Filtro de retorno para montagem direta no reservatório, com elemento filtrante e dimensões conforme DIN 24550



Documentos relacionados
Filtro de retorno conforme DIN para montagem direta no reservatório

Válvula de Preenchimento placa intermediária Tipo ZSF e ZSFW

Válvula Proporcional Limitadora de Pressão Pilotada Tipo DRE e ZDRE

Filtro de pressão para flangeamento lateral em blocos de comando, com elementos filtrantes, conforme DIN 24550

Indicador de ensujamento para filtro

Manômetro preenchido com glicerina

Filtros de pressão para instalação em tubulação de pressão, com elemento filtrante e dimensões de instalação conforme DIN 24550

Filtro de retorno para montagem em tanque

Pressostato Eletrohidráulico

Válvula Direcional 4/3 e 4/2 Acionamento Manual Tipo WMM 10

Filtro de linha RFLD comutável em execução de fundição

Chave de Nível. Com contatos de ligação adicionais, termostatos ou sinal de PT100, com mostrador e caixa de comando. Conteúdo.

Bombas Combinadas de Engrenamento Externo Tipo AZPFF e AZPFFF

Amplificador Analógico Tipo VT 3015

Filtro de montagem em bloco, montagem lateral por flange

Filtro duplo com elemento filtrante de acordo com DIN 24550

Sistemas de válvula Sistemas de válvulas conforme norma ISO , tamanho 3, série 581. Catálogo impresso

Válvula de conexão de pressão, pré-comandada

Tipo TLF I 1-25 a 8-250; TLF II 1-25 a 6-80; TLF III 1-25 a 7-125

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

Válvulas solenoides de 2/2 vias servo operadas tipo EV220B 15 50

Válvula de enchimento. Tipo SFA. Características. Conteúdo. RP Edição: Substituído: 04.08

ALARME SandSET 101 (Dispositivo de alarme de níveis de lamas e de gorduras) ESQUEMA DE MONTAGEM

Bloco de bloqueio do acumulador

Informação do Produto Filtros da Linha RCS

Informação de produto. Transmissor de pressão do processo VEGABAR 14, 17

Filtro de linha com elemento filtrante de acordo com DIN Tipo 245LEN0040 até 0400; 245LE0130, 0150

Monitor de partículas Online OPM II. Tipo OPM II. Características. Conteúdo. RP Edição:

Técnica de conexões caixas de linha Caixas de linha série CN1. Catálogo impresso

Válvula Estranguladora com Retorno Livre Tipo VERG/VERK - Série 10

Ilhas de distribuição. Tamanho 26 mm - Série 503

Filtro do tubo com elemento filtrante de acordo com DIN 24550

Conectores para válvulas e sensores

reversíveis, 8 A Plug-in/terminais a solda. 2 reversíveis 8/15 250/ AgNi

Unidades Hidráulicas Modular Tipo ABDT

CCL. Manual de Instruções. CHAVE DE NÍVEL Tipo Condutiva TECNOFLUID

Sistema de válvulas, Série HF04 Qn Máx. = 400 l/min Conexão fieldbus com AS I Design B Protocolos de bus de campo suportados:as-i

Torres Luminosas Compactas e Modulares

VÁLVULAS MULTIFUNÇÃO TIPO SPOOL Operadas por ar ou solenóide-ar ISO 5599/01 - Tamanho 1

Instrução de uso Transformador intrinsecamente seguro

Marcação máxima. Observar as informações na placa de características. II 1/2 G. Ex d + e/d IIC Ga/Gb I M 1. Ex d + e I Ma. Certificado Conformidade

Série Regulador eletrônico de pressão diferencial

Transmissor de pressão para aplicações de refrigeração e ar-condicionado Modelo R-1, com sensor metálico thin-film hermeticamente soldado

Válvulas - Série PVL. Válvulas pneumáticas Série PVL. Características técnicas. Materiais. Descrição. Catálogo BR Informações técnicas

Conectores para válvulas e sensores

VaryControl VAV-EasySet

Válvulas de comando de débito e de bloqueio Programa complementar Válvulas lógicas (E / OU) Catálogo impresso

Pedais e pedais de segurança Programa de fabricação

Válvula Direcional 4/3 e 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM16

Válvula Direcional 4/3 e 4/2 Acionamento Manual Tipo 4WMM25

A tampa de proteção KS-100 é um ítem opcional altamente recomendável Vcc ou Vca (especificar)

Ø a. em versão básica

Instruções de Operação. Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000

PRS 9. Instruções de funcionamento Programador PRS 9

Válvula Direcional 2/2 vias Série 95000

Filtro de linha. Características. RP 51401/01.09 Substituído: Tipo 40 FLEN 0160 até 1000; 40 FLE 0045, 0055, 0120 até 0270

Pressostato eletromecânico com saída analógica integrada

Relé Auxiliar RCA 116

Radiador de ar Indústria AC-LN / ACA-LN / ACAF-LN 8-14

Gerenciamento Contínuo de Vácuo Função Peça Presente Função Expulsar Peça. Construção leve e compacta. Ajuste digital para leitura de vácuo

Conexões bus estrutura de ligação DDL Estrutura de link DDL, acoplador de bus. Catálogo impresso

PROCEDIMENTOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DESTILADOR DE ÁGUA

Lubrificador de alimentação automática. ALF400 a a 0.6MPa. 1G(9.81m/seg ) ou menos 2 :

Sensor de temperatura sem rosca

Sistema de monitorização. Termómetro de Resistência Pt100. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Instruções de funcionamento adicionais

