Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau Macao International Dragon Boat Races 電郵地址 聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE

Documentos relacionados
聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE

Regatas Internacionais de Barcos-Dragão de Macau M a c a o I n t e r n a t i o n a l D r a g o n B o a t R aces REGULAMENTO DA PROVA

步 步 高 陞 旅 遊 塔 長 跑 賽 章 程

申 請 人 須 於 研 究 生 資 助 發 放 技 術 委 員 會 的 網 上 系 統 填 寫 申 請 表, 然 後 列 印 並 簽 署, 連 同 有 關 申 請 文 件 一 併 遞 交

BNU 網上銀行服務 / BNU Online 申請表 Proposta de Adesão

致 澳 門 初 級 法 院 法 官 閣 下 :

Formulário para Requerimento de Certificado Governamental / Empresarial

殘 疾 人 權 利 公 約 學 生 中 文 徵 文 比 賽 章 程

招聘技術員 ( 編號 2013-IC-SG-1) 報名須知

第 366/2010 號行政長官批示 交通事務局費用及價金表. Despacho do Chefe do Executivo n.º 366/2010

GABINETE DO SECRETÁRIO PARA OS ASSUNTOS SOCIAIS E CULTURA

澳門四高校聯合入學考試 ( 語言科及數學科 ) 方案

便服夏 齊節能 T-Shirt 設計比賽 Concurso de Design de T-shirt Vestuário Informal de Verão - Vamos Todos Conservar Energia! 章程 Conteúdo do Concurso

N.º BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU I SÉRIE 993 澳門特別行政區. Lei n.º 15/2001: 訂定不動產的轉讓預約和抵押預約...

澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 行 政 暨 公 職 局 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

Recurso nº 630/2012. Data: 9 de Janeiro de Assuntos: - Nulidade de prova - Colheita da amostra de sangue - Facto novo SUMÁ RIO

三 宣傳及推廣. 3. Actividades publicitárias e promocionais 一 講解會. (1) Sessões de esclarecimento

露天泳池使用守則 ( 新花園泳池 孫中山公園泳池 氹仔中央公園泳池 黑沙公園泳池以及竹灣 泳池 )

STANDARD CHARTERED BANK - SUCURSAL DE MACAU 渣打銀行澳門分行

101 手球 Andebol $20. 協辦機構 : Colaboração 上課地點 : Instalação

食品業界登記計劃 表 ( 外賣食品店 / 網購食品店 )

Jason Murphy Physical Education Term 2 Progress Report

三 調查個案摘要. 3. Resumo dos casos investigados 以下為本辦公室在 2009 年處理的部份調查 個案的摘要. Segue-se o resumo de alguns casos investigados pelo GPDP durante o ano 2009.

澳 門 特 別 行 政 區 旅 遊 局 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU DIRECÇÃO DOS SERVIÇO DE TURISMO. 講 解 會 Sessão de esclarecimento

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門大學法學院 中文法學士課程教學規章 實施

PROGRAMA DE INTRODUÇÃO AO ESTUDO DO DIREITO

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

Definições e Conceitos de Área Bruta de Utilização e de Índice de Utilização de Fracções

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

附件 ( 土地工務運輸局第 號案卷及土地委員會第 33/2014 號案卷 ) Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 52/2014

第四十五期 N.º45 BOLETIM INFORMATIVO

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

CLASSIFICAÇÃO DE DOCUMENTOS OFICIAIS DE ACORDO COM OS SEUS GÉNERO E TIPO *

報 名 表 Boletim de Inscrição Registration Form

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 目 錄 澳 門 特 別 行 政 區. Número 8 II SÉRIE

INSTITUTO PARA OS ASSUNTOS CIVICOS E MUNICIPAIS 第 28/CAQ/2012

澳門特別行政區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU GABINETE DO CHEFE DO EXECUTIVO 行政長官辦公室

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 29. Quarta-feira, 20 de Julho de 2011

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

學校課外活動第 18 屆中葡學校運動會獲獎名單

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

INSTITUTO PARA OS ASSUNTOS cívicos E MUNICIPAIS 第 22/CAQI2012 DACI

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

第四屆為進入法院及檢察院司法官團的培訓課程及實習錄取詴 法律知識考詴 刑法及刑事訴訟法 (A 卷 )

