OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB

Documentos relacionados
OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Vasos de Expansão Pressurizados. Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar PORTUGUÊS

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

BOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10

Manual de Instalação e Manutenção Série R85

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

R Recomendações de montagem/desmontagem

Instruções de manutenção

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

Keystone Figura 85/86 Válvulas de Retenção Instruções de Instalação e Manutenção

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta, Figura 320 Instruções de Instalação e Manutenção. Ler estas instruções cuidadosamente

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700

Kits de conversão de gás

VÁLVULA DE ALIVIO E SEGURANÇA SÉRIE 445

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas

Manual de Instrução e Manutenção Série DR

Reguladores Automotores Acessórios

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS

União flexível de tubos

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960

Atuador de Válvula BackPack Série 741

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3

Instruções de funcionamento da válvula de borboleta Tipo BOMBYX

SureFlo Automático, Dispensador de sabão de bancada Instrucções para instalação, operação e manutenção

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893)

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Manual de instruções Embreagem - Veículos de passeio Aparelho de teste de empenamento Mandril de centragem

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 940

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A

Instruções de montagem

Dispositivo de neutralização

Sistema de analização por omplementos práticos 6. Respeitar a posição dos diferentes componentes da junta rápida, de acordo com a figura ao lado. A se

Válvulas de segurança, tipo 5700 Instruções de Armazenagem, Utilização, Funcionamento e Manutenção SAPAG AVISO IMPORTANTE

IMETEX - SISTEMAS DE FIXAÇÃO - Flange de Fixação Série STW

/ /

Válvulas de Macho Esférico FCT - tipo HRA - 150# a 900# Instruções de Instalação e Manutenção FCT. Para válvulas de haste exposta:

AMG Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg)

Válvulas de manutenção de pressão universais

Instruções de montagem

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Manual de instruções para instalação e uso. Torneira com entrada horizontal

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

/

Manual de Montagem e Manutenção - RSK. DDG

Instruções de montagem

Aula 7 Medidores de fluxo. Prof. Geronimo

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

Instruções de montagem

MANUAL DE INSTALAÇÃO - PT COLUNA DE DUCHE BC

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Hidrômetros de diâmetro nominal 50 a 300 mm V1.0

Série SRP. Regulador de aço inoxidável, de grande precisão e baixo consumo de caudal. Regulador de precisão de elevada pureza

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

SAPAG VÁLVULAS DE BORBOLETA JMC INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Hidrômetros de diâmetro nominal 15 a 40 mm V2.0

Manual de Instruções. Bicicleta Spinning Profissional - 345

Instruções de montagem

TR-250 MEDIDOR DE VAZÃO

Tipo ACE97. Introdução. Instalação. Categoria P.E.D. Características técnicas. Protecção contra Sobrepressões. Guia de Instalação Português Maio 2002

A R T I C U L A D O R. Ortograph IC

Instruções de montagem e operação EB 2172 PT. Reguladores de Temperatura Séries 43 Tipo 43-5 e. Tipo Tipo Tipo 43-6

Instruções de montagem e operação EB 2723 PT. Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV)

POULIBLOC Redutor de montagem pendular Manutenção

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução)

HUMIDIFICADORES DE INJECÇÃO A VAPOR TIPO S.I.

Manual de Instruções

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

PLACA DE SUPORTE: PTZ / AMR

Manual de Instruções HI Termohigrómetro Portátil MAN8064PO 10/03. Estes Instrumentos Estão em Conformidade com as Normas CE

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas

Manual de instalação de OMT em antenas wi2be

Correção. Redutores industriais Redutores de engrenagens helicoidais e cónicas da série X.. Classes de binário de 6,8 knm knm * _1214*

Parabéns por sua compra!

STAD-C. Válvulas de balanceamento DN 15-50

/

LINHA RESIDENCIAL Caixas D água Válvula boia Filtro de Água

Instruções de montagem

ELOS. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ECDP 250A 3 e 4 VIAS VERSÃO: OUT./2014

Adenda ao manual de instruções

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C

GA Recomendações de montagem/desmontagem

A segurança em primeiro lugar:

Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição


WL-AR WL Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Palheta de Inserção TECNOFLUID

Manual de Instruções. Forno de Pizza e Assados a Gás

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO DO KIT HIDRÁULICO T-POWER BITREM SOPRANO

Transcrição:

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Medidores de débito a diafragma do tipo flange afinada, com fluxómetro em derivação para grandes capacidades. 2. IDENTIFICAÇÃO DO MODELO A identificação do instrumento é realizada através do código de modelo. Para conhecer a codificação em pormenor consultar o guia de catálogo. 3. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO O fluxómetro emprega o princípio do diafragma a flange calibrada. É composto por um tubo cónico dentro do qual se move livremente um flutuador. No exterior do tubo é colocada uma escala graduada, a capacidade do fluído é lida directamente sobre a escala em correspondência com a linha indicada na figura ao lado. 4. A INSTALAÇÃO Antes de efectuar a instalação retirar as protecções do corpo porta diafragma e verificar a compatibilidade entre as conexões em linha e a flange afinada do instrumento. O diâmetro interior da tubagem e aquele do diafragma (1) deverão ser idênticos para garantir a precisão na medida. Utilizar juntas normalizadas, além disso as mesmas não deverão exceder o limite interior. Para um funcionamento adequado a montante e a jusante deverão estar presentes traçados rectilíneos de tubagens iguais a pelo menos 2 vezes DN (diâmetro interior tubagem). Para uma instalação correcta ver o anexo A. Recomendações para um bom funcionamento: Adopção de válvulas na entrada e na saída para interceptar o instrumento em caso de manutenção. Em caso de não utilização por períodos longos, interceptar e esvaziar o fluxómetro. No caso de não utilização do instrumento por períodos longos, antes de o voltar a utilizar, realizar uma limpeza cuidadosa dos orifícios de passagem interiores com utensílios não abrasivos (por exemplo ar comprimido). 5. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO (Fig.1) O corpo do fluxómetro apresenta uma seta com o sentido do fluxo, que deve ser respeitada em fase de montagem para um funcionamento correcto. Para modificar a posição do diafragma, desapertar os quatro parafusos (2) e rodar o diafragma (1) para a posição desejada, de seguida apertar de novo os quatros parafusos com uma gota de Loctite 542 tendo cuidado para não danificar as juntas (3)(4). Após ter montado o instrumento em linha seguir as operações seguintes: SOLTAR O AR : desapertar o pequeno volante superior (5) de forma a que saia todo o ar presente no instrumento, até à saída de uma pequena quantidade de água; não é necessário extrai-lo basta apenas desapertá-lo. Quando o instrumento estiver livre de ar apertar de novo o pequeno volante superior. As placas laterais NÃO devem ser retiradas de forma alguma quando o instrumento está em funcionamento. 6. CALIBRAÇÃO O instrumento é calibrado de fábrica e não precisa de qualquer afinação no local. 7. MANUTENÇÃO (Fig. 1) Para os instrumentos destinados a medir fluidos que possam deixar depósitos, recomenda-se realizar uma limpeza periódica do tubo de medida e do flutuador. Assegurar-se de que o instrumento esteja interceptado e descarregado de líquido no seu interior. Desapertar lentamente o pequeno volante superior (5) para descarregar eventuais pressões. Desapertar os quatro parafusos (6) e retirar as placas laterais (7). Desenfiar a cabeceira superior (8) e a trava (9). Retirar o tubo de medida (10) com o flutuador (11). Extrair o tubo interior (12).

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 2/5 Realizar uma verificação da integridade das juntas (3-4 - 14-15), uma vez que o desgaste poderá provocar uma perda de fluido no fluxómetro. Limpar as partes (flutuador, tubo, tubo interior) com um aerógrafo e/ou outros utensílios não abrasivos. Efectuar uma inspecção visual do flutuador e do interior do tubo, assegurar-se de que o fluido não tenha provocado corrosões ou desgastes, estas levam a um erro na precisão do instrumento e a longo prazo a avaria. Em caso de serem encontradas peças danificadas proceder de imediato à sua substituição, contactar o nosso serviço ao cliente para as peças de substituição respectivas. No fim da limpeza e substituição de eventuais peças danificadas, montar de novo as partes em sequência inversa à anterior, tendo o cuidado de não danificar as juntas do tubo (16). Para a colocação em funcionamento seguir as instruções enumeradas no parágrafo 5. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO. Fig. 1 8. PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO RECOMENDADAS (Fig. 2) No caso de limpeza habitual substituir o kit de juntas composto por: N 1 junta O-Ring (3) de acoplamento diafragma fluxómetro. N 1 junta O-Ring (4) de acoplamento diafragma fluxómetro. N 2 juntas O-Ring (14) de capacidade tubo de medida. N 1 junta O-Ring (16) de capacidade tubo interior. N 1 junta plana (15) de capacidade pequeno volante superior. Em caso de ruptura de qualquer parte do fluxómetro (excluindo as juntas) substituir a parte completa (PC). N.B. Na solicitação de peças de substituição, referir sempre a classificação ( DN ) e a sua capacidade máxima ( Q ), indicados na placa do instrumento.

