Regulador de Pressão Axial Piloto-Operado Tipo Wafer Axial Piloted Pressure Regulator Wafer Type

Documentos relacionados
DOMUS HP Regulador de Pressão. Pressure Regulator

ARGOS DP Regulador Diferencial Pressão. Differential Pressure Regulator

P2 Saída Inlet Outlet P2 = K + P3 P2 = K + P3 PRESSURE REGULATOR WORKING PRINCIPLE PRINCÍPIO DE OPERAÇÃO DO REGULADOR. Pressão Entrada Inlet Pressure

DOMUS HF Regulador de Pressão. Pressure Regulator

ARES N. Regulador de Pressão com válvula de bloqueio incorporada para aplicações residenciais e comerciais.

BRISE PLUS Regulador de Pressão Pilotado com Válvula de Bloqueio Incorporada. Pilot Operated Pressure Regulator with Slam Shut Valve Built In

Especificações técnicas Manufacturing Specifications. Dados Técnicos Technical Data

INTRODUCTION INTRODUÇÃO

URANO + SSV Regulador de Pressão Piloto Operado com Válvula de Bloqueio Incorporada

Miniature Solenoid Valve Type 200

ESTAÇÃO REDUTORA DE PRESSÃO CAIXA ENTERRADA BURIED BOX MODULES

Regulador Integrado TA Rev.0. Regulador Integrado TA-956 Integrated Regulator TA-956

Pinça pneumática angular de auto-centragem com 2 mordentes série AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO

Dival 600 Reguladores de pressão

RB 1700 RB 1800 Regulador Comercial e Industrial

J125. Válvula Reguladora Pressão de entrada até 8,6 bar Diâmetro Nominal 1½ & 2. Aplicações. Principais Características. Informações.

Válvula Globo de Assento Angular,

MANUAL DE VÁLVULAS REDUTORA DE PRESSÃO FIG 155

GEAR PUMPS RECOMMENDATIONS BEFORE START-UP

2100, 2150, 2300, 2340

SONDA DE AMOSTRAGEM. Descrição. Aplicação

Válvula Pistão Atuada On/Off Tipo PF61G-_NC (Normalmente Fechada)

VC Series Round Vinyl Caps

Electroválvula 3/2 24V 3/2 24V Electrovalve

Atuadores Pneumático - Alumínio

FRM F1 M F11 F12. These units are meeting with Norms ISO and SAE. There is available a release type cartridge with a shorter installation length.

#WATEFCON Control Valves and Potential Energy Recovery in Water Systems

API , / BS EN ISO ASTM A WCB

BSAT e BSA Válvula de Bloqueio Selada por Fole

Norval. Reguladores de pressão

Válvula Segmento Esférico VTH

TA-PILOT-R. Reguladores de pressão diferencial Pilot opera o controle de pressão diferencial com ajuste de set-point


Acoplamento Clean-Break de baixa pressão. Low Pressure Clean Break Coupling. Série CT Series CT

Série VEB Válvula Esfera Bipartida Flangeada Classe 150

Regulador de pressão diferencial com ponto de ajuste regulável

Válvulas Especiais. Data Sheet ASME BPE. Linha Orbital / Asséptica. Pharmaceutical Systems

Sistemas de selos diafragmas. Aplicações. Características especiais. Descrição

UPGRADE Engineering Bulletin Dec 02

VÁLVULA BORBOLETA WAFER MAX07 COM SEDE EM POLIURETANO ENVAZADO.

Válvulas de Segurança

Technical Catalogue Catalogue Technique Catálogo Técnico Catálogo Técnico THAI SIZES

STAP. Reguladores de pressão diferencial DN , fl anges ANSI

EDGE - Conversor de sinal I/P

BERMAD Saneamento. BERMAD Série 700 Grandes Diâmetros. Série 700. Recursos e Opções. Grandes Diâmetros. Modelo: 700-M5, 700-M6, 700-M5L

CHECKO D para PN10 40 até DN350 ANSI # CHECKO D. Válvula de Retenção tipo Disco para líquidos, gases e vapor.

