Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos

Documentos relacionados
Apresentação do método sintético

DISCIPLINAS OPTATIVAS PARA OS CURRÍCULOS, CRIADOS A PARTIR DE 2006, DO CURSO DE LETRAS

6LEM064 GRAMÁTICA DA LÍNGUA ESPANHOLA I Estudo de aspectos fonético-fonológicos e ortográficos e das estruturas morfossintáticas da língua espanhola.

O L Á! C O M O E S T Á?

Valor económico da língua portuguesa

A INFLUÊNCIA DA UTILIZAÇÃO DE MATERIAIS DIDÁTICOS DE LÍNGUA INGLESA NA MOTIVAÇÃO DE ESTUDANTES DO SEXTO E SÉTIMO ANOS DO ENSINO FUNDAMENTAL EM COARI

Tema: Todas As Nações

A linguagem no âmbito social

A nossa metodologia consegue atender a rotina corrida das pessoas hoje em dia, pois é um curso com método rápido, flexível e 100% prático.

O Senhor DEPUTADO PASTOR. REINALDO (PTB/RS) pronuncia o seguinte discurso: - Senhor Presidente, senhoras e senhores Deputados,

VOCÊ ESTÁ REALMENTE EVOLUINDO NO INGLÊS PARA NEGÓCIOS?

Português: Língua de oportunidades. Números que falam

Uma boa notícia: alguns especialistas garantem que é possível aprender os recursos

Curso: 1ºciclo Disciplina: Inglês Ano(s): 4º

SEMANA ESPANHOL DE VERDADE MATERIAL DE APOIO AULA 4

EDITAL SOBRE OS CURSOS

SEMANA DO ESPANHOL DE VERDADE MATERIAL DE APOIO AULA 4

SEMANA DO ESPANHOL DE VERDADE MATERIAL DE APOIO AULA 4

Porque só entendo o que o meu professor de Inglês diz?

ENSINANDO UMA LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA ALUNOS SURDOS: SABERES E PRÁTICAS

INTRODUÇÃO. Para obter mais informações ou serviços, envie para: ou visite:

Aulas de Inglês para Executivos.

Como Aprender Inglês: O Guia Prático

XI CONFERÊNCIA DOS CHEFES DE ESTADO E DE GOVERNO DA CPLP

CARREIRA DE SUCESSO: Por que o inglês para negócios é tão importante?

AVALIAÇÃO: Instrumentos/ Pesos DOMÍNIOS DE REFERÊNCIA ATIVIDADES/ RECURSOS TEMPO / CALENDARIZAÇÃO OBJETIVOS

Anexo Entrevista G2.5

Assembleia Geral Anual da Portucel Empresa Produtora de Pasta e Papel, S.A. de 10 de Abril de 2012

SEMANA DO ESPANHOL DE VERDADE MATERIAL DE APOIO AULA 2

Como otimizar o ROI em treinamento de idiomas in-company

SEMANA DO ESPANHOL DE VERDADE MATERIAL DE APOIO AULA 1

A UTILIZAÇÃO DA PRONÚNCIA ESCRITA NO ENSINO DE LÍNGUA INGLESA

Palavras-chave: Alfabetização Matemática. Letramento Matemático. Formação inicial de professores.

SEMANA DO ESPANHOL DE VERDADE MATERIAL DE APOIO AULA 4

Duas línguas próximas, globais e de futuro

TV Brasil estreia série de documentários Nossa Língua nesta terça (12/7)

A TRANSPOSIÇÃO DIDÁTICA DO GÊNERO BILHETE: UM CAMINHO DE APRENDIZAGEM PARA O ALUNO SURDO

PERFIL DO INGRESSANTE - VESTIBULAR 2015 GERAL DA UEL I - CARACTERÍSTICAS SÓCIO-CULTURAIS

Percepção da população sobre a avaliação dos estudantes e dos cursos de medicina

Revisão para o simulado

1. Portugal no Mundo Promover a Paz e a Segurança PORTUGAL NO MUNDO PROMOVER A PAZ E A SEGURANÇA

PERFIL DO INGRESSANTE - VESTIBULAR 2013 GERAL DA UEL I - CARACTERÍSTICAS SÓCIO-CULTURAIS

Memorando de Entendimento. Entre A COMUNIDADE DE PAÍSES DE LÍNGUA PORTUGUESA A ORGANIZAÇÃO MUNDIAL DE TURISMO