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 3/5 Fig.2 9. LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Os fluxómetros da série FBB não são habitualmente suceptíveis a avarias. O fluxómetro não efectua a medida correcta; efectuar uma verificação do tubo e do flutuador. Perda de líquido pela cabeceira; verificar a integridade das juntas. Perda de líquido pelo pequeno volante superior; verificar a integridade da junta e o aperto correcto. Grande variação do débito; verificar que as juntas de capacidade do corpo estejam montadas centradas. Todas estas verificações são realizadas seguindo as instruções indicadas no parágrafo 7. MANUTENÇÃO. No caso do problema persistir ou qualquer outro contratempo, contactar o nosso serviço ao cliente. 10. DESMANTELAMENTO Os instrumentos atingindo o seu fim de vida útil são destinados a destruição e depósito em sucata; respeitar as normas vigentes nesta matéria. Durante o desmantelamento ter particular atenção a polímeros, borrachas e resinas aplicadas no fabrico do instrumento. As partes metálicas, uma vez limpas as juntas, revestimentos de protecção das partes pedidos pelo cliente e todos os outros componentes em material plástico, são recicláveis.

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 4/5 GARANTIA Todos os fluxómetros da série FBB têm garantia contra defeitos de fabrico de 12 meses após data de aquisição. No caso de defeitos de funcionamento, com devolução, dentro do prazo acima indicado as OFFICINE OROBICHE providenciarão a substituição dentro da garantia (excluindo as despesas de transporte) das partes avariadas, sempre que a avaria não seja imputável a uma utilização inadequada do instrumento. As OFFICINE OROBICHE não são de modo algum responsáveis por um eventual uso incorrecto dos próprios produtos no caso em que estes sejam utilizados para fins diferentes daqueles referidos nas instruções e especificações aceites. Nesses casos nenhuma reclamação será tomada em consideração. Danos e/ou despesas, directas ou indirectas, derivadas de montagem ou de uso inadequado não serão de forma alguma atribuíveis ou imputáveis às OFFICINE OROBICHE. O instrumento poderá ser utilizado por um período máximo de 10 anos a contar da data de entrega. Após este período são possíveis duas alternativas: 1) Substitui-lo por um instrumento novo. 2) Efectuar uma revisão junto das OFFICINE OROBICHE ou de qualquer modo por um técnico especializado que assuma a responsabilidade pela sua posterior utilização. PROCEDIMENTO PARA DEVOLUÇÃO DOS INSTRUMENTOS Junto com o instrumento em devolução é essencial indicar: 1) Nome do comprador. 2) Descrição do material. 3) Falha evidenciada. 4) Dados do processo. 5) Líquidos com que o instrumento esteve em contacto. O instrumento deverá ser devolvido em perfeito estado de limpeza e isento de pó ou depósitos, caso contrário a OFFICINE OROBICHE reserva-se o direito de não realizar a manutenção e devolver o instrumento ao remetente. ANOTAÇÕES FINAIS Cada instrumento é fornecido completamente montado e com todos os acessórios requeridos. Apenas em casos particulares algumas peças são fornecidas separadamente. Recomenda-se portanto uma análise cuidada do fornecimento informando de imediato eventuais discordâncias encontradas.

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 5/5 ANEXO A MONTAGEM VERTICAL MONTAGEM HORIZONTAL POS. 1 2 3 4 5 DENOMINAÇÃO TRONCO VÁLVULA JUNTAS VÁLVULA FLUXÓMETRO JUNTAS FLUXÓMETRO TUBAGENS A UTILIZAR DN DIMENSÕES 40 Ø48.3 Sp.3.2 50 Ø60.3 Sp.3.6 65 Ø76.1 Sp.2.6 80 Ø88.9 Sp.2.9 100 Ø114.3 Sp.3.2 125 Ø139.7 Sp.3.6 150 Ø168.3 Sp.4 200 Ø219.1 Sp.5 250 Ø273 Sp.6.35 300 Ø323.9 Sp.6.35 O fluxómetro deve ser montado direito (aprumado). A válvula de saída serve também como válvula de contrapressão.