TA-COMPACT-P. Rosca NPT

ELITE PA TN. Tramontina BANCADA REFRIGERADA ELITE CONFEITARIA - VENTILADA TN ELITE REFRIGERATED COUNTERS FOR PASTRY - VENTILATED TN

STEP UP ON. Digital Technology

REFRIGERADOR 700 LT REFRIGERATED CABINETS 700 LT

Depósitos de Óleo Oil Tanks

43Q - Série 400 DN20-50

Válvula de balanceamento - Ferro fundido nodular

Série CONEXÕES PUSH-IN PARA INDÚSTRIA ALIMENTÍCIA FOOD GRADE PUSH-IN FITTINGS. Serie 70000

Kit Adaptadores Kit Adapters

Round tube finishing machines

TA-COMPACT-P. Válvulas de balanceamento & controle combinadas para pequenas unidades terminais Independente de pressão

Rectangular tube and bar finishing machines

Gascat Indústria e Comércio Ltda. Manual de Instalação, Manutenção e Operação Regulador de Pressão Série PI

T --4. Operação. Especificações da Engenharia. _c_ o_m_p_ilo _t_o _#_2 a;l

Closing force EN 1154: 3 to 6 / Progressive adjustment / With mechanical hold-open

REFRIGERADOR 1400 LT REFRIGERATED CABINETS 700 LT

KEYSTONE FIGURA 9 VÁLVULA DE BORBOLETA

Face a Face: EN 558, Série 20 ISO 5752, Série 20 API 609, TAB. 3. Opção ATEX: Versão de acordo com ATEX 94/9EC Zona 1 E 21 GRII, CAT.

SÉRIE SF - SP SERIES. Filtros de Sucção Suction strainers. Divisor de série / for log splitters. Filtros - Filters 11

Válvulas de Controle Tipo Esfera - Série VCEL

Normas Aplicadas aos Revestimentos Executados pela Neoprex

Sensor multiponto flexível, para montagem em tubo Com/sem sistema de purga Modelos TR96-O, TC96-O

Manual de Instalação, Manutenção e Operação Válvula de Reguladora de Pressão Modelo ARGOS

Válvula Borboleta SÉRIE RS 26-54" Válvulas

DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA CIVIL E ARQUITETURA

QUEM SOMOS DIÂMETRO ABOUT US

BSI. H [m]

START INOX 700 BANCADA REFRIGERADA VENTILADA VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS. Tramontina

Válvulas Pistão Atuada On/Off

Manômetro diferencial Modelo , com pistão magnético Modelo , com pistão magnético e diafragma separador

NPN Aplicações. Vantagens

Força de fecho EN 1154: 3 a 6 / Regulação progressiva / Com retenção mecânica

STAF-SG. Flange ANSI. Válvulas de balanceamento DN

Pneumatic Valves FVA & FVEC Series

Séries NE, NF, NP, NT e DS

REDUTORA DE PRESSÃO VÁLVULA SANITÁRIA. Distribuidor:

Séries NE, NF, NP, NT e DS

Medidor de Vazão tipo Vortex

VÁLVULA ESFERA DE CONTROLE

Introdução. Dimensionamento e Seleção

Placa de orifício, modelo FLC-OP Flange de orifício, modelo FLC-FL Câmara anular, modelo FLC-AC

1 WC System. Instrução Técnica Instrucción Técnica Technical Instruction

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo-operadas por pistão para aplicações de vapor Tipo EV245B

Sensor de pressão de alta qualidade montado com selo diafragma

Série 4000 Válvulas para caldeiras e vasos de pressão

ÍNDICE 1 CARACTERÍSTICAS GERAIS Aplicação Projeto Dois aneis de regulagem Disco de vedação...

ROLLER CONVEYOR SHORT ROLLERS

SÉRIE Hipress Componentes Hidráulicos - Ligue (31)

Controle e Monitoramento de pressão para óleo hidráulico

M-21 VISÃO GERAL. Medidor de vazão. Características. Operação. Princípio de medição por flutuador

Dival 500 Reguladores de pressão

Válvula globo de assento angular, metálica

VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO DMV 755

Transcrição:

ARGOS W.A. Regulador de Pressão Axial Piloto-Operado Tipo Wafer Axial Piloted Pressure Regulator Wafer Type

