Guia de início rápido , Rev DB junho Conjunto de Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Documentos relacionados
Conjunto do sensor Rosemount volume 1. Guia de início rápido , Rev CB Maio de 2017

Guia de Início Rápido , Rev. DB Julho Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo 0085 da Rosemount

Guia de início rápido , Rev DA Março Montagem do sensor Rosemount volume 1

Sensor Rosemount 214C. Guia de início rápido , Rev AE Abril de 2017

Guia de Início Rápido , Rev. CB Maio Conjunto do Sensor Volume 1 da Rosemount

Sensor Rosemount 214C. Guia de início rápido , Rev AD Julho de 2016

Guia de início rápido , Rev. BA Fevereiro de Conjunto Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Guia de Início Rápido , Rev. CA Dezembro Conjunto do Sensor Volume 1 da Rosemount

Guia de início rápido , Rev AB Junho de Montagem do sensor Rosemount volume 1

Guia de Início Rápido , Rev BA Fevereiro de Conjunto do Sensor de Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

Guia de início rápido , Rev. BB Junho de Montagem do sensor Rosemount 0065/0185

Guia de início rápido , Rev GA março Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600

Rosemount 5400 Transmissor de nível

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada

Radar por onda guiada Rosemount

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount

Rosemount 248 Transmissor de temperatura Wireless. Guia de início rápido , Rev EA Outubro de 2016

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de início rápido , Rev AB Fevereiro de 2014

Sensor com abraçadeira de tubo Rosemount 0085

Rosemount 3144P Transmissor de temperatura

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , Rev BA Dezembro de 2014

Rosemount 2140 Garfo vibratório detector de nível

Transmissor de temperatura Rosemount 148

Placa de orifício Rosemount 1495 União de flange de orifício Rosemount Guia de início rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014

Elemento Primário Compacto Rosemount 405. Guia de Início Rápido , Rev HA Junho de 2016

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , Rev BA Dezembro de 2014

Transmissor de pressão Rosemount 3051 e manômetro DP Rosemount 3051CF

Interruptor de Nível 2110 da Rosemount Forquilha Vibradora

Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A

Rosemount 248 Transmissor de temperatura. Guia de início rápido , Rev JA junho de 2018

Radar de onda guiada Rosemount

Rosemount 2051G Transmissor de pressão

Guia de início rápido , Rev EA maio de Gateway Wireless 1410 A/B e 1410D da Emerson com Field Link 781

Guia de início rápido , Rev BB Agosto de Emerson Smart Wireless Field Link

Transmissor de Pressão 2051G da Rosemount

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , Rev DB Fevereiro de 2019

Transmissor de Temperatura 3144P da Rosemount

Guia de Início Rápido , Rev. EA Outubro Transmissor de Temperatura 248 Sem Fios da Rosemount

Transmissor de Temperatura 248 da Rosemount. Guia de Início Rápido , Rev GA Setembro 2016

Placa de Orifício Rosemount 1495 União do Flange de Orifício Rosemount Guia de Início Rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014

Emerson Plantweb Insight

Transmissor Acústico sem Fios Modelo 708 da Rosemount. Guia de Início Rápido , Rev BB Janeiro de 2015

Forquilha de Vibração do Detetor de Nível 2140 da Rosemount

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

Emerson Plantweb Insight. Guia de início rápido , Rev BA Dezembro de 2016

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Rosemount série 3308 Radar por onda guiada wireless, 3308A

White Paper. Soluções para o monitoramento de painéis elétricos

Guia de início rápido , Rev. EA Junho de Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600

Transmissor de temperatura Rosemount 3144P com protocolo HART. Guia de início rápido , Rev JA Janeiro de 2014

Soluções SmartPower. Soluções SmartPower. Folha de dados do produto , Rev. AB Dezembro de Conteúdo

Guia de início rápido , Rev AA December Rosemount 520 Transmissor de nível

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AB Fevereiro de 2014

Rosemount 705 Transmissor totalizador Wireless

Guia de Início Rápido , Rev JA Janeiro de Transmissor de Temperatura Rosemount 3144P com Protocolo HART

Transmissores de nível Rosemount 5408 e 5408:SIS

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Elemento de medição para termorresistência. Modelo TR12-M. Medição elétrica de temperatura. Aplicações. Características especiais.