E-BOOK 7 PASSOS PARA FALAR FLUENTE

Última chamada: novo acordo ortográfico passa a valer em 2016

DECLARAÇÃO DE LUANDA IV REUNIÃO DOS PONTOS FOCAIS DE GOVERNAÇÃO ELETRÓNICA DA COMUNIDADE DOS PAÍSES DE LÍNGUA PORTUGUESA

Gilmara Teixeira Costa Professora da Educação Básica- Barra de São Miguel/PB )

INSTITUTO PROFESSOR KALAZANS 1

PROJETO DE PESQUISA FILIPE AMOR RIBEIRO A DEFASAGEM DO ENSINO E DA APRENSIZAGEM DA LINGUA INGLESA NO ENSINO PÚBLICO DE FORMOSA-GO

Anexo 1 Excerto da grelha de avaliação da experiência jogo Roleta das profissões. Nomes A B C D E F G H I J K L M N O P

A língua portuguesa no mundo

TXA²WùNÞ³KijTXI³SU² NOSSO POVO UM CENSO DA POPULAÇÃO NAMBIKUARA DO CAMPO. Compilado por Barbara Kroeker. 1ª Edição PREFÁCIO

Acordo Ortográfico: por que foi aprovado?

1 de 6 15/02/ :44

AGÊNCIA DE INTERCÂMBIO.

Letras Língua Espanhola

LINGUÍSTICA, LETRAS E ARTES

HISTÓRIA. Estamos preparados para atender às necessidades de sua empresa e de seus funcionários.

Avaliação do Desempenho Escolar

A motivação como elemento propulsor da aprendizagem implícita da pronúncia de palavras em inglês por meio do game Pac-English

Portfolio Europeu de Línguas

Letras Língua Inglesa

ESCOLA BÁSICA E SECUNDÁRIA DR. ISIDORO DE SOUSA CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO DE ESPANHOL. Domínios

Capítulo 1 1ª Fase Objectivos e Conteúdos

A transliteração leal ao Nome do Pai é "YAOHUH", pronunciando-se "IÁORRU", com a tônica na primeira sílaba.

Programa Anual do Português

IV REUNIÃO DE MINISTRAS DA IGUALDADE DE GÉNERO E EMPODERAMENTO DAS MULHERES DA COMUNIDADE DOS PAÍSES DE LÍNGUA PORTUGUESA - CPLP

O PAPEL DO PROFESSOR DE ESCOLA PUBLICA NO ENSINO DA LÍNGUA ESPANHOLA

REUNIÃO DE PAIS 4º ANO A PROFESSORA LUANA

Unidade 1 O que é o Celpe-Bras?

EDITAL 001/2017. Artigo 1º - O período de realização dos cursos será de 11 de março a 24 de junho de 2017.

AULA 2. Acordo Ortográfico MINISTÉRIO DA FAZENDA

Anexo 2.2- Entrevista G1.2

EXTENSÃO DE ESPANHOL

9. ALTERAÇÕES GEOESTRATÉGICAS, TENSÕES POLÍTICAS E TRANSFORMAÇÕES SOCIOCULTURAIS ATUAL 3. PORTUGAL NO NOVO QUADRO INTERNACIONAL 3.1. A 1.

Transcrição:

DIFICULDADES DE APRENDIZAGEM DOS ESTRANGEIROS COM A LÍNGUA PORTUGUESA João Batista da Silva Santos (UENF) joaosanto.92@gmail.com Eliana Crispim França Luquetti (UENF) elinafff@gmail.com Rysian Lohse Monteiro (UENF) rysian_lohse@hotmail.com Amaro Sebastião de Souza Quintino (UENF) amarotiao@yahoo.com.br RESUMO A busca pela aprendizagem não é uma atividade simples, porém é fundamental para formar um indivíduo na sociedade, envolvendo o indivíduo, sua história de vida e o contexto social em que está inserido. O domínio e aprendizagem de uma língua estrangeira é um importante passo para que o indivíduo se comunique e aja dentro do que lhe for proposto pela sociedade que ele está inserido; por isso aprender corretamente uma língua estrangeira é imprescindível. Partindo disso, o objetivo do presente artigo é averiguar possíveis causas para o déficit na aprendizagem de estrangeiros na língua portuguesa bem como apontar estratégias que podem ser eficazes para sanar ou amenizar tal déficit. Palavras-chave: Aprendizagem. Língua estrangeira. Déficit. 1. Introdução O ensino de português para estrangeiros é um segmento que ainda está se desenvolvendo no Brasil, desde o dia da chegada dos portugueses ao país, quando os estrangeiros foram deixados aqui para que aprendessem a nossa língua e transmitissem a cultura europeia. De forma inconsciente, o ensino de português como língua estrangeira (PLE) já começava com o início da nossa colonização. O ensino português como língua estrangeira não era valorizado e nem reconhecido como profissão, a partir de 1940 que tivemos os primeiros registros. 710 Revista Philologus, Ano 23, N 69. Rio de Janeiro: CiFEFiL, set./dez.2017.

