LifeWave BST User Manual



Documentos relacionados
TRIOS Technical Data. Models T12A, T12P, T12PI

Programador Lyric3. Manual do usuário para profissionais

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES

Switch HDMI. 3 entradas e 1 saída. Manual do Usuário

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEGÔMETRO ANALÓGICO SK-1000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001

Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300

HOFFRICHTER. ALARMBOX Instruções de Operação Caixa de Alarme Remoto para o Ventilador de Pulmão CARAT

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM MANUAL DE INSTRUÇÕES

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

Splitter DMX 4 Saídas

03/ REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

DD60. Bateria Digital. Manual do proprietário

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

GUIA RÁPIDO Monitor Cardíaco NEXCOR Modelo NX3L

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

3 Manual de Instruções

Transmissor EXT-240 de áudio e vídeo sem fio

NEO LED CYGNUS RGB DMX

MASSAGEADOR PARA PÉS. Prezado Cliente:

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

D-Fly2 Manual do Usuário

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500

ST 160 ST # Manual de Referência e Instalação

Manual de início rápido

Medidor de Resistência de Isolamento Analógico Modelo ITMG 800. Manual do Usuário

RÁDIO COM CD/MP3/USB/ENTRADA AUXILIAR

TRC-340 MANUAL DO USUÁRIO

07/ / REV.2. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido

PAR 36 Manual de Operações

Comutador USB KVM Comutador USB KVM com áudio, 2 portas Comutador USB KVM com áudio, 4 portas Manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4050

HP-1V HEADPHONES MANUAL DO USUÁRIO

F-L2000 SÉRIE DE AÇO INOXIDÁVEL SISTEMA DE CONTROLE DE ACESSO POR PROXIMIDADE MANUAL DE INSTALAÇÃO

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

GUIA DO USUÁRIO. Extensor PoE AXIS T8129

MANUAL DE INSTRUÇÕES BALANÇA DIGITAL ED-1035

Relógio ENERGY Relógio UP. Manual do usuário

Termômetro Digital de Testa e Ouvido

MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO

Obrigado por comprar um Produto Comtac. Informações sobre marcas

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

C90 Manual de instruções

ManualdeInstruções.

ZTE MF110 Modem USB HSUPA Guia de Referência Rápida. CEP:

ENH916-NWY. Manual do Usuário

ZTE MF110 Modem USB HSUPA Guia de Referência Rápida

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

Manual. Usuário. Time Card

CUSTOM ONE PRO Manual do Usuário Parabéns pela sua aquisição um conjunto de fones de ouvido da série CUSTOM da

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801

MANUAL DO USUÁRIO GELADEIRA DE 2 PORTAS NV-5284

IMPORTANTE. Guia Rápido de Instalação. Utilizando seu projetor AIPTEK V10 Pro para projetar imagens a partir do seu Notebook/PC.

1. INTRODUÇÃO 2. ESPECIFICAÇÕES

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO FREQÜENCÍMETRO DIGITAL FC-2500

Envie um para para obter suporte técnico.

Mini Desumidificador Desidrat

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características

Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92

ESCOPO DA ACREDITAÇÃO ABNT NBR ISO/IEC ENSAIO INSTALAÇÃO PERMANENTE. Da Proteção contra choque elétrico em condições normais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

Seu manual do usuário COMPAQ BD 340I

Balanças C&F Pesadoras

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

õ ç MODELO Klimalogg Smart Termo-higrômetro em M iç ão USB Agronegócio Transporte Laboratórios Alimentos Processo Aquecimento Refrigeração

FONTE NO-BREAK MANUAL TÉCNICO

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

Após instalar o dispositivo, localize o número de série no rótulo do produto e use-o para registrá-lo em

Headphone Estéreo Sem Fio (Bluetooth)

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA H. Versão SAC: ATENÇÃO: Não Cobrir

MANUAL DE INSTRUÇÕES Torquímetro Digital

SKY SHOW Manual de Operações

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Precauções de segurança

KVM CPU Switch 4 Portas Manual do Usuário

TERMOMETRO INFRAVERMELHO VL 52224

MANUAL DE OPERAÇÃO PARA MOEDOR DE CARNE

Caro cliente. Guia do cliente. Página 1

Guia de Instalação C7189R P-01. Sensor Interno Sem Fio

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

Introdução e identificação dos aparelhos Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

RUGOSÍMETRO DE SUPERFÍCIE ITRPSD-100

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Copiadora e Impressora WorkCentre C2424

