Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Documentos relacionados
Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Instruções de uso 3-19

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Instruções de uso 3-16

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Instruções de uso 3-6

Porta-peça para peças em bruto de cerâmica de vidro, incl. carril de armazenamento. _ Instruções de uso

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

For 3rd party systems. _ Instruções de uso

Instruções de uso 3-16

Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado Propriedades... 7

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado Propriedades... 6

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado Garantia / Exoneração de responsabilidade...

For 3rd party systems. _ Instruções de uso

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Instruções de uso 3-15

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

For 3rd party systems. _ Instruções de uso

Instruções de uso 3-21

Instruções de uso 3-19

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Instruções de uso 3-21

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Instruções de uso 3-20

Instruções de uso 3-23

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Instruções de uso 3-21

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

ÍNDICE. Índice. 1 Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado... 4

Instruções de uso 3-20

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

Instruções de uso 3-21

Instruções de uso 3-20

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

TECNOLOGIA EM PRÓTESE ODONTOLÓGICA


INTEGRADO, DIVERSIFICADO, EFICIENTE, ABERTO THE INHOUSE MOVEMENT

FRAMEWORK MANAGEMENT. _ Instruções para construções. com várias unidades SÓ POSSÍVEL COM CERAMILL MOTION 2 OU COM M-CENTER

Dispositivo de neutralização

Cercon ht. O guia dental para as técnicas de revestimento e coloração com Cercon ceram love e Cercon ceram Kiss

COMPOUND ADESIVO. -colagem de concreto, ferro, madeira, azulejo, cerâmica, pedra, fibrocimento, vidro e plásticos; -reparos em concreto;

COMPOUND ADESIVO PL. -colagem de concreto, ferro, madeira, azulejo, cerâmica, pedra, fibrocimento, vidro, plásticos;

Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos - FISPQ

Permahyd Primário Aparelho 1K 4100.

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

COMPOUND ADESIVO GEL

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos - FISPQ

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELADOR CABELO HAS 5582

Fundo Laranja Cor Zarcão. Indicado para inibir a ferrugem de superfícies internas e externas de materiais ferrosos.

VERNIZ UHS

9586 Vermelho-Alaranjado Fluorescente Resistente à Chama 9587 Amarelo-Esverdeado Fluorescente Resistente à Chama

Instruções de uso. Zircônia prettau anterior. Nós aprendemos algo a mais!

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTO QUÍMICO Data da última revisão: 23/03/2013

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

Manual de instruções. TruTool TKF 1500 (1A1), (1B1) PORTUGUÊS

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTO QUÍMICO Data da última revisão: 01/12/2016

BS/E. Instruções de Serviço

Instruções para montagem

VITA AKZENT Plus. Instruções de processamento Quick-Start GLAZE/GLAZE LT. VITA perfect match.

Versões. Folha técnica associada T 5800 Edição de Setembro de Fig. 1: Tipo 3260/5857 Tipo 3260/ Fig.

Fabrique pilares inteiriços de titânio usando o Ceramill Motion 2 (5X)

Instruções de operação

3 Scotchlite. Material Refletivo 5720 e 5721 Filme Transferível Prata. Descrição

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m

IMPORTANTES DE SEGURANÇA Ao usar aparelhos elétricos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo o seguinte:

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTO QUÍMICO Data da última revisão: 01/12/2016

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

BEM VINDO CUIDADOS IMPORTANTES

VERNIZ HS

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

2 de 2. Instruções de uso. revestimento. Técnica para refratário

MANUAL DO UTILIZADOR

rejuntamento flexível

Instruções de montagem

Material Refletivo 3M Scotchlite Tecido Prata Antichama 8935 para lavagem industrial

BOLETIM DE INFORMAÇÕES TÉCNICAS KOKAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE TINTAS LTDA SECAGEM RÁPIDA BRILHO & PROTEÇÃO FÁCIL DE APLICAR

SAC 0800-VEDACIT DEMAIS DEPARTAMENTOS (11) DE SEGUNDA A SEXTA DAS 8H ÀS 17H45

Manual de instruções. TruTool N 500 (1A1) Português

Manual de instruções. TruTool C 250 (1B1) português

ESTHETIC FINISHING SYSTEM WORKBOOK

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTO QUÍMICO Data da última revisão: 23/03/2013

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT

1. Descrição Densificador para piso de concreto com baixa resistência, a base de resina epóxi de alta performance, bicomponente,

PT Instruções de processamento

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

Verniz PU Marítimo. Indicado para proteção de superfícies internas e externas de madeira.

