ACORDO DE SEDE entre a REPÚBLICA ARGENTINA e a UNIÃO DAS NAÇÕES SUL-AMERICANAS para o CENTRO DE ESTUDOS ESTRATÉGICOS DE DEFESA DO CONSELHO DE DEFESA SUL-AMERICANO DA UNASUL A República Argentina e a União das Nações Sul-americanas (UNASUL), Em cumprimento das disposições pertinentes do Tratado Constitutivo da União das Nações Sul-americanas (UNASUL),em vigor desde 11 de março de 2011, do Estatuto do Conselho de Defesa Sul-americano da UNASUL aprovado pelos Chefes e Chefas de Estado dos países membros em Costa do Sauipe, Brasil, em ocasião da Cúpula Extraordinária da entidade, em dezembro de 2008, e do Estatuto do Centro de Estudos Estratégicos de Defesa do Conselho de Defesa Sul-americano (CEED-CDS), aprovado na Reunião de Ministros do CDS celebrada em Guayaquil, em maio de 2010. Considerando que como consequência das referidas disposições foi aprovada a criação do CEED-CDS, visando a gerar um pensamento estratégico em nível regional, que coadjuve à coordenação e à harmonização em matéria de políticas de Defesa na América do Sul; Tendo presente que os países membros do Conselho de Defesa Sulamericano têm acordado que a República Argentina fornecerá o espaço físico e as instalações da sede do CEED-CDS na Cidade Autónoma de Buenos Aires, bem como que serão resolvidos os assuntos relativos ao estabelecimento do CEED-CDS em Buenos Aires, através de um Acordo de Sede; Convêm o seguinte:
Artigo I.- Definições Para os fins deste Acordo: a) Partes significa a República Argentina e a União das Nações Sul- Americanas (UNASUL); b) República significa a República Argentina; c) Território da República significa o território da República Argentina; d) Governo significa o Governo da República Argentina; e) Conselho significa o Conselho Sul-Americano de Defesa; f) Autoridades pertinentes significa as autoridades nacionais, provinciais ou locais da República Argentina de conformidade com as leis da República Argentina; g) Países Membros significa os países membros da UNASUL; h) Delegados significa os delegados dos países membros da UNASUL; i) Centro significa o Centro de Estudos Estratégicos de Defesa j) Atividades oficiais significa todas as atividades que forem realizadas de conformidade com o Estatuto; k) Bens do Centro significa todos aqueles bens necessários e diretamente relacionados com as Atividades oficiais do Centro; l) Arquivos significa toda a correspondência, documentos, manuscritos, fotografias, memória de dados informáticos, filmes, gravações e qualquer outro registro em papel, eletrônico ou qualquer outro formate que pertençam à Secretaria, ou estejam a cargo dela; m) Funcionários significa o Diretor, Subdiretor e Secretário Administrativo do Centro e o corpo de especialistas; n) Especialistas é a pessoa delegada por cada pais membro do Conselho para desenvolver tarefas no Centro segundo os alcances do Artigo 12 a) do Estatuto; o) Pessoal Técnico Administrativo significa o pessoal que tem funções técnico-administrativas no Centro conforme o estabelecido no Artigo 12 do Estatuto; p) Pessoas contratadas localmente significa qualquer empregado contratado na República, em forma permanente ou transitória, pelo Centro, pago através de seu próprio orçamento para realizar tarefas relacionadas com a atividade do mesmo; q) Adidos de Defesa ou Militares significa os Adidos de Defesa ou Militares estrangeiros e seus adjuntos, que fazem parte das Embaixadas acreditadas junto a República;
r) Pessoal do Escritório do Adido de Defesa ou Adidos Militares significa os funcionários administrativos dos Escritórios do Adido de Defesa ou Adidos Militares estrangeiros que fazem parte das Embaixadas acreditadas junto a República; s) Pessoas que façam parte da família significa coabitantes e filhos menores de dezoito anos ou maiores dessa idade a cargo; t) Estatuto significa o acordo constitutivo do Centro criado em Guayaquil em maio de 2010; e u) Sede significa o local, incluídos os imóveis ou partes de imóveis e os terrenos correspondentes, independentemente da sua propriedade, ocupados pelo Centro para o desempenho de suas atividades oficiais. O CENTRO Artigo II.- Capacidade 0 Centro gozara, no território da República, da capacidade jurídica de direito interno para o exercício de suas funções. Tem, em particular, a capacidade de contratar, adquirir e alienar bens móveis e imóveis e estabelecer e ser parte em ações judiciais, aceitar contribuições especiais, heranças, legados e doações, sempre que os mesmos sejam compatíveis com sua natureza e propósitos. Artigo III.