PETK. Kit para Ligação de Alimentação e Terminação de Extremidades PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE ULTRA-VIOLETA MODELO UV-400


0932 INF 01/12. Pág. 1 de 8

Headphone com Microfone sem Fio USB

Guia de Instalação Live TIM Blue Box

Transcrição:

LifeWave BST User Manual For Hospital, Clinic and Home Care www.life-wave.com All Right Reserved, LifeWave Ltd. 2010 1

010110001110011010101011100 10011010101011100010101011 0101010101100011100110 10101011000111001101010101110001010101110000 10101011100010101011 Índice de Conteúdo Introdução Indicações de Uso 01010101 01 001110011010101011100010101011 Descrição Geral do Dispositivo 67 01010101011000111001101010101110001010101110000101 Contra-indicações 010101010110001110011010101 68 Efeitos Colaterais 010101011000111001101010101110001010101110000101011010101011 Avisos Precauções Antes de Começar Sessão de Tratamento 73 010101010110001110011010101011100010101011100001010110 Fim da Sessão de Tratamento 74 Limpeza e Desinfecção Armazenamento e Meio Ambiente Manutenção e Peças de Reposição Solução de Problemas Especificações Técnicas Definição dos Símbolos Garantia Copyright Parâmetros EMC (Compatibilidade Eletro-Magnética) 67 67 68 69 70 71 75 76 76 77 78 79 80 80 146 01010101011 010 66 Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010

100010101011100001010110101 110011010101011100010101011 101010101100011100110101010111000101010111000010101101010101 010101010110001110011010101011100010101011 Bioelétricos), de propriedade da LiveWave, é um dispositivo para o 0101010101100011100110101010111000101010111000010101101 tratamento de úlceras crônicas. O dispositivo emite um sinal elétrico específico através do tecido cutâneo para estimular o processo 1 00001010110101010110101 010101010110001110011010101011100010101011100 natural de cicatrização da ferida no corpo humano. 10101011100010101011100001010110101010 01010110101 Introdução LifeWave BST-Bioelectrical Signal Therapy (Terapia por Sinais Este sinal foi identificado em pessoas durante o processo natural de cicatrização de úlceras crônicas, estando associado com a ação dos nervos durante o processo de cicatrização. A transmissão deste sinal em úlceras crônicas cria um campo elétrico semelhante ao do processo normal de cicatrização de feridas. O sinal BST é aplicado à úlcera por um único canal Bioelétrico 01010101011000111001101010101110001010101110000101011 através de um par de eletrodos de superfície ( eletrodos BST ) que estão ligados à pele saudável ao redor da ferida. O uso de cada 1010110101010110101 0010101011 par de eletrodos é feito de acordo com a indicação do fabricante situada na embalagem dos eletrodos. LifeWave BST é um dispositivo médico de fácil operação. 010101100011100110101010111000101010111000010101101010101101 01010101011000111001101010101110001010101110000101011010 Indicações de Uso LifeWave BST é indicado para o tratamento de úlceras crônicas, ou seja, ferimentos com dificuldade para cicatrização. Descrição Geral do Dispositivo LifeWave BST está composto pelos seguintes componentes: 1. O dispositivo BST (gerador Bioelétrico): um sistema computadorizado baseado em software especialmente projetado que gera o sinal de tratamento. 2. Eletrodos LifeWave BST: Um par de eletrodos descartáveis que emite a corrente Bioelétrica para a pele ao redor da ferida. A duração do uso dos eletrodos está indicada na embalagem dos mesmos. Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010 67 Русский Español Português Italiano Deutsch Français English עברית العربية

010110001110011010101011100 10011010101011100010101011 0101010101100011100110 10101011000111001101010101110001010101110000 Contra-indicações 10101011100010101011 Não use LifeWave BST se: você tem menos de 18 anos. 01010101 Você tem um marca-passo ativo no peito ou região epigástrica, ou 01 seja, abdômen médio ou superior. 001110011010101011100010101011 01010101011000111001101010101110001010101110000101 010101010110001110011010101 Se você estiver grávida ou amamentando. Você está sendo tratado com produtos contendo íons de metal para a feri- 010101011000111001101010101110001010101110000101011010101011 da, como curativos com prata, alumínio ou que conduzam eletricidade. Há presença de tecido canceroso a menos de 10 cm de sua ferida. Você foi diagnosticado com epilepsia ou sofre de outra condição neuro-excitativa (relacionada com o sistema nervoso). 010101010110001110011010101011100010101011100001010110 Se há presença de tecido de granulação excessivo (hipergranulação), pare o tratamento imediatamente. Não use LifeWave BST se houver a presença de material metálico (placa(s), parafuso(s), fio(s) metálico(s)) em proximidade direta de sua ferida. 01010101011 010 Efeitos Colaterais Além do efeito terapêutico do LifeWave BST, o uso deste sistema pode apresentar alguns efeitos colaterais durante o tratamento. Reações alérgicas, prurido leve, bolhas na pele, formigamento, inchaço, vermelhidão constante ou desconforto em áreas onde os eletrodos foram colocados, requerem atenção médica. Se qualquer uma destas reações ou efeitos colaterais ocorrerem, favor entrar em contato com seu médico imediatamente. 68 Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010