Transcrição:

_ Instruções de uso

ÍNDICE Tradução das instruções de operação originais weiß nichtpt Índice Explicação dos símbolos................................ 4 Indicações gerais de segurança.......................... 5 Pessoal apropriado..................................... 6 Garantia / Exoneração de responsabilidade................ 6 Propriedades.......................................... 7 Aplicação............................................ 9 Pré-secagem e sinterização............................ 13 Acessórios.......................................... 16 Informações para dowload.............................. 17 3

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Explicação dos símbolos Indicações de advertência Indicações de advertências no texto são marcadas com um triângulo de aviso com fundo colorido e circundado por um friso. Em caso de perigos, devido a corrente eléctrica, o ponto de exclamação no triângulo de aviso é substituído por um símbolo de relâmpago. Palavras-sinal no início de uma indicação de advertência indicam o tipo e a gravidade das consequências, caso as medidas de prevenção para evitar o perigo não sejam observadas. _ NOTA significa que podem ocorrer danos materiais. _ CUIDADO significa que podem ocorrer lesões corporais leves ou até médias. _ AVISO significa que podem ocorrer ferimentos graves. _ PERIGO significa que podem ocorrer lesões corporais mortais. Informações importantes Informações importantes sem perigo para pessoas ou bens, são marcadas com o símbolo apresentado à esquerda. Elas também são rodeadas por uma linha. 4

INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Outros símbolos nestas instruções Símbolo Significado Ponto de uma descrição de acção _ Ponto de uma lista Sub-item de uma descrição de acção ou de uma lista [3] Os números nos colchetes referem-se a números de localização em gráficos Indicações gerais de segurança CUIDADO: Prejuízo à saúde! Durante o processamento dever ser usado equipamento de protecção individual (luvas, óculos de protecção,...). Evitar a inalação de vapores. 5

PESSOAL APROPRIADO NOTA: A partir de 2014, a nova fórmula são líquidos Ceramill com formulação básica alterada em 16 tons AD especificamente para Ceramill Zolid disponível. Os Ceramill Zolid Preshades não são aprovados para uso com Liquids. Os Ceramill Liquids new formula só devem ser usados com Ceramill Zolid branco. Ceramill Liquids new formula A1 - D4 não devem ser misturados com Ceramill Liquids CL1 - CL4 velhos. Devem ser observadas as respectivas instruções de uso dos Ceramill Liquids. Pessoal apropriado NOTA: O produto só deve ser processado por protéticos formados. Garantia / Exoneração de responsabilidade Recomendações técnicas de aplicação, não importando se são orais, por escrito ou transmitidas no decurso da instrução prática, são válidas como um directiva. Nossos produtos estão sujeitos a um desenvolvimento contínuo. Portanto, reservamo-nos o direito a alterações no manuseio e na composição. 6

PROPRIEDADES Propriedades Descrição do produto Ceramill Liquid new formula são líquidos colorantes para Ceramill Zolid, a base de água, para a coloração completa ou parcial de suportes fresados e pré-sinterizados de Ceramill Zolid branco. Ceramill Liquids new formula estão disponíveis em 16 cores básicas e em 5 cores de efeito: _ 16 cores Vita classical (A-D) _ Cor de efeito OR (laranja) para a área das fissuras e a área cervical _ Cor de efeito GR (cinza) e VIO (violeta) para a área de cúspides. _ Cores de efeito RO (rosa) e GIN (gengiva) para a área gengival Ficha de dados de segurança / Declaração de conformidade Ficha de dados de segurança e declaração de conformidade, podem ser obtidas a pedido, por www.amanngirrbach.com. Durabilidade Ceramill Liquids new formula têm uma durabilidade de 2 anos. A data-limite de durabilidade, assim como o número do lote constam na embalagem original. Armazenamento Armazenar na embalagem original e em local seco. As soluções de coloração pode mudar a sua própria cor no prazo de sua vida útil durante o armazenamento ou uso. A cor da restauração sinterizada não é afectada por isto. 7

PROPRIEDADES Embalagens Nº de art. Designação Descrição 760469 Ceramill Liquid Set update (A2, A3, A3,5, B3, OR, GR, RO, VIO, Ceramill Liquid Brush Size 1, Ceramill Liquid Brush Size 3, pinça de plástico, oito latinhas de colorante, temporizador de curto tempo) 760430 Ceramill Liquid A1 com latinha de colorante 760432 Ceramill Liquid A2 com latinha de colorante 760433 Ceramill Liquid A3 com latinha de colorante 760434 Ceramill Liquid A3,5 com latinha de colorante 760435 Ceramill Liquid A4 com latinha de colorante 760436 Ceramill Liquid B1 com latinha de colorante 760437 Ceramill Liquid B2 com latinha de colorante 760438 Ceramill Liquid B3 com latinha de colorante 760439 Ceramill Liquid B4 com latinha de colorante 760440 Ceramill Liquid C1 com latinha de colorante 760442 Ceramill Liquid C2 com latinha de colorante 760443 Ceramill Liquid C3 com latinha de colorante 760444 Ceramill Liquid C4 com latinha de colorante 760445 Ceramill Liquid D2 com latinha de colorante 760446 Ceramill Liquid D3 com latinha de colorante 760447 Ceramill Liquid D4 com latinha de colorante 8