Transmissor Discreto sem Fios Modelo 702 da Rosemount

Controlador compatível Rosemount Série ma + HART

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART

Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A

Guia de Início Rápido , Rev BB Junho de Montagem do Sensor Rosemount 0065/0185

Transmissores de temperatura Rosemount 3144P com protocolo FOUNDATION fieldbus. Guia de início rápido , Rev. CA Janeiro de 2014

Medidor de pressão Wireless Rosemount

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21

Transmissores de Temperatura Modelo 644H da Rosemount

Radar de Onda Guiada Sem Fios Série 3308 da Rosemount, 3308A

ProdutoDescontinuado

Transmissores de nível de pressão diferencial e sistemas de vedação Rosemount Guia de início rápido , Rev CA Julho de 2015

Certificado de Conformidade Ex Ex Certificate of Conformity

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Manómetro de Pressão Sem Fios da Rosemount

Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751. Guia de Início Rápido , Rev AE Março 2019

Rosemount 3051 Transmissor de pressão e Rosemount série 3051CFMedidor de vazão

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T

Transmissores de nível Rosemount 5408 e 5408:SIS

Placa de orifício condicionadora Rosemount Guia de início rápido , Rev DC Julho de 2014

Rosemount 3051HT Transmissor de pressão higiênico

Transmissor de pressão Rosemount 3051 e Medidores de vazão Rosemount série 3051CF

Rosemount 3051 Transmissor de pressão e Rosemount série 3051CFMedidor de vazão

ProdutoDescontinuado

Guia de início rápido , Rev BA Novembro de Rosemount 4088B Transmissor MultiVariable com protocolos BSAP/MVS

Detetor de Nível de Líquidos 2140 da Rosemount Forquilha Vibradora

Transmissor de Pressão 2051 e Caudalímetro da Série 2051CF da Rosemount

Guia de início rápido , Rev GA Junho de Emerson Smart Wireless Gateway 1420

Transmissores de Temperatura Smart 644R e 644H (Revisão de Dispositivo 7 ou Anterior) da Rosemount

Transmissor de temperatura Rosemount 248

Transmissor de temperatura Rosemount 148. Guia de início rápido , Rev EA Fevereiro de 2014

Transmissores de Temperatura Modelo 644H com FOUNDATION fieldbus da Rosemount

Termopar tipo elemento de medição Modelo TC10-A

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-H

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-R e Modelo CNG050

Soluções SmartPower. Guia de Início Rápido , rev. AD Janeiro de 2013

Transmissor de temperatura Rosemount 644

Transcrição:

00825-0122-4952, Rev DB Conjunto de Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount 0085

OBSERVAÇÃO Este guia fornece diretrizes básicas para o sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085. Ele não fornece instruções para configuração, diagnósticos, manutenção, serviços, resolução de problemas e instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o Manual de Referência do sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085 para obter mais instruções. O manual e o guia também estão disponíveis no formato eletrônico em Emerson.com/Rosemount. Se o sensor Rosemount 0085 tiver sido solicitado em conjunto com um transmissor de temperatura, confira o Guia de início rápido adequado para obter informações sobre certificações para locais perigosos e configuração. Figura 1. Vista explodida do conjunto do sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085 A B C D E F G H A. Transmissor B. Sensor com adaptador acionado por mola C. União do bocal da extensão D. Porca E. O-ring F. Hardware de montagem G. Camada de proteção contra corrosão (opcional) H. Braçadeira de tubo Índice Localização e orientação................................................................. 3 Instalação do sensor com braçadeira de tubo............................................... 6 Instalação de acessórios opcionais......................................................... 7 Considerações de tecnologia Rosemount X-well............................................ 9 Certificações do produto................................................................ 11 2

