3B SCIENTIFIC PHYSICS

Documentos relacionados
3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Aparelho de torsão Conjunto de extensão do aparelho de torsão Instruções de uso

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Conjunto de aparelhos Propagação do som em hastes

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Amostra de cobre para efeito Hall Amostra de zinco para efeito Hall Instruções de uso

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Aparelho de Millikan. 230 V, 50/60 Hz: / U V, 50/60 Hz: / U

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Multímetro Escola Instruções de operação 11/14 SD/UD

3B SCIENTIFIC PHYSICS

U15040 Pêndulo de torção segundo Prof. Pohl

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Kit de aparelhos para óptica laser Instruções para o uso

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Kit de aparelhos para óptica laser U Instruções para o uso 10/08 Alf

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Motor de Stirling D Instruções de operação

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Osciloscópio didático Instruções para o uso

REGISTRO E ANÁLISE DAS OSCILAÇÕES DE DOIS PÊNDULOS IDÊNTICOS E ACOPLADOS.

ANÁLISE EXPERIMENTAL DA PRECESSÃO E NUTAÇÃO DE UM GIROSCÓPIO E DETERMINAÇÃO DO MOMENTO DE INÉRCIA

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Motor de Stirling D U Instruções de operação

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Multímetro digital E Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Conjunto complementar para NMR Instruções de operação 10/15 ALF. 3. Dados técnicos

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Conjunto complementar para NMR Instruções de operação 10/13 ALF

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC PHYSICS

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

Manual de instruções

Atuadores giratórios elétricos pequenos 2SG5

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Multímetro Escola Instruções de operação 11/14 SD/UD

Descrição C. Suporte de posicionamento VS Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6.

DETERMINAÇÃO DO COEFICIENTE DE EXPANSÃO DE LATÃO, AÇO E VIDRO

How true pro s measure LAX 50 G. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

FBS 240/E. Instruções de Serviço

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Multímetro digital E Instruções de operação 11/14 SD/UD

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

Laser LAX 50. Manual de instruções

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic

Exercício 1. Exercício 2.

Laser LAX 50. Manual de instruções

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

3B SCIENTIFIC PHYSICS

1. Objetivo Estabelecer instruções para o uso correto do Dispersor IKA ULTRA-TURRAX T 25 digital nos laboratórios do ICET/UFVJM.

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

Digi-Health balança digital manual

1. Indicações básicas de segurança 3 2. Utilização correta 3

VIBRAMAT CAPSULAR SPEED II AMALGAMADOR VIBRADOR PARA AMÁLGAMAS EM CÁPSULAS PRÉ- DOSIFICADAS

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

LISTA DE EXERCÍCIOS 1

Parte 2: Instruções de instalação Kl. 767

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W

Ari Jr. Diogo Werner. Ventilador Coluna Turbo 40 Inox. Folheto de Instrução / User Manual Arquivo Liberado Ari Jr.

Manual de instruções Embreagem - Veículos de passeio Aparelho de teste de empenamento Mandril de centragem

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

BS/E. Instruções de Serviço

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

Manual do Usuário. Tanca.com.br TML-150 TML-190

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Lista 12: Oscilações NOME:

L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Manual de Utilizador... 35

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Sistema Reóstato LED universal Mini

2008 3ª. Fase Prova para alunos do 3º. ano LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ABAIXO:

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m

105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> > 17282

NOMENCLATURA DO TEODOLITO

3B SCIENTIFIC PHYSICS

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

Chave comutadora/seccionadora

Testador de rotação de fases sem contato

MANUAL DO CONSUMIDOR VENTILADOR DE TETO

Laser LAR-200. Manual de instruções

Descritivo Técnico Adaptador Sensor Hall

Manual de instruções. Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Manual de instruções. Elementos do aparelho

Rua do Manifesto, Ipiranga - São Paulo Fone: +55 (11)

