Termóstato programável

MANUAL DE OPERAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

Manual de instalação e de operações

Manual de instalação. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Manual de instalação Modbus Interface DIII. Portugues

Instruções de montagem

Manual do utilizador LivingColors Iris

* _rev1* Termóstato programável via rádio. Aparelho em conformidade com as exigências das directivas R&TTE 1999/5/CE

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de controlador remoto sem fios BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W

Manual de instalação. Daikin Altherma Aquecedor de reserva EKLBUHCB6W1. Manual de instalação Daikin Altherma Aquecedor de reserva.

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

MANUAL DE OPERAÇÕES. Daikin Altherma unidade interior EKHVMRD50ABV1 EKHVMRD80ABV1 EKHVMYD50ABV1 EKHVMYD80ABV1

MANUAL DE OPERAÇÕES. Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por ar e bombas de calor compactas reversíveis ar/água

/ /

Manual de instalação e de operações

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Instruções de operação e de assistência técnica

Cooperação com receptores sistema: sim com os receptores seleccionados Cooperação com os controladores ZMEFC01/EFC02: não

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

Manual de instalação e utilizador Vídeoporteiro (ref )

VASOS DE EXPANSÃO E ACESSÓRIOS. Código * * Certificado CE. Código. Código /4 13,

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

* Válida se o telefone 6822 se encontrar ligado a uma base ** Válida se o telefone 6822 se encontrar ligado a uma base 6123 ou 6523.

/

Centronic EasyControl EC5410-II

Manual de instalación y modo de empleo Videoportero (réf )

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

Instruções de montagem e de Instruções de utilização

LUNA LUNA 120 top2 D GB F I. Manual de montagem e de instruções Interruptor crepuscular. LUNA 120 top2

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Guia de Instalação Rápida

TERMÓSTATO PROGRAMÁVEL VIA RÁDIO

Disk Station. Guia de Instalação Rápida DS409+, DS409. ID do documento: Synology_QIG_4bay2_

Instruções de Montagem e de Utilização. Posto interno saliente mãos-livres

Manual de instalação. Aquecedor de reserva para unidades de exterior com componentes hidráulicos integrados EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1

GE Security. Manual de Utilizador do Sistema de Detecção de Monóxido de Carbono KM300

Support Informação técnica H

BeoLab 3. Livro de consulta

Manual de instalação e utilizador Vídeoporteiro (réf , 34861, 34862)

MANUAL DE OPERAÇÕES. Unidade e opções para o sistema de bomba de calor ar/água EDHQ011BB6V3 EDHQ014BB6V3 EDHQ016BB6V3

MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO

4P S. Adaptador de ligação da LAN sem fios <BRP069A42> Manual de instalação

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Manual de instalação e utilizador Audio porteiro (ref )

1 Introdução. 2 Segurança. 3 Ligar. 3.1 Ligar o adaptador TRUST WIRELESS SECURITY CAMERA 100B

Sistema de deteção de fuga de gás. Descrição. Sensor remoto IP44 para metano. Sensor remoto IP44 para GPL

1. Indicações base de segurança

Precauções de segurança gerais Portugues

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

4P G. Adaptador de ligação da LAN sem fios <BRP069A42> Manual de instalação

ID do documento: Synology_QIG_2bayCL_

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Tanque de água quente doméstica para o sistema de bomba de calor ar-água EKHWS150A3V3 EKHWS200A3V3 EKHWS300A3V3

MANUAL DE OPERAÇÕES. Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água EKCBX008BBV3 EKCBH008BBV3

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

RX Termostato ambiente programável sem fios Guia do INSTALADOR LUN A

Barra de reboque, cablagem, 13 pinos

BeoLab 4. Livro de consulta

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico

FOTOCÉLULAS CODIFICADAS IR/IT 2241

Medidas gerais de segurança Portugues

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

Manual técnico: H

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex

PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO. Monitor Mini ViP art. 6722W

