MANUAL DE OPERAÇÃO. A3 MIG Rail System

Documentos relacionados
VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

Instruções para montagem

ESTAÇÃO DESSOLDADORA LEAD-FREE Hikari HK-915. Manual de Instruções

SOLDA DE CORTE PLASMA 40

CARREGADOR DE BATERIA CHARGER 250E

APRESENTAÇÃO CONHEÇA O SEU PAINEL. Painel Arpa

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

Instruções de operação

Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830

PISTOLA DE PINTURA PP3

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830

REPUXADEIRA ELÉTRICA DIGITAL SPOTCAR Manual de Operação.

Resumo da segurança do usuário

MANUAL DE UTILIZAÇÃO SAP

Manual de Instruções

MÁSCARA DE SOLDA CR2

bambozzi Manual de Instruções Fonte Inversora INVERT WMI-140ED +55 (16) 3383

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115


POLITRIZ ROTO ORBITAL

MÁSCARA DE SOLDA SR-01

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750

MANUAL DE INSTRUÇÕES CORTADOR DE CABELOS E BARBA RECARREGÁVEL AT-4071

MÁSCARA DE SOLDA CR-02

Módulos de Memória Guia do Usuário

No-break. 650i / 650 / 850i / 850 / 1200i / 1200 / 2200 i / Protege seus dados e equipamentos eletrônicos

As seguintes mensagens de segurança irão aparecer neste manual para alertar possíveis perigos. CUIDADO CUIDADO

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA OPERAÇÃO DO MÓDULO PLASMA 1 CORRENTE CC

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)

Register your product and get support at CSP6910 CSP610/CSP611. Manual do Usuário

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 2000

MANUAL DE INSTRUÇÕES

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

Certifique-se de que todos os itens abaixo estão inclusos na caixa:

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

PC821 MANUAL DO USUÁRIO

Aristo Mig 4004i Pulse

AGITADOR MAGNÉTICO MODELOS ST5, ST10. Fine PCR. Manual de Operação

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

MANUAL DE INSTRUÇÕES

CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO...

FastMig M Confiança comprovada da tecnologia de soldagem superior

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

Leica IP C e IP S - Impressora para cassetes histológicos e lâminas de amostras

Manual de instruções TAB-10C

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

MÁSCARA DE SOLDA SR-01

MANUAL DE INSTRUÇÕES LUMINÁRIAS DE EMERGÊNCIA LED

MÁQUINA DE CORTAR CABELO

*Imagens meramente ilustrativas MÁQUINA DE SOLDA INVERSORA MMA 200. Manual de Instruções

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

REPUDAXEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 2000A

Powerline 200 Plus Adaptador Home Network (PL200P)

Fone de Ouvido Estéreo Nokia WH /2

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

Mantenha o barbeador e o cabo de alimentação secos.

REPUXADEIRA ELÉTRICA SPOTCAR 830. Manual de Operação.

Dell Storage Center. Guia de Introdução. Gabinete de expansão SCv300 e SCv320. Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001

Manual de Instruções 2 a edição setembro/2004

Manual de Instruções

Fone de Ouvido Estéreo Nokia WH /2

Transpalete. Leia o manual com atenção antes de operar seu Transpalete Tander.

Como melhorar a qualidade do corte a plasma

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº


Módulos de memória. Guia do Usuário

PEK. Manual de Peças de reposição PEK. ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio.

Engate Esférico 90mm. Manual de Montagem, Operação e Manutenção

Dimensões da LB-100 LED Balls. Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala.

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Manual de Instruções Rossi Dione Takedown

Módulos de Memória Guia do Usuário

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

Máscara de Solda de Escurecimento Automático 3M 10V

CONTEÚDO CUIDADOS RETRABALHANDO QFP S ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MANUTENÇÃO GARANTIA DO PRODUTO... 06

Consensum Indústria e Comércio Ltda e Manual de Instruções. Medidor de Vácuo.

Medidor Trifásico SDM630D

CONTEÚDO CUIDADOS OPERAÇÃO DESSOLDAGEM SOLDAGEM RETRABALHANDO QFP S PRECAUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...

ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES

Park. Manual do Usuário. para caminhões - H113. Sensor de Estacionamento Wireless. (47)

Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede. Guia do Usuário

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DO USUÁRIO INSTRUÇÃO E OPERAÇÃO DO CORTADOR ALUMINIUM

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED

GERENCIE SEUS VEÍCULOS E REDUZA CUSTOS

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO SSR1

*Foto ilustrativa. MANUAL DO USUÁRIO. TECLADO BLUETOOTH COM CASE PARA ipad

PRENSA TÉRMICA DE CANECAS

Transcrição:

PT 190340 A3 MIG Rail System 500

ÍNDICE 1. Introdução...3 1.1 Geral...3 1. Sobre o produto...3 1.3 Compatibilidade...3. Instalação...4.1 Bateria...4. Trilho...5.3 Montagem do carro de transporte no trilho...6.4 Pistola de soldagem...6 3. Operação...7 3.1 Painel de controle do carro...7 3. Soldagem...7 3.3 Corte...7 4. Detalhes adicionais...8 4.1 Dados técnicos...8 4. Como encomendar...8 5. Resolução de problemas...9 5.1 Problemas de operação...9 6. Manutenção...9 6.1 Manutenção diária...9 6. Manutenção periódica...9 6.3 Manutenção na oficina...10 7. Descarte...10 Kemppi Oy 016 A3 MIG Rail System

1. INTRODUÇÃO 1.1 Geral 1. Sobre o produto Parabéns por escolher o equipamento de soldagem A3 MIG Rail System 500 Se usados corretamente, os produtos Kemppi podem elevar significativamente a produtividade da soldagem e possibilitar anos de funcionamento com economia. Este manual de instruções contém informações importantes sobre o uso, a manutenção e a segurança do seu produto Kemppi. As especificações técnicas do equipamento podem ser encontradas no fim do manual. Leia o manual de operação e o folheto de instruções de segurança cuidadosamente antes de usar o equipamento pela primeira vez. Para a sua segurança e também para a segurança do ambiente de trabalho, dê atenção especial às instruções de segurança do manual. Para mais informações sobre produtos Kemppi, entre em contato com a Kemppi Oy, consulte um distribuidor autorizado Kemppi, ou visite o site da Kemppi em www. kemppi.com. As especificações apresentadas neste manual estão sujeitas a alteração sem prévio aviso. Observações importantes Itens do manual que exigem cuidado especial visando minimizar danos e ferimentos são indicados por esse símbolo. Leia essas seções com cuidado e siga as instruções encontradas. Nota: Oferece ao usuário informações úteis. Atenção: Descreve uma situação que pode resultar em danos ao equipamento ou sistema. Cuidado: Descreve uma situação potencialmente perigosa. Se não for evitada, resultará em lesões pessoais ou ferimentos fatais. Declaração de exoneração de responsabilidade Embora tenham sido realizados todos os esforços para tornar as informações deste manual precisas e completas, nenhuma responsabilidade por erros ou omissões será aceita. A Kemppi se reserva o direito de alterar a especificação do produto descrito a qualquer momento sem prévio aviso. Não copie, grave, reproduza nem transmita o conteúdo deste manual sem ter obtido permissão por escrito da Kemppi. O A3 MIG Rail System 500 é um equipamento simples de mecanização da soldagem, alimentado por bateria, para aplicações nas quais a oscilação não é necessária. Foi projetado para soldagem MIG/MAG em posição plana e para corte a chama. 1.3 Compatibilidade O A3 MIG Rail System 500 é compatível com os seguintes equipamentos de soldagem: Todos os equipamentos de soldagem MIG/MAG, de qualquer marca. Qualquer tocha de soldagem manual com modo de gatilho 4T. Cortadores a chama e a plasma equipados com chave liga/desliga e modo de gatilho 4T. Kemppi Oy 016 3 A3 MIG Rail System

. INSTALAÇÃO.1 Bateria O carro de transporte é alimentado por bateria. A bateria e o carregador são fornecidos com o produto. A autonomia da bateria é de cerca de oito horas. Os dados técnicos completos da bateria e do carregador podem ser encontrados no fim deste documento. Para montar a bateria, empurre-a firmemente na ranhura frontal do carro de transporte. Para retirar a bateria, pressione o botão 1 enquanto puxa a bateria para fora. Para recarregar a bateria, conecte-a ao carregador. Use sempre o carregador de bateria original para evitar danos à bateria. O A3 MIG Rail System 500 usa baterias e carregadores Makita. Outros modelos de carregadores estão disponíveis para diferentes tipos de plugues de alimentação. Siga as instruções originais do fabricante quanto ao uso e armazenagem. Kemppi Oy 016 4 A3 MIG Rail System