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

BeoLab 7 1. Livro de consulta

SUBWING 700 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 04/2017

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

B30 Turbo Silencium Six Mega Turbo 40 Six

TOP GRILL. Manual de Instruções

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W

Manual de instruções

Transcrição:

3B SCIENTIFIC PHYSICS Pêndulo de Foucault @115 V 1000747 Pêndulo de Foucault @230 V 1000748 Manual de instruções 06/15 ALF 1. Indicações de segurança Não sujeitar a caixa de vidro a qualquer esforço mecânico. Esta pode quebrar representando perigo de ferimento! Respeitar as instruções de montagem (4.1 Montagem). Ajustar a excitação elétrica de modo que a esfera não entre em contato com o vidro. 2. Descrição O pêndulo de Foucault serve para a medição quantitativa e a demonstração qualitativa da rotação da Terra. No ano de 1850 o francês Foucault demonstrou pela primeira vez com um pêndulo que a Terra gira sobe o seu eixo. Ele utilizou para isto um peso de 28 kg e 67 m de comprimento. 1

O pêndulo de Foucault da 3B é um aparelho compacto, no qual a amplitude do pêndulo é mantida constante através de uma excitação contínua. Um anel de Charron (ver fig. 2) impede um movimento elíptico. Desse modo, é possível efetuar medições de longa duração. Um dispositivo de medição com divisão em minutos angulares (fig. 1) torna possível medições precisas em pouco tempo. A estrutura oferece boa visibilidade de todos os lados e permite assim que vários observadores percebam simultaneamente as variações na direção da oscilação. O aparelho pode ser operado durante o ensaio sem necessidade de abrir a porta. Com os acessórios, o ajuste do pêndulo de Foucault é fácil de realizar. Fig. 1 Dispositivo de medição angular Fig. 2 Anel de Charron Fig. 3 Painel de controle 1 Interruptor principal, 2 fusível, 3 Comutador da unidade motora, 4 Lâmpada de controle, 5 Regulador de impulso, 6 Comutador da lâmpada de projeção 2.1 Funções básicas 2.1.1 Oscilação contínua do pêndulo Um ímã eletromagnético com campo magnético simétrico radial encontra-se montado exatamente no meio do percurso do pêndulo. O ímã só tem efeito quando o pêndulo se dirige em direção ao ponto mediano. O ímã eletromagnético é controlado por uma célula fotossensível que registra a sombra do pêndulo produzida pela luz de uma lâmpada fluorescente integrada no aparelho. O pêndulo é assim excitado de modo que a sua amplitude continua constante. Fig. 4 2

2.1.2 Medição do ângulo de rotação A velocidade angular de rotação do pêndulo é de = e * sin sendo e = velocidade angular da Terra (= 360 / dia = 15 / hora) e = latitude do local da experiência. Em latitudes médias o plano pendular gira em aproximadamente 8 a 13 por hora. Com o seu dispositivo de medição (veja fig. 5) o pêndulo de Foucault permite efetuar medições mesmo em poucos minutos de tempo de aula. Na situação representada na figura 5c, deslocar a fonte luminosa até que a projeção da linha na tela esteja imóvel (fig. 5b). Deste modo, o plano pendular momentâneo está definido com precisão. Colocando a escala de 36:1 por baixo permite a medição de ângulos de menos de 1. Fig. 5 Medição de ângulo por projeção de sombra (oscilação do pêndulo vista de cima) 2.1.3 Impedimento de uma oscilação elíptica do pêndulo Na experiência, o pêndulo deve oscilar num só plano (fig. 6b). Quando o pêndulo começa a oscilar elipticamente (fig. 6c), além da rotação terrestre outros fatores influenciam o seu movimento de rotação. Neste caso, não se podem esperar resultados corretos da medição. Para evitar oscilações elípticas no pêndulo de Foucault, utiliza-se um anel (ver fig. 2). O anel não influi o plano pendular quando este é ideal. Ele reduz, porém, um componente do movimento na vertical do movimento do pêndulo no ponto de inversão de sentido. Fig. 6 Impedimento de oscilações elípticas (oscilação do pêndulo vista de cima) 3