Foi por volta dos anos 40 que o professor Idel Becker, Professor titular de língua e literatura espanhola da Universidade Mackenzie, escreveu a obra: O Ensino de Língua Estrangeira no Brasil. Essa obra serviria de base a todas as outras. Depois que o ensino de línguas passou a vigorar como obrigatório no ensino regular no país, estudos sobre língua estrangeiras surgiram em diversas partes do Brasil. Porém, uma obra voltada apenas para o português como língua estrangeira surgiria apenas alguns anos depois. No ano de 1956, foi publicado pela Mercedes Marchandt em Porto Alegre, o livro Português para Estrangeiros que fala sobre sua experiência no ensino português como língua estrangeira na Universidade Católica do Uruguai. Esta obra é utilizada como referência por estudiosos de português como língua estrangeira. Também houve outra obra que influenciou a pesquisa português como língua estrangeira: Português Brasil para Estrangeiros, publicado no ano de 1978 em São Paulo por Francisco Gomes de Matos. O livro foi publicado pensando nos alunos estrangeiros que não possuíam nenhum contato com o português no Brasil. 2. O português no mundo O mundo lusófono (que fala português) é avaliado hoje entre 190 e 230 milhões de pessoas. O português é a oitava língua mais falada do planeta, terceira entre as línguas ocidentais, após o inglês e o castelhano. O português é a língua oficial em oito países de quatro continentes: Angola (28,81 milhões de Habitantes) Brasil (207,7 milhões de Habitantes) Guiné Bissau (1,816 milhão de Habitantes) Cabo Verde (539.560 mil Habitantes) Moçambique (28,83 milhões de Habitantes) Portugal (10,32 milhões de Habitantes) São Tomé e Príncipe (199.910 mil Habitantes) Timor Leste (1,269 milhão de Habitantes) Suplemento: Anais da XII JNLFLP 711

(Dados do IDH, 2016) A língua portuguesa é neste momento utilizada por 261 milhões de pessoas, sendo a quarta língua mais falada no mundo, atrás do mandarim, do espanhol e do inglês. Se as projeções demográficas das Nações Unidas estiverem certas, em 2050 haverá cerca de 387 milhões de lusofalantes em todo o mundo. O português é uma das línguas oficiais da União Europeia (ex-cee) desde 1986, quando da admissão de Portugal na instituição. Em razão dos acordos do Mercosul (Mercado Comum do Sul), do qual o Brasil faz parte, o português é ensinado como língua estrangeira nos demais países que dele participam. Em 1996, foi criada a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), que reúne os países de língua oficial portuguesa com o propósito de aumentar a cooperação e o intercâmbio cultural entre os países membros e uniformizar e difundir a língua portuguesa. 3. Dificuldade dos estrangeiros com o português Aprender a falar português em alguns meses não é tarefa simples para os estrangeiros. A pronúncia, a gramática, a conjugação e mesma a integração cultural, tudo isso é uma barreira. Os latinos e os hispanos conseguem entender e falar rapidamente que os demais, por causa das raízes comuns das palavras e a grande similaridade entre o português e o espanhol. Mas a semelhança entre diferentes idiomas também é perigosa, precisam tomar cuidado para não acabar falando o portunhol, mistura das duas línguas, que pode atrapalhar o processo de conhecimento da língua portuguesa. As línguas que têm outras raízes se afastam do português em relação à fonética e à etimologia das palavras, o que dificulta aprendizado. Um hispano falante que nunca estudou português antes de chegar aqui vai entender tudo diretamente, ao contrario de um europeu, além de ter estudado dois anos de português antes, vai entender poucas palavras. Outra grande dificuldade para os estrangeiros é pronunciar corretamente os sons do português, com a adequada ênfase nas sílabas tônicas. Disponível em: <www.linguaportuguesa.ufrn.br>. Acesso em: 29-11-2017. 712 Revista Philologus, Ano 23, N 69. Rio de Janeiro: CiFEFiL, set./dez.2017.