100010101011100001010110101 110011010101011100010101011 101010101100011100110101010111000101010111000010101101010101 010101010110001110011010101011100010101011 Avisos 0101010101100011100110101010111000101010111000010101101 Não opere o LifeWave BST perto de equipamento de ondas curtas ou microondas 010101010110001110011010101011100010101011100 (mesmo que seja de terapia). 10101011100010101011100001010110101010 01010110101 Evite telefones celulares ou qualquer outro aparelho de comunicação quando operar o LifeWave BST. Não conecte o LifeWave BST simultaneamente com outro equipamento de alta freqüência em você mesmo. Não abra o dispositivo BST. Há perigo de choque elétrico. Não use o LifeWave BST se há sinais visíveis de danos ao cabo de 01010101011000111001101010101110001010101110000101011 1010110101010110101 0010101011 conexão, eletrodos ou o dispositivo BST. Não exponha o LifeWave BST à água. Você não pode usar cabos ou eletrodos de outro fabricante. Não aplique os eletrodos LifeWave BST diretamente no ferimento 010101100011100110101010111000101010111000010101101010101101 ou em seus bordos, veja parágrafo Conexão dos Eletrodos. 01010101011000111001101010101110001010101110000101011010 Não ligue os eletrodos LifeWave BST um ao outro. Não dobre os eletrodos LifeWave BST. Posicione todos os cabos com cuidado para que não se enrosquem. Assegure-se de não estar deitado ou sentado sobre algum componente LifeWave BST durante o tratamento. Opere o LifeWave BST de acordo com as condições especificadas na seção Parâmetros EMC deste manual. Não esterilize nenhuma parte dos eletrodos LifeWave BST, cabo conector LifeWave BST ou dispositivo BST: poderá haver dano ou destruição. Faça todas suas chamadas de serviço ao seu médico ou distribuidor. Русский Español Português Italiano Deutsch Français English עברית العربية Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010 69

010110001110011010101011100 10011010101011100010101011 0101010101100011100110 10101011000111001101010101110001010101110000 Precauções 10101011100010101011 Os eletrodos LifeWave BST são descartáveis e são para um único ferimento. Cada ferimento requer um novo par de eletrodos. 01010101 01 001110011010101011100010101011 Inspecione o ferimento com freqüência seguindo o procedimento 01010101011000111001101010101110001010101110000101 010101010110001110011010101 recomendado pelo seu médico. Entre em contato com seu médico se houver deterioração ou se você suspeita de piora das condições 010101011000111001101010101110001010101110000101011010101011 da ferida. Se o ferimento parece piorar ou mudar de cor, inclusive preto, amarelo ou verde, pare de usar o LifeWave BST e consulte seu médico. Se o ferimento está com infecção trate-o de acordo com as 010101010110001110011010101011100010101011100001010110 instruções de seu médico. Se você tem crescimento excessivo de tecido de cicatrização (hipergranulação), ou se você tem tendência de criar tecido excessivo de cicatrização na área do ferimento, consulte seu médico antes de usar o dispositivo. Se você sofre de uma doença cardíaca descompensada, de distúrbios da coagulação (sangramento não controlado), ou se você tem um implante metálico, consulte seu médico antes de usar o dispositivo. Em caso de câncer qualquer sinal de deterioração que ocorrer mais rapidamente do que o esperado deve ser acompanhado pelo seu médico. Assegure-se que o dispositivo BST e os cabos conectores passaram por um processo de limpeza e desinfecção conforme descrito na seção de limpeza e desinfecção antes de transferílo de um ferimento para outro, se aplicável. O LifeWave BST deve ser operado de acordo com os parâmetros EMC listados nas Tabelas 1, 2, 4 e 6 no final deste manual. 01010101011 010 70 Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010

