Nota de instalação do módulo de switching Cisco Catalyst 9400 Series

Documentos relacionados
Preface. Audience. Organization

Nota de instalação e configuração do Cisco Catalyst 4500 E-Series Supervisor Engine 9-E

Nota de instalação do módulo Cisco Catalyst 9400 Series Supervisor 2

Guia de instalação de hardware dos switches Cisco Catalyst 9400 Series

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware

Guia de instalação de hardware do Cisco Network Convergence System 4000 Fabric Card Chassis

Módulos de Memória Guia do Usuário

Módulos de memória. Guia do usuário

Guia do Usuário MC200CM MC210CS MC220L. Conversor de Mídia Gigabit Ethernet. Rev:

Módulos de Memória Guia do Usuário

Instruções de Instalação em Rack

Instruções de substituição da bateria para o HPE ProLiant MicroServer Gen10

Módulos de memória. Guia do Usuário

Módulos de memória Guia do Usuário

Módulos de Memória. Guia do Usuário

PA-4000 Series Guia de Referência do Hardware. 9/7/11 Rascunho da Revisão Final - DOCUMENTO CONFIDENCIAL DA COMPANHIA Palo Alto Networks

Módulos de Memória Guia do Usuário

Módulos de Memória. Guia do Usuário

Dell Storage Center. Guia de Introdução. Gabinete de expansão SCv300 e SCv320. Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware

Removendo a tampa de acesso à placa do sistema

Módulos de memória. Número de peça: Este guia explica como substituir e aumentar a memória do computador.

Guia rápido do Visual Voic versão 8.5 e posteriores

Installation Job Aid (Portugues do Brasil) for Avaya Virtual Services Platform 7000 Series

Procedimento de substituição a ser realizado pelo cliente

DGS-1024d D-link. Conteúdo de pacote. O pacote deve conter os seguintes itens:

Módulos de Memória. Número de peça: Este guia explica como substituir e aumentar a memória do computador. Maio de 2006

Conettix Cellular Communicators

CEM3000. Quick start guide. Installation guide. Guía de inicio rápido. Guía de instalación. Guia para início rápido PT-BR ZH-CN ZH-CN ZH-TW ZH-TW

ENH908-NWY. Manual do Usuário

10/100BASE-TX para 100BASE-FX. Fast Ethernet. Conversor de mídia. Guia de Instalação Rápida

Instruções de substituição de bateria para o Servidor HPE ProLiant Thin Micro TM200

Gabinete de Expansão SCv360

Preparando seu computador para montagem em suporte de parede

Módulo de Expansão de Entrada de Encoder EEN1 SCA06

Instruções de substituição de bateria

Inspiron 3250 Manual de serviço

Instruções de substituição de bateria

Instruções para a reposição da unidade óptica

Instruções de substituição de bateria

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

Soluções de rede empresarial. Guia de instalação. Switch não gerenciável de10/100mbps TL-SF1016DS/TL-SF1016 TL-SF1024D/TL-SF1024 TL-SF1048

Número de Peça: 67P4576. h Bateria. h Computador

Mensagens do painel dianteiro

Dell Storage Center. Guia de Noções Básicas. Gabinete de expansão SC100 e SC120. Modelo normativo: E03J, E04J Tipo normativo: E03J001, E04J001

Módulos de expansão de teclas

Resumo da segurança do usuário

Este manual descreve, objetivamente, como instalar e configurar o Nway Switch 8 Portas 10/100/1000Mbps modelo K da GTS Network.

Declaração de Direitos Autorais

Unidades. Guia do Usuário

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750

Guia de Remoção e Substituição de Hardware Tipos 8141, 8142, 8145 Tipos 8420, 8421, 8426

Instruções de substituição da bateria para HPE Edgeline EL1000 System

Instruções para a substituição do disco rígido (HD)

UAP-AC-PRO. Local de montagem deve ser pelo menos 60 cm (2 ft) da borda do teto.

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster série 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 e eflex 1820/2120 com número de série e posteriores

Mensagem de Segurança

Instalar os Kits de Conectividade de NVR e da 2a CPU 1

Unidades. Número de peça: Este guia descreve a unidade de disco rígido e a unidade de disco óptico do computador.

