D 542 Bedienungsanleitung S. 2 User Instructions p. 3 Mode d emploi p. 4

Documentos relacionados
DOCUMENTAZIONE. +39/

GB - User Manual F - Manuel d Utilisation D - Bedienungsanleitung PT - Manual de Instruções

Manual de Instruções ULTRAVOICE XM1800S. 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones (Set of 3)

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

e 845/e 845 S Manual de instruções

OWNERS MANUAL KDA-500 / KDA-1000 AMPLIFIER. Downloaded from manuals search engine

e 865/e 865 S Manual de instruções

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

e 908 Manual de instruções

Complimentary Reference Material

Portable Lamp MANUAL Componentes del producto Especificaciones Contenido de la caja 05

PERCEPTION 170. Instruções para o Usuário... p.2 Leia o manual antes de utilizar o equipamento.

e 865 Stage Microphones

e 609 silver Stage Microphones

Ewpe Smart App Operation Manual

e 906 Manual de instruções

Dallas RMD 169 Texas DJ

e 965 Manual de instruções

C411 lll. AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21 25, 1230 Vienna/AUSTRIA, fone: (+43-1) *

AKG.EMOTION EMOTION D 660 S

Manual do usuário. User s Manual. Music Bass subwoofer 4 em 1 SP101 Music Bass subwoofer 4 in 1 SP101. Music bass subwoofer 4 em 1

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings KPCSD - KPCSE CFW500

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

e 609 silver Stage Microphones

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions

e 825 Manual de utilização Stage Microphones

C 416 III Bedienungshinweise S. 2 User Instructions p. 18 Mode d emploi p.

e 845 Stage Microphones

e 965 Stage Microphones

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ

Manual de instrucciones Radio FM gran alcance Manual de instruções Rádio FM grande alcance

e 901 Stage Microphones

C 418III Bedienungshinweise S. 2 User Instructions p. 12 Mode d emploi p.

e 835 Manual de utilização Stage Microphones

D 409 Bedienungshinweise S. 2 User Instructions p. 12 Mode d emploi p.

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

Índice. DISCREET ACOUSTICS modular

e 914 Manual de instruções

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais

Caixa de interface. Índice. Português. Página

LC1 F115...F800. Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC1 F115 LC1 F150 LC1 F185 LC1 F225 LC1 F265 LC1 F330

SR2 COM01 Quick start

4-Port USB Charger 5.1A

User Guide. Wiegand Reader AR-721U/ AR-721K/ AR-661U V060419

Manuel d utilisation du microphone EMPLACEMENT DES COMMANDES

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Switch Adapted Clip On Fan. Colours may vary

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1

TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 TDR2050 CFL535G

DIVISORA DIVIDER DIVISEUSE DIVISORA TEIGTEILMASCHINE

MKE 600. Microphone for Video Journalists

Wi-Fi. Switch Descargue la App. Guía Rápida de Uso

AKG.EMOTION EMOTION D 440

e 602-II Stage Microphones

DECLARATION of CONFORMITY

LINK 2. Timeless Design Design Intemporel Diseño Intemporal. Simple Lines Lignes Simples Líneas simples. White Colour Couleur Blanc Color Blanco

Manual de Instruções SINGLE DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE. Gold-Sputtered Large-Diaphragm Studio Condenser Microphone

RS-485 Kit. Kit RS-485. Kit RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: / 04. Installation Guide. Guia de Instalación

*27A15561* Model UA844SWB User Guide

NOVO CUNHA ALUMÍNIO ALUMINUM WEDGE CUÑA ALUMINIO. NOVO Conector Cunha para Redes de Distribuição. NEW Wedge Connector for Distribution Lines

MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO PORTÁTIL RD-5675

Kit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide

1. KIT DESCRIPTION 1. DESCRIPCION DEL KIT 1. DESCRIÇÃO DO KIT

DSP. Peak power (per channel) Min. Charge Impedance per channel. 19dBu 6.8V (Min. 1kHz before clipping) Energy Consumption

DSP. Peak power (per channel) Min. Charge Impedance per channel. 19dBu 6.8V (Min. 1kHz before clipping) Energy Consumption

IAN /22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje

Rockbox Round manual

Paso1 Instalación de App

Wi-Fi. Smart Plug. Paso1 Instalación de App. Guía Rápida de Uso. Método 1. Método 2. Una vez instalada

Getting started with Première utilisation Logitech Stereo Speakers Z110

D40. USER INSTRUCTIONS...p. 13. MODO DE EMPLEO...p. 46. Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! Please read the manual before using the equipment!

e 604 Manual de utilização Stage Microphones

45x45. M10x20.