Centronic EasyControl EC545-II

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Tanque de água quente doméstica para o sistema de bomba de calor ar-água EKHWS150B3V3 EKHWS200B3V3 EKHWS300B3V3

instruções e manutenção

Centronic SunWindControl SWC241-II

Manual de Operações. Linha. Home CARD. Rev1.0

SAS816FHL-0 Termostato para aquecimento de piso

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

Transcrição:

MANUAL DE INSTALAÇÃO EKRTR EKRTETS

1 2 1 2 3 60 87 170 161 ±1.5 m >0.2 m 3 5 4 34 125 4 5 28 50

EKRTR EKRTETS Índice Leia este manual atentamente antes de ligar a unidade. Não o deite fora. Arquive-o, para o poder consultar posteriormente. A instalação ou fixação inadequadas do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques eléctricos, curto-circuitos, fugas, incêndio ou outros danos no equipamento. Assegure-se de que utiliza apenas acessórios fabricados pela Daikin, especificamente concebidos para serem utilizados com o equipamento e assegure-se de que são instalados por um profissional. Se tiver dúvidas sobre os procedimentos de instalação ou utilização, contacte sempre o seu revendedor para obter esclarecimentos e informações. 1. Introdução... 2 2. Instalação do EKRTETS como sensor de temperatura do piso... 3 3. Instalação do EKRTR... 6 4. Configuração de códigos no menu do instalador... 16 5. Características técnicas... 25 1

1. Introdução O termóstato de ambiente EKRTR pode ser utilizado para controlar instalações de piso radiante, quer só de aquecimento, quer de aquecimento e refrigeração. Geralmente, liga-se à unidade interior. Consulte Exemplos de aplicações habituais, no manual de instalação da unidade interior. Em instalações de piso radiante só para aquecimento, é igualmente possível ligar o termóstato de ambiente à válvula motorizada individual do circuito de aquecimento do piso. Se uma instalação de piso radiante só para aquecimento for utilizada em combinação com ventilo-convectores, cada ventilo-convector deve ter um termóstato dedicado de ventilo-convecção. Opcionalmente, pode ser ligado um sensor de temperatura externo EKRTETS ao termóstato, usado como: sensor externo da temperatura ambiente para controlar a temperatura da divisão (em vez do sensor de temperatura presente no interior do termóstato). Neste caso, instale o sensor de temperatura no local onde deseja controlar a temperatura ambiente. sensor de temperatura do piso para proteger a temperatura do piso. Neste caso, instale o sensor de temperatura no piso (consulte "Instalação do EKRTETS como sensor de temperatura do piso" na página 3). 2

2. Instalação do EKRTETS como sensor de temperatura do piso Como deve ser integrado no piso, a instalação do sensor de temperatura EKRTETS deve ser planeada e efectuada antecipadamente. Se o EKRTETS for instalado como sensor de temperatura do piso, o termóstato EKRTR deve ser instalado na parede. Consulte "Instalação na parede" na página 6. NOTA O procedimento que se segue é apenas um exemplo. A situação com que efectivamente se deparar pode ser diferente da aqui apresentada. 1 Tome em conta as sugestões de instalação do termóstato, ao seleccionar o local de instalação. Consulte a figura 3. 3

2 Integre o sensor de temperatura EKRTETS numa conduta eléctrica ( 16 mm, no máximo), durante a construção do piso, como se mostra de seguida. Certifique-se de vedar a conduta eléctrica do sensor de temperatura, para proteger o termóstato de correntes de ar quente e permitir a substituição do sensor de temperatura. 1 2 1 Termóstato 2 Conduta do sensor de temperatura (Ø16 mm, no máximo) 3 Sensor de temperatura EKRTETS (na conduta, com vedante) 4 Tubos de água 3 4 3 Passe o cabo do sensor de temperatura pela conduta, até alcançar o vedante. 4

4 Ligue o cabo do sensor de temperatura ao termóstato, como se descreve em "Instalação na parede" na página 6. NOTA Instale o sensor de temperatura tão perto quanto possível da entrada do circuito do piso. 5