Transportando a impressora

Servidor HP ProLiant SL165s G7

Instruções de instalação do acessório de impressora avançado Kodak para uso com os scanners Kodak da série i5000

TDA Switch 08 Portas Fast Ethernet Guia do Usuário

Guia Rápido de Instalação

Cadastre seu produto e obtenha suporte em Registre su producto y obtenga asistencia en CEM2000. Guia para início rápido

Guia de Hardware. HP t200 Zero Client for MultiSeat

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Dell XC720xd Guia de Noções Básicas

Sistema de armazenamento Dell SC7020 e SC7020F Guia de Noções Básicas

Unidades. Guia do Usuário

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores

Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede. Guia do Usuário

Módulo de Expansão de Entradas de Encoder EEN2 SCA06

Módulos de memória Manual do utilizador

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500

Base de Expansão Ultrafina HP 2700 Guia do usuário

XPSMCMCN0000SG Planilha de instruções (Traduzido do idioma original)

Guia de referência rápida da ZE500

Inspeção da impressora

Unidades Guia do Usuário

Mac Pro SATA Interno Bluray unidade de substituição (início de 2008)

IBMTotalStorageNAS300GModelosG01e G26. Instruções para Início Rápido

Declaração de Direitos

SL620 Guia rápido de instalação e início Exclusivamente para Impressoras DNP

Register your product and get support at CED370. Guia de Início Rápido PT-BR

Módulos de memória. Guia do usuário

Dell Inspiron 15R Manual do Proprietário

Cadastre seu produto e obtenha suporte em Registre su producto y obtenga asistencia en CEM5000. PT Guia para início rápido

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador

Manual de funcionamento

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

Sprinter (Mercedes-Benz) Interface Bloqueadora Veicular (IBV)

Instruções para a substituição do disco rígido (HD)

ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico

Dispositivos Externos Guia do Usuário

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit

Gabinetes Dell Storage MD1400 e MD1420 Guia de Noções Básicas

PEQUENO GUIA DO USUÁRIO UniFi UAP e UAP-LR

Transcrição:

Nota de instalação do módulo de switching Cisco Catalyst 9400 Series Nota de instalação do módulo Cisco Catalyst 9400 Series 2 Avisos de segurança 2 Declaração 1071 Definição de aviso 2 Recursos do módulo Cisco Catalyst 9400 Series 5 LEDs de módulo de switching Cisco Catalyst 9400 Series 15 Remoção e substituição de módulos de switching 15 Documentação relacionada 22 Avisos 24

Revised: January 9, 2018, Nota de instalação do módulo Cisco Catalyst 9400 Series Tabela 1: Números dos produtos: Módulo de 48 portas 10/100/1000 Cisco Catalyst 9400 Series (C9400-LC-48T), C9400-LC-48T= (para reposição) C9400-LC-48U, C9400-LC-48U= (para reposição) Módulo Multigigabit de 48 portas UPOE Cisco Catalyst 9400 Series (C9400-LC-48UX), C9400-LC-48UX= (para reposição) Módulo de 24 portas SFP/SFP+ Cisco Catalyst 9400 Series (C9400-LC-24XS), C9400-LC-24XS= (para reposição) Este documento fornece instruções para instalar os módulos de switching nos switches Cisco Catalyst 9400 Series. Avisos de segurança Esta publicação apresenta avisos de segurança em procedimentos que podem causar lesões se executados incorretamente. Cada aviso é precedido de um símbolo de aviso. Seguem abaixo avisos gerais aplicáveis a toda a publicação. Declaração 1071 Definição de aviso Aviso Waarschuwing INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este símbolo de alerta significa perigo. Esta situação pode causar ferimentos. Antes de trabalhar com um equipamento, conheça os perigos relacionados aos circuitos elétricos e os procedimentos normalmente utilizados para evitar acidentes. Utilize o número da instrução disponibilizado no fim de cada aviso para localizar a respectiva tradução dos avisos de segurança que acompanham este dispositivo. Declaração 1071 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard praktijken om ongelukken te voorkomen. Gebruik het nummer van de verklaring onderaan de waarschuwing als u een vertaling van de waarschuwing die bij het apparaat wordt geleverd, wilt raadplegen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES 2

Varoitus Atenção Warnung Avvertenza Advarsel TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Tilanne voi aiheuttaa ruumiillisia vammoja. Ennen kuin käsittelet laitteistoa, huomioi sähköpiirien käsittelemiseen liittyvät riskit ja tutustu onnettomuuksien yleisiin ehkäisytapoihin. Turvallisuusvaroitusten käännökset löytyvät laitteen mukana toimitettujen käännettyjen turvallisuusvaroitusten joukosta varoitusten lopussa näkyvien lausuntonumeroiden avulla. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque avertissement. CONSERVEZ CES INFORMATIONS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF. IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Utilizzare il numero di istruzione presente alla fine di ciascuna avvertenza per individuare le traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Dette advarselssymbolet betyr fare. Du er i en situasjon som kan føre til skade på person. Før du begynner å arbeide med noe av utstyret, må du være oppmerksom på farene forbundet med elektriske kretser, og kjenne til standardprosedyrer for å forhindre ulykker. Bruk nummeret i slutten av hver advarsel for å finne oversettelsen i de oversatte sikkerhetsadvarslene som fulgte med denne enheten. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE 3

