INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Documentos relacionados
MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ÍNDICE ACERTO DA HORA E DIA DA SEMANA ACERTO DO DIA DO MÊS SUBSTITUIÇÃO DA PILHA ESPECIFICAÇÕES... 38

Astron GPS Solar celebra o 50 o aniversário do Quartz Astron

ÍNDICE. Português. Para o cuidado com o relógio, veja PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO no Opúsculo de Garantia Mundial e Instruções ajunto.

ÍNDICE PORTUGUÊS. Português

RELÓGIO PULSAR QUARTZ ANALÓGICO COM HORA MUNDIAL, ALARME E

MANUAL DE INSTRUÇÕES YM12-YM1G

CAL. 4T53 MOSTRADOR E BOTÕES INDICE. Português. Página. Ponteiro dos minutos

PANERAI SUBMERSIBLE MARINA MILITARE CARBOTECH 47mm

CAL. V657 INDICE PORTUGUÊS. Português. Português. Página CRONÓGRAFO

INSTRUÇÕES PARA OS RELÓGIOS QUARTZ ANALÓGICOS E MECÂNICOS

Watch Setting Guide BOOK NO. 592 CHRONOGRAPH SERIES 0S20

BOOK NO. 922 PRECISIONIST CHRONO

COMO DAR CORDA EM UM RELÓGIO MECÂNICO

RELÓGIOS ANALÓGICOS. COROA DE ROSCA [para modelos com coroa de rosca] PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTRUÇÕES

CAL. 5Y67 INDICADOR DE DIA RETRÓGRADO

ÍNDICE. Português PORTUGUÊS. Português. Página

1. Funções Este relógio é um relógio quartzo analógico equipado com diversas funções que incluem exibição de 24 horas e um cronômetro.

B 表 2 表 3 中文 繁体字

MANUAL DE INSTRUÇÕES Série T241

Para que fique a conhecer melhor o seu novo relógio, incluímos orientações sobre o funcionamento e manutenção corretas.

CAL. V653 CRONÓGRAFO

INSTRUÇÕES PARA RELÓGIO TECHNOS ANALÓGICO / DIGITAL T205, T206 e T240AB, T240AD, T200AA E T200AB.

Oyster Perpetual MILGAUSS

ÍNDICE. Cronógrafo Analógico de 1/20 segundo 17 Elos Removíveis 18 Modelos com Pulseira/Pulseira de Couro Intercambiáveis Modelo com pino de tração 19

Recomendações e manutenção

CAL. 7T92 ÍNDICE PORTUGUÊS. Português. Português HORA/CALENDÁRIO

Gama Premium Vantagens e características 8 Emissores térmicos Modelo Montblanc+ ivista 10 Modelo Montblanc+ 12 Modelo Prisma+ 13 Modelo curvo+ 14

CAL. V657 CRONÓGRAFO

INDICE PORTUGUÊS. Português

Patrimony calendário perpétuo ultraplano

GARANTIA EXCLUSIVA DE 2 ANOS

Technical Letter BOOK NO. 63, 11, 448R, 544, 497, 552, 600 General

Interactive guide online at

CAL. V14J CARACTERÍSTICAS ÍNDICE PORTUGUÊS. Português

BASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL DATEJUST 36

Oyster Perpetual DAY-DATE 36

Seu manual do usuário CITIZEN WATCH U010

Pedido aos Clientes Todos os reparos realizados neste relógio, excluindo os reparos envolvendo a pulseira, devem ser realizados na CITIZEN.

MANUAL DE INSTRUÇÕES MORMAII RELÓGIOS DIGITAIS / ANA-DIGI - MODELO BT

PORTUGUÊS INSTRUÇÕES ANALÓGICAS

SUMÁRIO. 1. Definição da hora Precauçoes Especificações Português

Oyster Perpetual DATEJUST 36

CAL. Y182, 7T32 ALARME CRONÓGRAFO

Printed in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE HEUER 01 CHRONOGRAPH

Relógios Comparadores HICATOR e Signal-HICATOR

Português. Informações Importantes do Relógio

AJUSTE DE HORA E DATA

SUMÁRIO. 1. Características

As soluções mais recentes para acabamento de têxteis: alta tecnologia em endireitadores de trama e sensores para secadores

Botão A Coloca os dígitos em modo de acerto, seleciona a função 12/24h e zera o cronógrafo. Botão B Seleciona os modos e os dígitos para acerto

CAL. 5Y85 QUARTZ ANALÓGICO

Com este relógio HYT, entrou na era da relojoaria hidromecânica. A HYT representa a união entre relojoaria tradicional e mecânica de fluidos.

