Processo C-540/03. Parlamento Europeu contra Conselho da União Europeia

Documentos relacionados
PROPOSTA DE LEI N.º 111/IX

Projecto. e Popular, por outro;

Jornal Oficial nº L 225 de 12/08/1998 p

DECRETO N.º 41/XI. A Assembleia da República decreta, nos termos da alínea c) do artigo 161.º da Constituição, o seguinte:

1 JO no C 24 de , p JO no C 240 de , p JO no C 159 de , p. 32.

DECISÃO (UE) 2017/935 DO BANCO CENTRAL EUROPEU

Proposta de DECISÃO DO CONSELHO

UNIÃO EUROPEIA Instituto Comunitário das Variedades Vegetais

(Atos não legislativos) REGULAMENTOS

Proposta de DECISÃO DE EXECUÇÃO DO CONSELHO

Proposta de DECISÃO DE EXECUÇÃO DO CONSELHO

L 293/62 Jornal Oficial da União Europeia

DOCUMENTO DE TRABALHO

DIRECTIVA 2009/22/CE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO

Proposta de DECISÃO DO CONSELHO

Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia, nomeadamente o terceiro parágrafo do artigo 159. o,

O TRIBUNAL DE JUSTIÇA DA UNIÃO EUROPEIA

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS COMUNICAÇÃO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU, AO CONSELHO E AO BANCO CENTRAL EUROPEU

CÓDIGO DE CONDUTA Janeiro de

UNIÃO EUROPEIA. Bruxelas, 23 de abril de 2012 (OR. en) 2010/0380 (COD) PE-CONS 11/12 SOC 154 OC 91 CODEC 497

Proposta de REGULAMENTO DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO

Conselho da União Europeia Bruxelas, 11 de abril de 2017 (OR. en)

Contratos públicos de aprovisionamento e acordos quadro

ALTERAÇÕES PT Unida na diversidade PT 2011/0059(CNS) Projeto de parecer Evelyne Gebhardt (PE v01-00)

Foi ouvida a Associação Nacional de Municípios Portugueses. Assim:

NOTA DA DELEGAÇÃO PORTUGUESA

CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA. Bruxelas, 8 de Setembro de 2010 (09.09) (OR. en) 13380/10 FRONT 125 COMIX 571

(Actos legislativos) DIRECTIVAS

COMUNICAÇÃO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU E AO CONSELHO. sobre as normas de contratos públicos relacionadas com a atual crise de asilo

Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia,

REGULAMENTO DELEGADO (UE) 2015/1971 DA COMISSÃO

Jornal Oficial da União Europeia

CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA. Bruxelas, 15 de Maio de 2008 (23.05) (OR. en) 9192/08 Dossier interinstitucional: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

As suas questões. sobre o Tribunal de Justiça da União Europeia

Jornal Oficial da União Europeia L 77/25

Directiva 2004/113/CE do Conselho de 13 de Dezembro de 2004 que aplica o princípio de igualdade de tratamento entre homens e mulheres no acesso a

Política Europeia de Imigração: Evolução e Perspectivas. Constança Urbano de Sousa

(Actos cuja publicação é uma condição da sua aplicabilidade)

COMISSÃO DE TRABALHO, SEGURANÇA SOCIAL E ADMINISTRAÇÃO PÚBLICA RELATÓRIO [SEC (2010) 887] [SEC (2010) 888]

Condições Zootécnicas e Genealógicas

Universidade do Minho Escola de Direito

DIRECTIVA 94/80/CE DO CONSELHO, 19 DEZEMBRO 1994

DIRECTIVA 1999/22/CE DO CONSELHO. de 29 de Março de relativa à detenção de animais da fauna selvagem em jardins zoológicos

(Actos cuja publicação é uma condição da sua aplicabilidade) Regulamento (CE) n.º 1931/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS

O Direito de Adoptar?

A CONTRATAÇÃO IN HOUSE NOVAS DIRECTIVAS EUROPEIAS DE CONTRATAÇÃO PÚBLICA NO CCP E NAS. Pedro Fernández Sánchez

Departamento Municipal Jurídico e de Contencioso Divisão Municipal de Estudos e Assessoria Jurídica

DECISÕES APROVADAS CONJUNTAMENTE PELO PARLAMENTO EUROPEU E PELO CONSELHO

REGULAMENTOS Jornal Oficial da União Europeia L 152/1. (Actos aprovados ao abrigo dos Tratados CE/Euratom cuja publicação é obrigatória)

