MANUAL DO USUÁRIO Alicate Amperímetro de 600 A AC + NCV Modelo MA610

Documentos relacionados
MANUAL DO USUÁRIO. Mini Alicate Amperímetro 200A AC. Modelo MA130. Por favor visite para baixar traduções do manual do usuário

MANUAL DO USUÁRIO. Modelo MA150. Minialicate Amperímetro AC 200 A. Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em

MANUAL DO USUÁRIO Mini Multímetro Analógico Modelo 38073A

Modelo Mini Alicate Amperímetro AC/DC 80 A. Guia do Usuário

Alicate Amperímetro CA Modelo 400A

MANUAL DO USUÁRIO. Luximetro. Modelo LT510. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

GUIA DO USUÁRIO. Adaptadores Flexíveis de Alicate Amperímetro 3000 A AC Modelos CA3010 e CA3018

GUIA DO USUÁRIO. Alicate Amperímetro Flexível AC 3000 A TRUE RMS. Modelos MA3010 e MA3018

Medidor de Grampo CA 400Amp + NCV

MANUAL DO USUÁRIO MODELO MA3110. Alicate Amperímetro Flexível 3000 A AC TRUE RMS

Medidor de Energia Solar

MANUAL DO USUÁRIO. Medidor de Luz UV AB. Modelo UV505. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

GUIA DO USUÁRIO. Alicate Amperímetro 200 A AC/DC Garra Aberta True RMS. Modelo MA160

Como características adicionais apresenta as funções Peak Hold e indicador de bateria fraca.

Como características adicionais apresenta as funções Data Hold, Modo Relativo, Auto Power Off e indicador de bateria fraca.

Multímetro de Bolso Modelo MN10

Modelo HD780. Manômetro de Pressão Múltiplo para Serviço Pesado MANUAL DO USUÁRIO

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura

MANUAL DE INSTRUÇÕES MULTÍMETRO AUTO RANGING ITMD-920

Guia do Usuário. Medidor CA/CC com Grampos. Modelo

MANUAL DO USUÁRIO. Fotômetro UV. Modelo UV510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

DC-3300 ALICATE DIGITAL

Testador de Resistência de Aterramento e Resistividade do Solo

VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

Testador de rotação de fases sem contato

GUIA DO USUÁRIO. Modelo AN10. Anemômetro

Megôhmetro Analógico de Alta Tensão

Medidor da Umidade Compacto. Modelo MO50 GUIA DO USUÁRIO

ÍNDICE VISÃO GERAL...02 ACESSÓRIOS...02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA...03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...

Mini Medidor com Grampos Fixos 30 CA/CC RMS Absoluto

Verifique se os seguintes itens estão faltando ou danificados:

MANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

GUIA DO USUÁRIO. Monitor Digital de CO. Modelo CO30. Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em

Alicate Amperímetro 800 Amp True RMS AC

MANUAL DO USUÁRIO. Psicrômetro Digital. Modelo RH300 e RH305 kit

ÍNDICE VISÃO GERAL...02 ACESSÓRIOS...02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA...04 SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores

VISÃO GERAL ITENS INCLUSOS. Observe abaixo os itens inclusos e opcionais (não inclusos):

Como características adicionais apresenta as funções Peak Hold e indicador de bateria fraca.

Multímetro de Variação Automática

Testador de rotação de fases sem contato

Guia do Usuário. Higrotermômetro. Modelo RH210

Manual do utilizador Calibrador de Termopar

GUIA DO USUÁRIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

Medidor de Grampo RMS Real CA/CC 800 Amp

Multímetro Digital Incoterm MD020. Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DO USUÁRIO. Mini Multímetro com Detector de Tensão Sem-Contato (NCV) Modelo EX330

Manual do usuário Medidor de monóxido de carbono Modelos CO15

Kit Testador de Resistência de Aterramento

Alicate Volt-Amperímetro ITVA- 1030

AULA PRÁTICA 06 Multímetro

Verifique se os seguintes itens estão faltando ou danificados:

Guia do Usuário. Mini Medidor com Grampos CA/CC RMS Absoluto. Modelo

ÍNDICE VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

Testador de Formaldeído (HCHO ou CH 2 0)e de Total de Compostos Orgânicos Voláteis (TVOC)