100010101011100001010110101 110011010101011100010101011 101010101100011100110101010111000101010111000010101101010101 010101010110001110011010101011100010101011 Antes de Começar 0101010101100011100110101010111000101010111000010101101 010101010110001110011010101011100010101011100 10101011100010101011100001010110101010 01010110101 Favor ler o manual do usuário antes de usar o LifeWave BST. Fig. 1. Dispositivo BST Fig. 2. Cabo de força 01010101011000111001101010101110001010101110000101011 1010110101010110101 0010101011 010101100011100110101010111000101010111000010101101010101101 01010101011000111001101010101110001010101110000101011010 Fig. 3. Cabo conector Fig. 4. Eletrodos descartáveis Fig. 5. Comutador de força Fig. 7. Conexão do cabo conector ao dispositivo BST LifeWave BST e seus condutores Fig. 6. Apresentação do botão de contraste Fig. 8. Conexão dos condutores dos eletrodos ao cabo conector Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010 71 Русский Español Português Italiano Deutsch Français English עברית العربية

010110001110011010101011100 10011010101011100010101011 0101010101100011100110 10101011000111001101010101110001010101110000 Conteúdo 10101011100010101011 Cada embalagem LifeWave BST contém o seguinte: 1. Dispositivo BST (Fig. 1) 2. Cabo de força (Fig. 2) 3. Cabo conector (Fig. 3) 01010101 01 4. Eletrodos descartáveis LifeWave BST e seus condutores (Fig. 4) 001110011010101011100010101011 Favor 01010101011000111001101010101110001010101110000101 verificar se todos os componentes estão disponíveis antes de iniciar o tratamento. 010101010110001110011010101 010101011000111001101010101110001010101110000101011010101011 Conexão da Força 1. Coloque o dispositivo BST (Fig. 1) sobre uma superfície plana e limpa e conecte o cabo de força (Fig. 2) ao dispositivo BST. 2. Coloque o cabo de força (Fig. 2) na tomada e ligue o dispositivo BST 010101010110001110011010101011100010101011100001010110 usando o comutador de força (Fig. 5). 3. A logomarca do LifeWave BST aparece na tela, indicando que o sistema está pronto. Nota: Para ajustar o contraste da apresentação, gire o botão (Fig. 6) localizado no lado direito do dispositivo BST. Se o temporizador (timer) de um tratamento prévio aparece, desligue o dispositivo com o comutador de força (Fig. 5) e ligue novamente para fazer a rechecagem (reset). Conexão dos Eletrodos Limpe e seque a pele em redor da ferida de acordo com as instruções de seu médico. A limpeza é necessária para assegurar que a pele está livre de qualquer sujidade e que está suficientemente seca para permitir a anexação dos eletrodos. 1. Conecte o cabo conector (Fig. 3) ao dispositivo BST (Fig. 7). 2. Abra o pacote de eletrodos. 3. Separe e remova o invólucro externo dos eletrodos para expor a superfície adesiva dos eletrodos e tente não tocar nesta superfície para não perder o poder adesivo. 4. Coloque os eletrodos firmemente em lados opostos do ferimento. Cada lado côncavo dos eletrodos devem estar entre 1,5 e 2 cm da borda do ferimento. 5. Conecte o condutor do eletrodo ao cabo conector (Fig. 8). 01010101011 010 72 Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010

100010101011100001010110101 110011010101011100010101011 101010101100011100110101010111000101010111000010101101010101 010101010110001110011010101011100010101011 0101010101100011100110101010111000101010111000010101101 deve ultrapassar 30 minutos, com um mínimo de 5 horas entre as sessões de um mesmo ferimento. 010101010110001110011010101011100010101011100 Nota Importante: Para chegar aos melhores resultados é importante 10101011100010101011100001010110101010 01010110101 Sessão de Tratamento A duração de uma sessão programada de tratamento é de 30 minutos, duas ou três sessões por dia por lesão. Seu médico poderá instruir você a ter sessões adicionais por cada ferimento. Cada sessão não seguir as orientações e o regime de tratamento conforme instruído pelo seu médico. Inicie o Tratamento 01010101011000111001101010101110001010101110000101011 1010110101010110101 Assegure-se que os eletrodos estão firmemente aderidos à pele em 0010101011 redor do ferimento durante todo o tratamento. INICIAR ÁUDIO 010101100011100110101010111000101010111000010101101010101101 01010101011000111001101010101110001010101110000101011010 Botões de operação do BST PARAR 1. Pressione o botão verde START (INICIAR) (botão da esquerda) 2. Verifique que as duas marcas ( ) aparecem indicando que o Life- Wave BST está perfeitamente conectado e pronto para uso. indica que o LifeWave BST está pronto para o uso 3. Pressione o botão verde START (INICIAR) (botão da esquerda) novamente. Um temporizador (timer) de 30 minutos aparecerá e a contagem será iniciada. 4. Após 30 minutos o sinal bioelétrico é suspenso de forma automática, e um sinal sonoro (bip) será ouvido, indicando o fim da sessão. Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010 73 Русский Español Português Italiano Deutsch Français English עברית العربية