Guia de início rápido 1.0 Localização e orientação O sensor com braçadeira de tubo deve ser montado na parte exterior do tubo, onde o meio do processo está em contato com o interior da parede do tubo. Certifique-se de que a superfície do tubo esteja limpa e não apresente resíduos. O sensor de braçadeira de tubo deve ser montado em uma posição segura para garantir que não haverá movimento rotacional após a instalação. Para garantir a proteção contra infiltração, a porca do sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085 pode ser apertada para comprimir o O-ring para formar uma vedação. É possível acessar e apertar a porca removendo o sensor e a união do bocal da extensão. Consulte a Localização e orientação na página 3 para saber a localização de cada parte. 1.1 Orientação horizontal Apesar de ser possível montar o sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085 em qualquer orientação das aplicações de fluxo de tubo total, a prática recomendada é montar o sensor com braçadeira de tubo na metade superior do tubo. Consulte Figura 2 para obter mais informações. Figura 2. Orientação horizontal Fluxo de tubo total Fluxo de tubo parcial Recommended Zona recomendada Zone 360 1.2 Orientação vertical O sensor com braçadeira de tubo pode ser instalado em qualquer posição ao redor da circunferência do tubo. 3

Figura 3. Orientação vertical 360 1.3 Considerações especiais Na maioria das circunstâncias, o sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085 pode ser montado em uma configuração de montagem direta. Como o calor do processo é transferido do sensor com braçadeira de tubo ao alojamento do transmissor, se a temperatura do processo esperada for próxima ou superior aos limites das especificações, considere usar uma configuração de montagem remota para isolar o transmissor do processo. Consulte o manual de referência do transmissor apropriado para obter informações sobre os efeitos da temperatura. A Figura 4 exibe um conjunto do sensor com braçadeira de tubo em uma configuração de montagem remota. 4

Guia de início rápido Figura 4. Conjunto do sensor com braçadeira de tubo em configuração de montagem remota Os transmissores wireless com antenas externas permitem diversas configurações de antena. Todos os transmissores wireless devem estar a aproximadamente 1 m (3 pés) de distância de qualquer estrutura grande ou edificações, a fim de possibilitar a comunicação clara com outros dispositivos. Os transmissores wireless com antenas externas deve ser posicionados verticalmente, para cima ou para baixo. Figura 5. Orientação do transmissor wireless 5

2.0 Instalação do sensor com braçadeira de tubo Selecione a área para a instalação do sensor com braçadeira de tubo com as recomendações definidas em Orientação horizontal na página 3. Monte o sensor com braçadeira de tubo no tubo e encaixe os parafusos firmemente. Certifique-se de que o sensor passa através do orifício da braçadeira do tubo e que existe contato direto entre a ponta do sensor e o tubo. Consulte Figura 4 na página 5 para obter mais informações. Aperte os parafusos para fixar o sensor com braçadeira de tubo no tubo. Figura 6. Ponta do sensor e contato do tubo A B Correto C D A B Incorreto C D A. Sensor B. Extensão da braçadeira de tubo C. Braçadeira de tubo D. Tubo 6

Guia de início rápido 2.1 Instalação do transmissor Consulte o manual de referência do transmissor apropriado para obter informações sobre a instalação do sensor-transmissor. Consulte Figura 7 para obter informações sobre as terminações dos fios condutores do sensor. Figura 7. Terminação do Fio Condutor do Sensor Elemento único, 3 fios Elemento simples, 4 fios Elemento duplo, 3 fios Vermelho Vermelho Branco Vermelho Vermelho Branco Branco Preto Vermelho Vermelho Verde Azul Azul 2.2 Comissionamento do transmissor Consulte o manual de referência do transmissor apropriado para obter instruções sobre o comissionamento do transmissor. 3.0 Instalação de acessórios opcionais 3.1 Camada de proteção contra corrosão A camada de proteção contra corrosão proporciona uma camada de proteção para ajudar a minimizar a possibilidade de corrosão de metal diferente entre a braçadeira do tubo e o tubo. A camada é instalada entre a braçadeira do tubo e o tubo. Certifique-se de que o sensor desobstrui o orifício na camada de proteção após a instalação. Consulte Figura 8 para obter mais informações. 7