ARGOS W.A. INTRODUÇÃO O ARGOS Axial tipo Wafer é um novo regulador piloto-operado desenvolvido pela Gascat para aplicações com gás natural ou outros gases não corrosivos. O equipamento foi projetado de forma a eliminar problemas de oscilação em reguladores que comportam altas vazões, como é o caso do ARGOS W.A., mas que, por situações diversas, acabam trabalhando em regimes de baixa vazão. O regulador ARGOS W.A. é leve e compacto, o que permite a utilização de suportes e skids de custo reduzido. Sua simplicidade e robustez minimizam as intervenções para manutenção, e tudo isso somado à ótima precisão e grande capacidade de vazão, torna o equipamento uma excelente escolha para as mais diversas aplicações. O regulador de pressão ARGOS W.A. conta com duas opções de piloto que depende da pressão de saída desejada, sendo a versão para média pressão (de 1 a 12 bar) e a versão para baixa pressão (de 0.1 a 2.5 bar). CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Fluxo Axial Montagem tipo Wafer Precisão Altas Capacidades de Vazão INTRODUCTION The ARGOS Wafer Axial Flow is a new pilotoperated pressure regulator developed by Gascat to be applied in natural gas or other non corrosive gases. This new axial flow regulator was designed to avoid high pulsation problems met in the most of high flow regulators when they work with very low flow. It is very light, compact and so easy to transport, minimizing its maintenance. All this, added to the good accuracy and high flow performances, becomes the equipment an excellent choice for the most several applications. The ARGOS W.A. pressure regulator can be supplied with two different options of pilo that depends of the set pressure. The medium pressure version (from 1 to 12 bar) and the low pressure version (from 0.1 to 2.5 bar). MAIN FEATURES Axial Flow Wafer type assembling Accuracy High Flow Capacities Grelha Grid Direcionador Directioner Diafragma Diaphragm 02

PRINCÍPIO DE OPERAÇÃO O regulador ARGOS W.A. opera pelo princípio da queda de pressão da câmara de pilotagem. Na ausência de fluxo de gás no sistema, o regulador permanece fechado, pois a pressão na câmara de pilotagem do diafragma (alimentado pelo piloto), somada a força da mola de fechamento do regulador, são superiores à pressão que atua sob o diafragma. Ocorrendo o consumo de gás, a pressão na tomada sensora (TS) começará a cair, provocando a abertura do piloto e consequentemente a diminuição da pressão na câmara de pilotagem do diafragma. Desta forma, a pressão sob o diafragma do ARGOS W.A. será maior do que na câmara de pilotagem, permitindo assim a abertura do regulador e consequentemente a passagem do gás. A pressão de controle desejada é ajustada através do parafuso de regulagem do piloto sensor. A velocidade de resposta e a sensibilidade do regulador podem ser ajustadas através do bloco restritor que controla o fluxo de gás para a PRINCIPLE OF OPERATION The ARGOS W.A. regulator works by the loading pressure drops at the control chamber. In case of the gas flow absence at the system, the regulator remains closed, because the pressure at the control chamber of the diaphragm (fed by the pilot) added to the strength of the closing spring of the regulator are superior to the pressure that acts under the diaphragm. With the gas consumption, the pressure at the sensor line (TS) will start drooping, generating the pilot's opening and consequently the decrease of the pressure at the control chamber of the diaphragm. This way, the pressure under the ARGOS W.A. diaphragm will be higher than at the control chamber, allowing the regulator opening and consequently the gas flow. The desired control pressure is adjusted through the regulating screw of the sensor pilot. The speed answer and the regulator sensibility can be adjusted through the restrictor block that controls the gas flow to the sensor pilot feeding. Pressão de Entrada / Inlet Pressure Pressão de Carregamento / Loading Pressure Pressão de Saída / Outlet Pressure Pressão Atmosférica / Atmospheric Pressure TS Tomada Sensora / Sensor Line RESTRICTOR RESTRICTOR DESCARREGAMENTO DISCHARGE DESCARREGAMENTO DISCHARGE TS TS Pressão Média Medium Pressure G-50 Pressão Baixa Low Pressure 03

ARGOS W.A. DIRECIONADOR DE FLUXO E GRELHA Esse componente foi desenvolvido pela engenharia da Gascat para apresentar alta resistência à abrasão. Atua diminuindo a energia cinética das partículas em suspensão no gás, direcionando-as para a sede da válvula, minimizando o contato destas partículas com o diafragma da válvula e vedação da sede, garantindo maior vida útil desses componentes. O regulador ARGOS Axial utiliza grelha de alumínio anodizado duro, que apresenta diversas vantagens, tais como: - Possibilidade de utilização de rasgos de passagem da grelha extremamente estreitos, de forma a impedir a entrada excessiva da borracha do diafragma nesses canais, fato este que diminui o desgaste do diafragma e possibilita a operação do equipamento com diferencial de pressão maior. - Perfil de vedação uniforme, possibilitando maior exatidão nos valores da pressão de fechamento. - A anodização dura permite alcance de durezas superficiais de 40 a 50 HCR contra 28 a 30 HCR comuns em outros materiais como, por exemplo, o aço inox, fato que aumenta consideravelmente a vida útil desse componente. FLOW DIRECTIONER AND GRID This component was developed by Gascat engineering to obtain high abrasion resistance. It works reducing the kinetic energy of the particles in suspension in the gas, directioning them for the valve seat, minimizing the contact of these particles with the valve diaphragm and seat seal, guaranteeing larger useful life of those components. The ARGOS Axial regulator uses grids made of anodized aluminum that presents several advantages, such as: - Possibility to use grid flow channels passages extremely narrow in order to avoid the excessive entrance of the diaphragm rubber in those channels, to reduce the diaphragm wearing and enable the equipment operation with larger differential pressure. - Uniform seal profile, enabling larger accuracy in the closing pressure values. - The hard anodization allows superficial hardness reach of 40 to 50 HCR against 28 to 30 HCR common in other materials as stainless steel, which increases considerably the useful life of this component. VEJA DETALHE A SEE DETAIL A 04 A