UNIVERSIDADE DE MACAU FACULDADE DE DIREITO. Licenciatura em Direito (Língua Portuguesa) DIREITO CRIMINAL I PROGRAMA E BIBLIOGRAFIA

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

中國銀行股份有限公司澳門分行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

TIRA-DÚVIDAS VITEM V - RN 100/2013 新規制 RN100/2013 一時就労査証 V 取得関する疑問解消

政府機關通告及公告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門教區 DIOCESE DE MACAU 教區主教公署秘書長辦公處通告 教友結婚須知

地址 ENDEREÇOS 電話 TEL. Avenida Wai Long, s/n, Universidade Ciência Tecnologia, Bloco H, Taipa, Macau

第 79/2016 號社會文化司司長批示 法學碩士學位課程 ( 中文學制 ) 學習計劃表一科目種類學時學分 中文 憲法 基本法與行政法

公證署公告及其他公告 ANÚNCIOS NOTARIAIS E OUTROS

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

第 44/2010 號 運 輸 工 務 司 司 長 批 示 附 件 ( 土 地 工 務 運 輸 局 第 號 案 卷 及 土 地 委 員 會 第 50/2009 號 案 卷 )

AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

2015節水嘉年華 Festival da Poupança de Água 2015 為推動全民節約用水 特區政府推動構建節水型社會工作小組聯

編制澳門樓價指數 研究報告. Relatório do Estudo Elaboração dos Índices de Preços do Imobiliário de Macau 澳門大學. Universidade de Macau 2016 年 10 月

第三十五屆澳門綠化週嘉年華 Carnaval da 35. a Semana Verde de Macau

增刊 suplemento. turismo. 露西亞娜. 雷濤 Luciana Leitão 缺乏日間托兒所. Números positivos

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

政府機關通告及公告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

政府機關通告及公告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS

對外商品貿易統計附件 ANEXOS DAS ESTATÍSTICAS DO COMÉRCIO EXTERNO DE MERCADORIAS ANNEX OF EXTERNAL MERCHANDISE TRADE STATISTICS 如欲索取進一步資料, 可聯絡統計暨普查局文件暨資料傳播中心

E o Acadé o Acad mic émi o do co do Prof Pro e f ssor esso Douto r Dout o r Tu Wei Tu We ming imin Cita Cit t a i t o for n fo Pro r Pr

澳 門 特 別 行 政 區 公 報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

Cartão de Débito BNU MasterCard

郵政局年度報告2014 D.S.C. - Relatório Anual

黃燿煇教授讚辭. Elogio Académico do Professor Doutor Alfred Yiu Fai Wong. Citation for Professor Alfred Yiu Fai Wong 莫啟明教授宣讀

澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU SUMÁRIO 第 二 組 SÉRIE 目 錄 澳門特別行政區. Número 10. Quarta-feira, 7 de Março de 2012

中 國 銀 行 股 份 有 限 公 司 澳 門 分 行 BANK OF CHINA LIMITED, Sucursal de Macau

Transcrição:

隊伍報名表 / Boletim de Inscrição de Equipa / Team Registration Form ( 截止遞交日期 / Data de entrega até / To submit by 9: 6/4/2) ( 每一請填寫一張表格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill up one form for one event.) 澳門標準龍賽 / Regatas de Macau para Grandes Embarcações / Macao Standard Dragon Boat Races PROVA EVENT 5m 5m 5m 公開組 / Open/ Open 女子組 / Senhoras / Women 隊名 EQUIPA TEAM 領隊 CHEFE DE EQUIPA TEAM MANAGER 地址 / MORADA / ADDRESS 大學生邀請賽 - 公開組 / Universitária por Convite - Open / University Invitation - Open 教練 TREINADOR COACH 傳真 FAX 聯絡人姓名 PESSOA DE CONTACTO CONTACT PERSON 電郵地址 聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE 茲聲明本隊參賽運動員皆體能健康並曾接受訓練及穿著輕便裝可游泳一百米, 同意遵從組委會所有規條及章程, 承擔一切與參加是次比賽所引致之危險, 並同意組委會不須對因參賽而可能所引致之傷害負責 Declaro que a equipa aceita as regras e o regulamento da prova. Confirmo que todos os atletas da nossa equipa se encontram em boa condição física, tendo treinado adequadamente para poderem estar presentes e competir na prova, sendo capazes de nadar no mínimo a distância de metros. Assumo todos os riscos inerentes à nossa participação nesta prova e aceito que a Comissão Organizadora da prova não seja responsabilizada por eventuais danos que nos possam advir desta nossa participação. We declare that our athletes are physically fit and trained and able to swim at least meters wearing light clothing. We hereby expressly agree to abide by all rules and conditions of the Organizers. We hereby discharge the Organizing Committee and any other individual or organizations connected directly or indirectly with this International Dragon Boat Races from any responsibility in the event of injury, death or loss of property incurred during, as a consequence of or while travelling to or from the races. 領隊簽名 / Assinatura do Chefe de Equipa / Team Manager s signature 蓋章 / Carimbo / Chop 日期 / Data / Date 澳門羅理基博士大馬路 號 澳門友誼大馬路 27 號, 澳門格蘭披治大賽車大樓 澳門南灣湖水上活動中心 Av. Dr. Rodrigo Rodrigues, n. o, Macau Av. da Amizade, Edf.do Grande Prémio, n.o 27, Macau Centro Náutico da Praia Grande de Macau 電話 (Tel):+53 25 762 / 傳真 (Fax):+53 234 37 電話 (Tel): +53 796 223 / 傳真 (Fax): +53 272 739 電話 (Tel): +53 296 755 / 傳真 (Fax): +53 296 64 電子郵件 (Email) :info@sport.gov.mo 電子郵件 (Email): dpe@sport.gov.mo 電子郵件 (Email): 2midbr@gmail.com

隊伍名單表 / Boletim de Inscrição (Equipa) / Team List ( 截止遞交日期 / Data de entrega até / To submit latest by 9:, /5/2) ( 每一請填寫一張表格./ Preencha um formulário para cada prova. / Please fill up one form for one event.) 澳門標準龍賽 / Regatas de Macau para Grandes Embarcações / Macao Standard Dragon Boat Races 5m PROVA 5m EVENT 5m 隊伍名稱 NOME DA EQUIPA TEAM S NAME 聯絡人姓名 PESSOA DE CONTACTO CONTACT PERSON 大學生邀請賽 - 公開組 / Universitária por Convite - Open / University Invitational - Open 公開組 / Open / Open 女子組 / Senhoras / Women 聯絡人電話 TELEFONE TELEPHONE 電郵地址 領隊 / Chefe de Equipa /Team Manager* 教練 / Treinador(a)/Coach * * 不可登船 / Não lhe é permitido entrar na embarcação/ Cannot get on the boat. 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 / N. o Doc. Ident./ ID No. 鼓手 / Tamborileiro(a) / Drummer 舵手 / Timoneiro(a)/ Steerer 划手 / Remador(a) / Paddler 划手 2/ Remador(a)2 / Paddler2 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 澳門羅理基博士大馬路 號 澳門友誼大馬路 27 號, 澳門格蘭披治大賽車大樓 澳門南灣湖水上活動中心 Av. Dr. Rodrigo Rodrigues, n. o, Macau Av. da Amizade, Edf.do Grande Prémio, n.o 27, Macau Centro Náutico da Praia Grande de Macau 電話 (Tel):+53 25 762 / 傳真 (Fax):+53 234 37 電話 (Tel): +53 796 223 / 傳真 (Fax): +53 272 739 電話 (Tel): +53 296 755 / 傳真 (Fax): +53 296 64 電子郵件 (Email) :info@sport.gov.mo 電子郵件 (Email): dpe@sport.gov.mo 電子郵件 (Email): 2midbr@gmail.com