. Trilho Ajuste o trilho na posição Fixado Solto Use dois parafusos M6 para fixar os suportes magnéticos ou das ventosas ao trilho de alumínio. Com o mecanismo de liberação rápida, é possível montar e desmontar o trilho com facilidade para permitir o ajuste fino rápido e simples da posição. Use os suportes de extensão rápida para unir trilhos. Por segurança, use oito ímãs por ou quatro suportes de sucção por cada,5 m de trilho de alumínio. Kemppi Oy 016 5 A3 MIG Rail System 00 m 00 m 00 m Ajuste o trilho em posição paralela à junta, a uma distância de cerca de 00 mm. 1. Faça o ajuste fino com um martelo de plástico. Quanto mais preciso for o alinhamento, menos ajuste será necessário durante a soldagem.. O trilho se curva em torno de itens com diâmetro externo mínimo de cerca de 1,5 m. Se o diâmetro for inferior a.500 mm, o trilho deve ser laminado para a forma. Se o diâmetro for maior que.500 mm, um trilho reto pode ser usado e os ímãs podem fazer a curvatura.

.3 Montagem do carro de transporte no trilho.4 Pistola de soldagem 1 1. Monte o carro de transporte no trilho com as rodas de movimentação de frente para o trilho.. Verifique se as rodas de movimentação estão niveladas com o trilho. 3. Aperte o parafuso de pressão de forma que as rodas de movimentação agarrem firmemente o trilho. 3 1 1. Prenda a tocha ao suporte.. Use os trilhos transversais para o ajuste fino da posição da tocha. Ao usar uma tocha de soldagem manual, verifique se ela está configurada para usar o modo de gatilho em 4T. Se necessário, altere o modo no alimentador de arame. Kemppi Oy 016 6 A3 MIG Rail System

3. OPERAÇÃO 3.1 Painel de controle do carro 3. Soldagem 3.3 Corte 1 1. Controle o movimento do carro de transporte por meio do interruptor de alavanca: Posição central = para o movimento do carro de transporte Posição à direita = mover à direita Posição à esquerda = mover à esquerda. Use o botão de controle para ajustar a velocidade de avanço do carro de transporte (cm/min). 3. Veja a luz indicadora da bateria. Luz verde = bateria está OK Luz vermelha piscando = a carga da bateria está próxima do fim (restam 0%). Luz vermelha acesa = a bateria está descarregada, é necessário recarregar Posicione a tocha de soldagem: 1. Ajuste o ângulo da tocha para avanço ou atraso.. Focalize o ponto alvo. 3. Ajuste as posições vertical e horizontal da tocha. Selecione a velocidade de avanço Use o botão de controle para ajustar a velocidade de avanço desejada, em cm/min. Comece a soldar: 1. Verifique se a tocha está configurada para o modo de gatilho em 4T.. Pressione o gatilho para fazer a ignição do arco. 3. Ao mesmo tempo, coloque o interruptor de alavanca para a direita ou esquerda para iniciar o movimento do carro de transporte para aquela direção. 4. Se necessário, faça os ajustes finos. Ajuste a velocidade de avanço com o botão de controle do carro de transporte. Altere os parâmetro de soldagem no alimentador de arame Ajuste a velocidade de corte de acordo com: espessura do material ângulo do chanfro bico de corte Acenda o cortador com chama: 1. Ajuste a altura e a chama.. Pré-aqueça o aço. 3. Ligue o oxigênio do cortador. 4. Inicie o carro de transporte 5. Use o botão de controle para fazer o ajuste fino da velocidade de avanço. Kemppi Oy 016 7 A3 MIG Rail System

4. DETALHES ADICIONAIS 4.1 Dados técnicos Alimentação Tipo de bateria Autonomia da bateria Velocidade do carro Comprimento do trilho Dimensões externas* Peso** *) Altura a partir da superfície da chapa **) Peso incluindo a bateria 18 VCC (bateria) BL1840 8 h 5 a 100 cm/min.500 mm 330 x 90 x 50 mm 6,1 kg 4. Como encomendar Nome do produto CARRO A3 MIG RAIL 500 619075 PEÇA DE EXTENSÃO RÁPIDA DO TRILHO 619070 SUPORTE MAGNÉTICO DO TRILHO 6190703 SUPORTE A VÁCUO DO TRILHO 6190704 RAIL 500 6190710 CABEÇA FLUTUANTE DA TOCHA 6190711 TOCHA DE CORTE DO EQUIPAMENTO Código do produto SP800679 BATERIA 9755706 CARREGADOR DE BATERIA, EU (Schuko) 977758 CARREGADOR DE BATERIA, UK 9777583 CARREGADOR DE BATERIA, AU 9777584 CARREGADOR DE BATERIA, DK 9777585 CARREGADOR DE BATERIA, CN 9777586 CAIXA DE ARMAZENAGEM 6190717 Compatível com todas as pistolas de soldagem Kemppi. Sem opções de mecanização. Compatível com todos os modelos SuperSnake. Kemppi Oy 016 8 A3 MIG Rail System

