DP2K-E series. Manual de segurança



Documentos relacionados
XDS-100. Manual de segurança R

ClickShare. Manual de segurança

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1, ,9 3,6 0,58

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

ClickShare. Manual de segurança

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail: kd@beurer.

3 Manual de Instruções

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA USA Telefone: (800) / (574) Fax: (574) (

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Mini Altifalantes Nokia MD /1

Manual de instruções

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização

Condições de Instalação e Uso

Manual de instruções Forno para pizza Mini

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

ATENÇÃO: Instruções gerais de segurança

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

C90 Manual de instruções

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA H. Versão SAC: ATENÇÃO: Não Cobrir

Informações importantes sobre o produto. Informações de segu rança

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

Protecção contra sobretensões. Descarregadores de sobretensões

Centronic MemoControl MC441-II

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções Manual de Instruções. Ari Jr Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Konica Minolta instrumentos industriais. Precauções de Segurança

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

MANUAL DE UTILIZAÇÃO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO SISTEMAS


Moldura Digital para Fotografias

*Imagens meramente ilustrativas SOLDA ARCO 250. Manual de Instruções

DEH-X8700DAB DEH-X8700BT

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO

PAR 36 Manual de Operações

COR-IND 1000 W33 COR-IND 1500 W50

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184

MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: GDE. SÃO PAULO (11)

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

CM 50. P Aparelho Anti-celulite. Instruções de utilização

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

V1/0815

Grill e Sanduicheira Crome Inox

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Addendum ao manual (PT):

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0

ClickShare. Manual de segurança

SKY SHOW Manual de Operações

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6)

Manual do Utilizador do Kit Sem Fios para Viatura (CK-1W) ª Edição

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica


Corrente(11-velocidades)

SPOT BATTERY EXCHANGER

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA ELÉTRICA PE 735

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra.

Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214

Nokia Bluetooth Headset BH /2

CM 50 P Aparelho anti-celulite Instruções de utilização

Auscultadores sem fios estéreo com microfone 2.0

SEGURANÇA DE MÁQUINAS

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE ULTRA-VIOLETA MODELO UV-400

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções

O meu guia para... Cuidar do meu sistema compressor de nebulização

AV. Herminio Gimenez RC - RUC: COR: CIUDAD DEL ESTE-PY TEL: contato@options-sa.net -

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12

EM4586 Adaptador USB sem Fios com banda dupla

Mini Dome CT831D/CT-832D

Refrigerador Frost Free

Transcrição:

DP2K-E series Manual de segurança R5906695PT/00 19/06/2015

Barco Visual (Beijing) Electronics Co., Ltd 地 址 : 北 京 市 昌 平 区 中 关 村 科 技 园 昌 平 园 昌 盛 路 16 号 Telefone: +86 10 8010 1166 Fax: +86 10 8970 2793 Suporte: www.barco.com/en/support Visite-nos na internet: www.barco.com Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Telefone: +32 56.36.82.11 Fax: +32 56.36.883.86 Suporte: www.barco.com/en/support Visite-nos na internet: www.barco.com Impresso em Bélgica