3. Dados técnicos Comprimento do fio: 120 cm Esfera do pêndulo: 38 mm Ø, 230 g Disco angular: 340 mm Ø, 360 Divisão: Nonius 0,1 Projeção de linha por feixe luminoso Lâmpada incandes cente de lente: Excitação: Armação: Iluminação: E10 3,7 V, 0,3 A Mecanismo de excitação pulsante, eletromagnético, célula fotossensível para a sincronização, botão para o ajuste da amplitude, lâmpada de controle para a excitação Armação de metal com vidro e porta, 40 x 40 x 150 cm 3, 4 pés de ajuste para a instalação a prumo tubo fluorescente 36 W Alimentação elétrica: 1000747: 115 V, 50/60 Hz 1000748: 230 V, 50/60 Hz Fusível de rede: 0,063 A, passivo Fig. 7 Caso a esfera fique pendurada por um período mais longo, deve-se verificar a distância, já que a linha pode se distender em até 1 a 2 mm. Distância entre a esfera do pêndulo e o ímã eletromagnético 4.1.3 Ajuste horizontal Inserir o cilindro de ajuste no dispositivo de medição e logo colocar a esfera o pêndulo nele (ver fig. 8). Para ajustar, girar os pés de ajuste. A regulagem é mais fácil de efetuar se dois pés são girados ao mesmo tempo. A esfera deve estar pendurada exatamente no meio do cilindro. 4. Utilização 4.1 Montagem 4.1.1 Instalação Colocar o pêndulo de Foucault numa superfície horizontal de base estável. Verificar com a mão se a armação e o anel vibram. Caso seja percebida alguma vibração, o local é inadequado. Em caso que o chão seja instável deve-se procurar um local onde não haja passagem freqüente de pessoas. Levar especialmente em conta a presença de aparelhos de ar condicionado ou de outros aparelhos que produzam vibração. Evitar a exposição direta ao sol, já que isto pode dificultar a visibilidade da linha projetada ou provocar disfunção da célula fotossensível. 4.1.2 Montagem do pêndulo Ajustar a distância entre a esfera do pêndulo e o ímã eletromagnético em aproximadamente 3 mm. Esta distância é atingida quando a esfera toca ligeiramente o disco de ajuste (ver fig. 7). Em caso de distância excessiva, o efeito do dispositivo de excitação será mais fraco. Fig. 8 Ajuste horizontal 4.1.4 Projeção de linha Após ligar a lâmpada de projeção com a esfera pendurada no cilindro de ajuste, a projeção de linha na tela deve cobrir o traço vertical. Esta regulagem de fábrica deve ser efetuada novamente em caso de substituição da lâmpada (ver 4.3). 4.2 Execução da experiência Controlar se todas as preparações descritas em 4.1 foram executadas. Caso a experiência seja realizada só com a oscilação natural do pêndulo, o comutador da excitação do pêndulo deve estar em AUS. Neste caso, a oscilação do pêndulo reduz-se a menos de 1/3 em 15 min. As medições devem ser efetuadas dentro desse intervalo. 4