Figura 8. Conjunto de sensor com braçadeira de tubo e com camada de proteção C A B D E A. Extensão da braçadeira de tubo B. Braçadeira de tubo C. Sensor D. Camada de proteção contra corrosão E. Tubo 3.2 Sensor de substituição O sensor acionado por mola pode ser encomendado para substituição usando a folha de dados do produto do sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085 Siga as seguintes etapas para substituir o sensor. 1. Afrouxe e remova o sensor original da extensão da braçadeira de tubo. 2. Adicione o composto de tubulação ou fita PTFE (quando os códigos de tubulação locais permitirem) às roscas do novo sensor. 3. Insira o novo sensor na extensão do sensor com braçadeira de tubo e certifique-se de que a ponta do sensor passa através do orifício da braçadeira de tubo Consulte Figura 6 para obter mais informações. 4. Aparafuse o sensor e aplique 24 pol-lbs de torque. 8

Guia de início rápido 4.0 Considerações de tecnologia Rosemount X-well A tecnologia Rosemount X-well é para aplicações de monitoramento de temperatura e não se destina a aplicações de controle ou segurança. Está disponível no Transmissor de temperatura Rosemount 3144P e no Transmissor de temperatura wireless 648 em uma configuração de montagem direta de fábrica com um Sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085. Não pode ser utilizado em uma configuração de montagem remota. A tecnologia Rosemount X-well só funcionará conforme especificado para o sensor de elemento único com ponta de prata com braçadeira para tubo Rosemount 0085 fornecido e montado de fábrica, com um comprimento de extensão de 80 mm. Não funcionará conforme especificado se utilizado com outros sensores. A instalação e o uso do sensor incorreto resultará em cálculos de temperatura de processo imprecisos. É extremamente importante que os requisitos acima e as etapas de instalação abaixo sejam seguidas para garantir que a tecnologia Rosemount X-well funcione conforme especificado. Em geral, devem ser seguidas as práticas recomendadas para a instalação do sensor com braçadeira de tubo (consulte Localização e orientação na página 3 para obter mais informações), assim como os requisitos da tecnologia Rosemount X-well indicados abaixo. A montagem direta do transmissor no sensor com braçadeira de tubo é necessária para que a tecnologia Rosemount X-well funcione adequadamente. A Figura 9 exibe um conjunto da braçadeira de tubo/transmissor que está em configuração de montagem direta. Figura 9. Conjunto do sensor com braçadeira de tubo em configuração de montagem remota 9

O conjunto deve ser instalado longe de fontes externas dinâmicas de temperatura, como caldeiras ou rastreamento térmico. O sensor com braçadeira de tubo faz contato direto com a superfície do tubo. O acúmulo de umidade entre a superfície do sensor e do tubo ou o desligamento do sensor no conjunto pode causar cálculos imprecisos da temperatura do processo. Consulte Instalação do sensor com braçadeira de tubo na página 6 para obter mais informações sobre o sensor adequado ao contato com a superfície do tubo. O isolamento com mínimo de espessura de 1 /2-pol. (com um valor R > 0,42 m 2 K/W) é necessário sobre o conjunto de braçadeira do sensor e a extensão do sensor até a cabeça do transmissor para evitar a perda de calor. Aplique um mínimo de seis polegadas de isolamento em cada lado do sensor com braçadeira de tubo. Deve-se tomar cuidado para minimizar folgas de ar entre o isolamento e o tubo. Consulte a Figura 10 para obter mais informações. Figura 10. Isolamento da braçadeira de tubo Observação NÃO aplicar isolamento na cabeça do transmissor. Embora venha configurado de fábrica como tal, certifique-se de que o sensor RTD de braçadeira de tubo seja montado na configuração de fios adequada. Consulte o manual de referência do transmissor apropriado para obter informações sobre as configurações de fios adequadas. 10