010110001110011010101011100 10011010101011100010101011 0101010101100011100110 10101011000111001101010101110001010101110000 Sessão de Tratamento Notas 10101011100010101011 Se o botão azul AUDIO (botão do meio) é pressionado será ouvido um bip a cada 10 segundos durante o tempo de tratamento, indicando que o LifeWave está operando de forma adequada. 01010101 01 001110011010101011100010101011 Se o dispositivo identifica um problema, por exemplo, a desco- 01010101011000111001101010101110001010101110000101 010101010110001110011010101 nexão dos eletrodos, um bip será ouvido cada 2 segundos. Neste caso, verifique se os cabos estão conectados adequadamente e 010101011000111001101010101110001010101110000101011010101011 que os eletrodos estão devidamente aderidos à pele. Para desligar o sinal de alarme no final da sessão pressione o botão azul AUDIO (botão do meio). Quando o som está desligado você receberá apenas notificação visual quando o tratamento acabar. 010101010110001110011010101011100010101011100001010110 Para pausar uma sessão em qualquer hora pressione o botão vermelho STOP (PARAR) (botão da direita) uma vez. Pressione o botão verde START (INICIAR) (botão da esquerda) para continuar a sessão do ponto em que você fez a pausa. Para encerrar uma sessão em qualquer hora, pressione o botão vermelho STOP (PARAR) (botão da direita) duas vezes. 01010101011 010 Fim da Sessão de Tratamento 1. Assim que a sessão de tratamento acabar desligue o comutador de força do dispositivo BST. 2. Desconecte os condutores dos eletrodos do cabo conector. Conserve os eletrodos na sua pele. 3. Se esta for a última vez que você está usando este par de eletrodos (a duração dos eletrodos está marcada nas etiquetas destes) remova-os pelas suas bordas e retire com cuidado para longe da pele na direção da ferida. Não puxe pelo condutor do eletrodo para removê-lo. 74 Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010

100010101011100001010110101 110011010101011100010101011 101010101100011100110101010111000101010111000010101101010101 010101010110001110011010101011100010101011 0101010101100011100110101010111000101010111000010101101 Se você tem mais de um ferimento que deve ser tratado com o 1 BST, limpe e desinfete o dispositivo entre as sessões para uso em 00001010110101010110101 010101010110001110011010101011100010101011100 10101011100010101011100001010110101010 diferentes ferimentos. Use o seguinte procedimento para limpar e 01010110101 Limpeza e Desinfecção Limpe e desinfete o dispositivo BST e os cabos antes de iniciar o uso e no final do período de tratamento. desinfetar o dispositivo BST e os cabos: 1. Desligue o dispositivo BST usando o comutador de força (Fig. 5). 2. Desconecte o cabo de força (Fig. 2) da tomada e do dispositivo BST. 01010101011000111001101010101110001010101110000101011 1010110101010110101 3. Desconecte o condutor dos eletrodos do cabo conector (Fig. 7). 0010101011 Se esta for a última sessão de tratamento com estes eletrodos (a duração dos eletrodos está marcada nas etiquetas destes), jogueos fora, bem como os seus condutores. 010101100011100110101010111000101010111000010101101010101101 4. Use um pano úmido, macio e sem fibras, umedecido com água 01010101011000111001101010101110001010101110000101011010 limpa para remover sujeira e fragmentos da superfície do dispositivo BST e dos cabos. Não use solventes plásticos (orgânicos) e nem materiais abrasivos. Cuide para não deixar água entrar no dispositivo BST. 5. Seque com outro pano macio. 6. Limpe todas as superfícies do dispositivo BST e dos cabos com um tecido sem fibras umedecido com álcool etílico à 70%, ou com material comercial desinfetante disponível. 7. Seque com outro tecido seco sem fibras. Русский Español Português Italiano Deutsch Français English עברית العربية Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010 75