APLICAÇÃO Nº de art. Designação Descrição 760449 Ceramill Dimmer Liquid Refill 760488 Ceramill Liquid OR Colorante cor-de-laranja com latinha de colorante 760489 Ceramill Liquid GR Colorante cinza com latinha de colorante 760485 Ceramill Liquid RO Colorante rosa com latinha de colorante 760486 Ceramill Liquid GIN Colorante cor de gengiva com latinha de colorante 760487 Ceramill Liquid VIO Colorante violeta com latinha de colorante Aplicação As atribuições de cor dos corantes foram criadas com base em restaurações padrão, com uma espessura da estrutura padronizada GS de 1,2 milímetros. Nesta GS, os Ceramill Liquids foram aplicados 5 vezes nas coroas, por dentro e por fora, com o pincel de tamanho 3. Em restaurações com GSs mais finas ou mais grossas deve ser aplicado menos ou mais vezes o líquido. As atribuições de cor devem ser consideradas como uma proposta de AmannGirrbach. A percepção da cor é subjectiva e pode variar muito de usuário para usuário. É recomendável que se crie amostras de cores antes de colorir os objectos. 9

APLICAÇÃO Coloração de suportes por imersão NOTA: Antes do tingimento: Limpar os suportes do resto do pó de silicone com um pincel e com ar comprimido. NOTA: Evitar vestígios de metal nos objectos. Para mergulhar só devem ser usadas pinças de material sintético. Os suportes fresados, de Ceramill Zolid, devem ser processados da seguinte maneira: Seleccione a solução de coloração desejada, de acordo com a especificação de cor A-D. Diluir o líquido corante seleccionado A-D com 25% de Ceramill Dimmer Liquid (760449), para atingir a tonalidade desejada da dentina. Mergulhar o suporte, no mínimo, 10 minutos na solução de tinta. Remover o excesso de líquido com um pano descartável que não solte fiapos. Recomendação: Pré-secar 1 hora (veja página 13) Sinterizar no Ceramill Therm (178300/178350) na coquilha de sinterização Zolid (178370). Outros procedimentos para a técnica de imersão podem ser encontrados nas instruções ilustradas, Step-by-Step. Elas se encontram, para download, em www.amanngirrbach.com. 10

APLICAÇÃO Coloração de coroas e pontes monolíticas pela técnica de pincelagem NOTA: Antes da coloração: Limpar os suportes do resto do pó de silicone com um pincel e com ar comprimido. NOTA: Evitar vestígios de metal nos objectos. Armações de metal no pincel podem deixar marcas na zircona e, adicionalmente, afectar a cor da solução de coloração! Só trabalhar com pincéis de pelo sintético, livres de metal. Pincéis com pelo sintético são menos sensíveis às soluções corantes e ao álcool do que pincéis com cabelo natural. Lavar os pincéis reusáveis com álcool (por ex. Etanol) e em seguida com água destilada, assim que for usada uma nova relação de mistura ou uma outra cor. O procedimento detalhado para a técnica de pincelagem em combinação com a técnica de imersão para trabalhos com o componente monolítico é descrito no nas instruções ilustradas Ceramill Zolid Stepby-Step. Elas se encontram, para download, em www.amanngirrbach.com. 11

APLICAÇÃO Coloração de pontes de grande extensão com bloco ajuda auxiliar de sinterização por imersão O risco de saltos no caso de pontes de grande extensão e tingidas com bloco auxiliar de sinterização pode ser minimizado através das seguintes medidas: _ Reforçar os conectores até alcançarem um diâmetro de 3 mm _ Redução do bloco auxiliar de sinterização no lado basal até à altura dos conectores _ Coloração progressiva da coroa do dente, o bloco de auxiliar de sinterização não é tingido 12