Medidor de Campo Magnético AC/DC

Calibrador de Corrente / Tensão

Medidor de campo eletromagnético

VISÃO GERAL ITENS INCLUSOS

Guia do Usuário. Alicate Amperímetro 1500Amp True RMS AC/DC. Modelo MA1500

MANUAL DO USUÁRIO. Multímetro Digital. Extech EX420A

GUIA DO USUÁRIO Calibrador de Corrente

Calibrador de Corrente / Tensão

GUIA DO USUÁRIO. Mini Alicate Amperímetro True RMS 300 A AC/DC com Detector de Tensão Sem Contato. Modelo MA145

Termo Anemômetro CFM/CMM

GUIA DO USUÁRIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

Manual de instruções. Multímetro Digital. Extech 410

GUIA DO USUÁRIO. Caneta Multímetro com Detector de Tensão. Modelo A

GUIA DO USUÁRIO COMBINAÇÃO DE TACÔMETRO FOTO/CONTATO. Modelo RPM40

Medidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino

Medidor de Dióxido de Carbono

Manual de Instruções. Caneta Multímetro

MANUAL DO USUÁRIO. Modelo MA A AC Alicate Amperímetro DMM Modelo MA445 True RMS 400 AC/DC Alicate Amperímetro DMM

Manual de Instruções Alicate Amperímetro Digital HK-A266. Todos os diretos reservados 2010 Unicoba Imp. e Exp. Ltda.

Calibrador de Processo Multifuncional

MANUAL DE INSTRUÇÕES VOLT-AMPERÍMETRO TIPO ALICATE MODELO VA-350. Termos de Garantia. 19. Desligamento Automático. 1. Limites de Medição

GUIA DO USUÁRIO. Mini Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser MODELO 42500

GUIA DO USUÁRIO. Multímetro Digital. Extech 420

Medidor de Luz LUX/FC

Identificador de Cabos e Multímetro Digital

Registrador de Dados de Corrente/Tensão AC True RMS

Alicate Amperímetro 400Amp AC True RMS

GUIA DO USUÁRIO Psicrômetro de Índice Térmico

ÍNDICE VISÃO GERAL...02 ACESSÓRIOS...02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA...04 SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

MANUAL DO USUÁRIO. Medidor de Umidade Combinado. Mede a Umidade Com e Sem Pino. Modelo MO55

ÍNDICE VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

Manual de Instruções. Multímetro com pinça digital

Multímetro Digital EX360 True RMS EX363 True RMS DMM com Temperatura e μa AC/DC EX365 True RMS DMM com Corrente de 10 A AC/DC

ALICATE AMPERÍMETRO INCOTERM AD430

Guia do Usuário. Medidor de força com grampos CA/CC RMS absoluto. Modelo

MANUAL DO USUÁRIO. Medidor de Temperatura/pH a Prova d'água. Modelo PH90

ÍNDICE VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de Instrucciones

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257

WATTÍMETRO 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL

Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção

Transcrição:

MANUAL DO USUÁRIO Alicate Amperímetro de 600 A AC + NCV Modelo MA610 Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com

Introdução Obrigado por escolher o Alicate Amperímetro MA610 Extech. Esse medidor mede Corrente AC, Tensão AC/DC, Resistência, Capacitância, Frequência, Teste de Diodo, Ciclo de Trabalho, Continuidade e Detecção de Tensão Sem Contato. Esse dispositivo é fornecido totalmente testado e calibrado e, com o uso adequado, irá proporcionar anos de serviço confiável. Por favor visite nosso website (www.extech.com) para verificar a última versão e traduções desse Guia do Usuário, Atualizações do Produto, Registrar Produtos e Suporte ao Cliente. Funcionalidades Grande display LED com luz de fundo A garra de 30 mm (1,2") se adapta a condutores até 500MCM Funcionalidade de modo Relativo e Zero Desligamento Automático (APO) Detetor de Tensão Sem Contato Alerta de medição de continuidade visual e sonoro Indicador de bateria fraca: CAT III 600 V Segurança Para garantir a operação segura e serviço do medidor, siga essas instruções atentamente. A não observância dessas advertências poderá resultar em lesões graves. ADVERTÊNCIAS As ADVERTÊNCIAS identificam condições e ações perigosas que poderiam causar FERIMENTOS ou MORTE. Ao manusear terminais de teste ou sondas, mantenha sempre as mãos e os dedos por detrás do protetor de dedos. Remova os cabos de teste do medidor antes de abrir o compartimento da bateria ou a caixa exterior do medidor. Use o medidor somente conforme especificado nesse Manual do Usuário ou no Início Rápido que o acompanha, para evitar comprometer as proteções fornecidas pelo medidor. Sempre use os terminais, posições do seletor e faixas adequados, ao fazer medições. Verifique o funcionamento do medidor medindo uma tensão conhecida. Envie o medidor para reparação se o medidor responder de forma incomum ou se houver dúvidas sobre a integridade funcional do medidor. Não aplique mais que a tensão nominal indicada no medidor, entre os terminais ou entre qualquer terminal e o terra. Tome cuidado ao trabalhar com tensões acima de 30 VAC RMS, 42 VAC pico, ou 60 VDC. Essas tensões apresentam riscos de choque. 2 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