Válvula Globo de Assento Inclinado 2/2-vias para produtos até +180 C

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039

Pressostato Eletrônico com saída analógica integrada

Pressostato eletrônico com duas saídas digitais

Chaves posicionadoras eletromecânicas múltiplas e simples

BK 212. Instruções de Instalação Purgador BK 212

Mini Aquecedor série SEC 016 8W, 10W, 13W

Relés de Sobrecarga Térmicos 3US

Válvulas solenoides servo-operadas de 2/2-vias Tipo EV220A 6-50

Lança de sucção para bombas de dosagem do motor PVC com interruptor de nível e retorno

Blocos de segurança para Prensas tipo N e P

Válvula direcional 3/2, Série CD07 Qn= 1400 l/min conexão de tubo conexão de ar comprimido saída: G 1/4 apropriado para ATEX

Diesel PreCare HDP até 1800 l/h

Instruções de Montagem / Operação / Manutenção. Porta de Explosão

FUNCIONAMENTO FILTROS PRENSA - MS-CE

ULITEC-1000 LIMPA TANQUE

Bastidores para fibra óptica

2 contatos, 10 A Conexão a parafuso Montagem em trilho 35 mm (EN 60715) Montagem em trilho 35 mm (EN 60715)

Comando e Sinalização 3SB6. Catálogo resumido.

Contatos em AgNi, para comutação de cargas resistivas ou levemente indutivas, como cargas de motores fluorescente compacta (CFL) W

Instruções MI Julho de Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P

Filtro de retorno-sucção RKM

Filtro duplo de retorno para tanque montado, com elemento filtrante de acordo com DIN Tipo 10TDN0040 a 1000; 10TD2000 e 2500

Filtro de retorno RF

Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V****

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos

Filtro de retorno RFM com fixação de 2 furos

Filtro de pressão DF Filtro de pressão para fluxo de óleo reversível DFF/DFFX

Série de Válvulas Compact Performance

Filtro de retorno RF

ROTM800GF ROTM1000GF ROTM1500G2F

Filtro de pressão DF Filtro de pressão para fluxo de óleo reversível DFF/DFFX

Sunny String Monitor - Cabinet

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Transcrição:

Filtro de retorno para montagem direta no reservatório, com elemento filtrante e dimensões conforme DIN 55 RP 588/1.7 Substituído: 1.7 1/18 Tipos ABZFR-S...-DIN e ABZFR-S...-SAE Tamanhos a 1 Série 1X Pressão nominal 1 bar [15 psi] HAD 718 Conteúdo Índice Página Características 1 Código de pedido: Filtro de retorno, tipos padrão Elemento sinalizador elétrico para indicar contaminação do filtro 3 Conectores 3 Símbolos Funcionamento, vista em corte 5 Dados técnicos 6; 7 Curvas características 8 a 1 Dimensões 11 a 13 Indicador de contaminação do filtro 1; 15 Peças de reposição 16; 17 Orientações de montagem, operação e manutenção 17 Classificação conforme Diretriz de Vasos de Pressão 97/3/EC 18 17 Uso em ambientes potencialmente explosivos conforme Diretriz 9/9/EC (ATEX) 18 Características Os filtros de retorno foram concebidos para montagem direta sobre o reservatório de fluido. Sua função é separar as partículas sólidas, contidas nos fluidos hidráulicos que retornam aos tanques. Suas características são: - Elemento filtrante à base de fibras orgânicas. - Absorção de partículas finíssimas em uma ampla faixa de pressão diferencial. - Alta capacidade de retenção de sujeira, devido à grande superfície específica de filtração. - Boa resistência química dos elementos filtrantes, devido à utilização de resinas epóxi na impregnação e colagem. - Alta resistência dos elementos filtrantes à pressão de ruptura (ex.: na partida a frio) - Malha de filtro: 1 μm - Malha de filtro: 3 μm - Versão padrão com indicador ótico-mecânico de contaminação do filtro, com função de memória. Informações sobre peças de reposição disponíveis: www.boschrexroth.com/spc

/18 Bosch Rexroth AG Hydraulics ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE RP 588/1.7 Código de pedido: Filtro de retorno com indicador ótico-mecânico do indicador de contaminação Acessórios Rexroth para unidades hidráulicas Filtro Filtro de retorno Filtro de retorno, simples ABZ F R S 1X = S Tamanho TN = TN63 = 63 TN1 = 1 TN16 = 16 TN5 = 5 TN = TN63 = 63 TN1 = 1 DIN = DIN 55 SAE = Conexões hidráulicas para a versão SAE Material de vedação M = Veja tabela página 7 V = Veja tabela página 7 Série 1X = Séries 1 a 19 montagem e de conexão inalteradas) Malha do filtro 1 = 1 μm 1) 3 = 3 μm 1) 1) A capacidade de filtração é medida conforme ISO 16889 1 μelemento-m β 1 (c) > 3 μelemento-m β 5 (c) > Tipos padrão Filtro de retorno, malha 1 μm Tipo Fluxo em l/min [gpm] a 33 mm /s [155 SUS] e Δp = bar [7.5 psi] Número de material ABZFR-S-1-1X/M-DIN [...-SAE] 8 [1.5] R915388 [R91155] ABZFR-S63-1-1X/M-DIN [...-SAE] 78 [.6] R91511 [R911555] ABZFR-S1-1-1X/M-DIN [...-SAE] 9 [.3] R9151 [R911557] ABZFR-S16-1-1X/M-DIN [...-SAE] 16 [] R91513 [R911558] ABZFR-S5-1-1X/M-DIN [...-SAE] 5 [66] R9151 [R911559] ABZFR-S-1-1X/M-DIN [...-SAE] 35 [86] R91515 [R911551] ABZFR-S63-1-1X/M-DIN [...-SAE] 7 [1] R91516 [R9115511] ABZFR-S1-1-1X/M-DIN [...-SAE] 685 [181] R91165 [R911551] Filtro de retorno, malha 3 μm Tipo Fluxo em l/min [gpm] a 33 mm /s [155 SUS] e Δp = bar [7.5 psi] Número de material ABZFR-S-3-1X/M-DIN [...-SAE] [5.3] R915387 [R9115513] ABZFR-S63-3-1X/M-DIN [...-SAE] 38 R9153 [R9115516] ABZFR-S1-3-1X/M-DIN [...-SAE] 5 [1.5] R915 [R9115518] ABZFR-S16-3-1X/M-DIN [...-SAE] 9 [.5] R9155 [R9115519] ABZFR-S5-3-1X/M-DIN [...-SAE] 15 R9157 [R91155] ABZFR-S-3-1X/M-DIN [...-SAE] 1 [56.5] R9158 [R911551] ABZFR-S63-3-1X/M-DIN [...-SAE] 335 [89] R9151 [R91155] ABZFR-S1-3-1X/M-DIN [...-SAE] [116] R91169 [R911559]