1. SEGURANÇA Sobre este capítulo Leia este capítulo com atenção. Contém informações importantes para evitar ferimentos pessoais durante a instalação e a utilização do seu Projetor da série DP2K-E. Para além disso, inclui várias medidas de segurança para evitar danos no seu Projetor da série DP2K-E. Certifique-se de que compreende e cumpre todas as directrizes e instruções de segurança e avisos mencionados neste capítulo antes de instalar e utilizar o Projetor da série DP2K-E. Depois deste capítulo, são fornecidos "avisos" e "advertências" adicionais dependendo do procedimento. Leia e siga não só estes "avisos", como também as "advertências". Esclarecimento do termo "DP2K-E series" utilizado neste documento Quando se faz referência neste documento ao termo "DP2K-E series" significa que o conteúdo é aplicável aos seguintes produtos Barco: DP2K-6E A Barco garante que o produto foi perfeitamente fabricado no âmbito dos termos de garantia determinados legalmente. Respeitar a especificação mencionada neste capítulo é indispensável para o desempenho do projector. Não efectuar este procedimento pode resultar na perda da garantia. Descrição geral Considerações gerais Instruções de segurança importantes Etiquetas de segurança dos produtos Distância perigosa (HD) do feixe de luz HD em função da taxa de projecção (TR) 1.1 Considerações gerais Informações gerais de segurança Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia este manual na sua totalidade e conserve-o para referência futura. A instalação e os ajustes preliminares devem ser efectuados por técnicos qualificados Barco ou por representantes de assistência técnica Barco autorizados. Todos os avisos no projector e nos manuais devem ser cumpridos. Todas as instruções de funcionamento e utilização deste equipamento devem ser rigorosamente seguidas. Todos os códigos de instalação locais devem ser cumpridos. Aviso sobre segurança Este equipamento foi fabricado em conformidade com os requisitos das normas internacionais de segurança IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 e CAN/CSA C22.2 N.º 60950-1, que são as normas de segurança do equipamento de tecnologia de informação que inclui equipamento de material eléctrico. Estas normas de segurança exigem requisitos importantes relativamente à utilização de isolamento, materiais e componentes de segurança indispensáveis, de forma a proteger o utilizador ou operador do risco de choque eléctrico e perigo de energia ao ter acesso a peças com corrente. As normas de segurança também exigem limites aos aumentos internos e externos de temperatura, aos níveis de radiação, à estabilidade e resistência mecânica, à construção isolada e à protecção contra o risco de incêndio. O ensaio de simulação da condição de falha simples garante a segurança do equipamento para o utilizador mesmo quando a utilização normal do equipamento falha. Definição de utilizador Ao longo deste manual, os termos TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA e PROJECCIONISTA QUALIFICADO referem-se às pessoas que têm experiência e formação técnica necessárias para terem conhecimento acerca dos potenciais perigos aos quais estão expostos (incluindo, mas não limitado à ELEVADA TENSÃO ELÉCTRICA e ao CIRCUITO ELECTRÓNICO e aos PROJECTORES DE ELEVADA LUMINOSIDADE) durante a execução de uma tarefa e às medidas para minimizar o seu potencial risco bem como o de outras pessoas. O termo UTILIZADOR e OPERADOR referem-se a qualquer pessoa que não o TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA ou PROJECCIONISTA QUALIFICADO, AUTORIZADO a operar com os sistemas de projecção. Os PROJECCIONISTAS QUALIFICADOS poderão apenas efectuar a tarefa de manutenção descrita no Manual de Utilizador e Instalação. Todas as outras tarefas de manutenção e tarefas de assistência devem ser efectuadas por um TÉCNICO DE AS- SISTÊNCIA qualificado. Os sistemas DLP Cinema foram concebidos "APENAS PARA USO PROFISSIONAL" por PESSOAL AUTORIZADO familiarizado com os potenciais perigos associados à tensão elevada, aos feixes de luz de intensidade elevada, à exposição a ultravioletas e R5906695PT DP2K-E SERIES 19/06/2015 1