Para evitar leituras enganosas que poderiam levar a choque elétrico e ferimentos, substitua as baterias logo que o indicador de bateria fraca é exibido. Desconecte a alimentação do circuito em teste e descarregue todos os capacitores de alta tensão antes de testar resistência, continuidade, diodos ou capacitância. Não use o medidor na presença de vapor ou gás explosivo. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não use o medidor se ele estiver molhado nem exponha o medidor a umidade. Deverá ser usado equipamento de proteção individual caso as partes ENERGIZADAS PERIGOSAS na instalação onde as medições vão ser tomadas possam ser acessadas. PRECAUÇÕES As PRECAUÇÕES identificam condições e ações que podem causar DANOS no medidor ou equipamento sendo testado. Não exponha o medidor a condições extremas de temperatura ou umidade elevadas. Desconecte os cabos de teste dos pontos de teste antes de mudar a posição do seletor de função (rotativo). Não exponha o medidor a condições extremas de temperatura ou umidade elevadas. Nunca defina o medidor para as funções de resistência, diodo, capacitância, ou funções de amp ao medir a tensão de um circuito de fornecimento de energia; isso poderá resultar em danos no medidor e danos no equipamento sendo testado. Símbolos de Segurança Esse símbolo, adjacente a outro símbolo, indica que o usuário deve consultar o manual para obter mais informações. Risco de choque elétrico Equipamento protegido por isolação dupla ou reforçada Símbolo de diodo Capacitância Símbolo da bateria Em conformidade com as directivas da UE Em conformidade com as exigências dos EUA e Canadá Medição de AC (corrente alternada) Medição de DC (corrente contínua) Aterramento 3 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

INSTALAÇÃO DE CATEGORIA DE SOBRETENSÃO CONFORME IEC1010 CATEGORIA DE SOBRETENSÃO I Equipamento de CATEGORIA DE SOBRETENSÃO I é um equipamento para conexão a circuitos nos quais são tomadas medidas para limitar as sobretensões transientes para um nível baixo adequado. Nota Exemplos incluem circuitos eletrônicos protegidos. CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II Equipamento de CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II é o equipamento consumidor de energia a ser fornecida a partir de uma instalação fixa. Nota Exemplos incluem aparelhos domésticos, de escritório e laboratoriais. CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III Os equipamentos da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III são equipamentos de instalações fixas. Nota Exemplos incluem comutadores em instalações fixas e alguns equipamentos para uso industrial com conexão permanente na instalação fixa. CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV Equipamento de CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV é para uso na origem da instalação. Nota Exemplos incluem medidores de eletricidade e equipamentos de proteção de sobre-corrente primária Descrição Descrição do Medidor 1. Garras do transformador de corrente 2. Gatilho de abertura da garra 3. Botão M (Modo) 4. LCD com luz de fundo 5. Botões de controle (ver descrição abaixo) 6. Terminal de entrada negativo COM 7. Terminal de entrada positivo 8. Seletor de funções 9. Lâmpada de alerta NCV 10. Botão de Luz de fundo 11. Sensor de NCV Nota: O compartimento da bateria está localizado na traseira do medidor Fig. 1 Descrição do Medidor 4 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