Se for operado com excitação, a amplitude deve ser observada aproximadamente 5 min e, caso necessário, corrigida com o botão de ajuste da excitação. A centragem do anel foi ajustada na fábrica. Caso seja necessário um novo ajuste, os seguintes itens devem ser levados em conta (fig. 11): Deslocar a esfera do pêndulo com a mão e solta-lo. O pêndulo deve oscilar num plano. Se ele oscilar em elipse, interromper o ensaio e recomeçar. Fechar cuidadosamente a porta. Quando a oscilação estiver estável, após vários minutos, colocar o disco de medição angular de forma que a imagem projetada da linha coincida com a linha de base. A medição do ângulo de torção é feita no ponto em que a projeção de linha na tela não se mexe mais horizontalmente quando o disco de ajuste de ângulo é girado. O pêndulo deve ser instalado com o cilindro de ajuste (ver 4.1.3). Colocar o anel de ajuste. Soltar os parafusos da parte inferior do anel de Charron sem no entanto extraí-los completamente. Inserir o anel de ajuste no meio do anel de Charron e movê-lo dando leves golpes de forma que a linha esteja pendurada exatamente sobre o centro do anel de ajuste. Apertar os parafusos sem deslocar o anel. Caso a unidade de projeção de linha não se mova ao girar o disco de ajuste de ângulo, deve-se verificar a firmeza do parafuso de fixação. Ler o ângulo aproximado na placa base e o ângulo exato na escala de medição fina de ângulo. 4.3 Outras indicações Com o pêndulo excitado, a o tubo fluorescente deve estar ligado, da que este serve de fonte luminosa para o sensor fotossensível. A firmeza dos parafusos de fixação da linha e da placa do anel deve ser verificada, já que as medições tornam-se inexatas se a fixação está frouxa. (fig. 10). Fig. 10 Fig. 11 Ao trocar a linha de sustentação da esfera deve-se prestar atenção para que a placa de sustentação da linha não seja deslocada, já que isto exigiria um novo ajuste do anel. A linha deve ser trocada, caso possível, com o seu parafuso de fixação. Quando a amplitude do pêndulo não está ajustada exatamente, o plano pendular pode vir a girar rápido demais ou lentamente demais. Para medições de precisão determina-se a amplitude ideal observando a torção do plano pendular. Imprecisões no ajuste da armação, na centragem do anel ou na amplitude do pêndulo ou condições de montagem insuficientes podem influenciar negativamente a torção do pêndulo e levar a uma torção muito rápida ou lenta demais. Se o pêndulo permanece imóvel abaixo, isto pode ter as seguintes causas: A excitação está desligada. O tubo fluorescente está desligado. 5

O enrolamento da linha de sustentação pode trazer erros de medição. Para eliminar todo enrolamento, a linha e a esfera do pêndulo devem ficar pendurados por várias horas. Se a lâmpada de projeção não funciona, isto pode ter as seguintes causas: A lâmpada de projeção não está ligada. A lâmpada está frouxa. Retirar a cápsula da lâmpada com um leve movimento giratório e fixar a lâmpada. A lâmpada está com defeito. Retirar a cápsula da lâmpada com um leve movimento giratório e trocar a lâmpada. Os contatos não contactam. Soltar o parafuso de fixação e empurrar a unidade de projeção de linha levemente para abaixo e fixa-la enquanto se a pressiona. Em caso de outros falhos operacionais, soltar o parafuso de fixação e retirar a unidade de projeção de linha. Verificar se os contatos sofreram algum dano mecânico. Se não for possível coincidir a projeção da linha com a tela, então retira-se a cápsula da lâmpada com um leve movimento giratório e dirige-se o feixe luminoso para a tela por meio de pressão radial sobre a rosca da lâmpada. Pendurar a esfera no cilindro de ajuste para verificação. Caso a projeção de linha não coincida com o traço vertical, deve-se efetuar o ajuste de fábrica novamente. Soltar os dois parafusos de fixação da rosca da lâmpada e virar a rosca da lâmpada na posição horizontal até que a projeção de linha cubra o traço vertical. 5. Armazenagem, limpeza, descarte Armazenar o aparelho em local limpo, seco e livre de pó. Antes da limpeza separar o aparelho da fonte de alimentação. Não utilize produtos de limpeza agressivos ou solventes para limpar o aparelho. Para a limpeza utilizar um pano suave e úmido. A embalagem deve ser eliminada nas dependências locais de reciclagem. Em caso que o próprio aparelho deva ser descartado, então este não pertence ao lixo doméstico normal. É necessário cumprir com a regulamentação local para a eliminação de descarte eletrônico. 3B Scientific GmbH Rudorffweg 8 21031 Hamburgo Alemanha www.3bscientific.com Sob reserva de alterações técnicas Copyright 2015 3B Scientific GmbH