Leia atentamente este Manual que dispõe das informações necessárias para garantir o correto funcionamento do seu relógio.

CAL. Y182 ALARME CRONÓGRAFO

PARABÉNS POR ADQUIRIR UM RELÓGIO NAUTICA NOVO DESENVOLVIDO A PARTIR DE AVANÇADA TECNOLOGIA ELETRÔNICA, O MECANISMO FOI FABRICADO COM OS COMPONENTES

PARABÉNS POR ADQUIRIR UM RELÓGIO NAUTICA NOVO DESENVOLVIDO A PARTIR DE AVANÇADA TECNOLOGIA ELETRÔNICA, O MECANISMO FOI FABRICADO COM OS COMPONENTES

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO TECHNOS DIGITAL / ANALÓGICA HORA MUNDI A32237, A32254

Para uma casa de banho. Sistema de torneiras Geberit

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO TECHNOS DIGITAL REF.MW2457/MW5477/MW5476/MW5492/MW5491

Transcrição:

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

CONQUEST V.H.P. Com base nos muitos anos de experiência com o quartzo, a marca da ampulheta alada apresenta o seu novo Conquest V.H.P., equipado com um exclusivo e inovador movimento. Este movimento é reconhecido pelo seu elevado grau de exatidão para um relógio analógico (± 5 seg./ano) e pela sua capacidade de reiniciar os ponteiros após um impacto ou após exposição a um campo magnético, utilizando o sistema GPD (Gear Position Detection - Deteção da Posição da Engrenagem). Estas atrativas funções são provavelmente responsáveis pelo estatuto do seu excecional movimento, às quais temos de adicionar uma pilha de muito longa duração e um calendário perpétuo. Na verdadeira essência da Conquest, a derradeira linha desportiva, este excecional relógio une tecnologia de ponta com estética dinâmica, pelo qual se posiciona como o pioneiro da precisão extrema. Estes relógios estão disponíveis em versões com 3 ponteiros/calendário (caixas com diâmetros de 41 e 43mm) e cronógrafo (caixas com diâmetros de 42 e 44 mm). O cronógrafo exibe as horas, minutos e segundos, um contador de 30 minutos na posição das 3 horas, um contador de 12 horas na posição das 9 horas e um contador de 60 segundos no centro. Em cada modelo, os ajustes são realizados utilizando a coroa inteligente, enquanto o indicador E.O.L. pode sinalizar preventivamente o fim da vida útil da pilha. Os modelos da coleção Conquest V.H.P. apresentam mostradores em azul, fibra de carbono, prateado ou preto.

FUNÇÕES PRINCIPAIS ULTRAPRECISÃO DE ± 5 SEGUNDOS POR ANO O relógio garante a apresentação das horas, minutos e segundos com uma precisão de ± 5 seg./ano. Esta precisão extrema é alcançada por um quartzo ultrapreciso combinado com a correção do mostrador da hora, caso ocorra uma perturbação. SISTEMA GPD O sistema GPD (Gear Position Detection - Deteção da Posição da Engrenagem) é o principal dispositivo do relógio. Permite reiniciar automaticamente os ponteiros após um impacto ou após exposição a um campo magnético, quer seja imediatamente ou às 3 da manhã, caso o problema não seja solucionado de imediato. O sistema GPD inclui também correção automática às 3 da manhã a cada três dias, para garantir a precisão. Magnetismo Os sensores detetam a presença de campos magnéticos. Acima de um determinado limite, o mostrador bloqueia, mas continua a contar as horas. Assim que o relógio de afasta dos campos magnéticos, o mostrador corrige-se imediatamente. Impacto No caso de um impacto até 500G, o mostrador é corrigido imediatamente. No caso de um impacto mais forte, a correção ocorre automaticamente graças ao sistema GPD. CALENDÁRIO PERPÉTUO O relógio está equipado com um calendário perpétuo que já não tem necessidade de correção da data. O calibre não permite que a hora seja deslocada para a frente ou para trás mais de um dia, para evitar interferências com o calendário perpétuo. PILHA DE LONGA DURAÇÃO A pilha tem uma duração superior a 4 anos e o relógio sinaliza o fim da vida útil da pilha fazendo com que um dos seus ponteiros salte a cada cinco segundos. Se a pilha não for substituída durante a fase de E.O.L. (end of life - fim de vida útil), o sistema entra no modo E.O.E (end of energy - fim de energia), colocando os ponteiros na posição das 12 horas. Terá então 6 meses para mudar a pilha. COROA INTELIGENTE A coroa inteligente permite acertar a hora minuto a minuto ou hora a hora (ajuste rápido), rodando a coroa de forma lenta ou rápida. Ao mudar a hora (por exemplo, no verão/ inverno), o movimento reposiciona automaticamente os ponteiros dos segundos e dos minutos na posição exata da hora anterior, garantindo assim uma precisão extra.