5.0 Certificações do produto Rev 1.5 5.1 Informações sobre diretrizes europeias Guia de início rápido Uma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no final do Guia de início rápido. A revisão mais recente da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada em Emerson.com/Rosemount. 5.2 Certificação de locais comuns Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio por um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL), como acreditado pela Agência Federal de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA). 5.3 Instalação de equipamentos na América do Norte O Código elétrico nacional (NEC ) dos EUA e o Código elétrico canadense (CEC) permitem o uso de equipamentos marcados por divisão em áreas e equipamentos marcados por área em divisões. As marcações devem ser apropriadas para a classificação de área, gás e classe de temperatura. Essas informações são claramente definidas nos respectivos códigos. 5.4 América do Norte E5 E6 5.5 Europa E1 FM à prova de explosões e à prova de ignição de poeira Certificado: 0R7A2.AE Normas: FM Classe 3600 2011, FM Classe 3615 2006, FM Classe 3810 2005, ANSI/NEMA 250-1991 Marcações: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D, T6; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, T6; Tipo 4X; Instalado por 00068-0013 CSA à prova de explosões e à prova de ignição de poeira Certificado: 1063635 Normas: CAN/CSA C22.2 Nº 0-M91, CSA norma C22.2 Nº 25-1966, CSA norma C22.2 Nº 30-M1986, CSA norma C22.2 Nº 94-M91, CSA norma C22.2 Nº 142-M1987, CSA norma C22.2 Nº 213-M1987 Marcações: XP Classe I Grupos B, C, e D; DIP Classe II Grupos E, F, G; Classe III; Classe I Div. 2 Grupos A, B, C, D; Classe I Zona 1 Grupo IIB+H2; Classe I Zona 2 Grupo IIC; Instalado de acordo com 00068-0033 ATEX à prova de chamas Certificado: FM12ATEX0065X Normas: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007 Marcações: II 2 G Ex d IIC T6 T1 Gb Condições especiais para uso seguro (X): 1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes do grupo III. 3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de 4 joules. 4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem consertadas. 11

5. Um invólucro adequado Ex d ou Ex tb certificado é necessário para ser conectado às sondas de temperatura com a opção de invólucro N. 6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura da superfície externa do equipamento e do pescoço da sonda do sensor tipo DIN não ultrapasse 130 C. 7. Opções de pintura não padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite instalações que causem acumulação eletrostática em superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um pano úmido. Se a tinta for encomendada através de um código de opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais informações. I1 Segurança Intrínseca ATEX Certificado: Baseefa16ATEX0101X Normas: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007 Marcações: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, consulte o certificado para programação Termopares; P i = 500 mw T6 60 C T a +70 C Termorresistores; P i = 192 mw T6 60 C T a +70 C Termorresistores; P i = 290 mw T6 60 C T a +60 C T5 60 C T a +70 C 12 Condição especial para uso seguro (X): 1. O equipamento deve ser instalado em um invólucro que garanta um grau de proteção contra infiltração de pelo menos IP20. 5.6 Internacional 5.7 EAC E7 À prova de explosões IECEx Certificado: IECEx FMG 12.0022X Normas: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007 Marcações: Ex d IIC T6 T1 Gb Condições especiais para uso seguro (X): 1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente. 2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em fonte de ignição em ambientes do grupo III. 3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de 4 joules. 4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem consertadas. 5. Um invólucro adequado Ex d ou Ex tb certificado é necessário para ser conectado às sondas de temperatura com a opção de invólucro N. 6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura da superfície externa do equipamento e do pescoço da sonda do sensor tipo DIN não ultrapasse 130 C. 7. Opções de pintura não padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite instalações que causem acumulação eletrostática em superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um pano úmido. Se a tinta for encomendada através de um código de opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais informações. EM À prova de explosão/chamas Certificado: TC RU C-US.GB05.B.00895 Normas: GOST R IEC 60079-0:2011, GOST IEC 60079-1:2011 Marcações: 1Ex d IIC T6..T1 Gb X; T6 ( 50 C to 40 C), T5..T1 ( 50 C to 60 C) IP66 Condições especiais para uso seguro (X): 1. Consulte o certificado.

Guia de início rápido Figura 11. Declaração de conformidade do sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085 EU Declaration of Conformity No: RMD 1059 Rev. L We, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, Rosemount Model 65, 68, 78, 85, 183, 185, and 1067 Temperature Sensors manufactured by, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function) Chris LaPoint (name) 17-April-2017 (date of issue) Page 1 of 2 13