Descrição do display Ícone do modo relativo Unidades de Frequência AC Corrente Alternada Unidades de Tensão DC Corrente Direta Unidades de Capacitância Botões de Controle Leituras negativas Modo de diodo Modo de continuidade Reter na Tela Unidades de resistência NCV Detecção de Tensão AC Sem Contato Modo de faixa automática Ícone de bateria fraca Ciclo de Trabalho (Duty Cycle) Sobrecarga de medição Botão de Modo: Pressão curta para percorrer as opções de modo para a função de medição selecionada Botão HOLD (reter): Pressão curta para congelar/descongelar a leitura Botão de Luz de fundo: Pressão curta para ligar ou desligar a luz de fundo. Note que o botão da luz de fundo fica no lado superior direito do medidor. Para a tensão AC/DC, corrente AC e modos de Resistência: Pressão curta para armazenar a leitura exibida como um valor de referência. As medições posteriores serão apresentadas como 'medição menos valor de referência'. Pressão curta para sair. Para o modo de Capacitância, dê pressão curta para zerar o display; o LCD irá mostrar o símbolo delta. Pressão curta para sair desse modo. Pressão curta para percorrer as medições de frequência (Hz) e ciclo de trabalho/duty cycle (%) para as posições do comutador de Tensão e Hz. 5 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

Operação PRECAUÇÃO: Leia e entenda todas as instruções de segurança indicadas na seção de segurança desse manual antes de usar. Ligar o Medidor 1. Mova a chave de função para qualquer posição para ligar o medidor. Verifique as baterias se a unidade não ligar. 2. Mova o seletor de função para a posição OFF para remover a energia do medidor. 3. O medidor possui um recurso de desligamento automático (APO) onde o medidor desliga-se a pós 30 minutos de inatividade. Pressione qualquer botão para recuperar de uma condição de APO (Desligamento automático). Indicação de bateria fraca Quando o ícone aparece na tela, as baterias devem ser substituídas. Consulte o procedimento de substituição da bateria na seção de manutenção. 6 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

Medições de Corrente AC ADVERTÊNCIA: Não manuseie o medidor acima da barreira protetora de dedos/mão. PRECAUÇÃO: Observe o CAT III 600 V com relação ao Aterramento da garra. 1. Gire a chave de função para a posição de Corrente AC desejada (4 A, 40 A, ou 600 A). Comece com a configuração de faixa mais alta (600 A) e desça para faixas mais baixas confo rme necessário, especialmente para os sinais que são de uma faixa desconhecida. 2. Os símbolos A e AC aparecerão na tela indicando Amperes (Amps) AC. 3. Pressione o gatilho para abrir a garra do alicate. 4. Posicione o grampo em torno de um único condutor. Veja na Fig. 2 a técnica de aperto correta e incorreta. 5. Leia a corrente no display. O display indicará o ponto decimal e valor adequados. NOTAS: Para garantir a precisão máxima, coloque o condutor no centro da cabeça do grampo, de outra f orma erros adicionais (± 1,0 %) poderão surgir. Fig. 2 - Aperto de ACA correto e incorreto 7 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

Medições de Tensão AC e DC ADVERTÊNCIA: Não aplicar > 600 VAC/DC entre os terminais do medidor e o solo. PRECAUÇÃO: Ao conectar os cabos de teste no circuito ou dispositivo em teste, conecte o cabo preto antes do cabo vermelho; ao retirar os cabos de teste, remova o cabo vermelho antes do cabo preto. 1. Defina o selector de funções para a posição de Tensão. 2. Use o botão M (Modo) para selecionar Tensão AC ou DC. 3. Insira o plugue banana do cabo de teste preto no jaque COM negativo e o plugue banana do cabo vermelho no jaque (V) vermelho. Ver Fig.3. 4. Encoste as pontas das sondas de teste no circuito ou peça em teste. 5. Leia a tensão no LCD. O display indicará o ponto decimal e valor adequados. 6. O modo Relativo (REL) pode ser usado para definir uma leitura de referência a partir do q ual as leituras subsequentes serão compensadas/offset (leitura de referência - leitura rea l = leitura exibida). Pressão curta no botão REL para armazenar a leitura exibida como um a referência com a qual as medições subsequentes serão comparadas. Pressão curta no botão REL para sair do modo relativo. 7. O medidor pode exibir a frequência (Hz) ou ciclo de trabalho/duty cycle (%) da tensão medida. Pressão curta no botão Hz % para percorrer as leituras de frequência e ciclo de trabalho. 8. Pressão curta no botão H para congelar/descongelar a leitura exibida. NOTAS: O LCD exibe OL quando a entrada excede 1000 V. Fig. 3 Medições de Tensão AC/DC 8 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

