Day 40 OlympicTorch Bulletin

Documentos relacionados
Inside the Olympic Village: Simone Biles, Tom Daley and other stars smile for the camera

Next to half billion interactions in ten days of Games on Instagram

Por dentro da Vila Olímpica: Simone Biles, Tom Daley e outros astros sorriem para a câmera

Quase meio bilhão de interações em dez dias de Jogos no Instagram

Dia3 - Boletim da Tocha Olímpica

Rafaela Silva conquista o primeiro ouro do Brasil

Boletim Tocha Paralímpica Dia 2 - Belém

Dia 5 - Boletim da Tocha Paralímpica

Day 77 - Olympic Torch Bulletin Board

Dia 68 Boletim da Tocha Olímpica

Olympic Flame ventures into the Amazon Forest this Monday

Dia 78 Boletim da Tocha Olímpica

As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition)

Revezamento da Tocha Olímpica passeia em Ilha Grande e chega ao Vale do Paraíba

Dia54 - Boletim da Tocha Olímpica

Atletas de Campinas serão homenageados no Revezamento da Tocha Olímpica

Vaporpunk - A fazenda-relógio (Portuguese Edition)

Day 68 - Olympic Torch Bulletin Board

Em Niterói, a Tocha Olímpica será conduzida da Praça de Araribóia até o Caminho Niemeyer

Revezamento da Tocha Olímpica Rio 2016 vai contagiar mais quatro cidadesde Goiás

Shows, esporte e arte marcam a passagem da tocha Olímpica entre Piraí e Petrópolis

Comportamento Organizacional: O Comportamento Humano no Trabalho (Portuguese Edition)

Dia49 - Boletim da Tocha Olímpica

Relações públicas comunitárias (Portuguese Edition)

Torch Relay will close its last night in Paraná at Ponta Grossa

Mitologia - Deuses, Heróis e Lendas (Portuguese Edition)

Ganhar Dinheiro Em Network Marketing (Portuguese Edition)

Rio 2016 Olympic Torchthrills residents of Corumbá de Goiás and Pirenópolis

Certificação PMP: Alinhado com o PMBOK Guide 5ª edição (Portuguese Edition)

Gerenciamento Pelas Diretrizes (Portuguese Edition)

COLÉGIO SHALOM Ensino Fundamental 7º Ano Profª: Ludmilla Vilas Boas Disciplina: Inglês. Estudante:. No. "Foco, Força e Fé

Guarulhos e ABC recebem o Revezamento da Tocha Olímpica, neste sábado (23)

Dia 48 - Boletimda Tocha Olímpica

Roteiro de estudos para recuperação trimestral

Revezamento da Tocha Olímpica Rio 2016 retorna a Santa Catarina

Tocha Olímpica é conduzida ao som de samba em Nova Friburgo

Tocha Paralímpica chega à cidade dos Jogos Paralímpicos Rio 2016

Guia para Formacao de Analistas de Processos: Gestão Por Processos de Forma Simples (Portuguese Edition)

Medicina Integrativa - A Cura pelo Equilíbrio (Portuguese Edition)

Shows e atrações esportivas marcam o Revezamento da Tocha até a cidade de Macaé

O Livro dos Espíritos - Tradução Evandro Noleto Bezerra (Portuguese Edition)

Gestão da comunicação - Epistemologia e pesquisa teórica (Portuguese Edition)

Conversação Para Viagem - Inglês (Michaelis Tour) (Portuguese Edition)

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition)

Day 62 - Olympic Torch Bulletin Board

2ª AVALIAÇÃO/ º ANO / PRÉ-VESTIBULAR PROVA 1-25/04/2015 PROVA DISCURSIVA

Islamismo (Coleção Religiões) (Portuguese Edition)

Dia 80 Boletim da Tocha Olímpica

Como deixar seus cabelos lindos e saudáveis (Coleção Beleza) (Portuguese Edition)

Meditacao da Luz: O Caminho da Simplicidade

Aprendi A Fazer Sexo Na Bíblia (Portuguese Edition)

Receitas na Pressão - Vol. 01: 50 Receitas para Panela de Pressão Elétrica (Portuguese Edition)

Revezamento da Tocha Olímpica crava no Rio Grande do Sul o marco de 30 dias para os Jogos Rio 2016