5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 5.1 Problemas de operação 6. MANUTENÇÃO Ao considerar e planejar a manutenção de rotina, leve em conta a frequência de uso do equipamento e o ambiente de trabalho. Os problemas relacionados e as possíveis causas não são definitivas, mas servem para sugerir algumas situações padrão típicas e que podem estar presentes durante o uso normal ao utilizar o A3 MIG Rail System 500. Problema: Carro de transporte não funciona O carro de transporte se move, mas o arco não acende Solda suja, de má qualidade Desempenho variável da soldagem Os ímãs não seguram As ventosas de vácuo não seguram Verifique o seguinte: Verifique se a bateria esta conectada corretamente (LED verde aceso ou vermelho piscando). Verifique se a direção do interruptor de alavanca no painel de controle do carro de transporte está posicionado corretamente para a direita ou para a esquerda. Verifique se o modo do gatilho da tocha está definido em 4T. Verifique as configurações dos parâmetros de soldagem. Verifique a alimentação de gás de proteção. Verifique e ajuste a taxa de fluxo de gás. Verifique o tipo de gás para a aplicação. Verifique se o programa de soldagem correto está selecionado. Verifique a seleção correta no painel de controle. Verifique a fonte de alimentação: a fase caiu? Verifique as configurações dos parâmetros de soldagem. Limpe a poeira metálica dos ímãs. Substitua os ímãs fracos. Verifique o suprimento de ar comprimido. Verifique as mangueiras de ar comprimido. Limpe as superfícies de sucção. Verifique as configurações dos parâmetros de soldagem. A operação correta do equipamento e a manutenção regular ajudarão a evitar paralisações desnecessárias e falhas do equipamento. 6.1 Manutenção diária Verifique se todos os cabos e plugues estão intactos. Limpe os ímãs, as ventosas e as mangueiras de ar e verifique se há danos. Mantenha o carro de transporte e o suporte da tocha limpos. 6. Manutenção periódica A manutenção periódica só deve ser realizada por um profissional devidamente qualificado. Verifique pelo menos semestralmente: Os conectores elétricos da máquina limpe todas as peças oxidadas e aperte as conexões frouxas. Condições da bateria: substitua se for necessário. Não utilize ar comprimido para a limpeza pois há o risco de que a sujeira se compacte ainda mais firmemente em lacunas dos perfis de resfriamento. Não use dispositivos de lavagem a pressão. Apenas um eletricista treinado autorizado deve realizar reparos nos equipamentos Kemppi. Kemppi Oy 016 9 A3 MIG Rail System

7. DESCARTE 6.3 Manutenção na oficina As Oficinas de Manutenção Kemppi realizam a manutenção de acordo com seu contrato de serviço Kemppi. Os principais pontos no processo de manutenção estão listados abaixo: Limpeza da máquina Verificação e manutenção das ferramentas de soldagem Verificação de conectores, interruptores e potenciômetros Verificação de conexões elétricas Verificação de cabo e plugue de alimentação As peças danificadas ou em mau estado são substituídas por novas Teste de manutenção. Os valores operacionais e de desempenho da máquina são verificados e, quando necessário, ajustados por meio de software e equipamentos de teste. Não descarte nenhum equipamento elétrico com o lixo normal! Em cumprimento à diretriz europeia 00/96/CE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a sua implementação de acordo com a legislação nacional, os equipamentos elétricos que tenham atingido o respectivo fim de vida útil devem ser coletados separadamente e levados para instalações de reciclagem adequadas e responsáveis no que diz respeito ao meio ambiente. O proprietário do equipamento é obrigado a entregar uma unidade fora de uso a um centro de coleta regional, segundo as instruções das autoridades locais ou de um representante da Kemppi. A aplicação dessa diretriz europeia favorece o meio ambiente e a saúde humana. Kemppi Oy 016 10 A3 MIG Rail System

And you know.