CONQUEST V.H.P. 3 PONTEIROS INTELIGÊNCIA Calendário perpétuo em todas as versões. Deteção da posição do calendário. O detetor de impactos; deteta o impacto e retém o ponteiro. O sistema GPD ajuda a reposicionar corretamente os ponteiros após impactos (no caso destes serem muito fortes, impossibilitando que o detetor de impactos retenha os ponteiros) ou após exposição a campos magnéticos. Coroa inteligente. Mudança do fuso horário (movimento das horas) sem atrasar os segundos. Precisão extrema no acerto das horas ao segundo. MOSTRADOR Horas, minutos, segundos no centro. Janela da data. Calendário perpétuo. Indicadores E.O.L. e E.O.E. (sinaliza preventivamente o fim da vida útil da pilha). VANTAGENS Sem necessidade de correção da data. O relógio corrige-se automaticamente em caso de impacto ou após exposição a campos magnéticos, para manter a sua precisão. Os ajustes são simplificados graças à coroa inteligente. NTC E56 3 PONTEIROS L288.2 DIÂMETRO ALTURA MOTORES PRECISÃO 12½ 28.20 mm. 3.90 mm. Alta velocidade (400 Hz ou 400 alternâncias por segundo). Três (3) motores de dois sentidos independentes. Normalmente ± 5 segundos/ano.

CONQUEST V.H.P. CRONÓGRAFO INTELIGÊNCIA Calendário perpétuo em todas as versões. Deteção da posição do calendário. O detetor de impactos; deteta o impacto e retém o ponteiro. O sistema GPD ajuda a reposicionar corretamente os ponteiros após impactos (no caso destes serem muito fortes, impossibilitando que o detetor de impactos retenha os ponteiros) ou após exposição a campos magnéticos. Coroa inteligente. Mudança do fuso horário (movimento das horas) sem atrasar os segundos. Precisão extrema no acerto das horas ao segundo. MOSTRADOR Horas, minutos e pequenos segundos na das 6 horas. Janela da data. Calendário perpétuo. Contador de 30 minutos na posição das 3 horas. Contador de 12 horas na posição das 9 horas. Contador de 60 segundos no centro. Cronometragem nos modos ADD e SPLIT. Indicadores E.O.L. e E.O.E. (sinaliza preventivamente o fim da vida útil da pilha). VANTAGENS Sem necessidade de correção da data. O relógio corrige-se automaticamente em caso de impacto ou após exposição a campos magnéticos, para manter a sua precisão. Os ajustes são simplificados graças à coroa inteligente. NTC E57 CRONÓGRAFO L289.2 DIÂMETRO ALTURA MOTORES PRECISÃO 13¼ 29.89 mm. 3.90 mm. Alta velocidade (400 Hz ou 400 alternâncias por segundo). Cinco (5) motores de dois sentidos independentes. Normalmente ± 5 segundos/ano.

PRIMEIRA UTILIZAÇÃO E NOVA SINCRONIZAÇÃO O RELÓGIO É ENTREGUE NO MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA A coroa está para fora, os ponteiros estão na posição das doze horas. Após empurrar a coroa, o relógio muda automaticamente para a hora e data suíças. Tem então de ser acertado para a hora local. Se o utilizador puxar novamente a coroa para fora, os ponteiros voltam para a posição das doze horas e o relógio volta para o modo de poupança de energia após um minuto. Após empurrar a coroa, o relógio muda automaticamente para a hora local. ACERTAR A HORA Puxe a coroa para fora, para a posição. Ajuste os ponteiros rodando a coroa em qualquer uma das direções. A hora pode ser acertada minuto a minuto ou hora a hora (ajuste rápido), rodando a coroa de forma lenta ou rápida. Volte a empurrar a coroa para a posição. O calendário perpétuo já não necessita de correção da data. NOVA SINCRONIZAÇÃO Se a pilha acabar (ou se for retirada do movimento durante mais de um dia), é necessário realizar uma nova sincronização (reprogramação) completa ao relógio. Todas as funções são afetadas. Se a pilha for retirada do movimento durante menos de um dia, é apenas necessário realizar uma nova sincronização da hora. Apenas os centros de assistência aprovados estão autorizados a mudar a pilha e a sincronizar os relógios Conquest V.H.P.