3. Instalação do EKRTR Pode instalar o termóstato EKRTR na parede ou utilizá-lo como modelo de mesa. 3.1. Instalação na parede O termóstato EKRTR pode ser instalado na parede, com os parafusos e buchas fornecidos. Consulte a figura 1. É esta a situação quando deseja instalar o EKRTETS (opcional) como sensor externo de temperatura. 1 Do lado esquerdo do termóstato, carregue suavemente na tampa. 2 Retire a tampa frontal, puxando-a para si. 3 Opcionalmente, para o EKRTETS, desaparafuse o parafuso do porta-cabos no canto inferior esquerdo da parte de trás do termóstato e retire a protecção de cabos transparente. 4 Retire o isolante das pilhas. 4 1 3 2 3 5 Faça furos na parede, tendo em conta as dimensões do termóstato. Depois, introduza nesses furos as buchas que foram fornecidas. Consulte a figura 4 (unidade de medida: mm) 6

6 Opcionalmente, passe os cabos do sensor de temperatura (EKRTETS) pela parte de trás do termóstato e ligue-os conforme se mostra de seguida. 7 Fixe o termóstato com os parafusos fornecidos. Tome o cuidado de não trilhar os cabos durante a fixação. 8 Opcionalmente, para o EKRTETS, volte a colocar a protecção de cabos transparente no local onde se encontrava e fixe-a com o parafuso. 9 Feche a tampa do termóstato. 10 Retire a película protectora do LCD. 7

3.2. Instalação de mesa do termóstato Exclusivamente no caso do sensor opcional de temperatura EKRTETS não ser instalado como sensor externo de temperatura, o EKRTR pode ser utilizado como modelo de mesa. Nesta situação, não é necessária nenhuma instalação particular para o termóstato. O termóstato trabalha como unidade inteiramente sem fios e pode ser colocado em qualquer ponto da casa, no respectivo suporte de mesa. Retire o isolante das pilhas e a película protectora do LCD, como se descreveu em "Instalação na parede" na página 6. 8

3.3. Instalação do receptor Geralmente, o receptor tem de ser instalado junto da unidade interior AD. Recomendações para optimizar a recepção do sinal Tome em linha de conta as sugestões para instalação do receptor, ao seleccionar o local de instalação. Acate as recomendações que se seguem. Não instale o receptor dentro de uma caixa metálica. Monte o receptor na vertical, afastado pelo menos 10 cm da unidade interior AD. Monte o receptor afastado pelo menos 10 cm de tubos metálicos verticais ou circuitos eléctricos verticais. Monte o receptor pelo menos 1,5 m acima do solo. Antes de obter acesso aos bornes, todos os circuitos de energia devem ser desligados. 9

Mantenha sempre desobstruída a frente, para ter acesso. 1 Faça furos na parede, tendo em conta as dimensões do receptor. Depois, introduza nesses furos as buchas que foram fornecidas. Consulte a figura 5. 2 Fixe o receptor com os parafusos fornecidos. 3 Desaparafuse ambos os parafusos e retire a tampa frontal. 4 3 4 4 Desaparafuse ambos os parafusos da braçadeira inferior direita e retire-a. 3 10

5 Conforme a instalação concreta que estiver a efectuar, efectue as ligações da cablagem. 5a Para ligação à unidade interior, ligue-a ao receptor da forma apresentada de seguida. EKHB(H/X)007AC*** EKHB(H/X)008 EKHB(H/X)016 H C L N 23 17 15 13 H C L N 1 2 3 4 X2M X1M H C com L N X2M EKRTR receiver X1M H C com L N X2M EKRTR receiver H C Solicitação de aquecimento Solicitação de refrigeração Para instalações só de aquecimento, não se liga o cabo 17-C ou 2-C. Utilize cabos de calibre 0,75~1,50 mm 2. 5b Para ligação à válvula motorizada, ligue-a ao receptor da forma apresentada de seguida (para instalações só de aquecimento). 1N~50 Hz 230 VAC 1N~50 Hz 230 VAC L N L N X1M H C com L N X2M EKRTR receiver Os relés de saída (H e C são contactos isentos de tensão) suportam, no máximo, uma carga de 4 A - 230 VAC. 11