RP 588/1.7 ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE Hydraulics Bosch Rexroth AG 3/18 Código de pedido: Elemento sinalizador elétrico para o indicador de contaminação do Filtro Acessórios Rexroth para unidades hidráulicas Filtro Indicador de contaminação ABZ F V 1X DIN Elemento sinalizador elétrico com 1 contato (comutador), conector redondo M1x1 = E1SP-M1X1 Elemento sinalizador elétrico com contatos (normal fechado / normal aberto), 75%, 1%, conector redondo M1x1, 3 LED = ESP-M1X1 Elemento sinalizador elétrico com contatos (normal fechado / normal aberto), 75%, 1%, supressão de sinal a 3 C), conector redondo M1x1, 3 LED = ESPSU-M1X1 DIN = Identificação das variantesver- DIN e SAE Série 1X = Séries 1 a 19 (1 a 19; dimensões de montagem e de de conexão inalteradas) Elemento sinalizador elétrico com 1 contato (normal fechado), conector redondo conf. DIN EN 17531-83 1) = E1SP-DIN365 Elemento sinalizador elétrico com contatos (comutador), 75%, 1%, conector conforme DIN EN 1751-8 ), 3 LED = ESP-DIN3651 Elemento sinalizador elétrico com contatos (comutador), 75%, 1%, supressão de sinal a 3 C, conector conforme DIN EN 1751-8 ), 3 LED = ESPSU-DIN3651 1) DIN 365 substituída por DIN EN 17531-83! ) DIN 3651 partes 1 a 3 substituídas por DIN EN 1751-8! Elemento sinalizador elétrico ABZFV-E1SP-M1X1-1X/-DIN ABZFV-ESP-M1X1-1X/-DIN ABZFV-ESPSU-M1X1-1X/-DIN ABZFV-E1SP-DIN365-1X/-DIN ABZFV-ESP-DIN3651-1X/-DIN ABZFV-ESPSU-DIN3651-1X/-DIN Núm. Material R915339 R9153 R91531 R91539 R915331 R915337 Exemplo de pedido: Filtro de retorno com indicador ótico-mecânico de contaminação, tamanho 63, com elemento filtrante com malha de 1 µm, com indicador de contaminação ótico mecânico para fluidos hidráuli cos do tipo óleo mineral HLP conforme DIN 515, e elemento sinalizador elétrico M1x1 com 1 ponto de contato. Filtro: ABZFR-S63-1-1X/M-DIN Número de material: R91511 Indicador de contaminação: ABZFV-E1SP-M1X1-1X/-DIN Número de material: R915339 Conectores conforme IEC 697-5- (dimensões em mm [polegadas]) para elemento sinalizador elétrico com conector redondo M1 x 1 Conector apropriado para K pólos, M1 x 1 com conexão roscada, prensa-cabos Pg9. Número de material: R931155 M1 x 1 [.77] Ø19,6 Conector apropriado para K-3m pólos, M1 x 1 com cabo de PVC moldado, de 3 m comprimento. Secção do cabo: x,3 mm Cores dos veios: 1 3 marrom branco azul preto Número de material R96381 Para outros conectores redondos, consulte a ficha técnica RE 86. 5 [.1] [1.63] M1 x 1 [.77] Ø19,6

/18 ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE Bosch Rexroth AG Hydraulics RP 588/1.7 Símbolos Elemento sinalizador Conector 3 1 Filtro de retorno com by-pass e indicador mecânico 1) A1 A ABZFV-E1SP-DIN365-1X/-DIN 1) Elemento sinalizador A Conector 3( ) B 1(+) 1) A1, A = abertura de enchimento (somente tamanhos 16...1) ABZFV-E1SP-M1X1-1X/-DIN Elemento sinalizador elétrico para indicar contaminação Elemento sinalizador Diagrama de Ligação para Conexão temp. > 3 C K (condição de 1% operação) 3 C / C 86 F / 68 F K1 ligado / deslig 75% S1 S-1% 75% K1 K Conector Ponto de ativação 1% LED vermelho Ponto de ativação 75% LED amarelo 1(+) Operacional LED verde 3( ) ABZFV-ESPSU-M1X1-1X/-DIN Elemento sinalizador Conector Elemento sinalizador 6 1% R Ponto de ativação 1% LED vermelho 5 3 75% R Ponto de ativação 75% LED amarelo 1(+) R Operacional LED verde ABZFV-ESP-DIN3651-1X/-DIN Diagrama de Ligação para Conexão temp. > 3 C K (condição de 1% operação) Conector 6 Ponto de ativação 1% LED vermelho 5 3 3 C / C 86 F / 68 F ligado / deslig S1 75% K1 K1 75% S-1% K Ponto de ativação 75% LED amarelo Elemento sinalizador LED vermelho 75% Ponto de ativação 75% LED amarelo 1(+) Operacional LED verde Operacional LED verde ABZFV-ESPSU-DIN3651-1X/-DIN Conector Diagrama de Ligação para Conexão, a temp. > 3 C Ponto de (condição de ativação 1% operação) 1% ABZFV-ESP-M1X1-1X/-DIN 1(+) 3( )