EU Declaration of Conformity No: RMD 1059 Rev. L ATEX Directive (2014/34/EU) FM12ATEX0065X - Flameproof Certificate Equipment Group II Category 2 G (Ex d IIC T6 T1 Gb) Harmonized Standards: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-1:2007 FM12ATEX0065X - Dust Certificate Equipment Group II Category 2 D (Ex tb IIIC T130 C Db) Harmonized Standards: EN60079-0:2012+A2013, EN60079-31:2014 BAS00ATEX3145 - Type n Certificate Equipment Group II Category 3 G (Ex na IIC T5 Gc) Harmonized Standards: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-15:2010 Baseefa16ATEX0101X - Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II Category 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Harmonized Standards: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012 RoHS Directive (2011/65/EU) Effective from 22 July 2017 The temperature sensors are in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. ATEX Notified Bodies FM Approvals [Notified Body Number: 1725] 1151 Boston Providence Turnpike P.O. Box 9102 Norwood, MA 02062 USA SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 2 of 2 14

Guia de início rápido Declaração de conformidade da UE Nº: RMD 1017 Rev. L Nós, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, Minnesota 55317-9685 EUA, declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que os produtos, Sensores de temperatura Rosemount modelos 65, 68, 78, 85, 183, 185 e 1067 fabricados por Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, Minnesota 55317-9685 EUA aos quais esta declaração se refere, encontram-se em conformidade com o disposto nas Diretrizes da União Europeia, incluindo as últimas alterações, conforme apresentado na programação em anexo. A suposição de conformidade se baseia na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da União Europeia, conforme indicado na programação em anexo. Vice-presidente de Qualidade global (função) Chris LaPoint (nome) 17 de abril de 2017 (data de emissão) Página 1 de 2 15

Declaração de conformidade da UE Nº: RMD 1017 Rev. L Diretriz ATEX (2014/34/EU) FM12ATEX0065X - Certificado à prova de chamas Equipamento Grupo II Categoria 2 G (Ex d IIC T6 T1 Gb) Normas harmonizadas: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-1:2007 FM12ATEX0065X - Certificado de poeira Equipamento Grupo II, Categoria 2 D (Ex tb IIIC T130 C Db) Normas harmonizadas: EN60079-0:2012+A2013, EN60079-31:2014 BAS00ATEX3145 Certificado de tipo n Equipamento Grupo II, Categoria 3 G (Ex na IIC T5 Gc) Normas harmonizadas: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-15:2010 Baseefa16ATEX0101X - Certificado de segurança intrínseca Equipamento Grupo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Normas harmonizadas: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012 Diretriz RoHS (2011/65/UE) - Com vigência a partir de 22 de julho de 2017 Os sensores de temperatura estão em conformidade com a diretriz 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho sobre a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos. Órgãos notificados pela ATEX Aprovações FM [Número de organismo notificado: 1725] 1151 Boston Providence Turnpike Caixa postal 9102 Norwood, MA 02062 USA SGS BASEEFA Limited [Número do órgão notificado: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Órgão notificado pela ATEX para garantia de qualidade SGS Baseefa Limited [Número do órgão notificado: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Página 2 de 2 16

Guia de início rápido Part Name China RoHS Rosemount 0085 List of Rosemount 0085 Parts with China RoHS Concentration above MCVs Hazardous Substances Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Electronics Assembly Housing Assembly O O O O O O O O O O O O Sensor Assembly O O O O O O SJ/T11364 This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: GB/T 26572 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 17

00825-0122-4952, Rev DB Sedes globais Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, EUA +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Emerson Process Management Brasil LTDA Av. Holingsworth, 325 Iporanga, Sorocaba, São Paulo 18087-105 Brasil 55-15-3238-3788 55-15-3238-3300 Escritório regional da América do Norte Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, EUA +1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Escritório regional da América Latina Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, EUA +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Escritório regional da Europa Emerson Automation Solutions Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suíça +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Escritório regional Ásia-Pacífico Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Cingapura 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com Escritório regional do Oriente Médio e África Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emirados Árabes Unidos +971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Os termos e condições de venda padrão podem ser encontrados na página Termos e Condições de Venda. O logotipo da Emerson é uma marca registrada e uma marca de serviços da Emerson Electric Co. Rosemount e o logotipo Rosemount são marcas comerciais da Emerson. Rosemount X-well, Rosemount e o logotipo Rosemount são marcas comerciais da Emerson. O Código elétrico nacional é uma marca comercial registrada da National Fire Protection Association, Inc. NEMA é uma marca registrada e marca de serviço registrada da National Electrical Manufacturers. Todas as demais marcas pertencem a seus respectivos proprietários. 2017 Emerson. Todos os direitos reservados.