010110001110011010101011100 10011010101011100010101011 0101010101100011100110 01010101 10101011000111001101010101110001010101110000 10101011100010101011 Armazenamento e Meio Ambiente 01 Armazene o LifeWave BST em local seco em temperatura ambiente. 001110011010101011100010101011 01010101011000111001101010101110001010101110000101 010101010110001110011010101 Condições Ambientais Permitidas 010101011000111001101010101110001010101110000101011010101011 Alcance de temperatura de 5 C a 40 C (41 F a 104 F) operação Alcance de temperatura de armazenamento -10 C a 50 C (50 F a 122 F) Umidade de operação 5% a máx. 95% de umidade relativa (não 010101010110001110011010101011100010101011100001010110 condensada) Umidade de armazenamento 30% máx. 85% UR (não condensada) Manutenção e Peças de Reposição Se seu dispositivo BST requer reparos ou peças de reposição, favor entrar em contato com seu médico ou distribuidor. 01010101011 010 76 Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010

100010101011100001010110101 110011010101011100010101011 101010101100011100110101010111000101010111000010101101010101 010101010110001110011010101011100010101011 0101010101100011100110101010111000101010111000010101101 1 A tabela seguinte apresenta possíveis falhas e as medidas que devem ser tomadas em 00001010110101010110101 010101010110001110011010101011100010101011100 resposta. 10101011100010101011100001010110101010 01010110101 Solução de Problemas Você notou Causa possível Medidas a tomar A tela não mostra nada depois de ligar o LifeWave BST 1. Não há força para o LifeWave BST. 2. O botão de contraste 1. Verifique as conexões do cabo de força (tomada, dispositivo BST) e/ ou certifique-se que o está na posição MIN ou comutador de força está 01010101011000111001101010101110001010101110000101011 MAX. 1010110101010110101 0010101011 em ligado. 2. Gire o botão de contraste da apresentação para mudar o contraste da apresentação (o ícone aparece) O timer parou no meio de uma sessão (o ícone aparece) 010101100011100110101010111000101010111000010101101010101101 O temporizador (timer) O botão vermelho Pressione o botão verde parou no meio de uma STOP (PARAR) (botão START (INICIAR) (botão 01010101011000111001101010101110001010101110000101011010 sessão da direita) foi pressiona- da esquerda) novamente do por engano O circuito elétrico entre o dispositivo BST e os eletrodos foi cortado e note que a contagem de tempo continua de onde parou. 1. Certifique-se que os eletrodos estão firmemente aderidos à sua pele. Se o problema persistir... 2. Certifique-se que o cabo conector está firmemente conectado com os condutores dos eletrodos e com o dispositivo BST. Se o problemas persistir... 3.Contate seu médico ou distribuidor. Русский Español Português Italiano Deutsch Français English עברית العربية Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010 77

010110001110011010101011100 10011010101011100010101011 0101010101100011100110 10101011000111001101010101110001010101110000 Especificações Técnicas 10101011100010101011 LifeWave BST 01010101 Características Físicas 01 Altura 130mm (5.11") 001110011010101011100010101011 Comprimento 01010101011000111001101010101110001010101110000101 256mm (10.07") 010101010110001110011010101 Largura 220mm (8.66") 010101011000111001101010101110001010101110000101011010101011 Peso 1850 g Característica Elétricas Máxima corrente de saída 6.5 ma r.m.s. (on 500 Ohm) O total de saída proporciona DC zero 010101010110001110011010101011100010101011100001010110 líquida Fonte de força 120V, 60Hz, 0.2A ou 230V,50Hz, 0.1A dependendo do modelo Forma da onda de saída Classificação Classe II Tipo BF Eletrodos Características Físicas Segurança EN60601-1 IEC 60601-1:90+A1(93)+A2(95) CSA C22.2 No. 60 1.1 L x C em cm (pol) 7.5cm x 4.5cm (2.96 x 1.72 ) Comprimento do cabo em cm (pol) 66cm (26 ) Forma de onda bifásica simétrica composta de: 1) Um pulso retangular taxa de 4pps, largura de pulso 4ms, com espaçamento de: 2) Um sinal estocástico (aleatório), espectro de saída de 0 a 3000 Hz. A 80% da força de 0 a 1300 Hz. 01010101011 010 78 Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010