Aviso Advertência! Varning! INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. Este símbolo de aviso significa perigo. Você está em uma situação que poderá ser causadora de lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer equipamento, tenha conhecimento dos perigos envolvidos no manuseio de circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas habituais de prevenção de acidentes. Utilize o número da instrução fornecido ao final de cada aviso para localizar sua tradução nos avisos de segurança traduzidos que acompanham este dispositivo GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de traducciones que acompaña a este dispositivo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna varningssignal signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga olyckor. Använd det nummer som finns i slutet av varje varning för att hitta dess översättning i de översatta säkerhetsvarningar som medföljer denna anordning. SPARA DESSA ANVISNINGAR 4

Recursos do módulo Cisco Catalyst 9400 Series Estas tabelas apresentam uma breve descrição de cada módulo, a largura de banda por slot, a alimentação máxima nominal dos módulos (onde aplicável), as densidades de portas (mínima e máxima), informações de suporte ao chassi e restrições (se houver). Módulos de switching Gigabit e Multigigabit Ethernet Módulo de 48 portas 10/100/1000 Cisco Catalyst 9400 Series (C9400-LC-48T) Descrição Módulo de switching Gigabit Ethernet de 48 portas, 10/100/1000 BASE-T. Hardware pronto para IEEE 1588/802.1as Um PTP (Precision Time Protocol) usado para sincronização de hora em toda a rede para aplicações de áudio e vídeo. Compatível com EEE (Energy Efficient Ethernet, Ethernet com eficiência energética) Largura de banda por slot Densidade mínima/máxima de porta 1 48 Gbps, tráfego full duplex sem bloqueio Switch Catalyst 9407R 48/240 Switch Catalyst 9410R 48/384 Suporte e restrições Pode ser instalado em qualquer slot de módulo que não seja supervisor. Não há outras restrições. 1 O número de portas disponíveis em um único switch 5

6

Figura 1: Vista frontal do módulo de switching C9400-LC-48T 7

1 LED DE STATUS 5 Módulo de switching RFID (Radio Frequency Identifier, identificador de radiofrequência) 2 LED LOCATE (beacon azul) 6 Parafusos prisioneiros 3 LED PORT LINK da porta na linha superior 7 Alavancas do ejetor 4 LED PORT LINK da porta na linha inferior 8 Número do produto ou modelo Módulo de 48 portas UPOE 10/100/1000 Cisco Catalyst 9400 Series (C9400-LC-48U) Descrição Módulo Gigabit Ethernet de 48 portas 10/100/1000 BASE-T com suporte para Cisco UPOE de até 60 W em cada uma de suas 48 portas RJ45. Hardware pronto para IEEE 1588/802.1as Um PTP (Precision Time Protocol) usado para sincronização de hora em toda a rede para aplicações de áudio e vídeo. Compatível com Cisco Phone Discovery, IEEE802.3af e IEEE802.3at. Compatível com EEE (Energy Efficient Ethernet, Ethernet com eficiência energética) Compatível com gerenciamento de perdas de cabo PoE Economiza energia com fornecimento de energia diretamente pelo painel traseiro Os recursos do módulo de switching a seguir são configurados no software. Consulte o guia de configuração de software para obter mais informações: Oferece medição de consumo de energia por porta Permite que você especifique o consumo máximo de energia em cada porta Compatível com a configuração de energia PoE Largura de banda por slot Densidade mínima/máxima de porta 2 48 Gbps, tráfego full duplex sem bloqueio Switch Catalyst 9407R 48/240 Switch Catalyst 9410R 48/384 Suporte e restrições Pode ser instalado em qualquer slot de módulo que não seja supervisor. Assegure que a configuração da fonte de alimentação do chassi comporte o orçamento de PoE de forma adequada. Use a Cisco Power Calculator para fazer estimativas de orçamento de energia e para determinar os requisitos de fonte de alimentação em uma determinada configuração PoE. 2 O número de portas disponíveis em um único switch 8