Certifique-se de proteger a fonte de alimentação com um fusível de 3 A (X2M). Seleccione os cabos de alimentação em conformidade com os regulamentos locais e a legislação nacional. É essencial incluir nas ligações eléctricas fixas um interruptor geral (ou outra forma de interrupção do circuito), com quebra de contacto em todos os pólos, em conformidade com os regulamentos locais e legislação nacional aplicável. 6 Volte a colocar a braçadeira onde se encontrava e aperte os parafusos. 7 Feche a tampa do receptor e aperte os parafusos. Configuração receptor-termóstato via rádio Tem de configurar a ligação via rádio entre o receptor e o termóstato, para possibilitar as comunicações. 1 Coloque o receptor em modo de configuração de rádio, carregando em è durante 4 segundos. O LED! acende-se a verde, indicando que o receptor se encontra à espera do endereço de configuração do termóstato. Se necessário, pode simplesmente sair deste modo, carregando novamente em è. 2 Envie o endereço de configuração acedendo ao código 5 03 ( ƒ î ), no menu do instalador do termóstato. Consulte "Configuração de códigos no menu do instalador" na página 16. O termóstato agora envia sinais de rádio. No LCD, fica intermitente o ícone j. 3 Verifique se os sinais de rádio são recebidos correctamente pelo receptor. Se a configuração estiver boa, o LED! pisca a verde, para cada sinal de rádio recebido do termóstato. Isto também significa que o receptor saiu do modo de configuração de rádio. 12

4 No termóstato, saia do menu do instalador, carregando em > até surgir o código "/" e carregando depois em =. 5 Verifique se o receptor se encontra no modo do termóstato e não em modo manual, verificando se o LED è está apagado. Consulte "Visão geral dos LED" na página 13. Visão geral dos LED è! Significado Apagado Encarnado Apagado Modo do termóstato: solicitação de aquecimento Apagado Verde Apagado Modo do termóstato: solicitação de refrigeração Amarelo Encarnado Apagado Modo manual: aquecimento forçado Amarelo Verde Apagado Modo manual: refrigeração forçada Amarelo Apagado Apagado Modo manual: desactivação forçada Amarelo/ Apagado Amarelo/ Apagado Verde/ Encarnado/ Apagado Verde/ Encarnado/ Apagado Verde: intermitênci a breve e rápida Verde: contínuo Comunicação entre o receptor e o termóstato Receptor em modo de configuração de rádio 13

è! Significado Apagado Apagado Verde: intermitênci a lenta Deixou de haver comunicação entre o receptor e o termóstato; param as solicitações de aquecimento e de refrigeração. É ainda possível fazer uma correcção manual (consulte "Controlo manual" na página 15). 14

Controlo manual Pode utilizar o receptor para corrigir manualmente o comando de aquecimento ou refrigeração do termóstato (por exemplo, quando as pilhas do EKRTR estão gastas ou quando o termóstato se avaria). O controlo manual é activado quando o LED è se acende amarelo. No modo do termóstato, o LED è está apagado. Modo do termóstato è apagado Carregue em è Modo manual: aquecimento forçado LED encarnado LED è amarelo Carregue em è Modo manual: refrigeração forçada LED verde LED è amarelo Carregue em è Modo manual: desactivação forçada apagado LED è amarelo Carregue em è 15

4. Configuração de códigos no menu do instalador Pode configurar códigos a partir do menu de data e hora (em modo avançado). NOTA Como consequência de uma configuração personalizada, não é de estranhar se alguns códigos deixarem de estar acessíveis. 1 Active o modo avançado carregando em > durante 5 segundos, em modo desligado (D). 2 Navegue até ao menu de regulação da data e do relógio (G), carregando em >. 3 Carregue em > e mantenha a pressão enquanto carrega em = durante 10 segundos. y surge junto a 4. 4 Carregue em < ou > para consultar as regulações actuais dos códigos. 5 Para modificar códigos, carregue em +, - ou =. O valor está intermitente enquanto é modificado. 6 Carregue em + ou - para aumentar ou diminuir o código 1 valor. Para repor um código no valor predefinido, carregue ao mesmo tempo em + e em -. 7 Carregue em = guardar a selecção efectuada. Pode sair deste menu de códigos, acedendo ao código "/" e carregando em =. Consulte também "Visão geral de todos os códigos" na página 19. 16