Medições de Resistência ADVERTÊNCIA: Por favor, remova a alimentação do circuito em teste e descarregue todos os capacitores antes de tomar medições de resistência ou continuidade. O medidor irá mostrar OL se o circuito em teste é um circuito aberto ou se a medição exceder a faixa máxima do medidor. Não faça entrar tensões >30 V AC ou DC. 1. Gire a chave de função para a posição de Resistência Ω. 2. Use o botão M (modo) para selecionar o símbolo de exibição de ohm Ω. 3. Insira o plugue banana do cabo de teste preto no conector (COM) negativo. Insira o plugue banana do cabo de teste vermelho no conector (Ω) vermelho. Ver Fig.4. 4. Encoste as pontas das sondas de teste ao longo do circuito ou peça sob teste. É melhor desconectar um dos lados do dispositivo sob teste a fim de o resto do circuito não interferir com a leitura da resistência. 5. Leia a resistência no display. O display indicará o ponto decimal e valor adequados. 6. O modo Relativo (REL) pode ser usado para definir uma leitura de referência a partir do qual as leituras subsequentes serão compensadas/offset (leitura de referência - leitura real = leitura exibida). Pressão curta no botão REL para armazenar a leitura exibida. O ícone Relativo (triângulo) aparece quando o modo Relativo está ativo. Pressão curta no botão REL para sair do modo relativo. NOTA: Ao medir resistências >1 MΩ o medidor poderá precisar de vários segundos para obter uma leitura estável. Fig. 4 Mediçõe de Resistência 9 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

Medições de Continuidade ADVERTÊNCIA: Por favor, remova a alimentação do circuito em teste e descarregue todos os capacitores antes de tomar medições de resistência ou continuidade. O medidor irá mostrar OL se o circuito em teste é um circuito aberto ou se a medição exceder a faixa máxima do medidor. Não faça entrar tensões >30 V AC ou DC. 1. Gire a chave de função para a posição de Continuidade. 2. Use o botão M (modo) para selecionar o ícone de exibição de continuidade. 3. Insira o plugue banana do cabo de teste preto no conector (COM) negativo. Insira o plugue banana do cabo de teste vermelho no conector (Ω) vermelho. Ver Fig. 5. 4. Encoste as pontas das sondas de teste ao longo do circuito ou fio. 5. Se a resistência for <10 Ω, o medidor emitirá um apito. Se a resistência for > 70 Ω, o medidor não emite apito. Se a resistência situa-se entre 10 e 70 Ω, o medidor irá parar de apitar num ponto não especificado. Fig. 5 Medições de Continuidade 10 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

Medições de Frequência ADVERTÊNCIA: Não faça entrar tensões > 30 Vrms quando medir frequência. Gire a chave de função para a posição Hz. 1. Insira o plugue banana do cabo de teste preto no conector (COM) negativo. Insira o plugue banana do cabo de teste vermelho no conector vermelho. Ver Fig. 6. 2. Encoste as pontas das sondas de teste ao longo do circuito ou componente sob teste. 3. Leia a medição de Frequência na tela do medidor. 4. Use o botão Hz% para ver <% de Ciclo de Trabalho/Duty Cycle. Fig. 6 Medições de Frequência 11 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

Medições de Capacitância ADVERTÊNCIA: Por favor, remova a alimentação do circuito em teste e descarregue todos os capacitores antes de tomar medições de resistência ou continuidade. 1. Gire a chave de função para a posição. 2. Use o botão M (modo) para selecionar a função do capacitor, se necessário. 3. Insira o plugue banana do cabo de teste preto no conector (COM) negativo. Insira o plugue banana do cabo de teste vermelho no conector vermelho. Ver Fig. 7. 4. Encoste as pontas das sondas de teste ao longo do circuito ou componente sob teste. 5. Leia a medição de capacitância no display do medidor. Para leituras > 400µF, o medidor poderá precisar de vários minutos para obter uma leitura estável. 6. O modo relativo (REL) pode ser usado para zerar o display antes de uma medição. Pressão curta no botão REL para zerar o display, o símbolo relativo (triângulo) aparecerá. Pressão curta no botão REL novamente para sair do modo REL. Fig. 7 Medições de Capacitância 12 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