9

Figura 2: Vista frontal do módulo de switching C9400-LC-48U 10

1 LED DE STATUS 5 Módulo de switching RFID (Radio Frequency Identifier, identificador de radiofrequência) 2 LED LOCATE (beacon azul) 6 Parafusos prisioneiros 3 LED PORT LINK da porta na linha superior 7 Alavancas do ejetor 4 LED PORT LINK da porta na linha inferior 8 Número do produto ou modelo Módulo Multigigabit de 48 portas UPOE Cisco Catalyst 9400 Series (C9400-LC-48UX) Descrição Módulo Multigigabit Ethernet de 48 portas UPOE com: 24 portas (portas 1 a 24) 1G POE/POE+/UPOE 24 portas (portas 25 a 48) Multigigabits (mgig) POE/POE+/UPOE Hardware pronto para IEEE 1588/802.1as Um PTP (Precision Time Protocol) usado para sincronização de hora em toda a rede para aplicações de áudio e vídeo. Compatível com Cisco Phone Discovery, IEEE802.3af e IEEE802.3at. Compatível com EEE (Energy Efficient Ethernet, Ethernet com eficiência energética) Compatível com gerenciamento de perdas de cabo PoE Economiza energia com fornecimento de energia diretamente pelo painel traseiro Os recursos do módulo de switching a seguir são configurados no software. Consulte o guia de configuração de software para obter mais informações: Oferece medição de consumo de energia por porta Permite que você especifique o consumo máximo de energia em cada porta Compatível com a configuração de energia PoE com até 60 W de energia por porta e alimentação total de 2880 W. Largura de banda por slot Densidade mínima/máxima de porta 3 A largura de banda por slot depende do módulo supervisor: 80 Gbps com chassi de dez slots C9400-SUP-1XL ou C9400-SUP-1. 120 Gbps com chassi de sete slots C9400-SUP-1XL. Switch Catalyst 9407R 48/240 Switch Catalyst 9410R 48/384 11

Suporte e restrições Pode ser instalado em qualquer slot de módulo que não seja supervisor. Assegure que a configuração da fonte de alimentação do chassi comporte o orçamento de PoE de forma adequada. Use a Cisco Power Calculator para fazer estimativas de orçamento de energia e para determinar os requisitos de fonte de alimentação em uma determinada configuração PoE. 3 O número de portas disponíveis em um único switch Figura 3: Vista frontal do módulo de switching C9400-LC-48UX 1 LED DE STATUS 5 Módulo de switching RFID (Radio Frequency Identifier, identificador de radiofrequência) 12

2 LED LOCATE (beacon azul) 6 Parafusos prisioneiros 3 LED PORT LINK da porta na linha superior 7 Alavancas do ejetor 4 LED PORT LINK da porta na linha inferior 8 Número do produto ou modelo Dez módulos de switching Gigabit Ethernet Módulo de 24 portas SFP/SFP+ Cisco Catalyst 9400 Series (C9400-LC-24XS) Descrição Módulo Gigabit Ethernet de 24 portas SFP/SFP+ 10. Essas portas podem ser usadas alternadamente como portas 1G e 10G. Hardware pronto para IEEE 1588/802.1as Um PTP (Precision Time Protocol) usado para sincronização de hora em toda a rede para aplicações de áudio e vídeo. A largura de banda é alocada em quatro grupos de seis portas, proporcionando 20 Gbps por grupo. Largura de banda por slot Densidade mínima/máxima de porta 4 A largura de banda por slot é habilitada pelo software e pelo módulo de supervisor: 80 Gbps com C9400-SUP-1. 120 Gbps para C9400-SUP-1XL em um chassi de sete slots. Switch Catalyst 9407R 24/120 Switch Catalyst 9410R 24/192 Suporte e restrições Pode ser instalado em qualquer slot de módulo que não seja supervisor. Não há outras restrições. 13

4 O número de portas disponíveis em um único switch Figura 4: Vista frontal do módulo de switching C9400-LC-24XS 1 LED DE STATUS 5 Parafusos prisioneiros 2 LED LOCATE (beacon azul) 6 Alavancas do ejetor 3 LED PORT LINK da porta na linha superior 7 Número do produto ou modelo 4 Módulo de switching RFID (Radio Frequency Identifier, identificador de radiofrequência) 14