Proposta conjunta de DECISÃO DO CONSELHO

Projecto de Lei n.º 576/XIII/2.ª. Exposição de motivos

Autoriza o Governo a alterar o Estatuto do Notariado e o Estatuto da Ordem dos Notários

Jornal Oficial nº L 082 de 22/03/2001 p

REGULAMENTOS. (Atos não legislativos)

Proposta conjunta de REGULAMENTO DO CONSELHO

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Quinta Secção) 25 de Abril de 2002 *

Estrangeiros Governo já aprovou o Cartão Azul português

Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, nomeadamente o artigo 207. o,

REGULAMENTOS Jornal Oficial da União Europeia L 61/1. (Actos aprovados ao abrigo dos Tratados CE/Euratom cuja publicação é obrigatória)

UNIÃO EUROPEIA. Bruxelas, 8 de Abril de 2009 (OR. en) 2007/0216 (COD) PE-CONS 3606/09 VISA 30 COMIX 78 CODEC 89

DIRECTIVAS. L 10/14 Jornal Oficial da União Europeia

Emitente: CONSELHO DIRECTIVO. Norma Regulamentar N.º 13/2006-R. Data: Assunto: REGULAMENTAÇÃO DO DECRETO-LEI N.º 83/2006, DE 3 DE MAIO

(Texto relevante para efeitos do EEE)

6170/17 aap/ip 1 DGC 2B

DECISÃO (UE) 2018/546 DO BANCO CENTRAL EUROPEU

Título de injunção europeu

Orientações relativas ao Regulamento «Abuso de Mercado»

DESTACAMENTO DE TRABALHADORES NO ÂMBITO DE UMA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS. Lei n.º 29/2017

ASSEMBLEIA DA REPÚBLICA COMISSÃO DE ASSUNTOS EUROPEUS

PROJECTO DE LEI N.º 25/XII/1.ª CONSAGRA O EFEITO SUSPENSIVO DOS RECURSOS PREVISTOS NA LEI DE IMIGRAÇÃO

Orientações EBA/GL/2015/

COMISSÃO EUROPEIA CONTRA O RACISMO E A INTOLERÂNCIA

Deliberação de DELIBERAÇÃO

Proposta de DIRETIVA DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO

Destacamento de trabalhadores

61986J0222. Colectânea da Jurisprudência 1987 página Edição especial sueca página Edição especial finlandesa página 00225

ECB-PUBLIC RECOMENDAÇÃO DO BANCO CENTRAL EUROPEU. de 4 de abril de 2017

Deliberação n.º 2180/2009, de 1 de Julho (DR, 2.ª série, n.º 142, de 25 de Julho de 2009) Aprova o Código de Conduta do INFARMED, I.

Jornal Oficial da União Europeia L 135/3

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Quinta Secção) 18 de Janeiro de 2001 *

Envia-se em anexo, à atenção das delegações, o documento COM(2015) 517 final.

Ministérios da Economia e da Inovação

ECB-PUBLIC PARECER DO BANCO CENTRAL EUROPEU. De 7 de julho de sobre o novo regime jurídico das caixas económicas (CON/2015/23)

ASSEMBLEIA DA REPÚBLICA

Comissão do Mercado Interno e da Proteção dos Consumidores PROJETO DE PARECER. da Comissão do Mercado Interno e da Proteção dos Consumidores

Constituição de Empresa em Portugal por cidadãos de países terceiros à UE e aspetos de permanência em território nacional

Proposta de DIRETIVA DO CONSELHO

Proposta de DECISÃO DO CONSELHO

Envia-se em anexo, à atenção das delegações, o documento da Comissão C(2008) 2976 final.

Comissão da Indústria, da Investigação e da Energia PROJETO DE PARECER. da Comissão da Indústria, da Investigação e da Energia

Assim: Nos termos da alínea a) do n.º 1 do artigo 198.º da Constituição, o Governo decreta o seguinte:

DIRECTIVA 2009/50/CE DO CONSELHO

TÍTULO VI AS REGRAS COMUNS RELATIVAS À CONCORRÊNCIA, À FISCALIDADE E À APROXIMAÇÃO DAS LEGISLAÇÕES CAPÍTULO 1 AS REGRAS DE CONCORRÊNCIA SECÇÃO 1

Proposal for a COUNCIL IMPLEMENTING DECISION

CÓDIGO DE ÉTICA E CONDUTA DO MUNICÍPIO DE SALVATERRA DE MAGOS

DIRECTIVAS. (6) Como reconhecido pelo Tribunal de Justiça na sua jurisprudência,

Proposta de DECISÃO DE EXECUÇÃO DO CONSELHO

PROJECTO DE NORMA REGULAMENTAR PLANO DE CONTAS PARA AS EMPRESAS DE SEGUROS

Transcrição:

Processo C-540/03 Parlamento Europeu contra Conselho da União Europeia «Política de imigração Direito ao reagrupamento familiar de filhos menores de nacionais de países terceiros Directiva 2003/86/CE Protecção dos direitos fundamentais Direito ao respeito pela vida familiar Obrigação de tomar em consideração o interesse do filho menor» Conclusões da advogada-geral J. Kokott apresentadas em 8 de Setembro de 2005 I - 5776 Acórdão do Tribunal de Justiça (Grande Secção) de 27 de Junho de 2006 I - 5809 Sumário do acórdão 1. Recurso de anulação Actos susceptíveis de recurso (Artigo 230." CE) I - 5769

SUMÁRIO PROCESSO C-540/03 2. Direito comunitário Princípios Direitos fundamentais Respeito pela vida familiar (Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia, artigos 7." e 24. ) 3. Vistos, asilo, imigração Política de imigração Direito ao reagrupamento familiar Directiva 2003/86 (Directiva 2003/86 do Conselho, artigos 4.", n." 1, 5.", n." 5, e 17. ) 4. Vistos, asilo, imigração Política de imigração Direito ao reagrupamento familiar Directiva 2003/86 (Directiva 2003/86 do Conselho, artigos 4.", n." 6, 5.", n." 5, e 17. ) 5. Vistos, asilo, imigração Política de imigração Direito ao reagrupamento familiar Directiva 2003/86 (Directiva 2003/86 do Conselho, artigo 5.", n." 5, 8." e 17. ) 1. O facto de as disposições de uma directiva impugnadas num recurso de anulação reconhecerem aos Estados- Membros uma certa margem de apreciação e lhes permitirem aplicar, em certas circunstâncias, uma regulamentação nacional derrogatória dos princípios estabelecidos nessa directiva não pode ter por efeito subtrair essas disposições à fiscalização da legalidade pelo Tribunal de Justiça, prevista no artigo 230.º CE. leis nacionais que não respeitam os referidos direitos. (cf. n.os 22, 23) Por outro lado, essas disposições podem, enquanto tais, não respeitar os direitos fundamentais se obrigarem ou autorizarem expressa ou implicitamente os Estados-Membros a adoptar ou manter 2. O direito ao respeito pela vida familiar, na acepção do artigo 8.º da Convenção Europeia dos Direitos do Homem (CEDH), faz parte dos direitos fundamentais que são protegidos na ordem jurídica comunitária. Este direito a viver com os familiares chegados cria obrigações para os Estados-Membros, que podem ser negativas, quando são obrigados a não expulsar uma pessoa, ou positivas, quando são obrigados a permitir que uma pessoa entre e resida no seu território. Assim, mesmo que a CEDH não garanta como um direito fundamental o direito de um estrangeiro I - 5770

PARLAMENTO / CONSELHO de entrar e residir no território de um país determinado, excluir uma pessoa de um país onde vivem os seus familiares chegados pode constituir uma ingerência no direito ao respeito da vida familiar tal como é protegido no artigo 8.º, n.º 1, dessa Convenção. A Convenção sobre os Direitos da Criança também reconhece o princípio do respeito pela vida familiar. Esta Convenção baseia-se no reconhecimento, expresso no seu sexto considerando, de que, para o desenvolvimento harmonioso da sua personalidade, a criança deve crescer num ambiente familiar. Assim, o seu artigo 9.º, n.º 1, prevê que os Estados Partes garantem que a criança não é separada dos seus pais contra a vontade destes e, nos termos do artigo 10.º, n.º 1, resulta desta obrigação que todos os pedidos formulados por uma criança ou pelos seus pais para entrar num Estado Parte ou para o deixar, com o fim de reunificação familiar, são considerados pelos Estados Partes de forma positiva, com humanidade e diligência. No seu artigo 7.º, a Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia também reconhece o direito ao respeito pela vida privada e familiar. Esta disposição deve ser lida em conjugação com a obrigação de tomar em consideração o interesse superior da criança, reconhecido no artigo 24.º, n.º 2, da referida Carta, e tendo em conta a necessidade da criança de manter regularmente relações pessoais com ambos os progenitores, expressa no referido artigo 24.º, n.º 3. Estas diferentes normas salientam a importância da vida familiar para a criança e recomendam aos Estados que tomem em consideração o interesse da mesma, mas não criam, a favor dos membros de uma família, o direito subjectivo de serem admitidos no território de um Estado e não podem ser interpretados no sentido de que privam os Estados de uma certa margem de apreciação quando examinam os pedidos de reagrupamento familiar. (cf. n.os 52, 53, 57-59) 3. Enquanto o artigo 4.º, n.º 1, último parágrafo, da Directiva 2003/86, relativa ao direito ao reagrupamento familiar, impõe aos Estados-Membros obrigações positivas precisas, às quais correspondem direitos subjectivos claramente definidos, uma vez que lhes exige, nas hipóteses determinadas pela directiva, que autorizem o reagrupamento familiar de certos membros da família do requerente do reagrupamento sem que possam exercer a sua margem de apreciação, o referido artigo 4.º, n.º 1, último parágrafo, tem por efeito, em circunstâncias rigorosamente definidas, a saber, quando uma criança com idade superior a 12 anos entra no país independentemente da família, manter parcialmente a margem de apreciação dos Estados-Membros, ao permitir-lhes, I - 5771