- Inviolabilidade 1. A sede do Centro e seus arquivos, onde quer que os mesmos se encontrem, são invioláveis. A República Argentina tomará todas as medidas adequadas para proteger a Sede contra qualquer intromissão ou prejuízo e prevenir todo ataque a sua dignidade. 2. Os bens do Centro, onde quer que se encontrem, estarão isentos de confisco, expropriação e qualquer outra forma de intervenção, seja por via de ação executiva, administrativa, judicial ou legislativa. Artigo IV.- Imunidades 1. No âmbito de suas atividades oficiais, o Centro e seus bens, sedes e ativos gozarão de imunidade de jurisdição em atuações judiciais e administrativas, exceto: a) na medida em que o Centro renuncie expressamente a tal imunidade; b) no que diz respeito a qualquer contrato para fornecer bens ou serviços e qualquer empréstimo ou outra transação para obter financiamento
e qualquer outra garantia ou caução relativa a qualquer uma destas transações ou qualquer outra obrigação financeira; c) com relação a uma ação civil estabelecida por um terceiro, por morte, prejuízos ou lesões corporais resultantes de um acidente causado por um veículo automotor pertencente ao Centro ou usado por conta dele, na medida em que essa indenização não se possa recobrar de uma companhia de seguros; d) com relação a uma infração de trânsito em que esteja envolvido um veículo automotor pertencente ao Centro ou usado por conta dele; e) com relação a processes por questões de trabalho, invocados por nacionais argentinos ou residentes no país, decorrentes de contratos celebrados com o Centro na República ou no exterior e que causarem efeitos no território nacional; f) com relação a uma reconvenção diretamente relacionada com as ações judiciais iniciadas pelo Centro; g) no que diz respeito a todo processo relativo a bens imóveis situados na República Argentina; e h) com relação a ações judiciais com base na condição do Centro como herdeira ou legatária de propriedades localizadas na República Argentina. 2. Os bens, locais e ativos do Centro gozarão de imunidade respeito de qualquer forma de restrições ou controles tais como busca, confiscação, expropriação ou penhora. Também gozarão de imunidade respeito de qualquer outra forma de restrição administrativa ou judicial, exceto os veículos automotores pertencentes ao Centro ou operados por ele, que não gozarão de imunidade no que se refere a restrições administrativas ou judiciais quando as mesmas sejam temporariamente necessárias para a prevenção ou investigação de acidentes nos quais tivessem estado envolvidos. Artigo V.- Isenções tributarias 1. No âmbito de suas atividades oficiais, o Centro, bem como seus fundos, remunerações, receitas e bens, estarão isentos, no território da República Argentina: a) dos impostos directos; b) dos direitos, impostos, restrições e proibições a respeito dos artigos que for importar;
c) O Imposto sabre o Valor Agregado incluído nas aquisições de bens e serviços que se realizem com o objetivo de construir, reciclar ou equipar seus locais. d) A isenção do Imposto sobre o Valor Agregado será outorgada através do reembolso da quantia paga pelo Centro em conceito de tal imposto. 2. Os elementos adquiridos ao importados sob este regime não poderão ser vendidos, dados de presente, emprestados, alugados aos alienados de qualquer outra maneira no território da República, senão conforme a legislação argentina em vigor. 3. Não estarão isentos, o Centro nem seus bens, das taxas, tarifas ou preços que constituam uma remuneração par serviços de utilidade pública efetivamente prestados. Artigo VI.- Moeda e Câmbio 0 Centro estará isento de toda restrição monetária ou cambial, incluídas as relativas a fundos, moeda circulante e títulos recebidos, adquiridos, possuídos ou transferidos. 0 Centro, igualmente, poderá administrar contas bancarias e outras para uso oficial, sem restrições, em qualquer moeda, e poderá transferi-las livremente dentro da República Argentina ou para qualquer outro país. Artigo VII.- Facilidades em matéria de comunicações 1. Para suas comunicações oficiais, o Centro gozará de facilidades não menos favoráveis que as outorgadas pela República às missões diplomáticas permanentes, no que se refere a prioridades, contribuições, tarifas e impostos sobre correspondência, telegramas, radiogramas, telefones, facsímiles, redes informáticas e outras comunicações, bem como com relação as tarifas de imprensa escrita, radiofônica ou televisiva. Não serão objeto de censura a correspondência ou outras comunicações oficiais do Centro. 2. O disposto neste Artigo não impedirá que qualquer uma das Partes solicite à outra a adoção de medidas adequadas de segurança, as quais serão acordadas por ambas quando considerarem necessária.