LEDs de módulo de switching Cisco Catalyst 9400 Series Tabela 2: LEDs de módulo de switching Cisco Catalyst 9400 Series LED STATUS Posição ou cor do LED Verde Laranja Vermelho Desligado Azul Significado Todos os testes de diagnóstico obtiveram êxito e o módulo está funcionando. O módulo está inicializando ou executando diagnósticos ou o módulo está desativado. Um teste falhou, exceto testes de portas individuais. Em alguns módulos, esse LED permanece vermelho do momento que o sistema é ligado até o início do processo de inicialização do sistema. O módulo está desativado ou não foi ligado. Identifica o módulo que está recebendo o sinal de beacon. LOCATE LINK DA PORTA Verde Piscando em verde Laranja Laranja piscando Alternando entre verde e laranja Desligado O link da porta está funcionando, mas não há atividade de pacotes. O link da porta está funcionando e há atividade de pacotes. O link da porta foi desativado pelo usuário, ou seja, está administrativamente inativo. O hardware (PHY) detectou um link de porta com defeito. Pacotes de erro estão sendo detectados no link da porta. Os pacotes de erro podem ser pacotes com problemas de CRC (Cyclic Redundancy Check, verificação cíclica de redundância), pacotes jumbo etc. Nenhum sinal detectado. O link está inativo ou a porta não está conectada. Remoção e substituição de módulos de switching Todos os módulos Cisco Catalyst 9400 Series são compatíveis com hot-swap, o que permite que você instale, remova, substitua e reorganize os módulos de switching sem desligar o sistema. Quando o sistema detecta que um módulo de switching foi instalado ou removido, ele automaticamente executa rotinas de diagnóstico e detecção, reconhece a presença ou a ausência do módulo e retoma a operação do sistema sem a necessidade de intervenção do operador. 15

Aviso Somente pessoal treinado e qualificado deve instalar, substituir ou fazer a manutenção deste equipamento. Declaração 1030 Aviso O descarte final desse produto deve ser feito de acordo com todas as leis e normas nacionais. Declaração 1040 Prevenção de danos por descarga eletrostática Danos por descarga eletrostática (ESD, Electrostatic Discharge) podem ocorrer quando módulos ou outras unidades substituíveis em campo (FRUs) forem tratados de modo inadequado e resultam em falha intermitente ou completa dos módulos ou das FRUs. Os módulos consistem em placas de circuito impresso que são fixadas em compartimentos de metal. O isolamento de EMI e os conectores são componentes essenciais de um compartimento. Embora o compartimento de metal ajude a proteger a placa contra ESD, use sempre uma pulseira de aterramento ESD ao manusear módulos. Para evitar danos por ESD, siga estas diretrizes: Sempre use uma pulseira ou tornozeleira ESD e verifique se ela tem bom contato com a pele. Conecte a extremidade do equipamento da pulseira a uma superfície sem acabamento do chassi. Ao instalar um componente, utilize qualquer alavanca ejetora ou parafuso de instalação cativo disponível para encaixar corretamente os conectores do barramento no painel traseiro ou no midplane. Esses dispositivos evitam a remoção acidental, oferecem o aterramento adequado para o sistema e ajudam a assegurar que os conectores do barramento sejam corretamente encaixados. Ao remover um componente, utilize qualquer alavanca ejetora ou parafuso de instalação cativo disponível para soltar os conectores do barramento do painel traseiro ou do midplane. Manuseie os compartimentos somente pelas alças ou bordas disponíveis; evite tocar nas placas de circuito impresso ou nos conectores. Coloque um componente removido com o lado da placa para cima sobre uma superfície antiestática ou em um recipiente com isolamento estático. Em caso de devolução do componente à fábrica, coloque-o imediatamente em um recipiente com isolamento estático. Evite o contato entre as placas de circuito impresso e as roupas. A pulseira antiestática só protege os componentes contra tensões de ESD no corpo; as tensões de ESD nas roupas ainda podem causar danos. Nunca tente remover a placa de circuito impresso do compartimento de metal. Identificação de slots de módulo de switching Os números de slot no painel frontal da bandeja de ventilação ajudam a identificar como facilidade os slots de módulo de switching ou slots não supervisor. Instale os módulos de switching apenas nesses slots. 16