As revoluções russas e o socialismo soviético (Portuguese Edition)

A necessidade da oração (Escola da Oração) (Portuguese Edition)

Empreendedorismo: Dando Asas ao Espírito Empreendedor (Portuguese Edition)

Dilogo Brasil Livro Texto: Curso Intensivo De Portugues Para Estrangeiros (Dialogo Brasil) (Portuguese Edition)

Status Report: Brincando de Bola Project July 2017 Relatório do Projeto Brincando de Bola Julho 2017

Manicômio Judiciário: Da Memória Interrompida ao Silêncio da Loucura (Portuguese Edition)

Transformando Pessoas - Coaching, PNL e Simplicidade no processo de mudancas (Portuguese Edition)

Um olhar que cura: Terapia das doenças espirituais (Portuguese Edition)

Active / Passive voice Teacher Liana Mara

Vendors Enquiries for RFP 003/2015

Introdução A Delphi Com Banco De Dados Firebird (Portuguese Edition)

Humanização dos cuidados em saúde: conceitos, dilemas e práticas (Portuguese Edition)

Revezamento da Tocha Olímpica Rio 2016 continua viagem pelo Rio Grande do Sul

Minhas lembranças de Leminski (Portuguese Edition)

Chama Olímpica percorre interior paulista neste domingo (17)

Como testar componentes eletrônicos - volume 1 (Portuguese Edition)

Biossegurança: uma abordagem multidisciplinar (Portuguese Edition)

Energia dos Chakras, Saúde e Autotransformação (Portuguese Edition)

Aspectos Multidisciplinares das Artes Marciais: 1 (Portuguese Edition)

Impostos Federais Estaduais e Municipais (Portuguese Edition)

Farmácia Homeopática: Teoria e Prática (Portuguese Edition)

Units 3 and 4. 3rd Bimester Content. Future Predictions. Life events. Personality adjectives. English - Leonardo Bérenger and Aline Martins

Google Android: crie aplicações para celulares e tablets (Portuguese Edition)

Dermatologia Clínica. Guia Colorido Para Diagnostico e Tratamento (Em Portuguese do Brasil)

Abraçado pelo Espírito (Portuguese Edition)

PL/SQL: Domine a linguagem do banco de dados Oracle (Portuguese Edition)

Os 7 Hábitos das Pessoas Altamente Eficazes (Portuguese Edition)

O Jardim Secreto - Coleção Reencontro Infantil (Em Portuguese do Brasil)

Editorial Review. Users Review

Estatística Aplicada: Administração, Economia e Negócios (Portuguese Edition)

Bíblia do Obreiro - Almeida Revista e Atualizada: Concordância Dicionário Auxílios Cerimônias (Portuguese Edition)

Pesquisa Qualitativa do Início ao Fim (Métodos de Pesquisa) (Portuguese Edition)

A oração de Jabez: Alcançando a bênção de Deus (Portuguese Edition)

Atlas de Acupuntura Veterinária. Cães e Gatos (Em Portuguese do Brasil)

Adoção: guia prático doutrinário e processual com as alterações da Lei n , de 3/8/2009 (Portuguese Edition)

Erros que os Pregadores Devem Evitar (Portuguese Edition)

Evangelho Segundo O Espiritismo (Em Portugues do Brasil)

CRITÉRIOS GERAIS DE CLASSIFICAÇÃO

Teacher: Tânia Castro

Curso Completo de Memorização (Portuguese Edition)

Aposentadoria e INSS: Entenda como funcionam e defenda-se (Coleção Seus Direitos) (Portuguese Edition)

Dia 67 Boletim da Tocha Olímpica

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition)

A dança do corpo vestido: Um estudo do desenvolvimento do figurino de balé clássico até o século XIX (Portuguese Edition)

Todos os caminhos levam a Roma (Portuguese Edition)

Hipnose Na Pratica Clinica

Transcrição:

Day 40 OlympicTorch Bulletin Palmas kickedoff the airborne stretch of the Rio 2016 Olympic Torch Relay. Given the large distances between towns in Brazil s North region, the following days will beginwith a flight to take the torch to the municipality where the relay will beheld. The torch waswelcomed at the city s airport by Lucio Monteiro, who has been nicknamed Tochão( Big Torch ) because of his costume. He made his first appearance in Corumbáde Goiás and he was invited to carry the Olympic torch in Uberlândia, fromwhere he returned to his home town. The dentist said that he arrived in theearly hours of the morning to spend the day in the state capital of Tocantins, followingthe torch, and he returned to Goiânia in the early morning today. It svalentine s Day, and if I don t return, my wife will fight with me, he joked. Caipiras doborocoxó is number one in the Brazilian Confederation of June Party Groups ranking.the group came to enliven the Olympic torch relay in Palmas. Retiree AlceuCatapan is a pioneer in the development of sport in Tocantins. He founded the Athens Athletics Association after getting excited about the Athens 2004Olympic Games. The project has so far contributed to social inclusion for 2,000children through football. I feel a huge amount of emotion. I don t know howto describe it. I couldn t watch the Olympic Games in Greece close-up, buttoday they have come to me, he said. Luiz HenriqueÁvila was thrown out of home by his parents at the age of just 12, because heis gay. With the help of friends, he managed to re-establish his life andregain family ties, and he now runs a project to help the LGBT community in thestruggle for their rights. I went through hard times to make people respectme, and today everyone is proud of my work and who I am. I want this flame toshow the world that everybody ought to be respected, regardless of their sexualpreferences. I fight so that other people don t go through what I experienced, he said.

Maurício ThomasCosta is a general surgeon in Palmas and he sees many patients every day in thepublic health service. His routine is constantly stressful and he needs to bevery focused all the time. To relieve his everyday stress, he does severalsports, including tennis, basketball and running. Carrying the Olympic flamegave me a great emotion. I was recommended by some students at the universitywhere I am a professor. I am very grateful for this. I feel like an athlete, hesaid. RogérioQueiroz is a canoeist and one of the pioneers in this sport in Tocantins. Hetook up the sport for fun, but he has now been training and competing at elitelevel for 20 years. Unfortunately, the sport is not highly valued in Brazil. Givenall our rivers and coastline, our country should have many more canoeists. Wewill have some representatives at the Rio Games and this will make our sportmore visible. Carrying the Olympic torch was great recognition, he said. JulianaCaixeta is a nutrition student and she has long dreamed of participating in thegames. She has played several different sports and she will be a volunteer at Rio2016. Her parents play peteca (a Brazilian game like volleyball, but using akind of shuttlecock), and they have always encouraged her to do sport. I vealways been into sport, whether watching or playing volleyball and handball. Iwill be volunteering and I can t wait to start. Carrying the flame was a way tomake my dream of participating in the Games come true, she said. Pedro Araújo leftbrasília in 1996 to open the city s first taekwondo gym. After that, he founded the state federation and helped get the sport into the state s educationprogrammes. He also runs a taekwondo social project in poor areas, to help findtalented youngsters. I am representing the 30 children who take part in theproject. I hope they feel motivated and continue to play the sport, he said. Junio Vieira begancycling late in life. At the age of 37, he bought a bike and began to go onbike rides for fun, but it soon became a passion. His initial poor results gaveway to podium appearances after he intensified his training. Being close to myfamily at such a special moment is very striking. I was very surprised that my relativelyshort cycling career was recognised, he said.