4.1. Configuração para instalações de aquecimento e refrigeração Para instalações de aquecimento e refrigeração, regule os seguintes códigos: 1º código 5 01 2º código Descrição Modo de refrigeração presente? Regulação necessári a ÚêÒ 4.2. Configuração da protecção de temperatura do piso Se o EKRTETS for instalado como sensor de temperatura do piso, pode ser utilizado para gerir a temperatura do piso (ou seja, constituir uma protecção). Consulte "Instalação do EKRTETS como sensor de temperatura do piso" na página 3. Quando esta função está activa, o ícone U, sob a indicação da temperatura ambiente, fica intermitente. Para activar a protecção do piso, regule os seguintes códigos: 1º 2º código código Descrição 5 02 Está instalado o sensor externo de temperatura EKRTETS? 7 01 Activar o limite inferior/ superior de temperatura do piso? 02 Limite inferior da temperatura do piso 03 Limite superior da temperatura do piso Regulação necessária ÚêÒ ÚêÒ 18.0 (a) Variação 0,5 C 35.0 (a) 0,5 C (a) Valor predefinido. Pode ser modificado conforme se deseje. 17

4.3. Configuração do EKRTETS como sensor externo da temperatura ambiente O EKRTETS pode ser usado como sensor externo da temperatura ambiente, para controlar a temperatura da divisão (em vez do sensor de temperatura presente no interior do termóstato). Neste caso, instale o sensor externo de temperatura no local onde deseja controlar a temperatura ambiente. Para activar esta funcionalidade, regule os seguintes códigos: 1º código 2º código Descrição 5 02 Está instalado o sensor externo de temperatura EKRTETS? 6 01 Selecção do sensor para controlo da temperatura: utilizar o sensor externo da temperatura ambiente? Regulação necessári a ÚêÒ ÚêÒ NOTA Não é possível combinar esta funcionalidade com a protecção de temperatura do piso. 18

4.4. Visão geral de todos os códigos Os códigos que se seguem podem ser alterados no menu do instalador: 1º 2º código código Descrição Predefinição Gama Variação Códigos de leitura 4 01 + R Calibração do sensor de temperatura no interior do termóstato. Surge a temperatura efectiva + deslocamento. O símbolo h surge quando o deslocamento se desvia de 0. Deslocamento = 0 02 + U Calibração do sensor externo de temperatura. Surge a temperatura efectiva + deslocamento. O símbolo h surge quando o deslocamento se desvia de 0. Deslocamento = 0 Deslocamento: 5 C~5 C Deslocamento: 5 C~5 C 0,1 C 0,1 C 19

1º 2º código código Descrição Predefinição Gama Variação 4 03 Calibração do sensor de Deslocamento = humidade. Surge 0 a humidade efectiva + deslocamento. O símbolo h surge quando o deslocamento se desvia de 0. Códigos de instalação 5 01 Modo de refrigeração presente? 02 Está instalado o sensor externo de temperatura EKRTETS? Deslocamento: 10 C~10 C 1% œ ÚêÒ/ œ œ ÚêÒ/ œ 03 ƒ î e j surgem no LCD. Este código é utilizado durante a configuração de rádio do receptortermóstato. Consulte "Configuração receptortermóstato via rádio" na página 12. 20