A figura a seguir mostra os slots do módulo de switching em um switch Catalyst 9407R cujo número de modelo da bandeja de ventilação é C9407-FAN. Os conjuntos de ventilação são específicos ao chassi, e painéis frontais de ventilação de outros chassis têm numerações semelhantes que indicam os slots de módulo de switching disponíveis no chassi correspondente. Figura 5: Números de slot do módulo de switching no painel frontal da bandeja de ventilação 1 Slots de módulo de switching numerados 1, 2, 5, 6 e 7. - - Observação Os slots de módulo supervisor são indicados por uma barra vertical, além de apresentarem o número do slot. Ferramentas necessárias Você precisará destas ferramentas para instalar ou remover os módulos de supervisor e de switching Seu próprio equipamento de prevenção contra ESD (Electrostatic Discharge, descarga eletrostática) ou a pulseira antiestática de aterramento descartável que acompanha os kits de atualização, as FRUs (Field-Replaceable Units, unidades substituíveis de campo) e as peças de reposição. Tapete antiestático ou sacola antiestática Chaves de fenda Phillips 1 e 2 para os parafusos prisioneiros na maioria dos módulos Chave de fenda de ponta plana de 3/16 polegada para os parafusos prisioneiros em alguns módulos Remoção do módulo de switching Aviso Há a presença de tensão ou energia perigosa no painel traseiro quando o sistema está em operação. Tenha cuidado ao fazer a manutenção. Declaração 1034 17

Aviso Conectores ou fibras desconectadas podem emitir radiação laser invisível. Não fixe o olhar nos feixes e nem olhe diretamente com instrumentos ópticos. Declaração 1051 Antes de iniciar Você precisará de uma placa de preenchimento de módulo vazia (C9400-S-BLANK) se o slot do módulo for permanecer vazio. Procedimento Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 Etapa 4 Desconecte os cabos de interface de rede conectados às portas do módulo. Se o módulo estiver equipado com transceptores ópticos removíveis, instale imediatamente os tampões anti-poeira nos orifícios ópticos para evitar possível contaminação com poeira, o que pode afetar o desempenho da porta. Com uma chave de fenda Phillips, solte totalmente os dois parafusos prisioneiros localizados em cada extremidade da placa frontal do módulo. Segure as alavancas do ejetor da direita e da esquerda e gire-as simultaneamente para fora, de forma a ejetar o módulo do conector do painel traseiro. 1 Parafusos prisioneiros que precisam ser soltos 2 Alavancas do ejetor que precisam ser giradas para fora 18

Etapa 5 Etapa 6 Etapa 7 Etapa 8 Segure o painel frontal do módulo com uma mão, coloque a outra mão sob o módulo (no transportador de metal) e guie-o para fora do slot. Não toque nas placas de circuito impresso nem nos pinos do conector. Puxe o módulo para fora do slot, mantendo uma mão sob ele para segurá-lo. Coloque imediatamente o módulo removido em um tapete antiestático ou uma sacola antiestática, ou instale-o em outro slot. Se o slot for ficar vazio, instale uma placa de preenchimento de módulo vazia para evitar a entrada de poeira no chassi, manter o fluxo de ar necessário no chassi, preservar a integridade da EMI (Electromagnetic Interference, interferência eletromagnética) e evitar a exposição a correntes altas dentro do chassi. Observação Painéis frontais vazios e painéis de cobertura realizam três funções importantes: impedem a exposição a tensões e correntes perigosas dentro do chassi; contêm a interferência eletromagnética (EMI) que pode perturbar outros equipamentos; e dirigem o fluxo de ar de refrigeração através do chassi. Não opere o sistema a menos que todas as placas, painéis frontais, tampas frontais e tampas traseiras estejam no lugar. Declaração 1029 Instalação do módulo de switching Aviso Há a presença de tensão ou energia perigosa no painel traseiro quando o sistema está em operação. Tenha cuidado ao fazer a manutenção. Declaração 1034 Aviso Conectores ou fibras desconectadas podem emitir radiação laser invisível. Não fixe o olhar nos feixes e nem olhe diretamente com instrumentos ópticos. Declaração 1051 Cuidado Para evitar danos por ESD, pegue os módulos apenas pelas bordas de transporte. Procedimento Etapa 1 Etapa 2 Adote as precauções necessárias para evitar danos de ESD. Use uma pulseira antiestática aterrada ao trabalhar com os módulos e mantenha-os em sacolas de proteção contra ESD quando não estiverem instalados em um chassi. Escolha um slot para o módulo. Verifique se há espaço suficiente para os equipamentos de interface que estão sendo conectados diretamente às portas do módulo de switching. 19