às temperaturas elevadas criadas pela lâmpada e pelos circuitos associados. Apenas TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA e PROJEC- CIONISTAS QUALIFICADOS, conhecedores de tais riscos, estão autorizados a efectuar funções de manutenção no interior do compartimento do produto. Registo do proprietário O número da peça e o número de série estão impressos numa etiqueta que se encontra na respectiva peça. Registe estes números nos espaços fornecidos abaixo. Consulte-os sempre que contactar o seu fornecedor Barco relativamente a este produto. Númerodeartigodoproduto Número de série do produto Fornecedor 1.2 Instruções de segurança importantes Para evitar o risco de choque eléctrico Este projector tem de ser colocado em funcionamento a partir de uma fonte de alimentação de CA. Certifique-se de que a capacidade eatensãoeléctricacorrespondem aos valores eléctricos do projector. Se não conseguir instalar os requisitos de CA, contacte o seu electricista. Não ignore a finalidade da fichadeligaçãoàterra. A instalação deve ser efectuada de acordo com o código eléctrico e os regulamentos locais e apenas por técnicos qualificados. Deve ser incluído no exterior do equipamento um dispositivo de corte de fácil acesso para cortar toda a alimentação ao cabo do projector. Aviso: Elevada corrente de fuga. A ligação à terra é essencial antes de ligar a alimentação eléctrica. Não deixe nada apoiado sobre o cabo de alimentação. Não coloque este projector em locais onde as pessoas possam caminhar sobre o cabo. Não coloque o projector em funcionamento se o cabo de alimentação estiver danificado ou se o projector estiver igualmente danificado ou tiver sofrido uma queda - até que seja verificado e considerado apto para ser colocado em funcionamento por técnicos de assistência qualificados. Coloque o cabo de forma a que este não provoque tropeções, não seja puxado, nem esteja em contacto com superfícies quentes. Se for necessário um cabo de extensão, deve ser utilizado um cabo com uma amperagem no mínimo igual à do projector. Um cabo classificado para uma amperagem inferior à do projector pode sobreaquecer. Nunca empurre objectos para dentro deste projector através das ranhuras do compartimento, uma vez que estes podem tocar em pontos de tensão perigosos ou entrar em curto-circuito com peças, resultando em risco de incêndio ou choque eléctrico. Não exponha este projector à chuva ou humidade. Não emerja em ou exponha este projector a água ou outros líquidos. Não entorne líquidos sobre este projector. Caso algum líquido ou objecto sólido caia sobre o gabinete, desconecte o equipamento e encaminhe-o para verificação em um centro de manutenção qualificado antes de utilizá-lo novamente. Não desmonte este projector, leve-o sempre a um técnico de assistência qualificado se forem necessários trabalhos de reparação ou de manutenção. Não utilize um acessório que não seja recomendado pelo fabricante. Descarga eléctrica - Para protecção adicional deste produto de vídeo durante uma tempestade ou quando este não estiver a ser utilizado durante longos períodos de tempo, corte toda a alimentação do projector. Isto evitará danos no projector devido a tempestades e sobretensões da linha de alimentação de CA. Para evitar danos pessoais Efectue o isolamento eléctrico antes de substituir a lâmpada ou o compartimento da mesma. Aviso: Lâmpada quente (compartimento). Aviso: As lâmpadas de alta pressão podem explodir se forem manuseadas de forma incorrecta. A reparação tem de ser realizada por técnicos de assistência qualificados. Para evitar danos materiais e pessoais, leia sempre este manual e todas as etiquetas indicadas no sistema antes de introduzir o compartimento da lâmpada, ligar à tomada eléctrica ou ajustar o projector. Para evitar danos, tenha em atenção o peso do projector. No mínimo, são necessárias 4 pessoas adultas para transportar o projector. Para evitar danos, certifique-se que a lente e todas as placas de protecção estão correctamente instaladas. Consulte os procedimentos de instalação. Aviso: feixe de luz de intensidade elevada. NUNCA olhe para a lente! A luminância elevada pode provocar danos oculares. 2 R5906695PT DP2K-E SERIES 19/06/2015