( 繼續 / Cont. / Cont d) 隊伍 / EQUIPA / TEAM 划手 3 / Remador(a)3 / Paddler3 划手 4 / Remador(a)4 / Paddler4 划手 5 / Remador(a)5 / Paddler5 划手 6 / Remador(a)6 / Paddler6 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 /N. o Doc. Ident. / ID No. 划手 7 / Remador(a)7 / Paddler7 划手 / Remador(a) / Paddler 划手 9 / Remador(a)9 / Paddler9 划手 / Remador(a) / Paddler 證件號碼 / /N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 / /N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 / /N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 / /N. o Doc. Ident. / ID No. 划手 /Remador(a) / Paddler 划手 2/ Remador(a)2 / Paddler2 划手 3/ Remador(a)3 / Paddler3 划手 4/ Remador(a)4 / Paddler4 _ 證件號碼 / N o D. Ident. / ID No. 證件號碼 / N o D. Ident. / ID No. 證件號碼 / N o D. Ident. / ID No. 證件號碼 / N o D. Ident. / ID No. 澳門羅理基博士大馬路 號 澳門友誼大馬路 27 號, 澳門格蘭披治大賽車大樓 澳門南灣湖水上活動中心 Av. Dr. Rodrigo Rodrigues, n. o, Macau Av. da Amizade, Edf.do Grande Prémio, n.o 27, Macau Centro Náutico da Praia Grande de Macau 電話 (Tel):+53 25 762 / 傳真 (Fax):+53 234 37 電話 (Tel): +53 796 223 / 傳真 (Fax): +53 272 739 電話 (Tel): +53 296 755 / 傳真 (Fax): +53 296 64 電子郵件 (Email) :info@sport.gov.mo 電子郵件 (Email): dpe@sport.gov.mo 電子郵件 (Email): 2midbr@gmail.com

( 繼續 / Cont. / Cont d) 隊伍 / EQUIPA / TEAM 最小參賽人數 Número mínimo de participantes Minimum number of crew members 划手 5/ Remador(a)5 / Paddler5 划手 6/ Remador(a)6 / Paddler6 划手 7/ Remador(a)7 / Paddler7 划手 / Remador(a)/ Paddler 證件號碼 / N. o Doc. Ident./ ID No. 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 /N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 划手 9/ Remador(a)9/ Paddler9 划手 2/ Remador(a)2/ Paddle2 後備 /Reserva / Reserve 後備 2/Reserva 2/ Reserve 2 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 後備 3 /Reserva 3 / Reserve 3 後備 4 /Reserva 4 / Reserve 4 _ 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 證件號碼 / N. o Doc. Ident. / ID No. 澳門羅理基博士大馬路 號 澳門友誼大馬路 27 號, 澳門格蘭披治大賽車大樓 澳門南灣湖水上活動中心 Av. Dr. Rodrigo Rodrigues, n. o, Macau Av. da Amizade, Edf.do Grande Prémio, n.o 27, Macau Centro Náutico da Praia Grande de Macau 電話 (Tel):+53 25 762 / 傳真 (Fax):+53 234 37 電話 (Tel): +53 796 223 / 傳真 (Fax): +53 272 739 電話 (Tel): +53 296 755 / 傳真 (Fax): +53 296 64 電子郵件 (Email) :info@sport.gov.mo 電子郵件 (Email): dpe@sport.gov.mo 電子郵件 (Email): 2midbr@gmail.com