1º 2º código código Descrição Predefinição Gama Variação Códigos de controlo da temperatura 6 01 Selecção do sensor para controlo da temperatura: utilizar o sensor externo da temperatura ambiente? œ ÚêÒ (utilizar o sensor externo de temperatura)/ œ (utilizar o sensor de temperatura no interior do termóstato) A Daikin aconselha que não se alterem estes parâmetros de controlo da temperatura. Estão regulados para uma utilização optimizada em instalações com aquecimento/refrigeração do piso. 6 02 Utilizar controlo de margem proporcional? ÚêÒ ÚêÒ (margem proporcional)/ œ (histerese) 03 Valor de histerese 00.5 00.5~02.0 0,1 C 04 + p Duração da margem 020 010~060 1 min. proporcional (aquecimento). 05 + p Tempo mínimo 007 002~ 6 04/2 1 min. "ligado" (solicitação de calor). 06 + p Desfasamento mínimo entre 2 ciclos de aquecimento. 003 001~ 6 04/2 1 min. 07 + o Duração da margem 020 010~060 1 min. proporcional (refrigeração). 08 + o Tempo mínimo "ligado" (solicitação de frio). 007 002~ 6 07/2 1 min. 21

1º 2º código código Descrição Predefinição Gama Variação 6 09 + o Desfasamento mínimo entre 2 ciclos de refrigeração. 003 001~6 07/2 1 min. 10 Valor da margem 02.0 01.0~04.0 0,1 C proporcional. 11 Valor de 00.0 00.0~08.0 0,1 C compensação. 12 Limitação do ponto 37.0 22.0~37.0 0,5 C de regulação superior. 13 Limitação do ponto de regulação inferior. 04.0 04.0~20.0 0,5 C Limite da temperatura do piso 7 01 Activar o limite inferior/superior de temperatura do piso? œ ÚêÒ/ œ 02 Limite inferior da temperatura do piso. 03 Limite superior da temperatura do piso. 18.0 05.0~Limite 0,5 C superior (7 03) 35.0 Limite inferior (7 02)~50.0 0,5 C 22

1º 2º código código Descrição Predefinição Gama Variação Códigos do temporizador 8 01 Activar a ligação œ ÚêÒ/ œ de refrigeração/ aquecimento para as temporizações definidas pelo utilizador, 1 e 2? Quando activado e com uma temporização definida pelo utilizador no menu de regulação do temporizador: em modo de aquecimento, fica activa a temporização 1; em modo de refrigeração, fica activa a temporização 2. 23

1º código 2º código Descrição Predefinição Gama Variação Outros códigos 9 01 Implementação ÚêÒ ÚêÒ/ œ de horário de Verão. 02 + p Aquecimento œ ÚêÒ/ œ forçado (verificação da instalação). 03 + o Refrigeração œ ÚêÒ/ œ forçada (verificação da instalação) 15 + Repor todas as êòê æ regulações com os valores de fábrica. Carregar em = durante 5 segundos. Acende-se todo o LCD, para confirmar que todas as regulações foram reinicializadas. 24

5. Características técnicas 5.1. EKRTR - termóstato Leitura de temperatura Intervalos de 0,1 C Temperatura de 0 C~50 C funcionamento Gama de temperaturas do 4 C~37 C em intervalos de 0,5 C ponto de regulação Protecção eléctrica Classe II - IP30 (para interiores, grau de poluição 2) Alimentação e autonomia 3 pilhas alcalinas AA.LR6 1,5 V cerca de 2 anos (conforme as condições de utilização) 5.2. EKRTR - Receptor Temperatura de funcionamento Protecção eléctrica Fonte de alimentação Frequência de rádio e área de recepção Relés de saída Amp. máxima do fusível Consumo energético Imunidade a picos de tensão Tipo de acção automática do termóstato 0 C~50 C Classe II - IP44 (para interiores, grau de poluição 2) 1N~50 Hz 230 VAC 433.92 MHz, <10 mw. Raio de cerca de 100 m em espaço aberto. Raio de cerca de 30 m em ambiente residencial. Carga máxima de 4 A - 230 VAC 3 A 15 W (máximo). Categoria III (2,5 kv) 1C 25

5.3. EKRTETS (opcional) Sensor externo de temperatura NTC 10 K a 25 C/3 metros de fio 26

NOTES

Copyright Daikin