Aviso: lâmpadas de luminosidade extremamente elevada: Este projector utiliza lâmpadas de extremamente elevada luminosidade. Nunca deve tentar olhar directamente para a lente ou a lâmpada. Se a distância de projecção for inferior a 6 metros, qualquer pessoa necessita de estar, pelo menos, a 4 metros da imagem projectada. Evite o reflexo de muito perto da imagem projectada em qualquer superfície reflectora (tal como vidro, metal,...). Quando colocar o projector em funcionamento, recomendamos vivamente que utilize óculos de segurança adequados. Antes de tentar remover qualquer uma das tampas do projector, desligue o cabo de alimentação do projector para desligar o projector. Quando for necessário cortar toda a alimentação do projector para aceder às peças no interior, desligue sempre o cabo de alimentação do projector para cortar toda a alimentação do projector. Não coloque este equipamento num carro, suporte ou mesa instáveis. O produto poderá cair, causando sérios danos, podendo ainda ferir o utilizador. É perigoso trabalhar sem lentes ou blindagem. Lentes, blindagens ou ecrãs ultravioleta devem ser substituídos se estiverem danificados de tal forma que a sua eficácia tenha sido afectada. Por exemplo, por fissuras ou arranhadelas profundas. Aviso: Protecção contra raios ultravioleta: Não olhe directamente para o feixe de luz. A lâmpada que consta neste produto é uma fonte intensa de luz e calor. Um componente da luz emitida desta lâmpada é luz ultravioleta. Pode haver perigo para os olhos e pele quando a lâmpada está ligada devido aos raios ultravioleta. Evite exposição desnecessária. Proteja os seus funcionários e a si informando-os dos perigos e como se protegerem. Pode proteger a pele utilizando peças de vestuário de tecido grosso e luvas. Pode proteger os olhos dos raios ultravioleta utilizando óculos de segurança próprios para proteger dos raios ultravioleta. Para além dos raios ultravioleta, a luz visível da lâmpada é intensa e pode proteger-se dela ao utilizar óculos de protecção. Avisos sobre vapores de mercúrio: Nunca se esqueça dos seguintes avisos quando utilizar o projector. A lâmpada utilizada no projector contém mercúrio. No caso de uma ruptura ou explosão da lâmpada, haverá uma emissão de vapores de mercúrio. De modo a minimizar o potencial risco de inalar vapores de mercúrio: - Certifique-se que o projector está instalado apenas em divisões ventiladas. - Substitua o módulo da lâmpada antes do fim da sua vida útil. - Ventile imediatamente a divisão após a ocorrência de uma ruptura ou explosão da lâmpada e evacue a divisão (particularmente em caso de uma mulher grávida). - Procure cuidados médicos se ocorrerem condições de saúde fora do comum após a ruptura ou explosão da lâmpada, tais como dores de cabeça, fadiga, dificuldades em respirar, apertos no peito, tosse ou náuseas. Exposição aos raios ultravioleta: Alguns medicamentos causam hipersensibilidade aos raios ultravioleta. A American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) recomenda uma exposição aos raios ultravioleta de -8 horas por dia por ser menos de 0,1 microwatts por centímetros quadrados de radiação. Uma avaliação do local de trabalho é prudente para assegurar que os funcionários não estejam expostos a níveis cumulativos de radiação que excedem estas directrizes do governo. Para evitar perigo de incêndio Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis perto do projector! Os produtos de projecção de ecrã panorâmico Barco foram concebidos e fabricados para satisfazer os regulamentos mais exigentes ao nível da segurança. Este projector irradia calor nas superfícies externas e a partir das condutas de ventilação em funcionamento normal, o que é normal e seguro. A exposição de materiais inflamáveis ou combustíveis perto deste projector pode provocar a ignição espontânea desse material, dando origem a um incêndio. Por este motivo, é absolutamente necessário respeitar uma "zona de exclusão" à volta das superfícies externas do projector onde não existam materiais inflamáveis ou combustíveis. A zona de exclusão não deve ser inferior a 40 cm para todos os projectores DLP Cinema. A zona de exclusão do lado da lente tem de ser no mínimo 5 m. Não tape o projector ou a lente com qualquer material enquanto o projector estiver em funcionamento. Mantenha sempre afastados do projector materiais inflamáveis ou combustíveis. Monte o projector numa área bem ventilada, afastado de fontes de ignição e fora do alcance da luz solar. Nunca exponha o projector à chuva ou humidade. Em caso de incêndio, utilize areia e CO 2 ou extintores de pó seco. Nunca utilize água num incêndio de origem eléctrica. A manutenção deste projector deve ser sempre efectuada por um técnico de assistência autorizado da Barco. Exija sempre peças de substituição originais da Barco. Nunca utilize peças de substituição que não sejam da Barco, visto que estas podem diminuir a segurança deste projector. As ranhuras e as aberturas neste equipamento são fornecidas para ventilação. Para assegurar um funcionamento fiável do projector e para protegê-lo de sobreaquecimento, estas aberturas não devem ser bloqueadas ou tapadas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas, ao colocar-se o projector muito próximo de paredes ou outras superfícies similares. Este projector nunca deverá ser colocado perto ou sobre um radiador ou medidor térmico. Este projector não deve ser colocado numa instalação ou compartimento incorporado, excepto se for fornecida a ventilação adequada. As divisões onde ocorrerão as projecções devem estar bem ventiladas ou arrefecidas para evitar a acumulação de calor. É necessário ventilar o ar quente expelido da consola para o exterior do edifício. Permita que o projector arrefeça completamente antes de o guardar. Retire o cabo do projector quando o guardar. Materiais sensíveis ao calor não devem ser colocados na trajectória do ar de exaustão ou do compartimento da lâmpada. R5906695PT DP2K-E SERIES 19/06/2015 3