SUMÁRIO PROCESSO C-540/03 para autorizarem a entrada e a residência da criança ao abrigo da directiva, examinar se esta satisfaz os critérios de integração previstos na legislação nacional em vigor à data da transposição da directiva. Esta disposição não pode ser considerada contrária ao direito ao respeito pela vida familiar consagrado no artigo 8.º da Convenção Europeia dos Direitos do Homem, dado que esse direito não deve ser interpretado no sentido de que impõe necessariamente a um Estado- Membro a obrigação de permitir o reagrupamento familiar no seu território e que a mesma disposição apenas mantém a margem de apreciação dos Estados-Membros limitando-a ao exame de critérios definidos pela legislação nacional, margem essa que esses Estados devem utilizar no respeito, designadamente, dos princípios consagrados nos artigos 5.º, n.º 5, e 17.º da directiva. Em qualquer caso, a necessidade de integração pode ser abrangida por vários dos objectivos legítimos referidos no artigo 8.º, n.º 2, desta Convenção. A esse respeito, a inexistência na Directiva 2003/86 de uma definição do conceito de integração não pode ser interpretada como uma autorização conferida aos Estados-Membros para utilizarem este conceito de forma contrária aos princípios gerais do direito comunitário, em particular aos direitos fundamentais. Com efeito, os Estados- Membros que desejam fazer uso da derrogação não podem utilizar um conceito indeterminado de integração, devendo aplicar os critérios de integração previstos na respectiva legislação nacional em vigor à data de transposição da directiva para examinar a situação particular de uma criança com idade superior a 12 anos que chegue independentemente da sua família. Por conseguinte, o artigo 4.º, n.º 1, último parágrafo, da directiva não pode ser interpretado no sentido de que autoriza os Estados-Membros, expressa ou implicitamente, a adoptar disposições de transposição que sejam contrárias ao direito ao respeito pela vida familiar. Também não é verdade que o legislador comunitário, no referido artigo 4.º, n.º 1, último parágrafo, não tenha dado atenção suficiente ao interesse das crianças. Com efeito, o teor do artigo 4.º, n.º 1, confirma que o interesse superior da criança constituiu uma consideração primordial na adopção desta disposição e não se pode concluir que o último parágrafo da mesma não tem suficientemente em conta esse interesse ou autoriza os Estados-Membros que optaram por adoptar critérios de integração a não tomar em consideração esse interesse. Pelo contrário, o artigo 5.º, n.º 5, da directiva impõe aos Estados-Membros que tomem devidamente em consideração o interesse superior dos filhos menores. I - 5772