MobileView Mounting Bracket

412 & 212 Speaker Enclosures

SERIES WIRED MICROPHONE PG ALT A TM PGA181 USER GUIDE. Manual do Usuário Shure Incorporated 27A27346 (Rev. 3)

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. Switch Adapted Fibre Optic Lamp

1/ x2000mm x2000mm x2000mm

LOVATO BOMBER LOVATO Smart Energy Solutions

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BE COD US: 22AMC6 V : 01

Manual de Instruções DUAL DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE B-2 PRO. Gold-Sputtered Large Dual-Diaphragm Studio Condenser Microphone

English Español Français canadien Português brasileiro

Manual de Instruções SINGLE DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE B-5. Gold-Sputtered Diaphragm Studio Condenser Microphone with 2 Interchangeable Capsules

M185/M220. Setup Guide Guide d installation

H1 - B4 FS 24Z.2 2, '10" '5" '4" '1" lb ft 6'7"

DECLARATION of CONFORMITY

Unprecedented Control

Immersive. Register your product and get support at series. Quick start guide

Technical specification

CONECTOR CUNHA WEDGE CONNECTOR - CONECTOR TIPO CUÑA. Conector Cunha para Ramal de Ligação (Simétrico) - CCRL

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

4 + n GUÍA INICIO RÁPIDA QUICK START GUIDE GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE SCHNELLSTARTANLEITUNG GUIA DE INICIAÇÃO RAPIDA

TRC-360 MANUAL DO USUÁRIO

DESPIECE CODIGO 54523, 54524, DESCRIPCION: SMART CONTROL PH/ORP/CL2 PPM ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

DECLARATION of CONFORMITY

Transcrição:

D Bedienungsanleitung............ S. Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions............... p. Please read the manual before using the equipment! Mode d emploi................. p. Veuillez lire cette notice avant d utiliser le système! Istruzioni per l uso............. p. Prima di utilizzare l apparecchio, leggere il manuale Modo de empleo............... p. Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! Instruções de uso.............. p. 7 Favor leia este manual antes de usar o equipamento!

Bedienungshinweise. Kurzbeschreibung Das D ST-S ist ein dynamisches Nahbesprechungsmikrofon für Personenrufanlagen sowie Lautsprecheranlagen auf Flughäfen, Bahnhöfen usw. Das Mikrofon () ist fix auf einem massiven Standfuß () mit Sprechtaste () montiert. Der flexible Schwanenhals () erlaubt Ihnen, das Mikrofon () einfach und sicher zu positionieren. Das Mikrofon besitzt einen symmetrischen Ausgang mit fix montiertem Spiralkabel () und international genormtem XLR-Stecker (). Abb. : D ST-S. Anschluss Abb. : Schaltdiagramm 0. µf.k Symmetrische Eingänge: Sie können das Mikrofon an jeden symmetrischen Verstärker- oder Mischpulteingang (XLR-Buchse) anschließen. Asymmetrische Eingänge: Ersetzen Sie den XLR-Stecker durch einen Klinkenstecker und verbinden Sie die rote Ader mit der Spitze des Klinkensteckers. Verbinden Sie die beiden anderen Adern und die Abschirmung mit dem Schaft.. Anwendung Abb. : Sprechtaste Die Sprechtaste () hat folgende Funktionen: ON: Das Mikrofon ist permanent eingeschaltet. Um das Mikrofon wieder auszuschalten, drücken Sie auf =. : Das Mikrofon ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Mikrofon mit der Sprechtaste ein (Stellung ON) und sprechen Sie aus einem Abstand von bis 0 cm in das Mikrofon. Technische Daten Wandlerprinzip: Richtcharakteristik: Übertragungsbereich: Elektrische Impedanz: Leerlaufübertragungsfaktor: Abmessungen: Gewicht ohne Kabel: dynamischer Druckgradientenwandler nierenförmig 80 bis.000 Hz 00 Ω (bei 000 Hz), mv/pa Standfuss: 0 x 0 mm Schwanenhals: 9 mm Mikrofondurchmesser: mm 80 g