Outro fonema complicado é o decorrente das palavras começadas com r, como rato. Sofrem especialmente com isso alemães, franceses e falantes de língua inglesa. Já para quem fala espanhol, o problema maior está na pronúncia da letra v, frequentemente confundida com b para ser entendidos. Em se tratando de língua escrita, a acentuação também é uma barreira. 4. Como ensinar o português para estrangeiros Para ensinar a língua portuguesa a cidadãos estrangeiros, procure compreender as suas expectativas para o processo de aprendizagem, uma vez que a adaptação dos conteúdos irá variar entre o desejo de um indivíduo em dominar conversações básicas de uso cotidiano ou alguém que pretende obter fluência para utilização em ambiente de negócios. É importante também o ensino presencial e a construção de uma verdadeira relação aluno-professor são de suma importância no processo de aprendizagem. Também é importante o uso dos recursos pedagógicos proporcionado pela tecnologia como forma de complementaridade aos métodos de aprendizagem da língua portuguesa. 5. Metodologia A presente pesquisa foi apresentada em forma de questionário com oito perguntas entregue a dez estrangeiros que atualmente estão morando no Brasil. Os representantes responderam sobre a dificuldade que tiveram com a língua portuguesa. Esse questionário foi desenvolvido e respondido em novembro de 2017. 6. Resultados alcançados De acordo com as respostas obtidas no questionário podemos perceber que 60% dos entrevistados tem de 27 a 30 anos, 40% possuem de 21 a 23 anos. O que mostra que os entrevistados estão acima de 20 anos e máximo 30 anos. 70% dos respondentes foram mulheres e 30 % homens. 100% solteiros. 60% mora em república, 20 % sozinho e 20 % com família. 70% possui ensino superior e 30 % não possui. 40% aprendeu o português pelo meio acadêmico, 30 % por conta própria e 30 % de forma informal. 40% apresentou dificuldades no escrever, 30 % no falar, 20 % no Suplemento: Anais da XII JNLFLP 713

ler e 10% no ouvir. 60 % acha o seu português regular, 30 % acha bom e 10% ruim. REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS BATISTA, Nara Sâmara de Oliveira. Ensino de português como segunda língua: mal-entendido em interações interculturais. 2013. Dissertação (de Mestrado). Universidade de Brasília, Brasília. BECKER, Idel. Manual de español: gramática y ejercicios de aplicación; lecturas; correspondencia; vocabularios; antología poética. 79. ed. São Paulo: Nobel, 1999. MARCHANDT, Mercedes. Português para estrangeiros. Porto Alegre: Age, 2004. MATOS, Francisco Gomes de; BIAZIOLI, Sônia. Português do Brasil para Estrangeiros. São Paulo: Yázigi, 1978. MEDEIROS, Adelardo Adelino Dantas de. A língua portuguesa. Disponível em: <www.linguaportuguesa.ufrn.br>. Acesso em: 20-12-2017. MAGALHÃES, Gleiton Malta. História do ensino de línguas no Brasil. Disponível em: <www.helb.org.br>. Acesso em: 20-12-2017. ANEXO QUESTIONÁRIO Esse questionário tem como finalidade conhecer as possíveis dificuldades dos estrangeiros que moram no Brasil com a Língua Portuguesa. Agradecemos sua colaboração com a pesquisa ao responder o questionário a seguir: 1. Qual a sua idade? ( ) 18 a 20 ( ) 21 a 23 ( ). 24 a 26 ( ) 27 a 30 ( ) Acima de 30 2. Sexo? ( ) Feminino ( ) Masculino 3. Estado Civil ( ) Casado ( ) Solteiro ( ) Divorciado 714 Revista Philologus, Ano 23, N 69. Rio de Janeiro: CiFEFiL, set./dez.2017.

4. Possui alguma formação no Ensino Superior? ( ) Sim ( ) Não 5. Com quem mora no Brasil? ( )Sozinho ( ) Pais ( ) Republica ( ) Parentes ( ) Família ( esposa/ marido e/ou filhos) ( ). Outros 6. Como ocorreu o processo de aprendizagem na lingua portuguesa? ( ) Meio acadêmico ( ) Informal ( ) Por conta própria 7. Qual Habilidade se apresentou com mais dificuldade? ( ) Falar ( ) Escrever ( ) Ler ( ) Ouvir 8. Como você avalia o seu nível de proficiência em Lingua Portuguesa? ( ) Ruim ( ) Regular ( ) Bom ( ) Ótimo Suplemento: Anais da XII JNLFLP 715