CARACTERÍSTICAS ADICIONAIS - Durabilidade. - Baixo desgaste do diafragma, devido ao direcionador de fluxo. - Baixo nível de ruído e grande capacidade de vazão devido ao design da grelha. - Baixa pressão de fechamento devido a geometria da grelha, sendo que esta possui baixo índice de desgaste devido ao processo de anodização dura. - Baixo custo de manutenção. - Facilidade de manuseio e transporte. ADDITIONAL FEATURES - Durability. - Low diaphragm wear, due to the flow directioner. - Low noise level and great flow capacity due to the grid design. - Low closing pressure due to the grid geometry and low wear due to the hard anodization process. - Low maintenance cost. - Easy to handle and transport. APLICAÇÕES - Estações de Regulagem de Pressão - Skids de medição - Processos industriais APPLICATIONS - Pressure Regulating Stations - Measurement skids - Industrial process 05

ARGOS W.A. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL DATA COMPONENTE / MATERIAL COMPONENT / MATERIAL CORPO AÇO CARBONO - ASTM A 216 Gr. WCB BODY CARBON STEEL - ASTM A 216 Gr. WCB DIRECIONADOR DIRECTIONER AÇO INOX AISI 410 STAINLESS STEEL AISI 410 SEDE (GRELHA) ALUMÍNIO ANODIZADO DURO SEAT (GRID) HARD ANODIZED ALUMINUM ELASTÔMEROS BUNA-N / VITON (OPCIONAL) ELASTOMERS BUNA-N / VITON (OPTIONAL) DIAFRAGMA BUNA-N / HYDRIN (OPCIONAL) DIAPHRAGM BUNA-N / HYDRIN (OPTIONAL) MÁXIMA PRESSÃO DE OPERAÇÃO / MAXIMUM WORKING PRESSURE (MWP) MODELO DO PILOTO / PILOT MODEL MWP (bar) Max. Set Point Diafragma Principal Main Diaphragm Mola de Fechamento Closing Spring G-50 8 bar 2.5 bar 60 Shore A Vermelha / Red 20 bar 12 bar 75 Shore A Azul / Blue DN / ND 1 2 3 4 CONEXÃO / CONNECTION Tipo wafer para flanges 150# ANSI B16.5 e DIN PN 16 Flangeless (wafer type) ANSI B 16.5 Class 150# and DIN PN 16 CARACTERÍSTICAS DE REGULAGEM E FECHAMENTO CONFORME DIN EN 334 / ACCURACY AND LOCK-UP FEATURES ACCORDING TO DIN EN 334 ARGOS WA (montado com piloto / assembled with pilot) PRESSÃO DE SAÍDA OUTLET PRESSURE CLASSE DE PRECISÃO AC ACCURACY CLASS AC CLASSE DE PRESSÃO DE FECHAMENTO SG LOCK-UP PRESSURE CLASS SG CLASSE DE VEDAÇÃO Tightness 100 500 mbar +/- 5% + 10% G-50 0.4 1.1 bar 0.7 2.5 bar 1.5 2.5 bar +/- 2.5% + 5% ANSI B16.104 Class VI FCI 70-2 2.0 5.0 bar +/- 2.5% + 5% 4.0 12.0 bar COR DA MOLA / SPRING COLOR FAIXA DE REGULAGEM SPRING RANGE PILOTO / PILOT SILVER / PRATA 0.1 ~0.5 bar G-50 GREY / CINZA 0.4 ~1.1 bar G-50 BROWN / MARROM 0.7 ~2.5 bar G-50 SILVER / PRATA 1.0 ~2.5 bar GREEN / VERDE RED / VERMELHA 2.0 ~5.0 bar 4.5 ~12.0 bar 06