Etapa 3 Etapa 4 Etapa 5 Etapa 6 Etapa 7 Etapa 8 Solte os parafusos prisioneiros que prendem a placa de preenchimento do módulo ou a placa de preenchimento do módulo vazia no slot que você deseja usar. Remova o módulo atual e coloque-o imediatamente em um tapete antiestático ou uma sacola antiestática. Se estiver removendo uma placa de preenchimento do módulo vazia, separe-a para uso futuro. Remova o novo módulo da embalagem, tendo cuidado para pegar o módulo apenas pela bandeja de metal ou pelo painel dianteiro. Não toque na placa de circuito impresso nem nos pinos do conector. Gire as duas alavancas ejetoras do módulo para fora do painel frontal do módulo. Posicione o módulo na frente do slot do chassi e alinhe as bordas da placa de circuito impresso às guias do slot nas laterais do chassi do switch. Deslize o módulo com cuidado para dentro do slot até que os entalhes em ambas as alavancas do ejetor se encaixem nas laterais do chassi (as alavancas do ejetor começam a girar na direção do painel frontal). 20

1 Marcação do pino guia indicando que o slot é compatível ao módulo. - - Etapa 9 Dica O pino guia da parte superior direita do módulo de switching foi projetado para encaixar-se apenas em slots compatíveis. Sendo assim, o pino guia de um módulo de switching não encaixará completamente se você o inserir em um slot de módulo supervisor. Com o polegar e o indicador de cada mão, gire simultaneamente em ambas as alavancas do ejetor para ajustar totalmente o módulo no conector do painel traseiro. 1 Alavancas do ejetor que precisam ser giradas para dentro 2 Parafusos prisioneiros que precisam ser apertados Etapa 10 Etapa 11 Cuidado Observação Sempre use as alavancas do ejetor ao instalar ou remover módulos. Um módulo mal-ajustado no painel traseiro faz com que o sistema pare ou apresente falha. Além disso, módulos instalados incorretamente também podem impedir que o sistema inicialize corretamente. Em caso de hot-swap, o console exibirá a mensagem O módulo <n> foi inserido. Essa mensagem também será exibida se você estiver conectado ao switch por uma sessão Telnet. Use uma chave de fenda para apertar os parafusos prisioneiros em cada extremidade da placa frontal do módulo. Instale os transceptores necessários nas portas do módulo. As instruções de instalação e os avisos de segurança para os diversos tipos de transceptores estão disponíveis na seguinte URL: https://www.cisco.com/en/us/products/hw/modules/ps5455/prod_installation_guides_list.html 21

Etapa 12 Etapa 13 Etapa 14 Conecte os cabos de interface de rede ou outros dispositivos necessários às portas de interface. Verifique o status do módulo como a seguir: a) Assegure que o LED STATUS esteja verde (o módulo está funcionando). b) Quando o switch estiver on-line, insira o comando show module. Verifique se o sistema reconhece o novo módulo e se o status do módulo está correto. Se o módulo não estiver funcionando, tente recolocá-lo no slot. Se ainda assim o módulo não funcionar, entre em contato com o representante de atendimento ao cliente. Próximos passos Para garantir o fluxo de ar adequado e manter a proteção EMI, assegure que haja uma placa de preenchimento do módulo vazia (C9400-S-BLANK) instalada nos slots do chassi que não estão em uso. Se houver um slot de chassi aberto, a circulação do ar será interrompida e as ventoinhas poderão não conseguir resfriar adequadamente os outros módulos no chassi. Documentação relacionada Para obter informações relacionadas de instalação e configuração, consulte: Informações gerais e de versão Notas de versão: https://www.cisco.com/c/en/us/support/switches/catalyst-9400-series-switches/products-release-notes-list.html Proporciona uma visão geral dos recursos de hardware e software apresentados em cada versão, de recursos não compatíveis, de limitações e restrições importantes e dos avisos abertos e resolvidos com o software. Documentação do hardware Guia de instalação do hardware: https://www.cisco.com/c/en/us/td/docs/switches/lan/catalyst9400/hardware/install/b_c9400_ hig.html Proporciona uma visão geral funcional do switch e descreve como instalar e montar o switch no rack, bem como fazer conexões com o switch. Descreve como instalar as fontes de alimentação e como substituir o conjunto de ventilação. Também inclui especificações técnicas e orientações de solução de problemas. Nota de instalação do módulo supervisor: https://www.cisco.com/c/en/us/td/docs/switches/lan/catalyst9400/hardware/sup_install/ b-c9400-sup-note.html Proporciona uma visão geral dos módulos supervisores disponíveis, dos principais recursos, das informações de compatibilidade do chassi e das restrições de slot, e descreve como instalar e desinstalar corretamente um módulo supervisor. Nota de instalação do módulo de switching: https://www.cisco.com/c/en/us/td/docs/switches/lan/catalyst9400/hardware/ sw_mod_install/b-c9400-mod-note.html Proporciona uma visão geral dos módulos de switching ou line cards disponíveis e dos principais recursos, e descreve como instalar e desinstalar corretamente um módulo de switching e suporte a transceptor. Documentação de software Guia de configuração de software: https://www.cisco.com/c/en/us/support/switches/catalyst-9400-series-switches/ products-installation-and-configuration-guides-list.html 22