Para evitar danos no projector Este projector foi concebido para ser utilizado com um tipo de lâmpada (compartimento) específico. Consulte as instruções de instalação referentes ao tipo correcto. Os filtros de ar do projector têm de ser limpos ou substituídos regularmente (no mínimo uma vez por mês). Não efectuar este procedimento pode conduzir ao bloqueio do fluxo de ar no interior do projector, dando origem a um sobreaquecimento. O sobreaquecimento pode fazer com que o projector se desligue durante o funcionamento. O projector deve estar sempre instalado de forma a que assegure o fluxo livre de ar nas suas entradas de ar. Parasecertificar de que o fluxo de ar correcto é mantido e que o projector cumpre os requisitos de Compatibilidade Electromagnética (CEM) e de segurança, este deve ser sempre colocado em funcionamento com todas as protecções nos respectivos lugares. As ranhuras e as aberturas na cabina são fornecidas para ventilação. Para assegurar um funcionamento fiável do produto e para protegê-lo de sobreaquecimento, estas aberturas não devem ser bloqueadas ou tapadas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas, colocando o produto numa cama, sofá, tapete ou outra superfície similar. Este produto nunca deverá ser colocado perto ou sobre um radiador ou medidor térmico. O dispositivo nunca deve ser colocado numa instalação ou compartimento incorporado, excepto se for fornecida a ventilação adequada. Certifique-se de que não cai nenhum líquido/objecto para dentro do dispositivo. Se tal acontecer, desligue e corte toda a alimentação do projector. Não coloque o projector novamente em funcionamento até este ser verificado por um técnico de assistência qualificado. Não bloqueie os ventiladores de arrefecimento do projector ou a livre circulação do ar à volta do projector. Papéis ou outros objectos não devem encontrar-se a menos de 10 cm de qualquer lado. Não utilize este equipamento junto de água. O funcionamento correcto do projector apenas pode ser garantido quando montado numa mesa. Não é permitido utilizar o projector noutra posição. Consulte o procedimento de instalação para saber qual a instalação correcta. Uma montagem no tecto será suportada no futuro. Cuidados especiais para feixes laser: Deve tomar cuidados especiais quando os projectores DLP forem utilizados na mesma divisão do equipamento laser de alta potência. O contacto directo ou indirecto de um feixe laser com a lente pode danificar os Dispositivos de Espelho Digital TM havendo a perda de garantia. Nunca coloque o projector exposto à luz solar directa. A luz solar na lente pode danificar os Dispositivos de Espelho Digital TM havendo a perda de garantia. Guarde a embalagem de fornecimento eomaterialdeembalamento original. Ser-lhe-ão úteis se tiver de expedir o equipamento. Para máxima protecção, volte a embalar o conjunto tal como vinha embalado de fábrica. Desligue a alimentação do projector antes de limpar. Não utilize detergentes líquidos ou aerossóis. Utilize um pano humedecido para limpeza. Nunca utilize solventes fortes, como diluente ou benzina, ou combustíveis ou detergentes abrasivos, dado que irão danificar o compartimento. As manchas difíceis podem ser removidas com um pano ligeiramente humedecido com solução detergente suave. Para assegurar o desempenho e a resolução óptica mais elevados, as lentes de projecção devem ser tratadas especialmente com um revestimento anti-reflector, evitando, deste modo, o contacto com a lente. Para remover poeiras da lente, utilize um pano macio e seco. Não utilize um pano humedecido, solução detergente ou diluente. Temperatura ambiente máxima estimada, t a = 35 C (95 F). A caixa da lâmpada deve ser substituída se ficar danificada ou termicamente deformada. Não empilhe os projectores DP2K-E series. Em manutenção Não tente fazer a manutenção deste produto, pois a abertura ou remoção das protecções poderá expô-lo a voltagens perigosas e risco de choque eléctrico. Atribua todo o serviço de manutenção para o pessoal qualificado. As tentativas de alterar os controlos internos definidos de fábrica ou de alterar outras definições de controlo não especificamente abordadas neste manual podem conduzir a danos permanentes no projector e à perda de garantia. Corte toda a alimentação do projector e consulte técnicos de assistência qualificados nas seguintes condições: - Quando o cabo de alimentação ou ficha estiverem danificados ou apresentem sinais de desgaste. - Se for entornado líquido para dentro do equipamento. - Se o produto tiver sido exposto a água ou chuva. - Se o produto não funcionar normalmente quando as instruções de funcionamento forem respeitadas. Regule apenas estes controlos que estão abrangidos pelas instruções de funcionamento, dado que a regulação incorrecta de outros comandos pode provocar danos, sendo necessário a intervenção exaustiva de um técnico qualificado para reparar o produto. - Se o produto cair ou o compartimento tiver sido danificado. - Se o desempenho do produto apresentar alterações, sendo necessária a manutenção. Peças de substituição: Se forem necessárias peças de substituição, certifique-se de que o técnico de manutenção possui peças de substituição Barco de origem ou peças de substituição que tenham as mesmas características que as da peça de origem da Barco. Substituições não autorizadas podem provocar desempenho e fiabilidade deficientes, incêndio, choque eléctrico e outros perigos. Substituições não autorizadas podem invalidar a garantia. Verificação de segurança: Depois da realização de reparações ou operações de manutenção neste projector, solicite ao técnico que efectue verificações de segurança para determinar se o produto está em boas condições de funcionamento. Possível perigo de explosão: Nunca se esqueça da seguinte advertência: 4 R5906695PT DP2K-E SERIES 19/06/2015