Teste de Diodo ADVERTÊNCIA: Por favor, remova a alimentação do circuito em teste e descarregue todos os capacitores antes de tomar medições de diodo. Não faça entrar tensões > 30 V DC ou AC no medidor. 1. Gire a chave de função para a posição. 2. Use o botão M para selecionar o ícone de diodo. 3. Insira o plugue banana do cabo de teste preto no jaque negativo (COM) e o plugue banana do cabo de teste vermelho no jaque (V) vermelho. Ver Fig. 8. 4. Toque as sondas de teste no diodo sob teste, em ambos os sentidos de polaridade, um por vez. 5. A tensão direta indicará 0,5 a 0,8 V. 6. A tensão reversa indicará "OL". 7. Dispositivos em curto indicarão uma leitura perto de 0 ohms em ambas as direções. 8. Um dispositivo aberto indicará "OL" em ambas as direções. Fig. 8 Teste de diodo 13 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

Detector de Tensão Sem Contato (NCV) A área na parte superior das garras de aperto é usada para detectar a tensão AC. Quando o campo elétrico é > 100 V e a distância é < 10 mm da ponta da garra de aperto do medidor, o sinal sonoro soará e a lâmpada LED vermelha se acende. A lâmpada de NCV pisca no mesmo ritmo que o sinal sonoro. Quanto maior a intensidade do campo, mais rápida a taxa do sinal sonoro e de luz piscando. Quando o campo detectado está em níveis mais altos, a taxa de luz e sinal sonoro taxa de NCV do medidor vai se tornar uma luz e som contínuos. Se o medidor não reage como descrito acima para uma tensão AC, existe ainda possibilidade de uma tensão estar presente. Por favor, tenha cuidado. 1. Mova a chave de função para a posição de NCV. 2. Neste modo, o medidor irá exibir OL e NCV. 3. Coloque o medidor junto a uma fonte de energia elétrica. A ponta da garra oferece a sensibilidade mais elevada. 4. Note a ativação do sinal sonoro e da lâmpada de NCV quando uma Tensão AC é detectada. Fig. 9 Detecção de Tensão sem Contato 14 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

Manutenção ADVERTÊNCIA: Para evitar choque elétrico, desconecte o medidor de qualquer circuito e desligue o medidor antes de abrir a caixa. Não opere o medidor com a caixa externa aberta. Limpeza e Armazenamento Limpe periodicamente a caixa exterior com um pano úmido e detergente suave; não use produtos a brasivos ou solventes. Se o medidor não for usado por mais de 60 dias, remova as baterias e armaz ene separadamente. Substituição da Bateria 1. Remova o parafuso de cabeça Phillips na traseira (perto do centro) do medidor. Ver Fig. 10. 2. Abra o compartimento da bateria 3. Substitua as três (3) baterias AAA de 1,5 V, observando a polaridade correta. 4. Volte a montar o medidor antes de usar. 5. Segurança: Por favor, descarte as baterias de forma responsável; nunca jogue as baterias no fogo, as baterias podem explodir ou vazar; nunca misture vários tipos de baterias, instale baterias novas do mesmo tipo. Fig. 10 - SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA Nunca elimine as baterias e pilhas usadas ou recarregáveisjunto com o lixo doméstico. Como consumidores, os usuários são legalmente obrigados a entregar as baterias/pilhas usadas em locais de coleta apropriados, a loja onde as baterias foram compradas, ou outros locais onde são vendidas baterias/pilhas. Eliminação Não descarte esse instrumento junto com o lixo doméstico. O usuário é obrigado a entregar os dispositivos em final de vida em um ponto de coleta designado para a eliminação de equipamentos elétricos e eletrônicos. Limpeza e Armazenamento Limpe periodicamente a caixa exterior com um pano úmido e detergente suave; não use produto s abrasivos ou solventes. 15 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