RP 588/1.7 ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE Hydraulics Bosch Rexroth AG 5/18 Funcionamento, vista em corte Os filtros de retorno são indicados para montagem direta sobre o tanque. Consistem basicamente de cabeçote (1), copo (), tampa (3), elemento filtrante () e indicador ótico-mecânico de contaminação do filtro (5). Válvulas tipo by-pass (6) estão integradas nas tampas dos filtros. O fluido hidráulico chega através da conexão A ao elemento filtrante (), onde é limpo de acordo com a capacidade de retenção do filtro. As partículas separadas ficam retidas no elemento filtrante ). O fluido hidráulico é direcionado, através da abertura B, ao tanque. A versão básica dos filtros de pressão inclui um indicador de sujeira ótico-mecânico (5). Os elementos sinalizadores elétricos de contaminação do filtro (7) devem ser pedidos separadamente. As conexões adicionais A1 e A dos filtros de retorno tamanhos 16 a 1 (fechadas como padrão) servem tanto para o enchimento do tanque de fluido como para a adição posterior de linhas de retorno. A A1; A 7 5 3 1 6 B

6/18 Bosch Rexroth AG Hydraulics ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE RP 588/1.7 Dados técnicos (para aplicações fora destes parâmetros, favor consultar-nos!) Geral Posição de instalação Direção de fluxo Vertical Entrada lateral, saída vertical para baixo Tamanho NG ; 63 1 16 5 63 1 Peso kg [lbs],8 [1.8],9 [.] 3, [7.] 3, [7.5] Material Cabeçote do filtro Alumínio Hidráulica 6, [1.1] Copo do filtro Plástico Aço Tampa do filtro Plástico Alumínio Indicador visual de contaminação Elemento sinalizador elétrico Pressão de abertura da válvula by-pass Pressão de resposta do indicador de contaminação Pressão de resposta do indicador de contaminação bar [psi] 1 [15] bar [psi] 3.5 ±.35 [5.7 ±5] bar [psi]. ±.5 [31.9 ±3.6] Faixa de temperatura do fluido hidráulico C [ F] 3 to +1 [ to 1] Elétrica (elemento sinalizador elétrico) Conexão elétrica Capacidade de carga nos contatos A máx. 1 Faixa de tensão E1SP V CC/AC máx. 15 Potência máxima de ligação com carga ôhmica E1SP-DIN365 V DC/AC Alumínio Plástico PA6 Conector redondo M1 x 1, pólos Conector conforme DIN EN 1751-8, 6 pólos + PE Conector conforme DIN EN 17531-83, 3 pólos + PE / 5 ESP V DC 1 a 3 Tipo de contato E1SP-M1x1 Comutador Sinalização de LEDs no elemento sinalizador elétrico ESP... E1SP-DIN365 ESP-M1x1 ESP-DIN3651 ESPSU-M1x1 ESPSU-DIN3651 Tipo de proteção conforme EN 659 IP 65 Peso do elemento sinalizador elétrico com conector redondo M1 x 1 Elemento sinalizador elétrico com conector conforme DIN EN 1751-8 kg [lbs],1 [,] 6,9 [15.] VA; W; (7 VA; 7 W com E1SP-DIN365) Contato normalmente fechado 1,1 [31.] Contato normalmente aberto a 75 % da pressão de resposta, Contato normalmente fechado a 1 % da pressão de resposta Comutador a 75 e 1 % da pressão de resposta Contato normalmente aberto a 75 % da pressão de resposta, Contato normalmente fechado a 1 % da pressão de resposta Passagem de sinal a 3 C [86 F], Retorno de sinal a C [68 F] Comutador a 75 e 1 % da pressão de resposta Passagem de sinal a 3 C [86 F], Retorno de sinal a C [68 F] Pronto (LED verde) 75% ponto de contato (LED amarelo) 1% ponto de contato (LED vermelho) Com tensões CC acima de V, é necessário um supressor de faíscas para proteger os contatos. kg [lbs],17 [,37]