PRÉ-SECAGEM E SINTERIZAÇÃO Pré-secagem e sinterização Pré-secagem Depois de tingir com Ceramill Liquid, Ceramill Zolid deve ser présecado: Isso serve para evitar manchas (homogeneização). Em trabalhos de grande porte, é reduzido o risco de fissuras e de saltos. Material Suportes Ceramill Zolid (sem bloco auxiliar de sinterização) Tab. 1 Temperatura e tempo de pré-secagem 80 C 60 min Aparelhos apropriados Depois de colorir o Ceramill Zolid branco, pode ser usado um forno de cerâmica para secar os trabalhos. O forno de cerâmica e as outras peças cerâmicas a serem queimadas não são prejudicadas pelo processo de secagem. No entanto é recomendável acender o forno de cerâmica durante 5 minutos, com uma temperatura de 1150 C. Como alternativa, pode ser usado um armário de secagem ou um mini-forno. Aparelhos apropriados para a pré-secagem são: _ Fornos domésticos / mini-fornos _ Gabinetes de secagem _ Fornos de cerâmica 13

PRÉ-SECAGEM E SINTERIZAÇÃO Se o forno de cerâmica não puder ser programado em 80 C, deverá digitar a temperatura mais baixa possível e deixar o forno aberto. Verificar novamente com um termómetro, se são alcançados 80 C no objecto. _ Ceramill Therm (178350 Versão desde 2008) _ Lâmpadas de aquecimento Normalmente, lâmpadas de calor não alcançam a temperatura de secagem recomendada. Portanto, quando são usadas lâmpadas de calor, é possível que o tempo de secagem tenha que ser prolongado em conformidade. Sinterização A regra básica para a sinterização de restaurações com múltiplas unidades: Todas as restaurações coloridas sem bloco auxiliar de sinterização (cerca de 9 para membros) podem, em princípio, ser sinterizadas no programa padrão 1. Todos trabalhos com bloco auxiliar de sinterização requerem, após a coloração, o programa de sinterização 4 mais lento, exibido abaixo. Este deve ser programado Ceramill Therm 2 na posição de programa 4. Trabalhos menores podem ser sinterizados junto com este programa. Ajustes no forno de sinterização Ajustar os seguintes parâmetros no forno de sinterização: 14

PRÉ-SECAGEM E SINTERIZAÇÃO Forno de Programa de Pré-secagem recomen- Material sinterização sinterização dada Ceramill Therm 1 Programa 1 1 h com 80 C (externo, por Zolid sem ex. forno de sinterização) bloco de Therm 2 Programa 1 1 h com 80 C (externo, por sinterização ex. forno de sinterização ou programável na posição de programa 4) Ceramill Therm 1 não é possível Zolid com bloco de Therm 2 Programa 4 1) Pré-secagem já em uma sinterização fase de aquecimento mais lenta do programa Tab. 2 Temperatura e tempos durante a sinterização 1) 3 C/min de taxa de aquecimento, 2 h de tempo de espera com 1450 C, arrefecimento de longo tempo como no programa 3 1450 C / 2 h 5 C/min 3 C/min 900 C 200 C Fig. 1 Programa de sinterização Zolid em Ceramill Therm II para grandes pontes com bloco auxiliar de sinterização 15

ACESSÓRIOS Sinterizar no Ceramill Therm (178300/178350) na coquilha de sinterização Zolid (178370). NOTA: Perda de translucidez! Esta coquilha de sinterização com esferas só deve ser usada para Ceramill ZOLID e não para Ceramill ZI! Suportes Ceramill ZOLID suportes Ceramill ZI não devem ser sinterizados juntos em uma coquilha de sinterização! Suportes Ceramill Zolid e suportes ZI podem ser sinterizados em coquilhas de sinterização separadas, empilhadas, em um só processo de sinterização. Só é possível empilhar as coquilhas de sinterização em Ceramill Therm II (178350). Restaurações com Ceramill Liquids new formula e Ceramill Liquid old formula podem ser sinterizadas juntas em coquilhas de sinterização separadas. Neste caso, a pré-secagem e o programa de sinterização deve ser considerado e ajustado se necessário. Acessórios Nº de art. Descrição 760450 Latinhas de colorante Ceramill Liquid (10 unidades) 760478 Ceramill Liquid Brush, tamanho 1 (4 unidades) 760479 Ceramill Liquid Brush, tamanho 3 (4 unidades) 990252 Medidor de curto tempo 16

INFORMAÇÕES PARA DOWLOAD Informações para dowload Mais outras instruções e tutoriais em vídeo estão disponíveis para download em www.ceramill-m-center.com e/ou www.amanngirrbach.com. 17

INFORMAÇÕES PARA DOWLOAD 18

QUALITÄTSMANAGEMENT 32740-FB 2014-07-10 Made in the European Union 0123 ISO 9001 DIN EN ISO 13485 Manufacturer Hersteller Distribution Int. Vertrieb Int. Distribution Vertrieb D/A Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119 austria@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon +49 7231 957-100 Fax +49 7231 957-159 germany@amanngirrbach.com