Instruções para o uso O microfone D ST-S é um microfone de proximidade dinâmico para sistemas de chamadas de pessoas e sistemas de sonorização de alto-falantes em aeroportos, estações ferroviárias, etc. O microfone () é fixado numa base maciça () provida de tecla de fala (). O pescoço de cisne flexível () permite posicionar o microfone () de maneira simples e segura. O microfone possui uma saída balanceada com cabo helicoidal fixo () e plugue XLR que corresponde às normas internacionais ().. Breve descrição técnica Fig. : D ST-S Entradas balanceadas: pode ligar o 0. µf microfone a todo tipo de entrada balanceada de amplificador ou mesa de mixagem (entrada XLR)..k Entradas não balanceadas: substitua o plugue XLR por um plugue jack e ligue o ramo vermelho à ponta do jack. Ligue os outros dois ramos e a blindagem ao fuste.. Conexão Fig. : Diagrama de circuitos A tecla de fala () possui as seguintes funções: ON: O microfone está ligado permanentemente. Para desligar o microfone pressione =. : O microfone está desligado.. Aplicação Fig. : Tecla de fala Ligue o microfone com a tecla de fala (posição ON) e fale no microfone a uma distância de a 0 cm. Dados técnicos Princípio do transdutor: Característica: Faixa de freqüência: Impedância elétrica: Sensibilidade: Dimensões: Peso sem cabo: transdutor dinâmico de gradiente de pressão cardióide 80 a.000 Hz 00 Ω (a 000 Hz), mv/pa base maciça: 0 x 0 mm pescoço de cisne: 9 mm diâmetro do microfone: mm 80 g 7

Instrucciones de empleo. Breve descripción El D ST-S es un micrófono dinámico para uso junto a la boca en instalaciones de llamada de personas por altavoces y sistemas de anuncio por altavoces en aeropuertos, estaciones de trenes, etc. El micrófono () está montado fijo a un pie de apoyo macizo () con botón de habla (). El brazo flexible () le permite cambiar la posición del micrófono () en forma sencilla y segura. El micrófono tiene una salida balanceada con cable helicoidal () fijo y una clavija XLR () según norma internacional. Dib. : D ST-S. Conexión Dib. : Esquema eléctrico 0. µf Entradas balanceadas: Puede conectar el micrófono a cualquier entrada balanceada (clavija XLR) de un amplificador o pupitre de mezclas..k Entradas no balanceadas: Reemplace la clavija XLR por una clavija Jack. Conecte el hilo rojo a la punta de la clavija Jack y los otros dos hilos y el blindaje con el vástago.. Modo de empleo El botón de habla () tiene las siguientes funciones: ON: El micrófono está permanentemente encendido. Para apagar el micrófono, pulse =. : El micrófono está apagado. Dib. : Botón de habla Encienda el micrófono con el botón de habla (posición ON) y hable a una distancia de a 0 cm del micrófono. Características técnicas Tipo de sistema microfónico: Característica direccional: Campo de frecuencia: Impedancia eléctrica: Sensibilidad: Dimensiones: Peso sin cable: micrófono dinámico de gradiente de presión cardioide 80 a.000 Hz 00 Ω (con 000 Hz), mv/pa pie de apoyo: 0 x 0 mm brazo: 9 mm diámetro del micrófono: mm 80 g