Artigo VIII.- Publicações A importação e exportação de publicações ou outro material de informação do Centro no âmbito das suas Atividades oficiais não estará sujeita a nenhum tipo de restrição. PESSOAL DO CENTRO Artigo IX.- Vistos 1. Os funcionários, os especialistas e o pessoal técnico-administrativo do Centro, bem como as pessoas que façam parte da família, que não sejam nacionais argentinas ou residentes no país, terão direito a entrar, permanecer e sair da República Argentina durante a vigência de sua acreditação junto a República Argentina. 2. A República Argentina tomará todas as medidas necessárias para facilitar a entrada a República Argentina, a estada nesse território e a saída do mesmo de todas as pessoas e nas circunstancias mencionadas no parágrafo 1 precedente. Serão concedidas as vistas, se forem requeridos, sem espera ou atraso, e sem tarifas, quando for apresentado um certificado que demonstre que o solicitante é uma pessoa descrita no parágrafo 1 precedente. Artigo X.- Notificação de nomeações 1. 0 Conselho notificará a República Argentina quando for nomeado o Diretor, Subdiretor e Secretario Administrativo do Centro, e dará a conhecer a data em que assumam ou deixem o respectivo cargo. 2. 0 Centro notificará a República Argentina quando um membro do pessoal técnico-administrativo assume seu cargo ou se demita do mesmo ou quando um especialista comece ou finalize um projeto ou missão. 3. 0 Centro enviará a República Argentina duas vezes por ano, em marco e em setembro, uma lista de todos os especialistas e membros do pessoal e daquelas pessoas que façam parte da sua família na República Argentina. Em cada caso o Centro indicará se são cidadãos argentinas ou residentes permanentes na República Argentina. Artigo XI.- Membros do Pessoal do Centro 1. O Diretor, Subdiretor e Secretario Administrativo do Centro, bem como o corpo de especialistas quando exerçam suas funções na República
Argentina, a menos que sejam cidadãos argentinas ou residentes permanentes na República Argentina, gozarão dos privilégios, imunidades, isenções e facilidades outorgados a Adidos de Defesa ou Militares estrangeiros acreditados na República. Eles serão extensivos às pessoas que façam parte das suas famílias, a menos que sejam cidadãos argentinas ou residentes permanentes na República Argentina. 2. Os privilégios e imunidades previstos neste Artigo serão outorgados sem prejuízo dos privilégios e imunidades dos quais possam gozar os membros do pessoal do Centro quando, além das suas tarefas vinculadas com o Centro, desempenhem funções como membros do pessoal de uma Missão Diplomática acreditada na República e contem com uma acreditação nessa qualidade. Artigo XII.- Pessoal técnico-administrativo 1. No exercício das suas atividades oficiais na República Argentina, o pessoal técnico-administrativo do Centro, a não ser que sejam cidadãos argentinas ou residentes permanentes na República Argentina, gozarão dos privilégios, a imunidades, isenções e facilidades outorgados ao pessoal administrativo e técnico das missões diplomáticas acreditadas na República. Eles serão extensivos as pessoas que façam parte das suas famílias, a não ser que sejam cidadãos argentinas ou residentes permanentes na República Argentina. 2. Os privilégios e imunidades previstos neste Artigo serão concedidos sem prejuízo dos privilégios e imunidades dos que possam gozar os membros do pessoal do Centro quando, além das suas tarefas vinculadas com o Centro, desempenhem funções como membros do pessoal de uma Missão Diplomática acreditada na República e contem com uma acreditação nessa qualidade. Artigo XIII.- Pessoal nacional ou residente permanente do Estado Sede 0 disposto nos artigos precedentes do presente Acordo não obriga a República Argentina a outorgar aos funcionários do Centro que sejam nacionais ou residentes permanentes da República Argentina as prerrogativas por eles dispostas, salvo nos seguintes aspectos: a) imunidade de jurisdição penal, civil e administrativa a respeito das expressões orais ou escritas e aos atos executados no desempenho de suas funções;