RP 588/1.7 ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE Hydraulics Bosch Rexroth AG 7/18 Dados técnicos (pra aplicações fora destes parâmetros, favor consultar-nos!) Elemento filtrante Elemento filtrante Retenção de partículas Diferencial de pressão permitido bar [psi] 1 [15] Elemento filtrante descartável à base de fibras orgânicas β 1 a Δp = 5 bar [ 7.5 psi] β 3 a Δp = 5 bar [ 7.5 psi] Tamanho Tamanho 63 1 16 5 63 1 Massa kg [lbs],18 [.],8 [.6],3 [.75],71 [1.6],99 [.] 1,61 [3.55] 1,95 [.] 3,3 [7.3] Material de vedação para fluidos hidráulicos Óleos minerais Código de pedido Óleo mineral HLP conforme DIN 515 M Fluidos hidráulicos de difícil combustão Código de pedido Emulsões HFA-E conforme DIN 3 M Soluções aquosas sintéticas HFA-S conforme DIN 3 M Soluções aquosas HFC conforme VDMA 317 M Ésteres fosfatados HFD-R conforme VDMA 317 V Ésteres orgânicos HFD-U conforme VDMA 317 V Fluidos hidráulicos facilmente biodegradáveis Código de pedido Triglicérides (óleo de colza) HETG conforme VDMA 568 M Ésteres sintéticos HEES conforme VDMA 568 V Poliglicóis HEPG conforme VDMA 568 V

8/18 Bosch Rexroth AG Hydraulics ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE RP 588/1.7 Curvas características de filtração, malha de filtro 1 µm (medidas com óleo mineral HLP6 conf. DIN 515) ABZFR-S-1-1X/M-DIN [...-SAE] ABZFR-S63-1-1X/M-DIN [...-SAE] 1 3 5 [5] [13] 1 3 5 6 7 [5] [15] [18] ABZFR-S1-1-1X/M-DIN [...-SAE] ABZFR-S16-1-1X/M-DIN [...-SAE] 6 8 1 [5] [15] [5] 5 1 15 [5] ABZFR-S5-1-1X/M-DIN [...-SAE] ABZFR-S-1-1X/M-DIN [...-SAE] 5 1 15 5 3 [5] [6] [7] [8] 1 3 [6] [8] [1] 19 mm /s [881 SUS] 68 mm /s [315 SUS] 33 mm /s [155 SUS]

RP 588/1.7 ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE Hydraulics Bosch Rexroth AG 9/18 Curvas características de filtração, malha de filtro 1 µm (medidas com óleo mineral HLP6 conf. DIN 515) ABZFR-S63-1-1X/M-DIN [...-SAE] ABZFR-S1-1-1X/M-DIN [...-SAE] 1 3 5 6 7 [6] [8] [1] [1] [1] [16] [18] 6 8 1 [8] [1] [16] [] [] [65] 19 mm /s [881 SUS] 68 mm /s [315 SUS] 33 mm /s [155 SUS] Curvas características de filtração, malha de filtro 3 µm (medidas com óleo mineral HLP6 conf. DIN 515) ABZFR-S-3-1X/M-DIN [...-SAE] ABZFR-S63-3-1X/M-DIN [...-SAE] 1 3 5 [5] [13] 6 8 [5] [15] 19 mm /s [881 SUS] 68 mm /s [315 SUS] 33 mm /s [155 SUS]

1/18 Bosch Rexroth AG Hydraulics ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE RP 588/1.7 Curvas características de filtração, malha de filtro 3 µm (medidas com óleo mineral HLP6 conf. DIN 515) ABZFR-S1-3-1X/M-DIN [...-SAE] ABZFR-S16-3-1X/M-DIN [...-SAE] 6 8 1 [5] [15] [5] 5 1 15 [5] ABZFR-S5-3-1X/M-DIN [...-SAE] ABZFR-S-3-1X/M-DIN [...-SAE] 5 1 15 5 3 [5] [6] [7] [8] 1 3 [6] [8] [1] ABZFR-S63-3-1X/M-DIN [...-SAE] ABZFR-S1-1-1X/M-DIN [...-SAE] 1 3 5 6 7 [6] [8] [1] [1] [1] [16] [18] 6 8 1 [8] [1] [16] [] [] [65] 19 mm /s [881 SUS] 68 mm /s [315 SUS] 33 mm /s [155 SUS]

A E D RP 588/1.7 ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE Hydraulics Bosch Rexroth AG 11/18 Dimensões das unidades: tamanhos ; 63 e 1 (dimensões em mm [pol.]) 1 3 Entrada B F1 A C ØG ØI [.8] [.7] 5 ØH 1 Saída B F 11[.3] M1 K L M N d1 d P O Abertura de montagem na tampa do tanque 1 Indicador ótico-mecânico de contaminação Elemento indicador com anel de segurança para indicador elétrico de contaminação M1x1 ou conector conforme DIN EN 1751-8 3 Espaço mínimo para troca do elemento filtrante Vedação plana 6 Cavidade de montagem: Filtros DIN conforme ISO 1179 Filtros SAE conforme ISO 1196-1 Tipo A B C D E F1 F ØG ØH ABZFR-S-..-1X/..-DIN [...-SAE] 19 [5,8] 1 [3,93] ABZFR-S63-..-1X/..-DIN [...-SAE] 189 [7,] 37 79 153 [1,6] [3,11] [6,] 13 [5,1] ABZFR-S1-..-1X/..-DIN [...-SAE] 79 [1,98] [7,87] G1 [1 5/16-1 UN-B] G1 85 [3,3] 68 [,68] Tipo ØI K L M N O P Ød Ød1 +1 [+.] ABZFR-S-..-1X/..-DIN [...-SAE] ABZFR-S63-..-1X/..-DIN [...-SAE] ABZFR-S1-..-1X/..-DIN [...-SAE] 15 [,13] 133 [5,3] 115 [,5] 113 [,] 1 [,1] 17 [5,] 67 [,63] 115 [,5] 9 [3,5]