PROVA EVENT 個人報名表 / Boletim de Inscrição Individual / Individual Registration Form ( 截止遞交日期 / Data de entrega até / To submit by 9:, /5/2) 澳門小龍賽 / Regatas de Macau para Pequenas Embarcações / Macao Small Dragon Boat Races 2m 2m 2m 2m 2m 公共機構 / Entidades Públicas / Public Entities 公開組 / Open / Open 女子組 / Senhoras / Women 大學生公開組 / Universitária Open / University Open 公職人員邀請賽 / Trabalhadores da Função Pública por Convite / Civil Servants Invitation 澳門標準龍賽 / Regatas de Macau em Grandes Embarcações / Macao Standard Dragon Boat Races 5m 大學生邀請賽 - 公開組 / Universitária por Convite Open / University Invitational - Open 5m 公開組 / Open / Open 5m 女子組 / Senhoras / Women 隊伍名稱 / NOME DA EQUIPA / TEAM S NAME 運動員姓名 / NOME DO ATLETA / ATHLETE S NAME 近照 FOTOGRAFIA RECENTE RECENT PHOTO 運動易會員號碼 Nº CARTÃO SPORT EASY SPORT EASY Nº 出生日期 DATA DE NASCIMENTO 日 D D 月 M M 年 A Y DATE OF BIRTH 醫生檢查報告 / RELATÓRIO DA CONSULTA MÉDICA / DOCTOR S REPORT 電話 TEL TEL 性別 SEXO 身份證號碼 N. o DE BIR ID CARD NO GENDER 醫生姓名簽名蓋章 / NOME, ASSINATURA DO MÉDICO e CARIMBO / DOCTOR S NAME, SIGNATURE and CHOP 醫生檢查報告只限於運動員 / O atestado médico é exigido apenas aos atletas / Medical report requests for athletes only. 運動員簽名 ASSINATURA DO ATLETA / ATHLETE S SIGNATURE 監護人姓名及簽名 ( 若運動員未滿十八歲 ) NOME E ASSINATURA DO ENC. DE EDUCAÇÃO (SE O ATLETA TIVER IDADE INFERIOR A ANOS) GUARDIAN S NAME & SIGNATURE (IF ATHLETE IS UNDER YEARS OLD) 非運動易會員必須填寫以下表格 / Se não é socio do cartão Sport Easy, por favor indique os seguintes dados / Please fill in the following fields, if you are not a member of Sport Easy: 地址 ENDEREÇO ADDRESS. 電郵地址 賽會對參加比賽之健兒, 在練習及比賽期間所發生的任何意外, 概不負責 A Organização não se responsabiliza por quaisquer acidentes que possam ocorrer durante a realização dos treinos e das provas. The Organisation does not take responsibility even in case of accidents that occur during training and races. 澳門羅理基博士大馬路 號 澳門友誼大馬路 27 號, 澳門格蘭披治大賽車大樓 澳門南灣湖水上活動中心 Av. Dr. Rodrigo Rodrigues, n. o, Macau Av. da Amizade, Edf.do Grande Prémio, n.o 27, Macau Centro Náutico da Praia Grande de Macau 電話 (Tel):+53 25 762 / 傳真 (Fax):+53 234 37 電話 (Tel): +53 796 223 / 傳真 (Fax): +53 272 739 電話 (Tel): +53 296 755 / 傳真 (Fax): +53 296 64 電子郵件 (Email) :info@sport.gov.mo 電子郵件 (Email): dpe@sport.gov.mo 電子郵件 (Email): 2midbr@gmail.com

更換替補隊員申請表 Ficha de Substituição dos Elementos da Equipa/Team Members Substitution Form ( 截止遞交日期 / Data de entrega até ao dia / To submit latest by 9:, 6/5/2) 澳門小龍賽 / Regatas de Macau para Pequenas Embarcações / Macao Small Dragon Boat Races PROVA EVENT 2m 公共機構 / Entidades Públicas / Public Entities 2m 公開組 / Open / Open 2m 女子組 / Senhoras / Women 2m 大學生公開組 / Universitária Open / University Open 2m 公職人員邀請賽 / Trabalhadores da Função Pública por Convite / Civil Servants Invitation 澳門標準龍賽 / Regatas de Macau para Grandes Embarcações / Macao Standard Dragon Boat Races 5m 大學生邀請賽 - 公開組 / Universitária Por Convites-Open / University Invitational -Open 5m 公開組 / Open / Open 5m 女子組 / Senhoras / Women 隊伍 EQUIPA TEAM 2 換出隊員姓名 Nome do Atleta Substituído (SAI) Name of Person to be replaced (OUT) 換入隊員姓名 Nome do Atleta Substituto (ENTRA) Name of Substitute (IN) 備註 : 遞交本申請表時必須連同新填寫的個人報名表一併遞交, 並按照比賽章程中之報名要求手續遞交相關文件 Obs: Deve-se juntar a esta ficha, o boletim de inscrição individual do novo elemento da equipa e seguir as formalidades conforme estipulado no regulamento de prova. Remarks: This team member substitute form has to be submitted together with the new Individual Registration Form according to the Rules and Regulations. 澳門羅理基博士大馬路 號 澳門友誼大馬路 27 號, 澳門格蘭披治大賽車大樓 澳門南灣湖水上活動中心 Av. Dr. Rodrigo Rodrigues, n. o, Macau Av. da Amizade, Edf.do Grande Prémio, n.o 27, Macau Centro Náutico da Praia Grande de Macau 電話 (Tel):+53 25 762 / 傳真 (Fax):+53 234 37 電話 (Tel): +53 796 223 / 傳真 (Fax): +53 272 739 電話 (Tel): +53 296 755 / 傳真 (Fax): +53 296 64 電子郵件 (Email) :info@sport.gov.mo 電子郵件 (Email): dpe@sport.gov.mo 電子郵件 (Email): 2midbr@gmail.com