Para evitar explosão da bateria Perigo de explosão se a bateria estiver instalada incorrectamente. Proceda à substituição apenas pelo mesmo tipo ou tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Para proceder à eliminação de baterias usadas, consulte sempre os regulamentos e as regras locais, estatais e federais relativos à eliminação de resíduos perigosos para garantir uma eliminação adequada. 1.3 Etiquetas de segurança dos produtos Etiquetas de segurança dos produtos Imagem da etiqueta Descrição da etiqueta Localização da etiqueta O compartimento da lâmpada fica muito quente após o funcionamento. Para evitar queimaduras, deixe o projector arrefecer, pelo menos, 15 minutos antes de proceder à remoção do compartimento da lâmpada. Aviso geral de perigo Perigo de tensão eléctrica Perigo de superfície quente Perigo de radiações ultravioletas Peças móveis perigosas. Mantenha-se afastado das lâminas da ventoinha em movimento. Mantenha os dedos e outras partes do corpo afastados. Nas ventoinhas no interior do projector 1.4 Distância perigosa (HD) do feixe de luz HD A distância perigosa (HD) do feixe de luz é a distância da fonte na qual a intensidade da energia por unidade de superfície fica mais baixa do que o limite de segurança aplicável. Assim, o feixe de luz pode ser considerado perigoso se o operador estiver mais perto da fonte do que a HD. R5906695PT DP2K-E SERIES 19/06/2015 5

Zona de restrição (RZ) com base na HD AHDédefinida da superfície da lente de projecção até à posição do feixe projectado mais baixo onde a irradiação é igual ao limite de segurança aplicável. A HD depende da quantidade de lúmens produzidos pelo projector e do tipo de lente instalada. Consultar próximo capítulo HD em função da taxa de projecção (TR). Para proteger utilizadores estranhos ao serviço, a instalação deve estar em conformidade com os seguintes requisitos: não devem ser permitidos níveis de saída de luz que excedam os limites em nenhum local inferior a 2 metros (SH imagem 1-1), acima de qualquer superfície sobre a qual seja suposto estarem pessoas de pé ou 1 metro (SW imagem 1-1) abaixo ou na separação lateral de qualquer local onde seja suposto encontrarem-se tais pessoas. Consulte imagem 1-1. RA TH TH HD RA SW RZ SW SH RZ SH PR HD SW 1m (A) SIDE VIEW Imagem 1-1 A Visão lateral. B Visão superior. RA Local de acesso restrito (área da cabina do projector). PR Projector. TH Cinema. RZ Zona restrita no cinema. SH Altura de separação. Deve ter no mínimo 2 metros. SW Largura de separação. Deve ter no mínimo 1 metro. (B) TOP VIEW SW Com base nas normas nacionais, o acesso ao feixe de luz dentro da área entre a lente de projecção e a distância perigosa (HD) correspondente é interdito. Para evitar que tal aconteça, deve ser criada uma altura de separação suficiente ou devem ser colocadas barreiras. A altura de separação mínima deve ter em conta a superfície na qual seja suposto estarem pessoas. Em imagem 1-1 é apresentada uma configuração típica. O técnico de instalação deve certificar-se de que estes requisitos mínimos são cumpridos. Se necessário, deve ser estabelecida uma zona restrita (RZ) no cinema. Isso pode ser feito através da colocação de barreiras físicas, como uma corda vermelha, conforme ilustrado em imagem 1-2. PR Imagem 1-2 6 R5906695PT DP2K-E SERIES 19/06/2015

1.5 HD em função da taxa de projecção (TR) TR (Taxa de projecção) A taxa da distância ao ecrã (projecção) à largura do ecrã. Distância perigosa 1,2 1 0,8 0,6 HD [m] 0,4 0,2 0 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,2 4,4 4,6 TR Imagem 1-3 HD (em metros) em função da taxa de projecção (TR) R5906695PT DP2K-E SERIES 19/06/2015 7