Especificações Especificações Elétricas A precisão é dada como ± (% da leitura + dígitos menos significativos) a 23 C ±5 C com umidade relativa 75 %. A precisão é especificada por um período de um ano após a calibração. O Coeficiente de Temperatura é de 0,1 x precisão especificada / C, < 18 C (64,5 F), > 28 C (82,4 F) Função Faixa Resolução Precisão (de leitura) Proteção 'OL' Corrente AC 4,000 A 0,001 A ± (2,5 % + 30 dígitos) 40,00 A 0,01 A ± (2,5 % + 5 dígitos) 600 A 1 A ± (2,0 % + 9 dígitos) 4,000 V 0,001 V 600 A Tensão AC 40,00 V 0,01 V 400,0 V 0,1 V ± (1,2 % + 5 dígitos) 600 V AC/DC 600 V 1 V ± (1,5 % + 5 dígitos) 400,0 mv 0,1 mv ± (1,0 % + 8 dígitos) 4,000 V 0,001 V ± (0,8 % + 1 dígito) Tensão DC 40,00 V 0,01 V 400,0 V 0,1 V ± (0,8 % + 3 dígitos) 600 V AC/DC Impedância de entrada: 10 MΩ Resistência 600 V 1 V ± (1,0 % + 3 dígitos) 400,0 Ω 0,1 Ω ± (1,2 % + 2 dígitos) 4,000k Ω 0,001k Ω 40,00k Ω 0,01k Ω 400,0k Ω 0,1K Ω Tensão em Circuito Aberto Aprox. 1,5 V ± (1,0 % + 2 dígitos) 4,000M Ω 0,001M Ω ± (1,2 % + 3 dígitos) 40,00M Ω 0,01M Ω ± (2,0 % + 5 dígitos) 600 V AC/DC Continuidade 400,0 Ω 0,1 Ω ± (1,2 % + 2 dígitos) 600 V AC/DC Continuidade: Sinal sonoro ligado < 10 Ω. Aviso sonoro desligado >70 Ω. Aviso sonoro não especificado > 10 Ω e <70 Ω Diodo 4,000 V 0,001 V Junção PN de silicone 0,5 a 0,8 V (habitualmente) 600 V AC/DC 16 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

Tensão em Circuito Aberto Aprox. 1,5 V 50,00 nf 0,01 nf ± (4,0 % + 25 dígitos) Capacitância 500,0 nf 0,1 nf 5,000 µf 0,001 µf 50,00 µf 0,01 µf ± (4,0 % + 5 dígitos) 600 V AC/DC 100,0 µf 0,1 µf Frequência (Hz) 10 Hz~1 MHz 0,01Hz~1kHz ± (0,1 % + 4 dígitos) 600 V AC/DC Sensibilidade: (10 Hz~1 MHz): 200mVrms amplitude de entrada 20 Vrms Ciclo de Trabalho/Duty Cycle (%) 0,1 ~ 99,9 % 0,1 % ± (2,5 %) 600 V AC/DC Amplitude de entrada: 500 mvrms amplitude de entrada 20 Vrms; O Ciclo de trabalho se aplica a Onda Quadrada 10 khz Faixa de precisão especificada: Faixa de 10 % ~ 90 % Sem Contato Detector de Tensão (NCV) 100 Vrms; 10 mm (0,4 ) emite sinal sonoro, e a lâmpada de NCV acende A ponta do medidor oferece uma sensibilidade ótima 17 MA610-pt-BR_V1.0 12/16

Especificações Gerais Display Polaridade LCD de 4000 contagens. LCD multi-função com luz de fundo Exibição automática de polaridade positiva e negativa Indicação de sobrefaixa OL ou -OL é exibido Taxa de conversão 3 atualizações por segundo Tipo de Grampo do Sensor Bobina de indução Erro na posição de teste Erro adicional de ±1,0 % da leitura se aplica quando o condutor sob teste não está posicionado no centro da área do grampo Abertura da garra 30 mm de diâmetro Influência do campo eletromagnético Leituras instáveis ou inexatas poderão ser exibidas caso exista um distúrbio de campo eletromagnético no ambiente de medição Tensão máxima 600 V AC/DC máxima aplicada a qualquer terminal Indicação de bateria fraca é exibida Desligamento Automático (APO) Temperatura e Umidade de Operação Temperatura e Umidade de Armazenamento Após 30 minutos 0~30 C (32~86 F); 80 %RH (UR) máximo 30~40 C (86~104 F); 75 %RH (UR) máximo 40~50 C (104~122 F); 45 %RH (UR) máximo -20~60C (-4~140F); 80 %UR máximo (sem a bateria) Altitude operacional 2000 m (6562 ) Energia da bateria 3 x baterias alcalinas AAA de 1,5 V Peso 265 g (9,3 oz.) incluindo baterias Dimensões (L x A x P) 77 x 228 x 41 mm (3,0 x 9,0 x 1,6 ) Proteção contra queda 1 m (aprox. 3 ) Normas de segurança Somente para uso em interiores; Cumpre com EN61010-1, CAT III 600 V; Grau de Poluição 2 Direitos Autorais 2016 FLIR Systems, Inc. Todos os direitos reservados, incluindo o direito de reprodução no todo ou em parte sob qualquer forma Com Certificação ISO -9001 www.extech.com 18 MA610-pt-BR_V1.0 12/16