b) facilidades no que diz respeito a restrições monetárias e cambiais, quando elas forem necessárias para o bom cumprimento das funções; e c) isenção de impostos sobre salaries e emolumentos recebidos do Centro, conforme a legislação e regulações vigentes originadas nos organismos competentes. Artigo XIV.- Objetivo dos privilégios e imunidades e renúncia aos mesmos 1. Os privilégios e imunidades estabelecidos no presente Acordo são concedidos para garantir o livre funcionamento do Centro, bem como a completa independência das pessoas para as quais tem sido acordado. Não são concedidos para beneficia pessoal. 2. 0 Conselho poderá renunciar aos privilégios e imunidades outorgados em virtude do presente Acordo. Deveria renunciar a eles no caso particular em que o privilegio ou imunidade em questão impedisse o curso da Justiça e pudesse renunciar a eles sem prejudicar os fins para os quais foram outorgados. 3. No caso dos Delegados, os Estados membros que eles representam poderão renunciar a seus privilégios e imunidades dispostos no presente Acordo. Artigo XV.- Cooperação 0 Centro cooperará plenamente e em todo momento com as Autoridades pertinentes visando a respeitar as leis argentinas, e a evitar todo abuso dos privilégios, imunidades e facilidades previstas no presente Acordo. Nenhuma das disposições do presente Acordo impede a aplicação das leis necessárias para a preservação da saúde ou o estabelecimento de quarentenas ou, no que diz respeito a Secretaria e seus funcionários, das leis relativas a ordem pública. A República Argentina se reserva seu direito soberano de tomar medidas razoáveis para preservar a segurança. Artigo XVI.- Pessoal - Disposição transitória 0 pessoal técnico-administrativo será fornecido, num primeiro momento e até que sejam de plena aplicação os aspectos orçamentários e
regulamentares do Centro, pelo Ministério da Defesa da Republica Argentina. Sem prejuízo disso, qualquer Estado membro do Conselho de Defesa Sul-americana poderá contribuir com pessoal técnico-administrativo nacional, sufragando os custos que isto exigir. DISPOSIÇÕES FINAIS Artigo XVII.- Emenda 0 presente Acordo poderá ser emendado mediante acordo entre as Partes. Artigo XVIII.- Solução de Controvérsias Toda divergência relativa a interpretação ou aplicação do presente Acordo será resolvida através de consulta, negociação ou qualquer outro método mutuamente aceitável, que pode compreender como recurso uma arbitragem obrigatória. Artigo XIX.- Entrada em Vigor e Expiração 1. 0 presente Acordo entrará em vigor na data de recebimento da notificação pela qual a República Argentina comunique à UNASUL que têm sido cumpridos os requisitos internes necessários para que o Acordo entre em vigor, previa aprovação pelo Conselho de Ministras e Ministros das Relações Exteriores da UNASUL. 2. 0 presente Acordo vigorará indefinidamente enquanto o Centro tenha sua sede na República Argentina, podendo considerar-se finalizado de mútuo acordo ou denunciado em qualquer momento por uma das Partes através de comunicação escrita dirigida a outra pela via diplomática. A denúncia terá efeito seis meses depois da data de recebimento de tal comunicação. Apesar disso, continuarão regendo suas disposições enquanto não se tenham liquidado ou trasladado os bens e arquivos do Centro. FEITO em Buenos Aires, em 27 de maio de 2011, em duas vias de igual teor e forma, em espanhol, inglês, português e neerlandês. Pela República Argentina Arturo Puricelli Ministro da Defesa Pela União das Nações Sul-Americanas María Emma Mejía Secretária Geral da UNASUL