Instructions for Use The D ST-S is a dynamic close-talking microphone for use with paging systems and P.A. systems for airports, train stations, etc. The microphone () is permanently attached to a massive base () with integrated PTT (push-to-talk) switch (). The flexible gooseneck () is easy to adjust and keeps the microphone () securely in its position.the microphone provides a balanced output with a permanently attached coiled cable () and an international-standard XLR connector ().. Brief Description Fig. : D ST-S. Balanced Inputs: You can connect 0. µf the microphone to any balanced microphone input (XLR socket) on your amplifier or mixer..k Unbalanced Inputs: Replace the XLR connector with a TS jack plug. Connect the red wire to the tip of the jack plug. Connect the other wires and the shield to the shaft. The PTT switch () provides the following functions: ON: The microphone is permanently open. To switch the microphone, press = and release. : The microphone is.. Connecting Fig. : Circuit diagram.. Use Fig. : PTT switch. Set the PTT switch to ON to switch the microphone on and talk into the microphone () from a distance of to inches. Specifications Type: Polar pattern: Frequency range: Electrical impedance: Sensitivity: Dimensions: Weight l/cable: Dynamic pressure gradient microphone Cardioid 80 Hz to khz 00 Ω (at khz). mv/pa Base: 0 x 0 mm (.7 x. in.) Gooseneck: 9 mm (7. in.) Microphone diameter: mm (. in.) 80 grams (8. oz.)

Instructions pour l'emploi. Description Le D ST-S est un microphone de proximité pour installations de haut-parleurs et de recherche de personnes dans les aéroports, les gares, etc. Le microphone () est monté à demeure sur un socle massif () avec touche de parole (). Le col de cygne flexible () vous permet de positionner le micro () de façon simple et sûre. Le micro dispose d une sortie symétrique avec câble spiralé () et fiche XLR aux normes internationales (). Fig. : D ST-S. Raccordement Fig. : Diagramme de montage 0. µf Entrées symétriques : Vous pouvez raccorder le micro sur n importe quelle entrée symétrique d amplificateur ou de pupitre de mixage (embase.k XLR). Entrées asymétriques : Remplacez la fiche XLR par une fiche jack et reliez le fil rouge à la pointe du jack, les deux autres et le blindage à la tige.. Utilisation Fig. : Touche de parole La touche de parole () a les fonctions suivantes: ON: Le micro est en permanence en service. Pour couper le micro, appuyez sur =. : Le micro est coupé. Mettez le micro en service en appuyant sur la touche de parole (Position ON) et parlez en observant une distance de à 0 cm du micro. Caractéristiques techniques Principe du transducteur : Directivité : Gamme de fréquences : Impédance électrique : Sensibilité à vide : Dimensions : Poids sans câble : Capteur dynamique de gradient de pression Cardioïde 80 à.000 Hz 00 Ω (à.000 Hz), mv/pa Socle : 0 x 0 mm Col de cygne : 9 mm Diamètre du micro : mm 80 g

Istruzioni per l uso Il D ST-S è un microfono dinamico di prossimità per impianti di chiamata persone ed impianti ad altoparlanti in aeroporti, stazioni ferroviarie ecc. Il microfono () è montato in modo fisso su una base massiccia () con tasto per parlare (). Il collo di cigno flessibile () vi permette di posizionare il microfono () in modo semplice e sicuro. Il microfono è dotato di un uscita simmetrica con cavo a spirale () montato in modo fisso e connettore XLR di norma internazionale ().. Breve descrizione Fig. : D ST-S Ingressi simmetrici: potete collegare il microfono a qualsiasi ingresso simmetrico di un amplificatore o di un mixer (presa XLR). Ingressi asimmetrici: sostituite il connettore XLR con un connettore jack e collegate il filo rosso alla punta 0. µf.k del connettore jack. Collegate gli altri due fili e la schermatura al gambo del connettore jack.. Collegamento Fig. : Diagramma di cablaggio Il tasto per parlare ha le seguenti funzioni: ON: il microfono è acceso permanentemente. Per spegnere il microfono premete su =. : il microfono è spento. Accendete il microfono con il tasto per parlare (posizione ON) e parlate nel microfono da una distanza di 0 cm.. Impiego Fig. : Tasto per parlare Dati tecnici Modo di funzionamento: Direttività: Gamma delle frequenze: Impedenza elettrica: Sensibilità: Dimensioni: Peso senza cavo: trasduttore dinamico a gradiente di pressione cardioide da 80 a.000 Hz 00 Ω (a 000 Hz), mv/pa base: 0 x 0 mm collo di cigno: 9 mm diametro microfono: mm 80 g