100010101011100001010110101 110011010101011100010101011 101010101100011100110101010111000101010111000010101101010101 010101010110001110011010101011100010101011 Equipamento Classe II 0101010101100011100110101010111000101010111000010101101 010101010110001110011010101011100010101011100 Cuidado, consulte documentação acompanhante 10101011100010101011100001010110101010 01010110101 Definição dos Símbolos Símbolo Descrição Equipamento tipo BF aplicado (de acordo com EN/IEC 60601-1) Marcas CE de acordo com a diretiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC Marcas CSA de acordo com a Associação Canadense de 01010101011000111001101010101110001010101110000101011 1010110101010110101 0010101011 Padrões CSA/C22.2 no. 601 Data de fabricação Fabricante 010101100011100110101010111000101010111000010101101010101101 Número de série 01010101011000111001101010101110001010101110000101011010 Representante autorizado no Brasil (em Portugal) Símbolo de conformidade de Disposição de Equipamento Elétrico e Eletrônico Não use novemente Número de catálogo Limites de temperatura Número de lote Use até data Conserve seco Русский Español Português Italiano Deutsch Français English עברית العربية Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010 79

010110001110011010101011100 10011010101011100010101011 0101010101100011100110 10101011000111001101010101110001010101110000 Garantia 10101011100010101011 LifeWave Ltd. (LifeWave), o fabricante do LifeWave BST, garante o LifeWave BST-Bioelectrical Signal Therapy (Terapia de Sinais Bioelétricos), ( LifeWave BST ou o dispositivo ) através de sua 01010101 distribuição local contra defeitos de material e trabalho sob condições normais de uso por um período de um ano a contar da data 01 001110011010101011100010101011 01010101011000111001101010101110001010101110000101 010101010110001110011010101 da compra/início do uso. Em caso de reclamação, favor entrar em contato com seu distribuidor local, cujos detalhes estão na página 010101011000111001101010101110001010101110000101011010101011 oposta. 010101010110001110011010101011100010101011100001010110 Copyright Copyright 2010 da LifeWave Ltd. A LifeWave Ltd. se reserva o direito de fazer mudanças em seus produtos ou especificações para melhorar o desempenho, confiabilidade e/ou manufatura. As informações fornecidas pela LifeWave Ltd. são tidas como precisas e confiáveis. Entretanto, a LifeWave Ltd. não assume nenhuma responsabilidade pelo seu uso. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada em sistema de recuperação ou traduzida para qualquer língua ou linguagem de computador, de qualquer forma ou por qualquer meios, eletrônicos, mecânicos ou de outra forma, sem o prévio consentimento por escrito da LifeWave Ltd. 01010101011 010 80 Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010

100010101011100001010110101 110011010101011100010101011 101010101100011100110101010111000101010111000010101101010101 010101010110001110011010101011100010101011 0101010101100011100110101010111000101010111000010101101 010101010110001110011010101011100010101011100 10101011100010101011100001010110101010 01010110101 01010101011000111001101010101110001010101110000101011 1010110101010110101 0010101011 010101100011100110101010111000101010111000010101101010101101 01010101011000111001101010101110001010101110000101011010 Русский Español Português Italiano Deutsch Français English עברית العربية Todos os Direitos Reservados, LifeWave Ltd. 2010 81

EMC Parameters Guidance and manufacturer s declaration for electromagnetic compatibility (EMC) for the LifeWave BST according to EN 60601-1-2:2007 Table 1 Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic emissions LifeWave BST The LifeWave BST is intended for use in the electromagnetic environment specified below; the customer or the user of the LifeWave BST should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance RF emissions CISPR 11 RF emissions CISPR 11 Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations flicker emissions IEC 61000-3-3 Group 1 Class B Class A Complies The LifeWave BST uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment. The LifeWave BST is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. Table 2 Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic immunity LifeWave BST The LifeWave BST is intended for use in the electromagnetic environment specified below; the customer or the user of the LifeWave BST should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kv contact ±8 kv air ±6 kv contact ±8 kv air Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%. 146 All Right Reserved, LifeWave Ltd. 2010