Proporciona informações de configuração detalhadas sobre os recursos compatíveis com o switch. Há guias específicos para cada versão. Referência de comando: https://www.cisco.com/c/en/us/support/switches/catalyst-9400-series-switches/ products-command-reference-list.html Proporciona a sintaxe de comando, o histórico de comandos e as diretrizes de uso dos comandos do Cisco IOS compatíveis com o switch. Há guias específicos para cada versão. 23

Revised: January 9, 2018, Avisos AS ESPECIFICAÇÕES E INFORMAÇÕES COM RELAÇÃO AOS PRODUTOS DESTE MANUAL ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÕES SEM PRÉVIO AVISO. ACREDITA-SE QUE TODAS AS DECLARAÇÕES, INFORMAÇÕES E RECOMENDAÇÕES DESCRITAS NESTE MANUAL SEJAM VERDADEIRAS, MAS ELAS ESTÃO SENDO AQUI APRESENTADAS SEM GARANTIAS DE NENHUM TIPO, SEJAM EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. OS USUÁRIOS SÃO TOTALMENTE RESPONSÁVEIS PELA APLICAÇÃO DE QUALQUER UM DESTES PRODUTOS. A LICENÇA DE SOFTWARE E A GARANTIA LIMITADA QUE ACOMPANHAM O PRODUTO ESTÃO DEFINIDAS NO PACOTE DE INFORMAÇÕES ENVIADO COM O PRODUTO, SENDO AQUI INCORPORADAS ATRAVÉS DESTA MENÇÃO. SE VOCÊ NÃO CONSEGUIR LOCALIZAR A LICENÇA DE SOFTWARE OU A GARANTIA LIMITADA, ENTRE EM CONTATO COM O REPRESENTANTE DA CISCO PARA SOLICITAR UMA CÓPIA. A implementação da compactação de cabeçalho TCP pela Cisco é uma adaptação de um programa desenvolvido pela Universidade da Califórnia, Berkeley (UCB), como parte da versão de domínio público da UCB do sistema operacional UNIX. Todos os direitos reservados. Copyright 1981, Membros da Universidade da Califórnia. INDEPENDENTEMENTE DE QUALQUER OUTRA GARANTIA AQUI INCORPORADA, TODOS OS ARQUIVOS DE DOCUMENTOS E SOFTWARES DESSES FORNECEDORES SÃO FORNECIDOS "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM", COM TODAS AS FALHAS. A CISCO E OS FORNECEDORES ACIMA MENCIONADOS SE ISENTAM DE TODAS AS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS DE COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO OBJETIVO E NÃO VIOLAÇÃO OU ORIUNDAS DE UM CURSO DE NEGOCIAÇÃO, USO OU PRÁTICA COMERCIAL. EM HIPÓTESE ALGUMA, A CISCO OU SEUS FORNECEDORES SE RESPONSABILIZARÃO POR DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS OU INCIDENTAIS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, LUCROS CESSANTES, PERDA OU DANOS AOS DADOS DECORRENTES DO USO OU DA INABILIDADE DE USO DESTE MANUAL, MESMO QUE A CISCO OU SEUS FORNECEDORES TENHAM SIDO AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Os endereços IP (Internet Protocol) e números de telefone usados neste documento não pretendem ser endereços e números de telefone reais. Os exemplos, as saídas de exibição de comandos, os diagramas de topologias de rede e as figuras incluídas no documento são mostrados somente para fins ilustrativos. O uso de endereços IP ou números de telefone reais no conteúdo ilustrativo não é intencional e deve ser considerado uma coincidência. 2017 Cisco Systems, Inc. All rights reserved. 24

Americas Headquarters Cisco Systems, Inc. San Jose, CA 95134-1706 USA Asia Pacific Headquarters Cisco Systems (USA) Pte. Ltd. Singapore Europe Headquarters Cisco Systems International BV Amsterdam, The Netherlands Cisco has more than 200 offices worldwide. Addresses, phone numbers, and fax numbers are listed on the Cisco Website at www.cisco.com/go/offices.