1/18 ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE Bosch Rexroth AG Hydraulics RP 588/1.7 Dimensões do aparelho: NG16 até 1 (dimensões nominais em mm [pol.] ) 3 E 1 X X T C A B B1 A I X Entrada U D C [.8] W V/t ØG 5 Tamanhos 16; 5 Tamanhos ; 63; 1 A ØH B Saída C1 A1 Ø11 [.3] L ØK Abertura de montagem na tampa do tanque F R d A d1 ØM A S C O 1 Indicador ótico-mecânico de contaminação Elemento indicador com anel de segurança para indicador elétrico de contaminação M1x1 ou conector conforme DIN EN 1751-8 3 Espaço mínimo para troca do elemento filtrante Vedação plana 6 Cavidade de montagem: Filtros DIN conforme ISO 1179 Filtros SAE conforme ISO 1196-1 M1

RP 588/1.7 ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE Hydraulics Bosch Rexroth AG 13/18 Dimensões das unidades: tamanhos 16 a 1 (dimensões em mm [pol.]) Tipo A B1 B C C1 C ABZFR-S16-..-1X/..-DIN [...-SAE] 193 [7.59] [1.73] [1.73] ABZFR-S5-..-1X/..-DIN [...-SAE] 85 [11.] [1.73] [1.73] G1 1/ [1 5/8-1 UN-B] G1 1/ [1 7/8-1 UN-B] G3/ [1 1/16-1 UN-B] G3/ [1 1/16-1 UN-B] ABZFR-S-..-1X/..-DIN [...-SAE] 35 [1] 59 [.3] 5 [.] SAE 1) G1 [1 5/16-1 UN-B] ABZFR-S63-..-1X/..-DIN [...-SAE] 55 [17.91] 59 [.3] 5 [.] SAE 1/ 1) G1 [1 5/16-1 UN-B] ABZFR-S1-..-1X/..-DIN [...-SAE] 6 [16.77] 7 [.91] 7 [.91] SAE 3 1) G1 [1 5/16-1 UN-B] G3/ [1 1/16-1 UN-B] G3/ [1 1/16-1 UN-B] G1 [1 5/16-1 UN-B] G1 [1 5/16-1 UN-B] G1 1 5/16-1 UN-B] Tipo D E F ØG ØH I ABZFR-S16-..-1X/..-DIN [...-SAE] 17 [6.77] 18 [7.9] 151 [5.95] 135 [5.31] 13 [5.11] 98 [3.85] ABZFR-S5-..-1X/..-DIN [...-SAE] 17 [6.77] 7 [1.63] 151 [5.95] 135 [5.31] 13 [5.11] 98 [3.85] ABZFR-S-..-1X/..-DIN [...-SAE] 196 [7.71] 7 [1.63] 18 [7.9] 175.5 [6.9] 163 [6.1] 1 [.8] ABZFR-S63-..-1X/..-DIN [...-SAE] 196 [7.71] [16.5] 18 [7.9] 175.5 [6.9] 163 [6.1] 1 [.8] ABZFR-S1-..-1X/..-DIN [...-SAE] 15 [8.6] [16.5] 7 [8.15] [7.87] 19 [7.8] 15 [5.9] Tipo ØK L ØM O R S ABZFR-S16-..-1X/..-DIN [...-SAE] 5 [.] G1 1/ 185 [7.8] 183 [7.] 93.5 [3.68] ABZFR-S5-..-1X/..-DIN [...-SAE] 5 [.] G1 1/ 185 [7.8] 183 [7.] 93.5 [3.68] ABZFR-S-..-1X/..-DIN [...-SAE] 7 [.75] G [8.66] 1 [8.3] 1 [8.3] 19.5 [.31] ABZFR-S63-..-1X/..-DIN [...-SAE] 7 [.75] G [8.66] 1 [8.3] 1 [8.3] 19.5 [.31] ABZFR-S1-..-1X/..-DIN [...-SAE] 1 [3.93] G3 5 [9.8] 5 [9.8] 135 [5.31] Tipo T U V/t W Ød Ød1 +1 [+.] ABZFR-S16-..-1X/..-DIN [...-SAE] 1 [.7] 185 [7.8] 1 [5.51] ABZFR-S5-..-1X/..-DIN [...-SAE] 1 [.7] 185 [7.8] 1 [5.51] ABZFR-S-..-1X/..-DIN [...-SAE] 77.8 [3.6].9 [1.69] M1; 15 [.59] [8.66] 18 [7.9] ABZFR-S63-..-1X/..-DIN [...-SAE] 89 [3.5] 5.8 [.] M1; 15 [.59] [8.66] 18 [7.9] ABZFR-S1-..-1X/..-DIN [...-SAE] 16. [.18] 6 [.] M16; 5 17 [.67] 5 [9.8] 5 [8.7] 1) Séries de pressão padrão conforme ISO 616-1