100010101011100001010110101 110011010101011100010101011 Table 2 (Cont.) 101010101100011100110101010111000101010111000010101101010101 010101010110001110011010101011100010101011 ±2 kv for power Electrical fast transient/burst IEC 61000-4-4 0101010101100011100110101010111000101010111000010101101 lines 010101010110001110011010101011100010101011100 ±1 kv differential ±1 kv differential Main power quality should 10101011100010101011100001010110101010 Surge 01010110101 IEC 61000-4-5 supply lines ±1 kv for input/output mode ±2 kv common mode ±2 kv for power supply lines Not Applicable mode ±2 kv common mode Main power quality should be that of a typical public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes, commercial or hospital environment. be that of a typical public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes, commercial or hospital environment. Voltage dips, short <5 %UT <5 %UT Main power quality should 01010101011000111001101010101110001010101110000101011 interruptions and (>95 %dip in UT) (>95 %dip in UT) 1010110101010110101 be that of a typical public low-voltage power supply voltage variations for 0,5 cycle for 0,5 cycle 0010101011 on power supply input lines (60 %dip in UT) (60 %dip in UT) If the user of the LifeWave 010101100011100110101010111000101010111000010101101010101101 for 5 cycles for 5 cycles 01010101011000111001101010101110001010101110000101011010 BST requires continued operation during power IEC 61000-4-11 <5 %UT <5 %UT mains interruptions, it. Power frequency (50/60 Hz) magnetic field IEC 61000-4-8 40 %UT 70 %UT (30 %dip in UT) for 25 cycles <5 %UT <5 %UT (>95 %dip in UT) for 5 s 40 %UT 70 %UT (30 %dip in UT) for 25 cycles <5 %UT <5 %UT (>95 %dip in UT) for 5 s network that supplies buildings used for domestic purposes, commercial or hospital environment. is recommended that LifeWave BST be powered from an uninterruptible power supply or battery. 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes, commercial or hospital environment. NOTE: UT is the a.c. main voltage prior to application of the test level. All Right Reserved, LifeWave Ltd. 2010 147 Русский Español Português Italiano Deutsch Français English עברית العربية

Table 4 Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic immunity LifeWave BST The LifeWave BST is intended for use in the electromagnetic environment specified below; the customer or the user of the LifeWave BST should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the LifeWave BST, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance d = 1.17 P d = 1.17 P 80 M Hz t o 800 MHz d= 2.34 P 800 MHz t o 2,5 GHz where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m). Conducted RF 3 Vrms 3 Vrms IEC 61000-4-6 Radiated RF 150 k Hz to 80 MHz 3 V/m 3 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz to 2,5 GHz Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey a, should be less than the compliance level in each frequency range d Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a - Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radios, AM and FM radio broadcasts and TV broadcasts cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the LifeWave BST is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LifeWave BST should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the LifeWave BST. b - Over the frequency range 150 khz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m. 148 All Right Reserved, LifeWave Ltd. 2010

100010101011100001010110101 110011010101011100010101011 Table 6 101010101100011100110101010111000101010111000010101101010101 010101010110001110011010101011100010101011 Recommended separation distances between 0101010101100011100110101010111000101010111000010101101 electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the LifeWave BST as recommended below, 1 according to the maximum output power of the communications equipment. 00001010110101010110101 010101010110001110011010101011100010101011100 10101011100010101011100001010110101010 Separation distance according to frequency of transmitter 01010110101 portable and mobile RF communications equipment and the LifeWave BST The LifeWave BST is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the LifeWave BST can help prevent Rated maximum output power of transmitter 150kHz to 80MHz 80MHz to 800MHz Meters [m] 800MHz to 2.5GHz Watts [W] 01010101011000111001101010101110001010101110000101011 d = 1.17 P d = 1.17 P d= 2.34 P 1010110101010110101 0.01 0.12 0.12 0.24 0010101011 0.1 0.37 0.37 0.74 1 1.17 1.17 2.34 3.7 3.7 7.4 010101100011100110101010111000101010111000010101101010101101 100 11.7 11.7 23.4 01010101011000111001101010101110001010101110000101011010 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2; These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. Русский Español Português Italiano Deutsch Français English עברית العربية All Right Reserved, LifeWave Ltd. 2010 149

Your Life on the Right Wave Presure Ulcers Contact us: LifeWave Ltd. 9, Hashiloach Street Petach Tiqwa 49514 Israel Phone: +972-3-609-5630 Fax: +972-3-609-5640 support@life-wave.com www.life-wave.com Diabetic Ulcers, Vascular Ulcers Local Distributor Authorised European Representative: Medes Ltd. 5, Beaumont gate, Shenley Hill, Radlett, Hertfordshire WD7 7AR United Kingdom. Phone: +44 (0) 1923 859810 Fax: +44 (0) 1245 225121 medes@arazygroup.com 150 P/N M-0031-0 Rev 1, JUNE 2010 All Right Reserved, LifeWave Ltd. 2010