JanildesSilva is going to her fourth Olympic Games as a cyclist, having taken part inthe Sydney, Athens and London editions. She competes in time trial cycling andhas represented Brazil for 20 years. I have been to several Games, butcarrying the Olympic flame in my town is very different and a great source ofhappiness. Now I will be competing in Rio with even more enthusiasm anddedication, she said. In the 1980s,Túlio de Oliveira did his medical residency in the area of ophthalmology and he took part in the first triathlon ever held in Brazil. He moved to the thenrecently created state of Tocantins in 1988, to work as a doctor, and he neededto give up the sport. However, he told himself that when he turned 60, he wouldparticipate in a competition to prove that age is not a limiting factor for theplaying of sport. He achieved his goal in 2014, and today he inspires colleagues,participating in many competitions. Tomorrow I have a competition. I will be swimming 750 m, cycling 20 km and running 5 km, he said. His coach is AndréVillarinho, who carried the torch in Goiânia and came to watch his friend dothe same in Palmas. PedroHenrique is an administrator with a degree from the Illinois Institute oftechnology in Chicago. He was responsible for developing a device called eyeswim,which helps people with visual impairments to swim. After the project won aprize in another country, I was motivated to return to Brazil to work on this, he said. Indigenousperson Ismael Suzawre Xerente was a striker on the winning football team atlast year s World Indigenous Games. He is also about to get a degree in socialwork from the Federal University of Tocantins. I want to fight for our rights.we are still unfairly discriminated against in Brazil. For this reason, it isvery important for us to also be represented in the relay, he said. EnnilaraSilva took up judo at a young age and she has never stopped playing it. Sincethe age of six, she has put on her kimono practically every day, training toachieve her main goal, to take part in the Olympic Games. I haven t yet beenable to participate in the Games, but carrying the flame has encouraged me tostrive to achieve my other objective, which is to play for my country, shesaid. Today(Sunday, 12 June), São Luís, the state capital of Maranhão, will receive theolympic flame. In Palmas, 135 people carried the Olympic torch.

ABOUT SALA DE IMPRENSA Termos de Uso Broadcasters Detentores de Direitos (RHBs): Os RHBs podem fazer a transmissão do Revezamento da Tocha Olímpica no Brasil, de forma não exclusiva, de acordo com os termos de seus respectivos contratos firmados com o COI. Broadcasters Não Detentores de Direitos (Non -RHBs): Os Non -RHBs podem fazer a transmissão do Revezamento da Tocha Olímpica no Brasil (com exceção das cerimônias de abertura e encerramento), de forma não exclusiva, pelo prazo máximo de 36 (trinta e seis) horas após o evento. Qualquer transmissão relacionada a este evento, deve ser realizada de forma estritamente jornalística, sem criar ou ser apresentada como um programa focado no Revezamento da Tocha Olímpica. Nenhuma associação comercial / promocional será permitida na cobertura do Revezamento da Tocha Olímpica. Principalmente, a transmissão do Revezamento da Tocha Olímpica não poderá (i) ser patrocinado ou de qualquer for criar uma associação que crie a impressão de que o Non -RHBs e/ou qualquer entidade sem autorização e/ou seus produtos são conectados ou associados ao Revezamento da Tocha Olímpica, ao Jogos Olímpicos, ao COI e/ou ao Movimento Olímpico e (ii) implique, sugira ou represente os Non -RHBs como sendo detentores oficiais dos direitos de transmissão e/ou parceiros do Revezamento da Tocha olímpica, dos Jogos Olímpicos, do COI e/ou do Movimento Olímpico. Cerimônias de Abertura e Encerramento: A parte do revezamento que ocorrerá durante as cerimônias de abertura e encerramento dos Jogos faz parte dos direitos exclusivos concedidos aos RHBs e qualquer transmissão pelos Non-RHBs deve ser realizada em observância às Novas Leis de Acesso do COI. Terms of Use Rights Holding Broadcasters (RHBs): RHBs may broadcast the Olympic torch relay in Brazil, on a nonexclusive basis, in accordance with the terms of their respective media rights agreement with the IOC. Non-Rights Holding Broadcasters (Non-RHBs): Non-RHBs may broadcast the Olympic torch relay in Brazil (with the exclusion of the opening and closing ceremonies), on a non-exclusive basis, for a maximum of 36 hours after the event. Any such broadcast must be positioned as news only and not to create, or be positioned as, Olympic torch relay focused programming. No commercial/promotional association is permitted with the coverage of the Olympic torch relay. In particular, broadcast of the Olympic torch relay may not (i) be sponsored or otherwise be associated in any way to give the impression that Non-RHBs and/or any unauthorized entities and/or products are linked to or associated to the Olympic torch relay, the Olympic Games, the IOC and/or the Olympic Movement and (ii) imply, suggest or represent Non-RHBs as being official rights holding broadcasters and/or partners of the Olympic torch relay, the Olympic Games, the IOC and/or the Olympic Movement. Opening and Closing ceremonies: The part of the torch relay occurring during the opening and closing

ceremonies of the Games is part of the exclusive rights granted to RHBs and any broadcast by Non-RHBs must comply with the IOC News Access Rules. Sala de imprensa LATEST TWEETS Tweets