1/18 Bosch Rexroth AG Hydraulics ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE RP 588/1.7 Indicador de contaminação (dimensões em mm [pol.]) Indicador elétrico de contaminação com conector redondo conforme IEC 697-5- M1x1 / pólos Indicador elétrico de contaminação com conector conforme DIN EN 1751-8 Pg11 18 [5.] 8 18 [.71] 8 [3.15] 66 [.6] 9 5 6 8 5 9 [.36] 75 [.95] 6 18 [.71] 8 [3.3] 36 [1.] 18 8 [.71] [.3] 1 3 7 1 18 8 36 [1.] [.71] [.3] 8 [3.3] M3x SW6 [1.81 A/F] p 1 1 M3x SW6 [1.81 A/F] p 1 [1.58] 1 Indicador ótico-mecânico de contaminação Torque máximo de aperto MA max = 5 Nm [36.88 Ib-ft] Elemento indicador com anel de segurança para indicador elétrico de contaminação (pode ser girado em 36 ); Conector M1x1 ou conforme DIN EN 1751-8 3 Conector transparente com 3 LEDs: V = verde: operação amarelo: contato 75% vermelho: contato 1% Carcaça com 3 LEDs: V = verde: operação amarelo: contato 75% vermelho: contato 1% 5 Indicador ótico bi-estável 6 Conector redondo M1x1, pólos 7 Conector conforme DIN EN 1751-8 8 Respiradouro no indicador ótico-mecânico de ventilação (não tampar) 8 Anel de segurança DIN 71-16x1, número de material R9393 9 Placa de identificação Observação: A figura mostra um indicador óticomecânico de contaminação (1) e um elemento sinalizador elétrico ().. Conector redondo M1x1 (item 6) para conexão, por exemplo, com ABZFV- E1SP-M1X1 (veja página 3)

RP 588/1.7 ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE Hydraulics Bosch Rexroth AG 15/18 Indicador de contaminação (dimensões em mm [pol.]) Indicador elétrico de contaminação com conector conforme DIN EN 17531-83 95 [3.5] 15 [.59] 66 [.6] 9 18 [.71] 5 11 8 18 8 [.71] [.3] 36 1 p 1 1 [3.3] [1.] M3x SW6 [1.81 A/F] 3 [1.58] 1 Indicador ótico-mecânico de contaminação torque máximo de aperto MT max = 5 Nm [36.88 Ib-ft] Elemento indicador com anel de segurança para indicador elétrico de contaminação (pode ser girado em 36 ); conector conforme DIN EN 17531-83 3 Conector conforme DIN 17531-83 (incluído no fornecimento) 5 Indicador ótico bi-estável 9 Anel de segurança DIN 71-16x1 (número de material R9393) 1 Placa de identificação Observação: Mx A figura mostra um indicador óticomecânico de contaminação (1) e um elemento elétrico de sinalização (). Conector conforme DIN EN 17531-83 para conexão, por exemplo, com ABZFV-E1SP-DIN365

16/18 Bosch Rexroth AG Hydraulics ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE RP 588/1.7 Peças de reposição (para filtros DIN e SAE) Elemento filtrante Acessórios Rexroth para unidades hidráulicas Filtro Elemento filtrante Elemento filtrante para filtro de retorno = R Tamanho TN = TN 63 = 63 TN 1 = 1 TN 16 = 16 TN 5 = 5 TN = TN 63 = 63 TN 1 = 1 ABZ F E R 1X DIN DIN = DIN 55 Material de vedação M = Veja tabela página 7 V = Veja tabela página 7 Série 1X = Série 1 a 19 (1 a 19; dimensões de montagem e de conexão inalteradas) Malha do filtro 1 = 1 μm 1) 3 = 3 μm 1) 1) A capacidade de filtração é medida conforme ISO 16889 Elemento filtrante 1 μm β 1 (c) > Elemento filtrante 3 μm β 5 (c) > Elemento filtrante, 1 μm ABZFE-R-1-1X/M-DIN ABZFE-R63-1-1X/M-DIN ABZFE-R1-1-1X/M-DIN ABZFE-R16-1-1X/M-DIN ABZFE-R5-1-1X/M-DIN ABZFE-R-1-1X/M-DIN ABZFE-R63-1-1X/M-DIN ABZFE-R1-1-1X/M-DIN Número de material R91539 R91591 R91593 R91595 R91597 R91598 R9153 R911651 Elemento filtrante, 3 μm ABZFE-R-3-1X/M-DIN ABZFE-R63-3-1X/M-DIN ABZFE-R1-3-1X/M-DIN ABZFE-R16-3-1X/M-DIN ABZFE-R5-3-1X/M-DIN ABZFE-R-3-1X/M-DIN ABZFE-R63-3-1X/M-DIN ABZFE-R1-3-1X/M-DIN Número de material R915389 R9157 R91578 R91579 R91583 R91586 R9153 R911653 Indicador ótico-mecânico de contaminação ABZ F V RV 1X DIN Acessórios Rexroth para unidades hidráulicas Filtro Indicador de contaminação Indicador ótico-mecânico de contaminação para filtro de retorno Ponto de ativação, bar [31,9 psi] Indicador ótico-mecânico de contaminação ABZFV-RV-1X/M-DIN = RV Número de material R91531 DIN = Identificação para variantes DIN e SAE Material de vedação M = Veja tabela página 7 V = Veja tabela página 7 Série 1X = Séries 1 a 19 (1 a 19; dimensões de montagem e de conexão inalteradas)