Fluxo Sub-Crítico Sub critical Flow P 2 FÓRMULAS DE DIMENSIONAMENTO PARA GÁS NATURAL NATURAL GAS SIZING FORMULAS Fluxo Crítico Critical Flow / P 1 0.53 P 2 / P 1 0.53 Q = KG. P (P Q = (KG. P 1 ) / 2 1 P 2 ) 2 Onde: / Where: Q = Vazão máxima de gás natural do regulador (Nm 3 /h ) / Regulator maximum flow of natural gas (Nm 3 /h ) KG = Coeficiente do regulador (ver tabela) / Regulator Coefficient (see table) P1 = Pressão de entrada no regulador - bar (abs) / Regulator inlet pressure - bar (abs) P2 = Pressão de saída no regulador - bar (abs) / Regulator outlet pressure - bar (abs) GÁS / GAS PESO ESPECÍFICO ( kg/m 3 ) SPECIFIC WEIGHT FATOR DE CORREÇÃO CORRECTION FACTOR PARA OUTROS GASES FOR OTHER GASES AR / AIR 1.29 0.77 NITROGÊNIO / NITROGEN 1.25 0.79 PROPANO / PROPANE 2.02 0.62 Fator de Correção = Correction Factor 0.78 P. Específico Specific Weight BUTANO / BUTANE 2.70 0.53 COEFICIENTES DE VAZÃO / FLOW FACTOR DN / ND CV KG CAPACIDADE DA GRELHA - % GRID CAPACITY - % 1 13 400 2 36 1140 100 75 / 100 3 85 2800 75 / 100 4 154 4900 75 / 100 Notas: - Flanges DIN PN 16 são opcionais sob consulta; - Mínima pressão diferencial entre a pressão de suprimento do piloto e a pressão de ajuste de saída: - Versão Alta Pressão ( Piloto): 1.0 bar; - Versão Baixa Pressão (G-50 Piloto): 1.3 bar - Temperatura de trabalho: -20 C a 60 C; - Fechamento na ausência de consumo (positivo). Notes: - DIN PN 16 flanges are available under requested; - Minimum differential pressure between pilot supply and outlet pressure: - High Pressure Version ( Pilot): 1.0 bar; - Low Pressure Version (G-50 Pilot): 1.3 bar - Operating Temperature: -20 C to 60 C; - Tight shut-off on zero flow (positive lock up). 07

DIMENSÕES E PESOS / DIMENSIONS AND WEIGHTS DIMENSÕES / DIMENSIONS (mm) & PESOS / WEIGHTS (kg) DN / ND L D H PESO / WEIGHT (kg) 1 77 161 135 7 2 77 215 162 10.5 3 94 292 198 21 4 116 Notas / notes: 1-) Tipo wafer para classe 150# e DIN PN 16. Flangeless for Class 150# and DIN PN 16. 336 216 32 2-) Conexões dos pilotos: 1/4 NPT x OD 10mm ou 3/8 OD para classe 150# e DIN PN 16 em Aço Inox 316, Tubing sem costura (A269); Conectores em A276 ou A182 (Aço Inox 316). Regulator pilots connection: 1/4 NPT x OD 10mm or 3/8 OD for Class 150# and DIN PN 16 in 316 Stainless Steel Seamless Tubing (A269); Fittings in A276 or A182 (316 S.S.). Argos WA with Pilot model. Argos WA com Piloto modelo. Argos WA with Pilot model G-50. Argos WA com Piloto modelo G-50. ISO 9001 ASME - U-STAMP NATIONAL BOARD 08/2009 Fábrica / Factory Rodovia SP 73, nº 1141 - Bairro Pimenta Indaiatuba - SP - Brasil - CEP 13.347-390 Tel: (55 19) 3936-9300 - Fax: (55 19) 3935-6009 http://www.gascat.com.br e-mail: vendas@gascat.com.br sales@gascat.com.br Filial RJ / RJ Branch Rua Hermengarda 60 Gr. 505 - Méier Rio de Janeiro - RJ - CEP 20710-010 Tel: (55 21) 2599-3285 / 2592-9915 Fone/Fax: (55 21) 2599-3286 e-mail: gascatrj@uol.com.br Representante/Distributor: A política da Gascat é embasada na melhoria da qualidade e desenvolvimento contínuos. A empresa reserva o direito de alterar especificações e melhorar projetos sem prévio aviso. The Gascat policy is one of continuous improvement and development. The Company reserves the right to change specifications and introduce improved designs without previous notice.