PARLAMENTO / CONSELHO Neste contexto, a escolha da idade dos 12 anos não viola o princípio da não discriminação em razão da idade, uma vez que está em causa um critério que corresponde a uma fase da vida da criança menor em que esta já viveu durante um período relativamente longo num país terceiro sem os membros da sua família, de modo que uma integração noutro ambiente é susceptível de gerar ainda mais dificuldades. disposição não pode ser interpretada no sentido de que proíbe aos Estados- Membros tomarem em consideração um pedido relativo a uma criança com idade superior a 15 anos ou os autoriza a não o fazer. Daqui resulta que não se pode considerar que o artigo 4.º, n.º 1, último parágrafo, da directiva viola o direito fundamental ao respeito pela vida familiar, a obrigação de tomar em consideração o interesse superior da criança ou o princípio da não discriminação em razão da idade, nem enquanto tal nem na medida em que autoriza expressa ou implicitamente os Estados-Membros a agir dessa forma. A este respeito, tem pouco interesse que a última frase da disposição impugnada preveja que os Estados-Membros que decidirem aplicar a derrogação devem autorizar a entrada e a residência das crianças para as quais o pedido é apresentado depois de terem completado os 15 anos «com fundamento distinto do reagrupamento familiar». Com efeito, a expressão «reagrupamento familiar» deve ser interpretada no contexto da directiva no sentido de que se refere ao reagrupamento familiar nas hipóteses em que o mesmo é imposto pela directiva. Essa expressão não pode ser interpretada no sentido de que proíbe ao Estado-Membro que aplica a derrogação que autorize a entrada e a residência de uma criança a fim de lhe permitir juntar-se aos seus pais. (cf. n.os 60-62, 66, 70, 71, 73, 74, 76) 4. O artigo 4.º, n.º 6, da Directiva 2003/86, relativa ao direito ao reagrupamento familiar, confere aos Estados-Membros a faculdade de reservarem a aplicação das condições de reagrupamento familiar previstas pela directiva aos pedidos apresentados antes de as crianças terem completado 15 anos. No entanto, esta Além disso, o artigo 4.º, n.º 6, da directiva deve ser lido à luz dos princípios consagrados nos seus artigos 5.º, n.º 5, que obriga os Estados-Membros a ter em devida em consideração o interesse superior dos filhos menores, e 17.º, que os obriga a tomar em devida consideração um conjunto de elementos, entre os quais os laços familiares da I - 5773

SUMÁRIO PROCESSO C-540/03 pessoa. Decorre do exposto que os Estados-Membros são obrigados a examinar os pedidos apresentados por menores com idade superior a 15 anos, no interesse da criança e com a preocupação de favorecer a vida familiar. Pelo motivo exposto, não se pode concluir que a escolha da idade dos 15 anos seja contrária ao principio da não discriminação em razão da idade. Daqui resulta que não se pode considerar que o artigo 4.º, n.º 6, da directiva viola o direito fundamental ao respeito pela vida familiar, a obrigação de tomar em consideração o interesse superior da criança ou o princípio da não discriminação em razão da idade, nem enquanto tal nem na medida em que autoriza expressa ou implicitamente os Estados- Membros a agir dessa forma. (cf. n.os 85-90) 5. O artigo 8.º da Directiva 2003/86, relativa ao direito ao reagrupamento familiar, autoriza os Estados-Membros a derrogar as regras do reagrupamento familiar previstas pela mesma directiva, não tem por efeito impedir em absoluto o reagrupamento familiar, mas sim manter em benefício dos Estados-Membros uma margem de apreciação limitada, ao permitir-lhes assegurarem-se de que esse reagrupamento terá lugar em boas condições, após o requerente do reagrupamento ter residido no Estado de acolhimento durante um período suficientemente longo para que se possa presumir uma instalação estável e um certo nível de integração. Por conseguinte, o facto de um Estado-Membro tomar esses elementos em consideração e a faculdade de diferir o reagrupamento familiar por, consoante o caso, dois ou três anos, não são contrários ao direito ao respeito pela vida familiar consagrado, nomeadamente, no artigo 8.º da Convenção Europeia para dos Direitos do Homem, tal como interpretado pelo Tribunal Europeu dos Direitos do Homem. Por outro lado, conforme resulta do artigo 17.º da directiva, o tempo de residência no Estado-Membro é apenas um dos elementos que devem ser tidos em conta por este último ao examinar um pedido e não pode ser imposto um período de espera sem ter em consideração, em casos específicos, todos os elementos pertinentes. O mesmo é válido para o critério da capacidade de acolhimento do Estado-Membro, que pode ser um dos elementos tomados em consideração no exame de um pedido, mas não pode ser interpretado no sentido de que autoriza qualquer sistema de quotas ou a imposição de um prazo de espera de três anos sem ter em conta as circunstâncias particulares de casos específicos. Com efeito, a análise I - 5774

PARLAMENTO / CONSELHO de todos os elementos, tal como prevista no artigo 17.º da directiva, não permite ter apenas esse elemento em consideração e exige que se proceda a um exame real da capacidade de acolhimento no momento do pedido. Ao efectuarem essa análise, nos termos do artigo 5.º, n.º 5, da directiva, os Estados-Membros devem ainda, procurar assegurar que o interesse superior dos filhos menores seja tido em devida consideração. Por conseguinte, não se pode considerar que o artigo 8.º da directiva viola o direito fundamental ao respeito pela vida familiar ou a obrigação de tomar em consideração o interesse superior da criança, nem enquanto tal nem na medida em que autorizaria expressa ou implicitamente os Estados Membros a agir dessa forma. (cf. n.os 97-101, 103) I - 5775