RP 588/1.7 ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE Hydraulics Bosch Rexroth AG 17/18 Peças de reposição (aplicação para DIN e filtro SAE) Conjunto de vedação ABZ F Z D R 1X DIN Acessórios Rexroth para unidades hidráulicas Filtro Acessórios / outros Jogo de vedações = D Tamanho TN, 63, 1 = -63-1 TN 16, 5 = 16-5 TN, 63 = -63 TN 1 = 1 R = DIN = Identificação para filtro DIN Material de vedação M = Veja tabela página 7 V = Veja tabela página 7 Série 1X = Séries 1 a 19 (1 a 19; dimensões de montagem e de conexão inalteradas) Filtro de retorno Jogo de vedações 1) ABZFZ-D-63-1-R-1X/M-DIN ABZFZ-D16-5-R-1X/M-DIN ABZFZ-D-63-R-1X/M-DIN ABZFZ-D1-R-1X/M-DIN Número de material R915391 R91539 R915393 R91165 1) Conjunto de vedação consiste em o-rings para recipiente do filtro, tampa e indicador de ensujamento e uma vedação do tanque. Orientações de montagem, operação e manutenção Instalação do filtro Na montagem do filtro, é preciso observar a) se há espaço suficiente para a retirada do elemento filtrante (item ) e do copo do filtro (item ) b) se a conexão de montagem para instalação do filtro na tampa do tanque não é muito grande, para garantir uma boa vedação. c) se o filtro está montado sobre o tanque sem sofrer nenhuma tensão. Conexão do indicador elétrico de contaminação O filtro possui uma carcaça composta de duas partes. Deve ser instalado com o copo apontando para baixo, para dentro do tanque. Recomenda-se que as tubulações de drenagem com mais de 5 mm de comprimento sejam instaladas com fixações, para evitar movimentos oscilatórios causados pela corrente do fluido no tanque. Nos trabalhos de manutenção, deve-se observar que o copo do filtro e a tubulação de drenagem sejam retiradas juntas do cabeçote do filtro Instalação do indicador elétrico de contaminação do filtro O filtro possui um indicador ótico-mecânico de contaminação padrão. A conexão do indicador elétrico de contaminação do filtro é feita através do elemento sinalizador elétrico, que possui 1 ou contatos. Este é acoplado sobre o indicador ótico-mecânico de contaminação do filtro e fixado com um anel de segurança. elétrico de contaminação emite um sinal elétrico. Pressione o botão vermelho somente depois que a temperatura de operação tiver sido atingida. Se o botão pular para fora outra vez logo em seguida, ou se o sinal elétrico não desaparecer depois de atingida a temperatura de operação, o elemento filtrante deverá ser substituído no término do turno Substituição do elemento filtrante - Desligue o sistema e descarregue o filtro no lado da pressão. - Gire o copo do filtro no sentido anti-horário (no caso dos tamanhos, 63 e 1), ou retire os parafusos da tampa do filtro (no caso dos filtros 16 a 1), e puxe a tampa para cima. - Retire o copo do filtro juntamente com o elemento filtrante, puxando-o para cima. - Retire o elemento filtrante, movendo-o cuidadosamente de um lado para outro. - Limpe o copo do filtro com um produto apropriado. - Examine os O-rings da tampa do filtro e o copo do filtro, e veja se não estão danificados. Se necessário, substitua-os. - Verifique se a identificação de tipo do novo elemento filtrante corresponde à identificação do mesmo na placa de identificação do filtro. - Retire o elemento filtrante do invólucro plástico e monte novamente o filtro na ordem inversa da descrita acima. Quando é necessário substituir o elemento filtrante? Na partida a frio o botão vermelho do indicador ótico de contaminação do filtro pode pular para fora, e o indicador

18/18 Bosch Rexroth AG Hydraulics ABZFR-S...-DIN; ABFZR-S...-SAE RP 588/1.7 Classificação conforme Diretriz de Vasos de Pressão 97/3/EC Os filtros de retorno descritos na RP 588 são acessórios de pressão que atendem aos critérios do Artigo 1, Seção.1. da Diretriz Européia de Vasos de Pressão 97/3/EC (PED). Como a pressão máxima de operação não excederá a 1 bar, são fabricados de acordo com as boas práticas de engenharia, conforme Artigo 3, Seção 3, especificado no Anexo II, Diagrama, da PED), não possuindo a marca CE. Uso em ambientes potencialmente explosivos conforme Diretriz 9/9/EC (ATEX) Os filtros de retorno indicados no catálogo técnico RP 588 não se enquadram como componentes ou equipamentos sujeitos à Diretriz 9/9/EC e não possuem a marcação CE. Para utilizar os filtros de retorno tamanhos 16 a 1 conforme a RP 588 em ambientes potencialmente explosivos, é necessário prever compensação de potencial. Como as partes da carcaça são feitos de material plástico não condutor, os filtros de retorno tamanhos a 1 não estão aprovados para uso em ambientes potencialmente explosivos. Conforme a norma DIN EN 5, os indicadores elétricos de contaminação de filtros são simples equipamentos elétricos, que não possuem uma fonte de tensão própria. Conforme a norma DIN EN 679-1 este equipamento elétrico simples pode ser usado em circuitos intrinsecamente seguros (EEx ib) de sistemas do grupo de equipamentos II, categoria G (zona 1) e categoria 3G (zona ), sem necessidade de estarem marcados ou certificados. O equipamento está classificado no grupo de explosão II B e classe de temperatura T5. Esquema de cablagem segundo a DIN EN 679-1 Equipamento associado Área de perigo de explosão, zona 1 I1 U1 Ex ib Equipamento elétrico intrinsecamente seguro No caso da utilização de indicadores elétricos de ensujamento com dois pontos de comutação, contatos com dois circuitos de entrada intrínsicos devem ser usados. Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1 97816 Lohr am Main, Germany Phone +9 () 93 5 / 18- Fax +9 () 93 5 / 18-3 58 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de Bosch Rexroth AG, todos os direitos reservados, também em caso de pedidos de registo. Detemos todos os direitos de disponibilização, cópia e transmissão a terceiros. Os dados indicados destinam-se unicamente a descrever o produto. Não podem ser deduzidas dos nossos dados quaisquer informações sobre uma dada característica específica, nem sobre a aptidão para um determinado fim. Os dados fornecidos não eximem o utilizador de fazer os seus próprios juízos e verificações. É conveniente ter sempre presente que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e de envelhecimento.